Dirt Devil Hand Vac Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTRUCTION MANUAL
• Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil
®
Hand Vac.
• Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com
WARNING:
Cleaner assembly may include small
parts. Small parts can present a
choking hazard.
For quick reference, please record your
vacuum information below.
Model #:
Mfg. Code:
(Mfg. code
located on the lower backside of cleaner)
Part # 1-113153-000 • 10/02
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre aspirateur à
main Dirt Devil
®
.
• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos
questions, pour cela composez le :
1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com
AVERTISSEMENT :
L’assemblage de l’appareil comprend
des petites pièces. Ces dernières
présentent un danger d’étouffement.
Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
Nº de modèle :
Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure
arrière de l’aspirateur)
N° de référence 1-113153-000 • 10/02
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora
vertical Hand Vac. de Dirt Devil
®
.
Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir
partes pequeñas. Las partes pequeñas
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Para tener una referencia rápida, anote por
favor la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo:
Código de Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e
inferior de la aspiradora).
No. de Parte 1-113153-000 • 10/02
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• DO NOT LEAVE CLEANER UNATTENDED
• WARNING - FULLY ASSEMBLE CLEANER BEFORE OPERATING
•WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT
CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE
STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE
HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Do not leave appliance when plugged
in. Unplug from outlet when not in use
and before servicing.
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
Use only as described in this manual. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If
appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to a service
center for inspection. Call 1-800-321-
1134 for the nearest service center.
Do not pull or carry by cord, use cord
as a handle, close a door on cord, or
pull cord around sharp edges or cor-
ners. Do not run appliance over cord.
Keep cord away from heated surfaces.
•Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with
wet hands.
Do not put any object into openings.
Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair and any-
thing that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and
all parts of body away from openings
and moving parts.
•Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or
combustible liquids, such as gasoline, or
use in areas where they may be present.
Look on your vacuum cleaner and fol-
low all label and marking instructions.
Do not use an extension cord with this cleaner.
Keep end of hose, wands and other openings
away from your face and body. Keep your
hands, feet, hair and clothing away from
moving parts; especially the revolving brush.
Do not use the vacuum cleaner without
dirt container and/or filters in place.
Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes, match-
es, or hot ashes.
WARNING:To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qual-
ified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES
1. Detachable Power Nozzle
2. Revolving Brushroll
3. Power Nozzle Release Button
4. On/Off Switch
5. Crevice Tool
6. See Through Dirt Cup
7. Filter
8. Power Cord
9. Dirt Cup Release Button
10. Crevice Tool Storage
11. Stretch Hose
12. Carry Strap
13. Hose Locking Ring
8
3
6
HOW TO OPERATE
13
12
11
10
9
7
5
1
2
4
Plug cord into electrical
outlet.
1.
Turn power on.
2.
REMOVE DETACHABLE POWER NOZZLE
Press the power nozzle
release button.
1.
Remove by sliding power
nozzle to the right.
2.
Power nozzle with revolving
brushroll allows you to clean
in hard to reach places.
3.
REATTACH POWER NOZZLE
Line up tabs with grooves
and slide until the power
nozzle locks into place.
1.
HOSE USAGE
Turn hose locking ring to the
unlock position (clockwise).
1.
Pull hose out of power nozzle
and away from unit.
2.
REATTACH HOSE
Reattach hose by lining up
tabs on power nozzle with
grooves on hose and push
into place.
1.
Secure by turning locking
hose ring to the lock position
(counter clockwise).
2.
CREVICE TOOL USAGE
Remove crevice tool from
the back of unit.
1.
Insert crevice tool into the
end of hose.
2.
REPLACE CREVICE TOOL
Use crevice tool to clean
tight corners.
3.
Replace crevice tool by lining
up tab in crevice tool with slot
in crevice tool storage.
4.
ATTACHMENT USAGE
NOTE: Always turn off appliance before connecting or disconnecting attachments.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE REASONS POSSIBLE SOLUTIONS
Cleaner won’t run 1. Power cord not firmly plugged 1. Plug unit in firmly.
into outlet.
2. Blown fuse or breaker. 2. Check fuse or breaker in home. Replace
fuse/reset breaker.
3. Needs service. 3. Take to a service center or call
1-800-321-1134.
Brushroll not rotating 1. Hose not installed into nozzle 1. Review hose usage.
correctly.
Cleaner won’t pick-up 1. Dirt container not installed 1. Review dirt container removal and
or low suction correctly. replacement.
2. Dirt container full. 2. Empty dirt container.
3. Clogged filter. 3. Remove filter and clean.
4. Nozzle/dirt passage hose clogged. 4. Remove brushroll cover; remove
obstruction OR remove hose; remove
obstruction.
5. Brushroll worn. 5. Replace brushroll - take to a service
center or call 1-800-321-1134.
6. Belt broken or worn belt. 6. Replace belt - take to a service center
or call 1-800-321-1134.
Dust escaping from 1. Dirt container full. 1. Empty dirt container.
cleaner 2. Dirt container not installed 2. Review dirt container removal and
correctly. replacement.
3. Hose not installed into power 3. Review hose usage.
nozzle correctly.
4. Filter not installed correctly. 4. Review filter removal and replacement.
Cleaner tools won’t 1. Hose clogged. 1. Remove hose and tools; remove
pick up obstruction.
2. Dirt container full. 2. Empty dirt container.
3. Filter clogged. 3. Clean filter.
EMPTYING DIRT CUP
Press dirt cup release latch.
Rock dirt cup down and
away from unit.
1.
Grasp filter from the center.
2.
Pull filter out of dirt cup.
3.
DIRT CONTAINER: REMOVAL & REPLACEMENT
DIRT CUP REPLACEMENT
Empty contents into waste-
basket. For best results,
lightly tap filter against
wastebasket to remove
remaining dirt.
Return filter to dirt cup.
1.
4.
2.
2a.
Reattach by aligning slot on
dirt cup with base of unit
(Diagram 2). Tilt dirt cup up
until it locks into place
(Diagram 2a).
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workman-
ship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of war-
ranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts
free of charge. The complete machine must be delivered pr
epaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service
Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your
name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA:
1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
®
replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum
cleaner. This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover
unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights
may vary from state to state in the USA).
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN
AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal
®
Dealer. Costs of any
transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are
easily replaced and readily available from an authorized Royal
®
Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the
model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model
number appears on the bottom of the cleaner.)
FRANÇAIS
NOTE: RETURN WARRANTY CARD TO REGISTER YOUR CLEANER
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
INFORMATIONS DESTINÉES AUX CONSOMMATEURS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devriez toujours suivre certaines précau-
tions de sécurité, dont les suivantes:
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE
MISE EN GARDE – ASSEMBLEZ L’ASPIRATEUR EN ENTIER AVANT DE LE METTRE EN
MARCHE
•AVERTISSEMENT : LES CORDONS, LES FILS ÉLECTRIQUES ET/OU LES CÂBLES
FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES CON-
TENANT DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONSIDÉRÉS PAR L’ÉTAT DE
CALIFORNIE COMME PRODUITS CANCÉROGÈNES ET CAUSANT DES MALFORMATIONS
CONGÉNITALES OU AUTRES ANOMALIES DE LA REPRODUCTION. SE LAVER LES
MAINS APRÈS UTILISATION.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES
RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE
ET DE LÉSION:
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-le quand il n’est
pas utilisé ainsi qu’avant d’en faire l’entretien.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite quand
l’appareil est utilisé par les enfants ou à proximité de ceux-ci.
Utilisez l’appareil seulement comme indiqué dans ce manuel. Utilisez seulement les
accessoires recommandés par le fabricant.
N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne fonc-
tionne pas comme prévu, s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur, ou s’il est
tombé dans l’eau, expédiez-le à un centre de service pour vérification. Téléphonez au
1-800-321-1134 pour connaître le centre de service le plus près de chez vous.
Ne tirez pas l’appareil par son cordon, ne vous servez pas du cordon comme poignée,
ne fermez pas de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur des coins ou bords
tranchants. Évitez de passer sur le cordon d’alimentation avec
l’appareil. Gardez le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisissez la
fiche et non le cordon.
Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
•N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si les ouvertures
sont obstruées; gardez les ouvertures libres de poussière, de peluches, de cheveux et de
tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à
l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Fermez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
Soyez très prudents quand vous nettoyez les marches d’escalier.
•N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence; n’utilisez pas
l’appareil en présence de ces matériaux.
Examinez votre aspirateur et suivez toutes les instructions sur les étiquettes.
N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet aspirateur.
•Gardez le bout du tuyau, les rallonges et autres ouvertures à distance du visage et du
corps. Gardez vos mains, vos pieds, vos cheveux et vos vêtements à distance des pièces
mobiles, tout spécialement de la brosse rotative.
N’utilisez pas sans le godet à poussière ni les filtres.
Rangez l’aspirateur à l’intérieur. Rangez l’appareil après son utilisation pour éviter de
trébucher dessus.
Évitez d’aspirer ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres chaudes.
Le tuyau contient des fils électriques. N’utilisez pas l’appareil lorsque la fiche ou le cordon
est endommagé, coupé ou percé. Évitez d’aspirer des objets tranchants.
Mettez toujours l’interrupteur de l’appareil en position d’arrêt avant de connecter ou de
déconnecter les suceurs motorisés.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT:Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil
est muni d’une fiche polarisée (une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être
insérée dans une prise de courant polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas
complètement dans la prise, inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un
électricien qualifié d’installer la prise appropriée. Ne modifiez d’aucune façon la fiche.
CARACTÉRISTIQUES
1. Suceur motorisé détachable
2. Brosse à rouleau rotative
3. Bouton de déclenchement du suceur
motorisé
4. Interrupteur marche/arrêt (ON /OFF)
5. Suceur plat
6. Godet à poussière transparent
7. Filtre
8. Cordon d’alimentation électrique
9. Bouton de dégagement du godet à
poussière
10. Entreprosage du suceur plat
11. Tuyau élastique
12. Courroie de transport
13. Anneau de verrouillage du tuyau
8
3
6
13
12
11
10
9
7
5
1
2
4
UTILISATION DE L’ASPIRATEUR
Branchez le cordon dans une
prise de courant.
1.
Mettez l’aspirateur en marche
(ON).
2.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
REMARQUE: Arrêtez l’appareil avant de connecter ou de déconnecter les accessories.
Appuyez sur le bouton de
déclenchement du suceur
motorisé.
1.
Retirez-le en le faisant glisser
sur la droite.
2.
Le suceur motorisé à brosse rota-
tive vous permet de nettoyer les
endroits difficiles d’accès.
3.
ATTACHEZ DE NOUVEAU LE
SUCEUR MOTORISÉ
Alignez les pattes aux encoches
et faites glisser le suceur
motorisé jusqu’à ce qu’il soit
verrouillé en place.
1.
UTILISATION DU TUYAU
Tournez le tuyau jusqu’à ce que
l’anneau de verrouillage soit
déverrouillé (dans le sens des
aiguilles d’une montre).
1.
Détachez le tuyau du suceur
motorisé et de l’unité.
2.
ATTACHEZ DE NOUVEAU LE TUYAU
Attachez de nouveau le tuyau en
alignant les pattes du suceur
motorisé aux encoches du tuyau
et en poussant en place.
1.
Fixez bien en place en tournant
l’anneau de verrouillage du tuyau
dans la position verrouillée
(dans le sens anti-horaire).
2.
UTILISATION DU SUCEUR
PLAT
Retirez le suceur plat de l’arrière
de unité.
1.
Insérez le suceur plat sur l’ex-
trémité du tuyau.
2.
REMISE EN PLACE DU
SUCEUR PLAT
Utilisez le suceur plat pour nettoy-
er les endroits difficiles d’accès.
3.
Replacez le suceur plat en alignant
sa patte à l’encoche d’entreposage.
4.
RETIREZ LE SUCEUR MOTORISÉ DÉTACHABLE
GUIDE DE DÉPANNAGE
VIDAGE DU VIDE-POUSSIÈRE
Appuyez sur le loquet du godet à
poussière. Secouez le godet à
poussière vers le bas pour le
retirer de l’unité.
1.
Saisissez le filtre par son centre.
2.
Soulevez le filtre pour le sortir du
godet à poussière.
3.
GODET À POUSSIÈRE ET FILTRE : ENLÈVEMENT ET RÉINSTALLATION
REMISE EN PLACE DU GODET À POUSSIÈRE
Videz le contenu dans une
poubelle. Pour obtenir de meilleurs
résultats, secouez légèrement le fil-
tre contre la poubelle pour le vider
complètement.
Replacez le filtre dans le godet à
poussière.
1.
4.
2.
2a.
Attachez de nouveau en alignant
l’encoche du godet à poussière à
la base de l’unité(Schéma 2).
Inclinez le godet à poussière vers
le haut jusqu’à ce qu’il soit bien
fixé en place (Schéma 2a).
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
L’aspirateur ne 1. La fiche n’est pas bien insérée dans la 1. Bien enficher le cordon d’alimentation.
fonctionne pas prise de courant.
2. Le fusible est grillé ou le disjoncteur 2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Remplacer le
est déclenché. fusible ou réenclencher le disjoncteur.
3. Il est temps de procéder à 3. Apportez l’appareil au centre de service
l’entretien. ou téléphonez au 1-800-321-1134.
Le rouleau-brosse ne 1. Le tuyau n’est pas installé correctement 1. Consultez la section sur l’utilisation du tuyau.
tourne pas dans le suceur.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
L’appareil n’aspire 1. Le godet à poussière n’est pas installé 1. Revoyez l’enlèvement et la réinstallation du
pas oufaible succion correctement. godet à poussière.
2. Le godet à poussière est plein. 2. Videz le godet à poussière.
3. Le filtre est obstrué. 3. Retirez le filtre et nettoyez-le.
4. Le suceur ou le tuyau d’aspiration est 4. Retirez le couvercle de la base du tuyau,
obstrué. enlevez les matières qui obstruent l’embouchure
OU enlevez le tuyau et, ensuite, les matières
qui l’obstruent.
5. La brosse à rouleau est usée. 5. Remplacez brosse à rouleau - Apportez
l’appareil au centre de service ou téléphonez
au 1-800-321-1134.
6. La courroie est brisée ou endommagée. 6. Remplacez la courroie - Apportez l’appareil au
centre de service ou téléphonez au 1-800-321-1134.
De la poussière 1. Le godet à poussière est plein. 1. Videz le godet à poussière.
s’échappe de l’aspirateur 2. Le godet à poussière n’est pas 2. Revoyez l’enlèvement et la remise en
installé correctement. place du godet à poussière.
3. Le tuyau n’est pas installé correctement 3. Consultez la section sur l’utilisation du tuyau.
dans le suceur motorisé.
4. Le filtre n’est pas installé correctement. 4. Consultez la section sur l’enlèvement et le rem
placement du filtre.
Les accessoires de 1. Le tuyau est obstrué. 1. Retirez le tuyau et les accessoires et
l’appareil n’aspirent pas dégagez l’obstruction.
2. Le godet à poussière est plein. 2. Videz le godet à poussière.
3. Le filtre est obstrué. 3. Nettoyez le filtre.
GARANTIE LIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou de fabrica-
tion à compter de sa date d’achat d’origine. Consultez le carton d’emballage de l’appareil pour déterminer la durée de
la garantie et conservez votre reçu d’achat d’origine pour justifier la date d’entrée en vigueur de la période de garantie.
Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratuitement
toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être retourné port payé à n’importe quel point de vente ou de service en
vertu des garanties autorisé ROYAL
®
. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date d’achat, une copie
du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre de réparation ne se trou-
ve dans votre région, appelez l’usine au 1-800-321-1134 aux ÉTATS-UNIS. CANADA : 1-800-321-1134. N’utilisez que
les pièces de rechange Royal
®
.
Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de l’ap-
pareil. Elle ne couvre pas non plus les courroies, les brosses, les sacs, les filtres, les ampoules ou les dommages au
ventilateur. Cette garantie ne couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous confère des droits recon-
nus par la loi et peut-être aussi d’autres droits. (Les autres droits peuvent varier d’un État à l’autre des États-Unis.)
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
SERVICE CLIENTÈLE (1-800-321-1134)
Pour obtenir de l’aide supplémentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaître les dépositaires Royal
®
autorisés. Les frais de
transport aller-retour de l’endroit où sont effectuées les réparations sont à la charge du propriétaire de l’appareil. Les pièces
détachées utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs
Royal
®
autorisés. Identifiez toujours l’appareil par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des infor-
mations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil).
GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE)
ESPAÑOL
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
.
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
NO DEJE LA ASPIRADORA FUNCIONANDO SOLA
• ADVERTENCIA – ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE USARLA
ADVERTENCIA: LOS CORDONES, ALAMBRES Y/O CABLES SUMINISTRADOS
CON ESTE PRODUCTO CONTIENEN PRODUCTOS QUÍMICOS QUE INCLUYEN
PLOMO O COMPUESTOS DE PLOMO ACERCA DE LOS CUALES SE HA SABIDO
EN EL ESTADO DE CALIFORNIA, PRODUCEN CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIE
TO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE SU USO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES
No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente
cuando no lo use y antes de darle servicio.
No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas.
No permita que se use como juguete. Ponga mucha atención cuando lo use un niño o
cerca de niños.
Úselo solamente como se indica en este manual. Use solamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
No lo utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como
debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo a un cen-
tro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro
de servicio más cercano a su domicilio.
No tire ni lo transporte tomándole del cordón eléctrico, no utilice el cordón eléctrico
como asa, no cierre la puerta sobre el cordón eléctrico, o tire del cordón eléctrico
alrededor de rebordes o esquinas agudos. No pase el aparato sobre el cordón eléctrico.
Mantenga el cordón eléctrico lejos de superficies calientes.
No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no el
cordón eléctrico.
No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura bloqueada; manténgalo
libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, dedos y todas las
partes del cuerpo.
Apague todos los controles antes de desconectar.
•Tenga más cuidado cuando aspire escaleras.
No lo use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni lo
use en áreas donde pudieran estar presentes.
Siga las instrucciones de la etiqueta y las marcas que se encuentran en su aspiradora.
No use una extensión eléctrica al usar esta aspiradora.
Mantenga lejos de su cara y cuerpo la manguera, lanzas y otras aperturas. Mantenga sus
manos, pies, pelo y ropa lejos de las partes móviles; especialmente del cepillo giratorio.
No use la aspiradora sin tener en su sitio el recipiente de polvo y los filtros.
Guarde la aspiradora en interiores. Guarde la aspiradora después de su uso para evitar
accidentes de tropiezos.
No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, ceril-
los o cenizas calientes.
La manguera contiene alambres eléctricos. No la utilice si se encuentra dañada, cortada o
perforada. Evite aspirar objetos con filo.
Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar la boquilla eléctrica.
REMARQUE: RETOURNEZ LA FICHE DE GARANTIE POUR ENREGISTRER
VOTRE ASPIRATEUR
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una
clavija polarizada (una hoja es más ancha que la otra.) Esta clavija encajará en una toma de corri-
ente polarizada de una manera solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corri-
ente, invierta la clavija. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para
instalar la toma de corriente apropiada. No modifique la clavija de ninguna manera.
FEATURES
1. Boquilla Eléctrica Desprendible
2. Cepillo Giratorio
3. Botón de Liberación de la Boquilla
Eléctrica
4. Interruptor Encendido / Apagado
5. Herramienta para Hendiduras
6. Recipiente de Polvo Transparente
7. Filtro
8. Cordón Eléctrico
9. Botón de Liberación del Recipiente de
Polvo
10. Almacenamiento de la
Herramienta para Hendiduras
11. Manguera Extensible
12. Correa de Transporte
13. Anillo del Seguro de la Manguera
8
3
6
13
12
11
10
9
7
5
1
2
4
CÓMO FUNCIONA
Conecte el cordón eléctrico en la
toma de corriente.
1.
Encienda la aspiradora.
2.
USO DE LOS ACCESORIOS
NOTA: Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar los accesorios.
Oprima el botón de liberación de
la boquilla eléctrica.
1.
Retíre la boquilla eléctrica
deslizándola hacia la derecha.
2.
La boquilla eléctrica con cepillo
giratorio le permite limpiar sitios
difíciles de alcanzar.
3.
RETIRE LA BOQUILLA ELÉCTRICA DESPRENDIBLE
FIJE DE NUEVO LA
BOQUILLA ELÉCTRICA
Alinee las lengüetas con las canale-
tas y deslícela hasta que la boquil-
la eléctrica se asegure en su sitio.
1.
USO DE LA MANGUERA
Gire el anillo del seguro de la
manguera hacia la posición de
soltado (en el sentido de las
manecillas del reloj.)
1.
Tire la boquilla eléctrica hacia
fuera de la unidad
.
2.
Fije de nuevo la manguera al
alinear las lengüetas de la
boquilla eléctrica con las canale-
tas en la manguera y empuje
hasta que quede en su sitio.
1.
Asegúrela al girar el anillo del
seguro de la manguera hacia la
posición de asegurado (en el
sentido opuesto a las manecillas
del reloj.)
2.
Retire la herramienta para hen-
diduras de la parte posterior de
la unidad.
1.
FIJE DE NUEVO LA MANGUERA
USO DE LA HERRAMIENTA
PARA HENDIDURAS
USO DE LOS ACCESORIOS (CONTINUACIÓN)
Inserte la herramienta para hen-
diduras en el extremo de la
manguera.
2.
REEMPLACE LA
HERRAMIENTA PARA
HENDIDURAS
Utilice la herramienta para hen-
diduras para limpiar esquinas
muy cerradas.
3.
Reemplace la herramienta para
hendiduras al alinear la lengüeta de
la herramienta para hendiduras
con la ranura en el compartimiento
de la herramienta para hendiduras.
4.
VACIADO DEL RECIPIENTE DE POLVO
Oprima la palanca de liberación
del recipiente de polvo. Tire del
recipiente de polvo hacia abajo y
afuera de la unidad.
1.
Tome el filtro por el centro.
2.
Saque el filtro del recipiente
de polvo.
3.
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
REEMPLAZO DEL RECIPIENTE DE POLVO
Vacíe el contenido en un
basurero. Para obtener mejores
resultados, golpee suavemente
el filtro contra el basurero para
retirar el polvo restante.
Coloque de nuevo el filtro en el
recipiente de polvo.
1.
4.
2.
2a.
Fíjelo de nuevo al alinear la ranura
en el recipiente de polvo con la base
de la unidad (Diagrama 2). Incline el
recipiente de polvo hasta que se
asegure en su sitio (Diagram 2a).
GARANTÍA LIMITADA
Al consumidor Royal Appliance Mfg. Co. le garantiza que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano
de obra, la garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la caja para información de la duración de la garan-
tía y guarde el recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de
manera gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier
Estación Autorizada ROYAL
®
de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del proble-
ma, fecha de compra, copia del recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se
encuentra cerca de una Estación de Garantía, llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU.: 1-800-321-1134 /
CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal
®
.
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspi-
radora. Esta garantía no cubre las bandas, los cepillos, bolsas, filtros, focos o daño al ventilador. Esta garantía no
cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros dere-
chos también. (Los otros derechos varían de estado a estado en los EE.UU.)
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES POSIBLES
La aspiradora no funciona 1. El cordón eléctrico no está bien conectado 1. Conecte la unidad con firmeza.
en la tomade corriente.
2. Fusible quemado o interruptor 2. Revise el fusible o el interruptor en casa.
desconectado. Reemplace el fusible / reajuste el interruptor.
3. Necesita servicio. 3. Llévela al centro de servicio o llame al
1-800-321-1134.
El cepillo giratorio no 1. La manguera no está instalada de manera 1. Revise el uso de la manguera.
gira correcta en la boquilla.
La aspiradora no aspira o 1. El recipiente de polvo no está instalado 1. Revise la forma de retiro y reemplazo del
la succión es muy débil correctamente. recipiente de polvo.
2. El recipiente de polvo está lleno. 2. Vacíe el recipiente de polvo.
3. Filtro tapado. 3. Retire y limpie el filtro.
4. Está tapada la boquilla / el paso de 4. Retire la cubierta de la boquilla de la base,
polvo de la manguera. retire la obstrucción O retire la manguera;
retire la obstrucción.
5. Cepillo giratorio desgastado. 5. Reemplace el cepillo giratorio - Llévela al centro
de servicio o llame al 1-800-321-1134.
6. Banda rota o desgastada. 6. Reemplace la banda - Llévela al centro de
servicio o llame al 1-800-321-1134.
El polvo sale de la 1. El recipiente de polvo está lleno. 1. Vacíe el recipiente de polvo.
aspiradora 2. El recipiente de polvo no está instalado 2. Revise la forma de retiro y reemplazo
correctamente. del recipiente de polvo.
3. La manguera no está instalada de manera 3. Revise el uso de la manguera.
correcta en la boquilla eléctrica.
4. El filtro no está instalado. 4. Revise el retiro y reemplazo del filtro.
Los accesorios de la 1. Manguera tapada. 1. Retire la manguera y los accesorios; retire
aspiradora no funcionan la obstrucción.
2. El recipiente de polvo está lleno. 2. Vacíe el recipiente de polvo.
3. Filtro tapado. 3. Limpie el filtro.
NOTA: REGRESE LA TARJETA DE GARANTÍA PARA REGISTRAR SU ASPIRADORA
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERÁ SER EFECTUADO POR UN REPRESEN-
TANTE DE SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, vea en las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal
®
. Los costos de
transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad
son de reemplazo fácil y están disponibles con un Distribuidor Autorizado Royal
®
o en otras tiendas. Siempre identifique su
aspiradora por medio del número de modelo cuando pida información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo
aparece en la parte posterior de la aspiradora.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dirt Devil Hand Vac Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues