Hamilton Beach 70590C Manuel utilisateur

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

5
In-Bowl Processing
12 345
Continuous Processing
123 4 5 6
BOWL/BOL
LID/COUVERCLE
Chop
Slice
Shred
Slice
Shred
Easy to Use Assembly Guide
BOWL/BOL
BOWL/BOL
LID/COUVERCLE
LID/COUVERCLE
LID/COUVERCLE
LID/COUVERCLE
BOWL/BOL
BOWL/BOL
840135000 Ev00.qxd 3/10/05 10:38 AM Page 5
18
Lors de l’utilisation d’appareils électromé-
nagers, des précautions fondamentales de
sécurité doivent toujours être observées, y
compris ce qui suit :
1. Lire et conserver toutes les instructions.
2. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger la base, le
moteur, le cordon ou la fiche dans l’eau
ou autre liquide.
3. Une bonne surveillance est nécessaire
pour tout appareil utilisé pas des enfants
ou près d’eux.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des enfants.
5. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant d’y placer ou d’en enlever
des pièces, ou avant un nettoyage.
6. Éviter le contact avec les pièces en
mouvement. Garder les doigts hors de
l’ouverture de décharge.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec une fiche ou un
cordon endommagé, ou lorsque l’appareil
ne fonctionne pas bien ou a été échappé
ou endommagé d’une manière quel-
conque. Composer notre numéro de
service aux clients sans frais d’interurbain
pour renseignements concernant
l’examen, la réparation ou l’ajustement
électrique ou mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non recom-
mandés ni vendus par Hamilton Beach/
Proctor-Silex, Inc. peut causer un incendie,
un choc électrique ou des blessures.
9. Ne pas utiliser votre robot culinaire si une
pièce quelconque est brisée.
10. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
11. Ne pas laisser le cordon pendre au bord
d’une table ou d’un comptoir, ni venir en
contact avec des surfaces chaudes.
12. Ne jamais introduire d’aliments dans la
trémie à la main pour les couper ou les
hacher. Toujours utiliser le poussoir.
13. Le couteau et le disque sont coupants.
Les manipuler avec soin. Les ranger hors
de portée des enfants.
14. S’assurer que le couteau ou le disque
sont complètement arrêtés avant
d’enlever le couvercle.
15. S’assurer que le couvercle est bien
verrouillé en place avant de mettre
l’appareil en marche.
16. Pour réduire le risque de blessures, ne
jamais mettre le couteau ou le disque
tranchants sur la base avant d’avoir
d’abord bien mis le bol en place.
17. Garder les mains et ustensiles à l’écart du
couteau et du disque mobiles durant le
traitement des aliments, pour réduire le
risque de blessure corporelle grave et/ou
d’endommagement du robot culinaire. On
peut se servir d’un racloir en caoutchouc,
mais SEULEMENT lorsque le robot
culinaire ne fonctionne pas.
18. Ne pas essayer de contourner le
mécanisme de verrouillage du couvercle.
19. Pour réduire le risque de blessure, veiller à
insérer et retirer le couteau et le disque en
se servant des moyeux prévus à cette fin.
Faire attention lorsqu’on enlève le couteau
et le disque du bol, lorsqu’on vide le bol
et durant le nettoyage.
20. S’assurer de régler le commutateur à la
position OFF (arrêt) après chaque
utilisation. Toujours utiliser le poussoir
pour dégager les aliments de la trémie.
Lorsque cette méthode n’est pas
possible, arrêter le moteur et démonter
l’unité pour enlever le reste d’aliments.
21. L’appareil n’est pas destiné à l’usage
commercial, professionnel ou industriel.
Il est conçu et construit seulement pour
l’utilisation domestique exclusivement.
22. Ne jamais utiliser cet appareil ménager
pendant une période plus longue ou avec
une plus grande quantité d’ingrédients
que celles recommandées par Hamilton
Beach/Proctor-Silex, Inc.
23. L’évaluation maximale de cet appareil est
basée sur l’utilisation d’un couteau à
couper/mélanger. L’utilisation du disque
pour couper/hacher peut exiger beaucoup
moins d’énergie.
24. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à
gaz ou électrique ou dans un four chauffé.
25. Ne pas utiliser cet appareil pour d’autres
fins que celles prévues.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
840135000 Fv00.qxd 3/10/05 11:30 AM Page 18
19
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est destiné à l’utilisation
domestique seulement.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche présente une broche plus
large que l’autre. La fiche peut être intro-
duite dans une prise dans un sens
seulement. Il s’agit d’une caractéristique de
sécurité visant à réduire le risque de choc
électrique. Si la fiche ne peut pas être
insérée dans la prise, la tourner dans l’autre
sens. Si elle ne peut toujours pas être
insérée dans la prise, contacter un élec-
tricien qualifié pour qu’il remplace la prise
désuète. Ne pas essayer de contourner
l’objectif de sécurité de la fiche polarisée en
la modifiant de quelque manière que ce
soit.
Pour éviter une surcharge du circuit
électrique, ne pas utiliser un autre appareil
électroménager à forte consommation sur
le même circuit que le robot culinaire.
La longueur du cordon de cet appareil a été
choisie de façon à ce que l’on ne risque pas
de trébucher dessus. Si un cordon plus
long est nécessaire, utiliser une rallonge
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit
être le même que celui du robot culinaire ou
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,
s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de
travail, que des enfants ne puissent pas tirer
dessus par inadvertance et qu’on ne puisse
pas trébucher dessus.
Avant l’utilisation la première fois
Retirer le robot culinaire de l’emballage.
Manipuler soigneusement le couteau à
couper/mélanger et le disque pour
trancher/hacher; ces articles sont très
coupants. Laver toutes les pièces
excepté la base dans de l’eau chaude
savonneuse. Bien rincer et sécher. Ces
pièces peuvent aussi être lavées au
lave-vaisselle.
Conseils et techniques d’opération
• Pour une consistance uniforme
lorsqu’on coupe des aliments, laisser
de l’espace dans le bol pour que
l’aliment puisse se déplacer autour du
bol.
• Pour une consistance plus uniforme
aussi, commencer avec des morceaux
d’aliments de même grosseur. Les
carottes par exemple doivent toutes
être coupées en morceaux de 1 po.
Ne pas traiter des morceaux de 4 po
avec des morceaux de
1
2 po.
• Ce robot alimentaire est excellent
pour hacher, mélanger, trancher ou
râper la plupart des aliments.
Toutefois, pour maintenir un haut
rendement, nous ne recommandons
pas ce qui suit : moudre des grains,
fèves de café ou des épices; trancher
des viandes surgelées ou broyer des
glaçons.
• Ne pas préparer des purées ou
écraser des légumes féculents
comme des pommes de terre. Ces
aliments seront trop traités en une
seconde et deviendront gommeux.
• Le temps de traitement dépendra de
la quantité d’aliments à traiter. La
plupart des aliments peuvent être
tranchés, hachés ou râpés en
quelques secondes. Ne pas faire
fonctionner l’appareil pendant plus de
1 minute à la fois. Pour le traitement
de grandes quantités, laisser
l’appareil reposer environ 1 minute
avant de continuer à l’utiliser.
840135000 Fv00.qxd 3/10/05 11:30 AM Page 19
20
Pièces et caractéristiques
Poussoir à aliments
dans la trémie
Bol avec couvercle
de rangement*
Distributeur d’huile*
Volet de fermeture
avec goulotte
d’éjection continue*
1. Poussoir à aliments
2. Trémie
3. Couteau à couper/mélanger
4. Bol
5. Bouton rotatif
6. Bouton de pulsation
7. Base
8. Arbre moteur
9. Disque réversible pour trancher/hacher
10. Disque de traitement continu*
11. Volet de fermeture (montre le
volet d’ouverture côté court vers le
bas et côté long vers le bas)
12. Goulotte d’éjection continue*
* Uniquement sur les modèles sélectionnés
Conseils!
• Le bol peut contenir 8 tasses
d’ingrédients secs ou 2 tasses de
liquide. Veiller à ne pas trop le
remplir.
• Ne pas utiliser le robot culinaire
pour broyer de la glace.
• Pour l’obtention d’une texture
consistante, couper les aliments en
cubes de 1 po avant de les émincer
ou de les hacher avec le couteau
à couper/mélanger.
840135000 Fv00.qxd 3/10/05 11:30 AM Page 20
21
Traitement dans le bol
12 345
Traitement en continu
123 4 5 6
Hache
Tranche
Broie
Tranche
Broie
Guide d’assemblage facile
BOWL/BOL
LID/COUVERCLE
BOWL/BOL
BOWL/BOL
LID/COUVERCLE
LID/COUVERCLE
LID/COUVERCLE
LID/COUVERCLE
BOWL/BOL
BOWL/BOL
840135000 Fv00.qxd 3/10/05 11:30 AM Page 21
22
Utilisation du robot culinaire
Verrouillage du bol
Aligner la base et le bol tel qu’illustré.
Tourner le bol dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
REMARQUE : Le robot culinaire ne
fonctionnera pas si le bol n’est pas
verrouillé en place.
ALIMENTS QUANTITÉ MAXIMALE
Fruits et légumes 1 livre ou 2 à 3 tasses
Viandes 12 oz ou 1
1
2 tasse, en cubes
Fromage parmesan ou romano 5 onces en cubes
Fromage cheddar, Jack ou mozzarella 8 onces en cubes
Pour obtenir les meilleurs résultats, ne pas dépasser les quantités suivantes
lorsqu’il s’agit de hacher, émincer ou réduire en purée les aliments avec le
couteau à couper/mélanger.
ACCESSOIRE VITESSE ALIMENTS
Disque pour trancher
Basse (
1
) Concombres, pommes, champignons,
légumes, pommes de terre, chou
Haute (
2
) Légumes en julienne
Couteau à Basse (
1
) Pour hacher les noix, émincer
couper/mélanger les légumes, fruits, champignons
Haute (
2
) Pour hacher la viande; mettre en purée,
pétrir la pâte à pain, râper le fromage
Disque pour hacher Basse (
1
) Légumes, chou
Haute (
2
) Fromages fermes
(côté pour trancher vers
le haut)
(côté pour hacher vers
le haut)
Tableaux des opérations
840135000 Fv00.qxd 3/10/05 11:30 AM Page 22
23
Verrouillage du couvercle
Aligner le couvercle tel qu’illustré.
Placer le couvercle sur le bol et le
tourner dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il se verrouille en place.
REMARQUE : Le robot culinaire ne
fonctionnera pas si le couvercle n’est
pas verrouillé en place.
Utilisation des commandes
La commande est bien située au
sommet de la base. Tourner le bouton
pour choisir une vitesse : 1 (Basse) ou
2 (Haute). Le robot fonctionnera sans
interruption. Pour une commande
marche/arrêt instantanée, utiliser le
bouton PULSE (pulsation).
Veuillez consulter le Guide
d’assemblage facile à la page 21.
Utiliser le couteau à couper/mélanger
pour hacher grossièrement ou émincer,
pour mélanger les ingrédients ou pour
transformer un mélange en purée lisse.
1. Vérifier que l’appareil est débranché,
et que le bouton de commande est à
la position d’arrêt (OFF).
2. Bloquer le bol sur la base (voir
« Verrouillage du bol », page 22).
3. Placer le couteau à couper/mélanger
sur l’arbre moteur du robot culinaire
au centre du bol. Le tourner lente-
ment jusqu’à ce que le couteau
tombe en place. Manipuler
prudemment; le couteau est
coupant.
4. Bloquer le couvercle sur le bol.
(Voir « Verrouillage du couvercle »,
page 23.) Insérer le poussoir dans la
trémie.
5. Brancher l’appareil et préparer les
aliments. La vitesse et le temps de
traitement détermineront la
consistance finale des aliments.
Le bouton Pulse (pulsation) peut
vous aider à éviter le traitement
excessif.
Opération avec le couteau à couper/mélanger
Couteau à
couper/
mélanger
Arbre
moteur
840135000 Fv00.qxd 3/10/05 11:30 AM Page 23
24
Veuillez consulter le Guide d’assemblage
facile à la page 21.
• Pour trancher ou ráper du fromage,
choisir un fromage ferme comme le
cheddar, le monterey jack ou le gruyère.
Placer le fromage au congélateur pendant
30 minutes avant d’effectuer l’opération.
• Le disque pour trancher/hacher
comporte une lame de tranchage d’un
côté, et des dents de hachage de l’autre.
Placer le disque sur l’arbre moteur en
l’orientant correctement, selon l’opération
désirée.
• Pour trancher des légumes en julienne,
effectuer un premier tranchage des
légumes; placer ensuite les tranches
obtenues dans la trémie, verticalement et
effectuer un deuxième tranchage pour
obtenir des légumes coupés en
allumettes.
1. Vérifier que l’appareil est débranché, et
que le bouton de commande est à la
position d’arrêt.
2. Bloquer le bol sur la base (voir
« Verrouillage du bol », page 22).
3. Placer le disque pour trancher/ hacher
sur l’arbre moteur avec le côté désiré
vers le haut soit pour trancher soit pour
hacher. Verrouiller le couvercle sur le bol.
(Voir « Verrouillage du couvercle »,
page 23.)
4. Pour le modèle à traitement continu,
insérer le côté long du volet de fermeture
dans le couvercle lors pour traiter les
aliments dans le bol.
5. Couper les aliments pour qu’ils
passent dans la trémie. Bien tasser les
aliments dans la trémie. Insérer le pous-
soir dans la trémie. Toujours utiliser le
poussoir pour faire passer les ali-
ments dans la trémie. NE JAMAIS
POUSSER LES ALIMENTS DANS LA
TRÉMIE AVEC LES MAINS.
6. Brancher l’appareil et traiter les
aliments.
7. Choisir la vitesse. Tout en appuyant sur
le poussoir, choisir 1 ou 2 pour vitesse
HAUTE ou BASSE ou PULSE (pulsation)
pour traiter les aliments.
8. Lorsque la trémie est vide, appuyer sur le
bouton OFF (arrêt) ou lâcher le bouton
PULSE. Attendre jusqu’à la fin de la
rotation du couteau avant d’enlever le
couvercle.
Disque pour
trancher/
hacher
Arbre
moteur
Distributeur d’huile (uniquement sur les modèles sélectionnés)
Pour faire de la vinaigrette, avec le
couteau à couper/mélanger en place et
le robot en marche, verser lentement
l’huile à travers le distributeur.
Le distributeur incorporera lentement
l’huile aux sauces et vinaigrettes pour
obtenir une émulsion des ingrédients.
Opération utilisant le disque pour trancher/hacher
840135000 Fv00.qxd 3/10/05 11:30 AM Page 24
25
Veuillez consulter le Guide
d’assemblage facile à la page 21.
Le traitement continu permet de traiter
des aliments dans un bol séparé lors de la
préparation en grandes quantités.
IMPORTANT : Lors de l’utilisation de
l’option traitement continu, on doit
insérer le volet de fermeture dans le trou
du couvercle et s’assurer que le disque
d’éjection continue est en place.
1. Vérifier que l’appareil est débranché et
que le bouton de commande est à la
position d’arrêt ( OFF ).
2. Bloquer le bol sur la base (voir
« Verrouillage du bol », page 22).
3. Placer l’axe du disque sur l’arbre
moteur.
4. Placer le disque d’ejection continue, le
côté à ailettes vers le haut, sur l’arbre
moteur. Tourner le disque lentement
jusqu’à ce qu’il tombe en position (à
niveau avec le bord du bol).
5. Choisir le côté désiré du disque
réversible pour trancher/hacher et
placer ce côté vers le haut sur l’arbre
moteur.
6. INSÉRER LE VOLET DE FERMETURE
– CÔTÉ COURT VERS LE BAS –
DANS LA FENTE DU COUVERCLE.
7. Verrouiller le couvercle. (Voir
« Verrouillage du couvercle » à la page
23.) Placer le bol sous la trémie.
8. Brancher l’appareil et choisir la vitesse.
Traiter les aliments. Vérifier la goulotte
d’éjection continue fréquemment pour
s’assurer que l’ouverture n’est pas blo-
quée. S’il y a blocage, arrêter l’appareil
et le débrancher. Dégager le blocage,
ensuite refaire le montage et
continuer le traitement.
REMARQUE : Lors de l’utilisation de
la goulotte d’éjection continue, certains
aliments peuvent tomber dans le bol du
robot culinaire.
Disque d’éjection
continue
Arbre
moteur
Disque pour trancher/
hacher
Arbre
moteur
Traitement continu
(uniquement sur les
modèles sélectionnés)
Conseil !
Nous recommandons de ne pas utiliser la
goulotte d’éjection continue pour trancher
la viande ou le fromage ou râper les
légumes à racine (carottes, pommes de
terre, etc.). Comme avec la plupart des
robots culinaires à goulotte d’éjection
continue, les légumes humides hachés
peuvent bloquer la goulotte. Il est mieux
de hacher ces légumes dans le bol du
robot culinaire. Trancher ces légumes à
racine tout en utilisant la goulotte
d’éjection continue ne présentera pas
de problème.
840135000 Fv00.qxd 3/10/05 11:30 AM Page 25
26
Nettoyage du robot culinaire
1. Laver le bol, le couvercle, le couteau, les
disques, le volet de fermeture et le pous-
soir dans de l’eau chaude et savonneuse.
Rincer parfaitement et laisser sécher. Ces
pièces peuvent aussi être lavées au lave-
vaisselle.
REMARQUES :
• Ne pas placer au lave-vaisselle le cou-
vercle de rangement (uniquement sur
les modèles sélectionnés).
• Ne pas remiser le robot culinaire alors
que le couvercle est à la position de
verrouillage; ceci peut forcer l’onglet
d’interverrouillage et l’abîmer.
2. Essuyer la base, le tableau de commande
et le cordon d’alimentation avec un linge
ou une éponge humide. Pour éliminer des
souillures tenaces, utiliser un produit de
nettoyage doux, non abrasif. NE JAMAIS
IMMERGER LE MODULE DE LA BASE
DANS DE L’EAU OU UN AUTRE LIQUIDE.
3. Pour le remisage, placer le bol sur la
base. Ensuite, placer sur l’arbre moteur,
le couteau à couper/mélanger, le disque
pour le traitement continu et le disque
pour trancher/hacher. Placer le couvercle
sur le bol mais ne pas le verrouiller.
Recettes
Vinaigrette au fromage bleu
2 gousses d’ail
4 oz de fromage bleu
2 tasses de mayonnaise
Avec le couteau à couper/mélanger en place et le robot en marche, mettre les gousses
d’ail dans la trémie et les émincer. Ajouter le fromage et laisser tourner le robot pendant
10 secondes. Ajouter la mayonnaise, la crème sure, le jus de citron et le sucre. Mélanger
jusqu’à consistance lisse. Garder au réfrigérateur. Quantité : 3 tasses.
Hoummos
2 gousses d’ail
2 oignons verts, partie blanche et
moitié de l’extrémité verte
15 oz de pois chiches, égouttés,
1
4 tasse de tahini (pâte de sésame),
mélangé
3 à 4 c. à soupe de jus de citron
ou de lime
Avec le couteau à couper/mélanger en place et le robot en marche, mettre les gousses
d’ail et les oignons dans la trémie. Ajouter les pois chiches, le tahini, le jus de citron ou
lime, l’huile d’olive, le cumin, le poivre de cayenne, le sel et le poivre. Continuer de
mélanger jusqu’à consistance lisse, en raclant les parois du bol au besoin. Verser dans un
plat et garnir de paprika. Servir avec du pain pita et/ou des légumes. Conserver au
réfrigérateur. Quantité : environ 2 tasses.
Salsa
1 oignon, pelé et coupé en quartiers
1 gousse d’ail
1 piment (jalapeno ou autre piment fort)
vidé, égrainé et coupé en quartiers
4 tomates, coupées en quartiers
Avec le couteau à couper/mélanger en place et le robot en marche, mettre l’oignon, l’ail et
le piment dans la trémie et émincer finement. Arrêter le robot, ajouter les tomates, la corian-
dre, le cumin, le jus de lime, le sel et le poivre. Régler au fonctionnement par pulsations
(Pulse) jusqu’à la consistance désirée. Ajouter de la sauce piquante, si désiré. Quantité : 2
à 3 tasses.
1
2 tasse de crème sure
1
4 tasse de jus de citron frais
2 c. à soupe de sucre
2 c. à thé d’huile d’olive
1
4 c. à thé de cumin
Pincée de cayenne
Sel et poivre au goût
Pincée de paprika
Pain pita ou légumes coupés en
morceaux, facultatif
1
4 tasse feuilles de coriandre, tassé
1
2 c. à thé de cumin
1 c. à soupe de jus de lime
Sel et poivre au goût
Sauce piquante, facultatif
840135000 Fv00.qxd 3/10/05 11:30 AM Page 26
27
Relish aux canneberges et à l’orange
12 oz de canneberges fraîches,
équeutées ou congelées
1 tasse de sucre
1 petite orange, lavée, coupée en quartiers
Avec le couteau à couper/mélanger en place, mettre les canneberges, le sucre,
l’orange, le Grand Marnier ou jus d’orange et les clous de girofle dans le bol.
Mélanger jusqu’à ce que les canneberges soient presque complètement écrasées.
Couvrir et réfrigérer toute la nuit. Le mélange épaissira. Quantité : environ 2
1
2
tasses.
Bouchées au poulet
1 lb de poulet cuit, (1
1
2 tasse de
poulet haché finement)
1
4 tasse de persil tassé
1 tasse de bouillon de poulet
1
2 tasse d’huile végétale
1 c. à soupe de sauce Worcestershire
Couper le poulet en gros morceaux et, avec le couteau à couper/mélanger en
place, mettre le poulet et le persil dans le bol et les hacher finement au réglage
par pulsations (Pulse). Vider le bol et mettre les ingrédients de côté. Dans un gros
poêlon, à feu vif, mélanger le bouillon de poulet, l’huile et la sauce Worcestershire.
Porter à ébullition. Ajouter les 4 épices dans la farine. Une fois le bouillon à ébulli-
tion, y verser toute la farine. Mélanger jusqu’à ce que la pâte forme une boule.
Mettre la pâte dans le bol mélangeur. Ajouter les oeufs, un à la fois, en
mélangeant bien après chaque oeuf. Ajouter le poulet et le persil. Verser par cuil-
lères pleines, de la taille d’une balle de golf, sur une tôle à biscuits. Cuire à 450ºF
pendant 12 à 15 minutes. Quantité : 4 douzaines.
Soupe aux pommes de terre et poireaux
3 lb de pommes de terre, pelées
3 à 4 poireaux,
racine et feuilles coupées
8 oz de bacon
2 pintes d’eau
Avec le disque pour trancher/hacher, côté pour trancher vers le haut, trancher les
pommes de terre. Les verser dans un gros bol mélangeur et les recouvrir d’eau
froide. Mettre de côté. Trancher les poireaux. Pour nettoyer les poireaux, les
placer dans une passoire et les passer sous l’eau courante froide en secouant déli-
catement. Dans une cocotte ou un faitout, faire cuire le bacon jusqu’à ce qu’il soit
croustillant. Retirer le bacon et le mettre de côté. Ajouter les poireaux dans la
graisse de bacon. Cuire et remuer occasionnellement à feu moyen pendant environ
10 minutes. Régler à feu vif et ajouter l’eau, les pommes de terre, le sel et le poivre.
Porter la soupe à ébullition, puis réduire la chaleur et laisser mijoter, à découvert,
pendant 15 à 20 minutes. Dans un petit bol, battre le lait et la farine. Incorporer
lentement le mélange de lait et de farine dans la soupe mijotante et laisser mijoter 5
minutes. Garnir de petits morceaux de bacon. Quantité : 6 à 8 portions.
3 c. à soupe de Grand Marnier
ou de jus d’orange
Pincée de clous de girofle moulus
1
2 c. à thé de sel et de graines de céleri
1
4 c. à thé de moutarde sèche et de
poudre d’oignon
1 tasse de farine
4 oeufs
1
1
2 c. à thé de sel
1
4 c. à thé de poivre
1
2 tasse de lait
3 c. à soupe de farine
840135000 Fv00.qxd 3/10/05 11:30 AM Page 27
28
Soupe aux lentilles
1
2 lb de bacon
1 gros oignon
6 panais, pelés, extrémités taillées,
coupés en morceaux de 1 po
8 branches de céleri avec les feuilles
6 carottes, extrémités coupées
Dans une cocotte ou un faitout, faire cuire le bacon jusqu’à ce qu’il soit croustillant.
Sortir et mettre de côté 4 tranches de bacon pour la garniture. Laisser la graisse de
bacon dans la casserole. Avec le couteau à couper/mélanger en place, hacher les
oignons et les panais. Verser les oignons et les panais hachés dans la graisse de
bacon et cuire à feu moyen jusqu’à ce que les légumes soient ramollis, soit environ
7 minutes. Avec le disque pour trancher/hacher, côté pour trancher vers le haut,
trancher le céleri et les carottes. Ajouter le céleri, les carottes, les lentilles, l’eau, la
feuille de laurier et le sel au mélange d’oignons et de panais. Porter à ébullition,
puis baisser le feu et laisser mijoter, couvert, pendant 40 minutes. Au moment de
servir, garnir de crème sure et de bacon émietté. Quantité : 8 portions.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de faire tremper les lentilles pendant la nuit.
Poulet aux noix d’acajou
2 lb de poitrines de poulet sans peau
et désossé
4 gousses d’ail
1 morceau de 1 po de gingembre frais,
pelé
1 botte d’oignons verts, racines coupées
2 c. à soupe d’huile végétale
1 c. à soupe de farine
Avec le couteau à couper/mélanger en place, mettre le poulet dans le bol. Régler
au fonctionnement par pulsations et couper très grossièrement le poulet. Sortir le
poulet et le mettre de côté. Ne pas laver le bol. Mettre l’ail et le gingembre dans le
bol et émincer au réglage par impulsions. Ajouter les oignons verts (tout le blanc
et 2 po des feuilles) et couper au réglage par pulsations. Chauffer l’huile dans le
poêlon à feu moyen à vif. Ajouter les légumes coupés et le poulet dans le poêlon.
Mélanger et cuire pendant environ 7 minutes ou jusqu’à ce que le poulet soit cuit.
Remuer occasionnellement. À l’aide d’une écumoire, sortir le poulet et les
légumes. Saupoudrer le poêlon de farine. Mélanger et cuire jusqu’à ce que la
farine commence à brunir, soit environ 1 minute. Ajouter le bouillon de poulet, la
sauce soja, le jus d’ananas, et la moutarde. En remuant fréquemment, porter à
ébullition et cuire jusqu’à épaississement, soit environ 5 minutes. Remettre le
poulet et les légumes dans le poêlon, ajouter les noix d’acajou et les châtaignes
d’eau. Bien réchauffer. Servir sur du riz. Quantité : 6 portions.
Sachet de 16 oz de lentilles
2 pintes d’eau
1 feuille de laurier
1 c. à thé de sel
Crème sure, facultatif
3
4 tasse de bouillon de poulet
1
4 tasse de jus d’ananas
3 c. à soupe de sauce soja
1 c. à thé de moutarde en poudre
1 boîte de 8 oz de châtaignes d’eau
tranchées, égouttées
1 tasse de noix d’acajou grillées
Riz cuit
840135000 Fv00.qxd 3/10/05 11:30 AM Page 28
29
Lasagne végétarienne
8 oz de mozzarella allégée
1 oignon moyen, pelé et coupé en
morceaux
4 gousses d’ail
4 à 6 oz de champignons frais
1 c. à thé d’huile végétale
2 courgettes, d’environ 6 po de long,
coupées en morceaux
2 oz de parmesan, coupé en morceaux
de
1
2
po (environ
1
3
tasse râpé)
Avec le disque pour trancher/hacher, côté pour hacher vers le haut, râper la
mozzarella. Déposer dans un petit bol et mettre de côté. Avec le couteau à
couper/mélanger en place, mettre l’oignon et les gousses d’ail dans le bol. Couper
grossièrement le mélange au réglage PULSE. Ajouter les champignons. Continuer
avec le robot au réglage par pulsations jusqu’à ce que les champignons soient
grossièrement coupés. Verser les légumes coupés dans un gros poêlon avec
l’huile, à feu moyen. Avec le couteau à couper/mélanger en place, mettre les
courgettes dans le bol. Couper grossièrement au réglage par impulsions. Verser
les courgettes dans le poêlon. Cuire jusqu’à ce qu’elles soient tendres, soit
environ 10 minutes, puis mettre de côté. Sans laver le bol, avec le couteau à
couper/mélanger en place, mettre les morceaux de parmesan dans le bol et
couper grossièrement au réglage élevé. Ajouter le fromage à la crème, le ricotta, la
crème sure, l’oeuf et les assaisonnements et mélanger jusqu’à consistance
crémeuse, soit environ 30 à 40 secondes. Graisser un plat de cuisson de 9 x 13
po. Mettre en couches la moitié des pâtes, mélange de fromage en crème,
mélange de légumes hachés et sauce spaghetti. Répéter une fois. Saupoudrer de
mozzarella. Cuire, couvert, à 350ºF pendant 25 minutes. Découvrir et cuire 10
minutes de plus. Laisser reposer pendant 10 minutes avant de servir. Quantité : 8
portions.
REMARQUE : La mozzarella est plus facile à râper si on la met au congélateur
pendant une heure avant.
Poivrons doux et saucisses rôtis
1 poivron rouge, vidé et égrainé
1 poivron jaune, vidé et égrainé
2 poivrons verts, vidés et égrainés
2 oignons moyens, pelés et coupés
pour passer dans la trémie
Avec une fourchette, percer le boyau des saucisses plusieurs fois. Dans un
poêlon, à feu moyen à vif, griller les saucisses, en les retournant fréquemment,
pendant environ 8 minutes. Mettre de côté. Avec le disque pour trancher/hacher,
côté pour trancher vers le haut, trancher les poivrons et les oignons. Verser dans
un plat de cuisson de 2 pintes. Ajouter l’origan, l’huile et bien mélanger. Verser les
saucisses sur les poivrons. Cuire à 350ºF pendant 45 minutes. Servir le mélange
de poivrons et saucisses sur des nouilles ou sur des petits pains longs grillés.
Quantité : 6 portions.
1 paquet de 8 oz de fromage à la
crème, coupé en morceaux
3
4 tasse de fromage ricotta au lait
écrémé
1
2 tasse de crème sure légère
1 oeuf
2 c. à thé d’assaisonnement italien
séché
Boîte de 26 oz de sauce à spaghetti
6 pâtes à lasagne, cuites
1 c. à thé d’origan séché
2 c. à soupe d’huile d’olive
2 lb de saucisses italiennes
840135000 Fv00.qxd 3/10/05 11:30 AM Page 29
30
Filets de barbotte croustillants
2
1
2 oz de parmesan (
1
2 tasse râpé)
20 craquelins (Ritz ou Townhouse)
1
3
tasse de persil frais
Couper le fromage en cubes de
1
2
po. Avec le couteau à couper/mélanger en
place, mettre les cubes de fromage, les craquelins et le persil dans le bol. Hacher
le tout finement. Mettre le mélange de craquelins dans un gros plat peu profond.
Tremper les filets dans le beurre puis dans le mélange de craquelins. Déposer les
filets sur une tôle à biscuits non adhésive ou recouverte de papier d’aluminium.
Cuire à 400ºF pendant 15 à 20 minutes. Quantité : 4 portions.
Pommes de terre à la crème
4 lb de pommes de terre blanches,
environ 15 moyennes
3 tasses de crème moitié-moitié
3 c. à soupe d’oignons finement émincés
Frotter les pommes de terre. Ne pas les peler. Les mettre dans une grande casse-
role et les recouvrir d’eau. Porter à ébullition, puis baisser le feu et laisser mijoter
pendant 45 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient cuites. Mettre au réfrigérateur
pour la nuit. Avec le disque pour trancher/hacher, côté pour hacher vers le haut,
hacher les pommes de terre. Il n’est pas nécessaire de les peler. Verser les
pommes de terre hachées, la crème moitié-moitié, l’oignon, le sel et le poivre dans
un grand bol et mélanger. Mettre le beurre dans un plat de cuisson de 9 x 13 po et
bien en recouvrir le fond. Avec une cuillère, ajouter le mélange de pommes de
terre. Cuire à 375ºF pendant 1 heure. Quantité : 10 portions.
Pouding aux patates douces
1 à 1
1
4 lb de patates douces, frottées
mais pas pelées, et coupées pour
passer dans la trémie
(3 tasses râpées)
1
2 tasse de sucre
Avec le disque pour trancher/hacher, côté pour hacher vers le haut, hacher les
patates douces. Les sortir du bol et les verser dans un bol mélangeur moyen.
Mettre de côté. Avec le couteau à couper/mélanger en place, mettre le sucre, le
sirop, le lait, l’oeuf, le beurre et la vanille dans le bol. Mélanger jusqu’à consis-
tance lisse. Verser sur les patates douces râpées. Bien mélanger. Verser dans un
plat allant au four de 1
1
2 pinte, graissé. Mettre le plat dans une marmite ou dans
un plat plus grand. Ajouter de l’eau chaude dans le grand plat, de façon à ce que
le plat allant au four trempe dans 1 à 2 po d’eau. Ceci empêchera que les bords
ne brûlent. Cuire à 350ºF pendant 1
1
2 heure. Quantité : 6 portions.
30
1
4 tasse de sirop d’érable
1 tasse de lait
1 oeuf
1
4 tasse de beurre
1 c. à thé de vanille
1
4 tasse de beurre fondu
4 filets de barbotte, d’environ 8 oz chaque
1
1
2 c. à thé de sel
1
4 c. à thé de poivre
4 c. à soupe de beurre, fondu
840135000 Fv00.qxd 3/10/05 11:30 AM Page 30
31
Muffins de déjeuner
4 carottes moyennes (2 tasses râpées),
lavées, extrémités coupées
1 grosse pomme (1 tasse râpée), évidée
et coupée en quartiers
3 oeufs
1
2
tasse de beurre de pomme
1
4
tasse d’huile végétale
1
1
4
tasse de sucre
Avec le disque pour trancher/hacher, côté pour hacher vers le haut, râper les
carottes et la pomme dans le bol. Les transférer dans un grand bol mélangeur.
Mettre de côté. couteau à couper/mélanger en place sur le robot, mettre les
oeufs, le beurre de pomme, l’huile, le sucre et la vanille dans le bol. Mélanger
jusqu’à consistance lisse. Ajouter la farine, la cannelle, la levure chimique, le
bicarbonate de soude, le sel et les raisins secs. Régler au fonctionnement par
pulsations et mélanger À PEINE. Verser le mélange dans le bol mélangeur con-
tenant le mélange de carottes et pomme râpées. Verser à l’aide d’une cuillère
dans un moule à muffins avec godets de papier ou graissé, en remplissant
environ aux
3
4. Cuire à 375ºF pendant 15 à 20 minutes. Quantité : 24 muffins.
Pain de maïs au cheddar et à l’oignon
4 oz de cheddar (1 tasse râpé)
1 petit oignon, pelé et coupé en quartiers
1 c. à soupe de beurre
1 oeuf
1
2 tasse de lait
Avec le disque pour trancher/hacher, côté pour râper vers le haut, râper le cheddar
et le mettre de côté. Avec le couteau à couper/mélanger en place, mettre l’oignon
dans le bol et le hacher finement. Mettre l’oignon haché et le beurre dans un
poêlon et cuire à feu moyen à élevé jusqu’à ce que les oignons soient mous.
Mettre de côté et refroidir. Ne pas laver le bol. Avec le couteau à couper/mélanger
en place, mettre l’oeuf, le lait, le mélange à muffins et le maïs dans le bol. Régler au
fonctionnement par pulsations et mélanger À PEINE. Verser le mélange dans un plat
carré allant au four de 8 po. Mélanger l’oignon, le fromage et la crème sure. Garnir le
mélange de petites cuillères pleines de mélange à la crème sure. Cuire à 425ºF
pendant 30 à 35 minutes. Quantité : 6 à 8 portions.
1 c. à soupe de vanille
2 tasses de farine
2 c. à thé de cannelle
1 c. à thé de bicarbonate de soude
1
2 c. à thé de levure chimique
1
2 c. à thé de sel
1 tasse de raisins secs
1 paquet de 8 oz de mélange à
muffins au maïs
1 boîte de 8 oz de maïs en crème
1 récipient de 8 oz de crème sure
840135000 Fv00.qxd 3/10/05 11:30 AM Page 31
32
Pouding au pain à l’ananas au four
12 tranches de pain blanc, coupé en
lamelles pour passer dans la trémie
1 boîte de 20 oz de morceaux d’ananas,
égouttés
2 oeufs
1 tasse de crème moitié-moitié
Insérer le couteau à couper/mélanger dans le bol du robot culinaire et, robot en
marche, laisser tomber le pain dans la trémie pour l’émietter. Le mettre dans un
plat de 2 pintes, graissé, allant au four. Mettre les morceaux d’ananas dans le bol
du robot avec le couteau à couper/mélanger en place. Hacher les ananas pendant
20 secondes. Ajouter les oeufs, la crème, la vanille, le beurre fondu ou la margarine
et le sucre. Bien mélanger. Verser le mélange sur le pain mou émietté. Garnir des
trois rondelles d’ananas en les faisant se chevaucher au centre. Cuire à 350ºF au
four pendant 1 heure ou jusqu’à ce que le dessus soit doré. Quantité : 8 portions.
Gâteau au fromage aux copeaux de chocolat
Garniture :
3 paquets de 8 oz de fromage à la
crème, coupé en morceaux
1 tasse de sucre
2 c. à soupe de farine
4 oeufs
1
4 tasse de lait
1 c. à thé de vanille
1
2 tasse de copeaux de chocolat
Croûte : Utiliser 1 c. à thé de beurre pour graisser un moule à charnière de 9 po
ou 9
1
2 po et mettre de côté. Avec le couteau à couper/mélanger en place et le
robot en marche, verser les biscuits dans la trémie et mélanger jusqu’à ce qu’ils
soient tous bien émiettés. Ajouter le beurre fondu dans la trémie et bien mélanger.
Verser les miettes dans le moule à charnière graissé et les tasser uniformément
contre le fond du moule. Cuire à 425ºF pendant 10 minutes. Sortir du four et laiss-
er refroidir sur une grille.
Garniture : Avec le couteau à couper/mélanger en place, verser le fromage à la
crème, le sucre, la farine, les oeufs, le lait et la vanille dans le bol. Mélanger
jusqu’à consistance lisse. Verser la garniture sur la croûte refroidie et saupoudrer
de copeaux de chocolat. Cuire pendant 15 minutes à 425ºF. Réduire la chaleur à
250ºF et conti-nuer la cuisson (sans ouvrir la porte du four) pendant 45 minutes de
plus ou jusqu’à ce que le gâteau au fromage soit pris. Une fois refroidi, couvrir et
réfrigérer plusieurs heures ou toute la nuit. Quantité : 16 portions.
Conseil de cuisson : Pour obtenir un gâteau au fromage plus crémeux, le cuire
au bain-marie. Couper une feuille de papier d’aluminium qui dépasse d’environ 6
po le moule à charnière. Déposer le moule au centre de la feuille d’aluminium et
en envelopper les parois ceci pour éviter que l’eau ne s’infiltre dans le moule.
Placer ensuite le moule à charnière dans une plaque plus grande contenant environ
1
1
2 po d’eau chaude du robinet. Cuire tel qu’indiqué.
Croûte :
1 c. à thé de beurre, ramolli
22 biscuits aux copeaux de chocolat
3 à 4 c. à soupe de beurre non salé,
fondu
1 c. à thé de vanille
1 c. à soupe de beurre fondu ou de
margarine
1
1
2 tasse de sucre
3 tranches d’ananas, égouttées
840135000 Fv00.qxd 3/10/05 11:30 AM Page 32
33
Croustade aux pommes Marissa
6 grosses pommes Golden Delicious,
pelées et évidées et coupées pour
passer dans la trémie (6 tasses tranchées)
1 c. à soupe de jus de citron
1
2
tasse de sucre
1 c. à soupe de farine
1 c. à thé de cannelle
1
4
c. à thé de noix de muscade
Avec le disque pour trancher/hacher, côté pour trancher vers le haut, trancher les
pommes. Mettre les pommes dans un grand bol. Les arroser de jus de citron. Les
saupoudrer de sucre, farine, cannelle et noix de muscade. Bien mélanger, puis
mettre les pommes dans un plat de cuisson de 2 pintes non graissé. Avec le
couteau à couper/mélanger en place, verser les ingrédients de la garniture dans le
bol et régler le robot au fonctionnement par pulsations jusqu’à ce que le tout soit
bien mélangé. Saupoudrer la garniture sur les pommes. Cuire à 375ºF pendant 30
minutes. Servir accompagné de crème glacée à la vanille. Quantité : 6 portions.
Garniture :
1
2 tasse de beurre fondu
1 tasse de farine
1 tasse de sucre
1 c. à thé de cannelle
840135000 Fv00.qxd 3/10/05 11:30 AM Page 33
34
Service aux clients
Si vous avez une question au sujet du robot culinaire, composer notre numéro sans
frais d’interurbain de service aux clients. Avant de faire un appel, veuillez noter les
numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent
sous le robot culinaire. Ces renseignements nous aideront à répondre beaucoup
plus vite à toute question.
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE :__________________
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une péri-
ode d’un (1) an pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingt (180) jours pour les
produits Proctor-Silex et Traditions à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est
noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN
MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR
DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES.
La garantie ne s'applique pas aux accessoires suivants qui s'usent et peuvent accompa-
gner ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteaux/tamis, lames, joints de
robinet de vidange, joints d'étanchéité, embrayages et/ou agitateurs. Cette garantie ne
s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice causé par l’abus, le
mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre usage non pre-
scrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques
et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un
autre ou d’une province à une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les
limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle
sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ
PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA
CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les numéros de série et
de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE!
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
840135000 Fv00.qxd 3/10/05 11:30 AM Page 34
38
Procesamiento en el tazón
12 345
Procesamiento continuo
123 4 5 6
BOWL/BOL
LID/COUVERCLE
Picar
Rebanar
Rallar
Rebanar
Rallar
Guía de ensambladura de fácil uso
BOWL/BOL
BOWL/BOL
LID/COUVERCLE
LID/COUVERCLE
LID/COUVERCLE
LID/COUVERCLE
BOWL/BOL
BOWL/BOL
840135000 Sv00.qxd 3/10/05 10:49 AM Page 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hamilton Beach 70590C Manuel utilisateur

Catégorie
Robots culinaires
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à