Hamilton Beach 70450 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

14
Lors de l’utilisation d’appareils électromé-
nagers, des précautions fondamentales de
sécurité doivent toujours être observées, y
compris ce qui suit :
1. Lire et conserver toutes les instructions.
2. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger la base, le
moteur, le cordon ou la fiche dans l’eau
ou autre liquide.
3. Une bonne surveillance est nécessaire
pour tout appareil utilisé par des enfants
ou près d’eux.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des enfants.
5. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé, avant d’y placer ou d’en enlever
des pièces, ou avant un nettoyage.
6. Éviter le contact avec les pièces en
mouvement.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
électroménager avec une fiche ou un
cordon endommagé, ou lorsque l’appareil
ne fonctionne pas bien ou a été échappé
ou endommagé d’une manière quel-
conque. Composer notre numéro de
service aux clients sans frais pour
renseignements concernant l’examen, la
réparation ou l’ajustement électrique ou
mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non recom-
mandés ni vendus par Hamilton Beach/
Proctor-Silex, Inc. peut causer un incendie,
un choc électrique ou des blessures.
9. Ne pas utiliser votre robot culinaire si une
pièce quelconque est brisée.
10. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
11. Ne pas laisser le cordon pendre au bord
d’une table ou d’un comptoir, ni venir en
contact avec des surfaces chaudes.
12. Ne jamais introduire d’aliments dans la
trémie à la main pour les couper ou les
hacher. Toujours utiliser le poussoir.
13. Le couteau et le disque sont coupants.
Les manipuler avec soin. Les ranger hors
de portée des enfants.
14. S’assurer que le couteau ou le disque
sont complètement arrêtés avant
d’enlever le couvercle.
15. S’assurer que le couvercle est bien
verrouillé en place avant de mettre
l’appareil en marche.
16. Pour réduire le risque de blessures, ne
jamais mettre le couteau ou le disque
tranchants sur la base avant d’avoir
d’abord bien mis le bol en place.
17. Garder les mains et ustensiles à l’écart du
couteau et du disque mobiles durant le
traitement des aliments, pour réduire le
risque de blessure corporelle grave et/ou
d’endommagement du robot culinaire. On
peut se servir d’un racloir en caoutchouc,
mais SEULEMENT lorsque le robot
culinaire ne fonctionne pas.
18. Ne pas essayer de contourner le
mécanisme de verrouillage du couvercle.
19. Pour réduire le risque de blessure, veiller à
insérer et retirer le couteau et le disque en
se servant des moyeux prévus à cette fin.
Faire attention lorsqu’on enlève le couteau
et le disque du bol, lorsqu’on vide le bol
et durant le nettoyage.
20. S’assurer de régler le commutateur à la
position OFF (arrêt) après chaque
utilisation. Toujours utiliser le poussoir
pour dégager les aliments de la trémie.
Lorsque cette méthode n’est pas
possible, arrêter le moteur et démonter
l’unité pour enlever le reste d’aliments.
21. L’appareil n’est pas destiné à l’usage
commercial, professionnel ou industriel.
Il est conçu et construit seulement pour
l’utilisation domestique exclusivement.
22. Ne jamais utiliser cet appareil ménager
pendant une période plus longue ou avec
une plus grande quantité d’ingrédients
que celles recommandées par Hamilton
Beach/Proctor-Silex, Inc.
23. L’évaluation maximale de cet appareil est
basée sur l’utilisation d’un couteau à
couper/mélanger. L’utilisation du disque
pour couper/hacher peut exiger beaucoup
moins d’énergie.
24. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur à
gaz ou électrique ou dans un four chauffé.
25. Ne pas utiliser cet appareil pour d’autres
fins que celles prévues.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 14
15
Renseignements de sécurité aux consommateurs
Cet appareil est destiné à l’utilisation
domestique seulement.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche présente une broche plus
large que l’autre. La fiche peut être intro-
duite dans une prise dans un sens
seulement. Il s’agit d’une caractéristique de
sécurité visant à réduire le risque de choc
électrique. Si la fiche ne peut pas être
insérée dans la prise, la tourner dans l’autre
sens. Si elle ne peut toujours pas être
insérée dans la prise, contacter un élec-
tricien qualifié pour qu’il remplace la prise
désuète. Ne pas essayer de contourner
l’objectif de sécurité de la fiche polarisée en
la modifiant de quelque manière que ce
soit.
Pour éviter une surcharge du circuit
électrique, ne pas utiliser un autre appareil
électroménager à forte consommation sur
le même circuit que le robot culinaire.
La longueur du cordon de cet appareil a été
choisie de façon à ce que l’on ne risque pas
de trébucher dessus. Si un cordon plus
long est nécessaire, utiliser une rallonge
appropriée. Le calibrage de la rallonge doit
être le même que celui du robot culinaire ou
supérieur. Lorsqu’on utilise une rallonge,
s’assurer qu’elle ne traverse pas la zone de
travail, que des enfants ne puissent pas tirer
dessus par inadvertance et qu’on ne puisse
pas trébucher dessus.
Avant l’utilisation la première fois
Retirer le robot culinaire de l’emballage.
Manipuler soigneusement le couteau à
couper/mélanger et le disque pour
trancher/hacher; ces articles sont très
coupants. Laver toutes les pièces
excepté la base dans de l’eau chaude
savonneuse. Bien rincer et sécher. Ces
pièces peuvent aussi être lavées au
lave-vaisselle.
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 15
16
1. Poussoir
2. Trémie
3. Couteau à
couper/mélanger
4. Bol
5. Commutateur rotatif
6. Réglage Pulse (pulsation)
7. Base
8. Tige motorisée
9. Disque réversible pour
trancher/hacher
10. Couvercle
Pièces et caractéristiques
Poussoir à aliments
dans la trémie
Conseils!
• Le bol peut contenir 6 tasses (1,5 L) d'ingré-
dients secs ou 2 tasses (500 ml) de liquide.
Ne pas trop remplir.
• Ne pas utiliser le robot culinaire pour broyer
des glaçons.
• Pour obtenir une consistance uniforme, les
aliments doivent être coupés en cubes de
1 po (2,5 cm) avant d’être hachés ou broyés
avec le couteau à couper/mélanger.
• Ne pas utiliser le robot culinaire pour
mélanger de la pâte à biscuits ou à pain.
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 16
17
Utilisation du robot culinaire
Verrouillage du bol
Aligner la base et le bol tel qu’illustré.
Tourner le bol dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
REMARQUE : Le robot culinaire ne
fonctionnera pas si le bol n’est pas
verrouillé en place.
Utilisation des commandes
La commande est placée de façon
pratique sur le dessus de la base.
Tourner le bouton pour sélectionner
le mode PULSE (pulsation) ou ON
(en continu). Le robot culinaire fonc-
tionnera en continu en mode ON.
Pour un fonctionnement instantané
par intermittence, choisir le bouton
PULSE (pulsation).
Verrouillage du couvercle
Aligner le couvercle tel qu’illustré.
Placer le couvercle sur le bol et le
tourner dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il se verrouille en place.
REMARQUE : Le robot culinaire ne
fonctionnera pas si le couvercle n’est
pas verrouillé en place.
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 17
Utilisation du disque pour trancher/hacher
• Pour trancher ou hacher du fromage,
choisir des fromages fermes comme
le cheddar, le monterey jack ou le
suisse. Placer le fromage au congéla-
teur pendant 30 minutes avant de le
traiter.
• Un côté du disque réversible pour
trancher/hacher a une lame tran-
chante, et l’autre des dents pour
broyer. Placer le disque, surface
coupante choisie vers le haut, sur la
tige motorisée.
• Pour couper les légumes en julienne,
les trancher d’abord puis les retirer du
bol et les empiler à nouveau.
Repasser les tranches verticales dans
le robot. Trancher à nouveau pour
obtenir des légumes en baguettes.
18
Utilisation du couteau à couper/mélanger
Le couteau à couper/mélanger peut
servir à hacher grossièrement ou fine-
ment, mélanger ou rendre les aliments
en purée uniforme.
1. S'assurer que le commutateur de
commande est en position OFF et que
l’appareil est débranché.
2. Verrouiller le bol sur la base. (Voir «
Verrouillage du bol » à la page 17).
3. Placer le couteau à couper/mélanger
sur la tige motorisée du robot culinaire
au centre du bol. Tourner lentement
jusqu’à ce que le couteau tombe en
place. Manipuler avec soin : la lame
est coupante.
4. Verrouiller le couvercle sur le bol.
(Voir « Verrouillage du couvercle » à
la page 17). Insérer le poussoir dans
la trémie.
5. Brancher l'appareil et passer les ali-
ments au robot. Le temps de
traitement déterminera la consistance
finale des aliments. Utiliser le mode
pulsation pour éviter de trop traiter
les aliments.
REMARQUES :
• Toujours se servir du poussoir pour
introduire les aliments dans la
trémie. NE JAMAIS POUSSER LES
ALIMENTS DANS LA TRÉMIE
AVEC LES MAINS.
• Attendre que la lame se soit immo-
bilisée avant d’enlever le couvercle.
Couteau à
couper/
mélanger
Tige
motorisée
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 18
19
1. S'assurer que le commutateur de
commande est en position OFF et que
l’appareil est débranché.
2. Verrouiller le bol sur la base. (Voir «
Verrouillage du bol » à la page 17).
3. Placer le disque pour
trancher/hacher sur la tige motorisée
en plaçant le côté tranchant choisi
vers le haut, soit le côté pour tranch-
er ou pour hacher. Manipuler avec
soin : la lame est coupante.
Verrouiller le couvercle sur le bol.
(Voir « Verrouillage du bol » à la page
17).
4. Couper les aliments pour qu’ils
passent dans la trémie. Remplir la
trémie d’aliments. Insérer le poussoir
dans la trémie. Toujours se servir
du poussoir pour introduire les ali-
ments dans la trémie. NE JAMAIS
POUSSER LES ALIMENTS DANS
LA TRÉMIE AVEC LES MAINS.
5. Brancher l’appareil et traiter les
aliments.
6. Tout en appuyant sur le poussoir,
choisir le mode ON (en continu) ou
PULSE (pulsation) pour traiter les ali-
ments.
7. Lorsque la trémie est vide, choisir le
mode OFF ou relâcher le bouton
PULSE. Attendre que la lame se
soit immobilisée avant d’enlever le
couvercle.
Disque pour
couper/
hacher
Tige
motorisée
ACCESSOIRE ALIMENTS
Disque pour trancher
Concombres, pommes, champignons,
légumes, pommes de terre, chou
Légumes en julienne
Couteau à Pour hacher les noix, émincer les légumes,
couper/mélanger fruits, champignons, carrottes
Pour hacher la viande cuites; mettre en purée,
pétrir la pâte à pain, râper le fromage
Disque pour hacher Légumes, chou
Fromages fermes
(côté pour trancher vers
le haut)
(côté pour hacher vers
le haut)
Tableaux des opérations
suite à la page suivante
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 19
20
Conseils et techniques d’opération
• Pour une consistance uniforme
lorsqu’on coupe des aliments, laisser
de l’espace dans le bol pour que l’ali-
ment puisse se déplacer autour du bol.
• Pour une consistance plus uniforme
aussi, commencer avec des morceaux
d’aliments de même grosseur. Les
carottes par exemple doivent toutes
être coupées en morceaux de 1 po
(2,5 cm). Ne pas traiter des morceaux
de 4 po (10 cm) avec des morceaux
de
1
2 po (1 cm).
• Ce robot culinaire est excellent pour
hacher, mélanger, trancher ou râper
la plupart des aliments. Toutefois,
pour maintenir un haut
rendement, nous ne recommandons
pas ce qui suit : moudre des grains,
fèves de café ou des épices; trancher
des viandes surgelées ou broyer des
glaçons.
• Ne pas préparer des purées ou
écraser des légumes féculents
comme des pommes de terre. Ces
aliments seront trop traités en une
seconde et deviendront gommeux.
• Le temps de traitement dépendra de
la quantité d’aliments à traiter. La
plupart des aliments peuvent être
tranchés, hachés ou râpés en
quelques secondes. Ne pas faire
fonctionner l’appareil pendant plus de
1 minute à la fois. Pour le traitement
de grandes quantités, laisser
l’appareil reposer environ 1 minute
avant de continuer à l’utiliser.
• Ne pas préparer de pâte à biscuits ou
à pain dans ce robot culinaire. Cela
pourrait endommager l'appareil.
ALIMENTS QUANTITÉ MAXIMALE
Fruits et légumes 1 livre ou 2 à 3 tasses
(450 g ou 500 à 750 ml)
Viandes (cuites) 12 oz ou 1
1
2 tasse, en cubes
(350 g ou 375 ml)
Fromage parmesan ou romano 5 onces
(140 g)
en cubes
Fromage cheddar, 8 onces (225 g) en cubes
Jack ou mozzarella
Pour obtenir les meilleurs résultats, ne pas dépasser les quantités suivantes
lorsqu’il s’agit de hacher, émincer ou réduire en purée les aliments avec le
couteau à couper/mélanger.
Tableaux des opérations
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 20
21
Recettes
Nettoyage
1. Laver le bol, le couvercle, le couteau
à couper/mélanger, le disque pour
trancher/hacher et le poussoir dans
de l'eau chaude savonneuse. Bien
rincer et sécher. Ces pièces peuvent
aussi être lavées au lave-vaisselle.
REMARQUE :
• Ne pas ranger le robot culinaire
avec le couvercle en position
verrouillée, car cela pourrait
endommager le dispositif de
verrouillage.
2. Essuyer la base, les commandes et
le cordon à l’aide d'un linge ou d’une
éponge humide. Pour enlever les
taches rebelles, employer un déter-
gent doux non abrasif.
NE JAMAIS SUBMERGER LA BASE
DANS DE L’EAU OU TOUT AUTRE
LIQUIDE.
3. Pour ranger, placer le bol sur la
base. Placer ensuite le couteau à
couper/mélanger ou le disque pour
trancher/hacher sur la tige
motorisée. Placer le couvercle sur le
bol sans le verrouiller.
Hoummos
2 gousses d’ail
2 oignons verts, partie blanche et
moitié de l’extrémité verte
15 oz (425 g) de pois chiches, égouttés,
1
4 tasse (60 ml) de tahini (pâte de sésame),
mélangé
3 à 4 c. à soupe (45 à 60 ml) de jus de
citron ou de lime
Avec le couteau à couper/mélanger en place et le robot en marche, mettre les
gousses d’ail et les oignons dans la trémie. Ajouter les pois chiches, le tahini, le jus
de citron ou lime, l’huile d’olive, le cumin, le poivre de cayenne, le sel et le poivre.
Continuer de mélanger jusqu’à consistance lisse, en raclant les parois du bol au
besoin. Verser dans un plat et garnir de paprika. Servir avec du pain pita et/ou des
légumes. Conserver au réfrigérateur. Quantité : environ 2 tasses.
Salsa
1 oignon, pelé et coupé en quartiers
1 gousse d’ail
1 piment (jalapeno ou autre piment fort)
vidé, égrainé et coupé en quartiers
4 tomates, coupées en quartiers
Avec le couteau à couper/mélanger en place et le robot en marche, mettre l’oignon,
l’ail et le piment dans la trémie et émincer finement. Arrêter le robot, ajouter les
tomates, la coriandre, le cumin, le jus de lime, le sel et le poivre. Régler au fonction-
nement par pulsations (Pulse) jusqu’à la consistance désirée. Ajouter de la sauce
piquante, si désiré. Quantité : 2 à 3 tasses (500 à 750 ml).
2 c. à thé (10 ml) d’huile d’olive
1
4 c. à thé (1,25 ml) de cumin
Pincée de cayenne
Sel et poivre au goût
Pincée de paprika
Pain pita ou légumes coupés en
morceaux, facultatif
1
4 tasse (60 ml) feuilles de coriandre,
tassé
1
2 c. à thé (2,5 ml) de cumin
1 c. à soupe (15 ml) de jus de lime
Sel et poivre au goût
Sauce piquante, facultatif
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 21
22
Soupe aux pommes de terre et poireaux
3 livres (1,35 kg) de pommes de terre,
pelées
3 à 4 poireaux, racine et feuilles coupées
8 oz (225 g) de bacon
2 pintes (2 L) d’eau
Avec le disque pour trancher/hacher, côté pour trancher vers le haut, trancher les
pommes de terre. Les verser dans un gros bol mélangeur et les recouvrir d’eau
froide. Mettre de côté. Trancher les poireaux. Pour nettoyer les poireaux, les
placer dans une passoire et les passer sous l’eau courante froide en secouant déli-
catement. Dans une cocotte ou un faitout, faire cuire le bacon jusqu’à ce qu’il soit
croustillant. Retirer le bacon et le mettre de côté. Ajouter les poireaux dans la
graisse de bacon. Cuire et remuer occasionnellement à feu moyen pendant environ
10 minutes. Régler à feu vif et ajouter l’eau, les pommes de terre, le sel et le poivre.
Porter la soupe à ébullition, puis réduire la chaleur et laisser mijoter, à découvert,
pendant 15 à 20 minutes. Dans un petit bol, battre le lait et la farine. Incorporer
lentement le mélange de lait et de farine dans la soupe mijotante et laisser mijoter 5
minutes. Garnir de petits morceaux de bacon. Quantité : 6 à 8 portions.
Soupe aux lentilles
1
2 livre (225 g) de bacon
1 gros oignon
6 panais, pelés, extrémités taillées,
coupés en morceaux de 1 po (2,5 cm)
8 branches de céleri avec les feuilles
6 carottes, extrémités coupées
Dans une cocotte ou un faitout, faire cuire le bacon jusqu’à ce qu’il soit croustillant.
Sortir et mettre de côté 4 tranches de bacon pour la garniture. Laisser la graisse de
bacon dans la casserole. Avec le couteau à couper/mélanger en place, hacher les
oignons et les panais. Verser les oignons et les panais hachés dans la graisse de
bacon et cuire à feu moyen jusqu’à ce que les légumes soient ramollis, soit environ
7 minutes. Avec le disque pour trancher/hacher, côté pour trancher vers le haut,
trancher le céleri et les carottes. Ajouter le céleri, les carottes, les lentilles, l’eau, la
feuille de laurier et le sel au mélange d’oignons et de panais. Porter à ébullition,
puis baisser le feu et laisser mijoter, couvert, pendant 40 minutes. Au moment de
servir, garnir de crème sure et de bacon émietté. Quantité : 8 portions.
REMARQUE : Il n’est pas nécessaire de faire tremper les lentilles pendant la nuit.
1
1
2 c. à thé (7,5 ml) de sel
1
4 c. à thé (1,25 ml) de poivre
1
2 tasse (125 ml) de lait
3 c. à soupe (45 ml) de farine
Sachet de 16 oz (450 g) de lentilles
2 pintes (2 L) d’eau
1 feuille de laurier
1 c. à thé (5 ml) de sel
Crème sure, facultatif
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 22
23
Lasagne végétarienne
8 oz (225 g) de mozzarella allégée
1 oignon moyen, pelé et coupé en
morceaux
4 gousses d’ail
4 à 6 oz (115 à 170 g) de champignons
frais
1 c. à thé (5 ml) d’huile végétale
2 courgettes d’environ 6 po (15 cm)
de long,coupées en morceaux
2 oz (50 g) de parmesan, coupé en
morceaux de
1
2 po (1 cm)
(environ
1
3 tasse [80 ml] râpé)
Avec le disque pour trancher/hacher, côté pour hacher vers le haut, râper la
mozzarella. Déposer dans un petit bol et mettre de côté. Avec le couteau à
couper/mélanger en place, mettre l’oignon et les gousses d’ail dans le bol. Couper
grossièrement le mélange au réglage PULSE. Ajouter les champignons. Continuer
avec le robot au réglage par pulsations jusqu’à ce que les champignons soient
grossièrement coupés. Verser les légumes coupés dans un gros poêlon avec
l’huile, à feu moyen. Avec le couteau à couper/mélanger en place, mettre les
courgettes dans le bol. Couper grossièrement au réglage par impulsions. Verser
les courgettes dans le poêlon. Cuire jusqu’à ce qu’elles soient tendres, soit
environ 10 minutes, puis mettre de côté. Sans laver le bol, avec le couteau à
couper/mélanger en place, mettre les morceaux de parmesan dans le bol et
couper grossièrement au réglage élevé. Ajouter le fromage à la crème, le ricotta,
la crème sure, l’oeuf et les assaisonnements et mélanger jusqu’à consistance
crémeuse, soit environ 30 à 40 secondes. Graisser un plat de cuisson de
9 x 13 po (33 x 23 cm). Mettre en couches la moitié des pâtes, mélange de fro-
mage en crème, mélange de légumes hachés et sauce spaghetti. Répéter une
fois. Saupoudrer de mozzarella. Cuire, couvert, à 350ºF (180ºC) pendant 25 min-
utes. Découvrir et cuire 10 minutes de plus. Laisser reposer pendant 10 minutes
avant de servir. Quantité : 8 portions.
REMARQUE : La mozzarella est plus facile à râper si on la met au congélateur
pendant une heure avant.
1 paquet de 8 oz (225 g) de fromage à
la crème, coupé en morceaux
3
4 tasse (175 ml) de fromage ricotta au
lait écrémé
1
2 tasse (125 ml) de crème sure légère
1 oeuf
2 c. à thé (10 ml) d’assaisonnement
italien séché
Boîte de 26 oz (735 g) de sauce à
spaghetti
6 pâtes à lasagne, cuites
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 23
24
Pouding au pain à l’ananas au four
12 tranches de pain blanc, coupé en
lamelles pour passer dans la trémie
1 boîte de 20 oz (565 g) de morceaux
d’ananas, égouttés
2 oeufs
1 tasse (225 ml) de crème moitié-moitié
Insérer le couteau à couper/mélanger dans le bol du robot culinaire et, robot en
marche, laisser tomber le pain dans la trémie pour l’émietter. Le mettre dans un
plat de 2 pintes (2 L ), graissé, allant au four. Mettre les morceaux d’ananas dans le
bol du robot avec le couteau à couper/mélanger en place. Hacher les ananas
pendant 20 secondes. Ajouter les oeufs, la crème, la vanille, le beurre fondu ou la
margarine et le sucre. Bien mélanger. Verser le mélange sur le pain mou émietté.
Garnir des trois rondelles d’ananas en les faisant se chevaucher au centre. Cuire à
350ºF (180ºC) au four pendant 1 heure ou jusqu’à ce que le dessus soit doré.
Quantité : 8 portions.
Croustade aux pommes
6 grosses pommes Golden Delicious,
pelées et évidées et coupées pour
passer dans la trémie (6 tasses [1,5 L]
tranchées)
1 c. à soupe (15 ml) de jus de citron
1
2 tasse (125 ml) de sucre
1 c. à soupe (15 ml) de farine
1 c. à thé (5 ml) de cannelle
1
4 c. à thé (1,25 ml) de noix de muscade
Avec le disque pour trancher/hacher, côté pour trancher vers le haut, trancher les
pommes. Mettre les pommes dans un grand bol. Les arroser de jus de citron. Les
saupoudrer de sucre, farine, cannelle et noix de muscade. Bien mélanger, puis
mettre les pommes dans un plat de cuisson de 2 pintes (2 L) non graissé. Avec le
couteau à couper/mélanger en place, verser les ingrédients de la garniture dans le
bol et régler le robot au fonctionnement par pulsations jusqu’à ce que le tout soit
bien mélangé. Saupoudrer la garniture sur les pommes. Cuire à 375ºF (190ºC)
pendant 30 minutes. Servir accompagné de crème glacée à la vanille. Quantité :
6 portions.
1 c. à thé (5 ml) de vanille
1 c. à soupe (15 ml) de beurre fondu
ou de margarine
1
1
2 tasse (375 ml) de sucre
3 tranches d’ananas, égouttées
Garniture :
1
2 tasse (125 ml) de beurre fondu
1 tasse (250 ml) de farine
1 tasse (250 ml) de sucre
1 c. à thé (5 ml) de cannelle
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 24
25
Service à la clientèle
Si vous avez une question concernant votre appareil, composer notre numéro sans
frais de service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez noter les numéros de
modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent sous votre
appareil. Cette information nous aidera à répondre beaucoup plus vite à toute
question.
MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : _________________
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une
période de deux (2) ans pour les produits Portfolio de Hamilton Beach, d’un (1) an
pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingts (180) jours pour les produits
Proctor-Silex à partir de la date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci-
dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou remplacerons ce produit
sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICU-
LIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT
ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS POUR DOM-
MAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La
garantie ne s’applique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec
ce produit : pièces en verre, récipients en verre, couteau/tamis, lames et/ou agita-
teurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne couvre pas un vice
causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout
autre usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des
droits juridiques spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui
peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à une autre. Certains États ou
provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dom-
mages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE
RETOURNEZ PAS L’APPAREIL AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU
SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide, ayez à portée de la main les
numéros de série, de modèle et de type de votre appareil lorsque vous communiquez
avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux États-Unis 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
hamiltonbeach.com ou proctorsilex.com
CONSERVEZ CES NUMÉROS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE!
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada.
840122300 Fv03.qxd 1/6/04 11:31 AM Page 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hamilton Beach 70450 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à