ZyXEL GS1200-8HP Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide

Ce manuel convient également à

Finland + 358 9 4780 8400
support@zyxel.fi
Sweden + 46 8 557 760 60
support@zyxel.se
UK + 44 118 9121 700
support@zyxel.co.uk
North America
USA
+1 800 978 7222
support@zyxel.com
including safety warnings and customer support.
EU Importer
Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark.
US Importer
1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001
Support Information
Manage Your Device (Optional)
GS1200-5HP/GS1200-8HP
WEB Managed PoE Switch
Quick Start Guide
Hardware Installation
Front
Back
Modem / RouterPoE IP CAM
3 4
PoE Max.
LINK/ACT PoE
LINK/ACT
DC 55V
OFF
1000M
10/100M
PWR/SYS Reset
SIGN IN
Password
Log in
1234
hp:192.168.1.3
Password: 1234
(default)
GS1200-_HP
Switch IP:
192.168.1.3
PC IP:
192.168.1.4~192.168.1.254
A-1
A-2
1 2 3PoE 4 5 6 7 8
PoE Max.
LINK/ACT PoE
LINK/ACT
1000M
10/100M
PWR/SYS Reset
1 2 3PoE 4 5 6 7 8
Power outlet
1
POWER ON
2
System Informaon
IP Phone
ZyXEL Warranty Informaon
Thank you for purchasing a ZyXEL product!
We take great pride in our quality, value
and performance and believe that this
product should offer you trouble-free
operaon throughout its lifeme. If you do
experience any problems with your
product, please contact ZyXEL Communica-
ons Corporaon offices worldwide.
For further informaon on our warranty
regulaons and liability in your country
please visit the ZyXEL web site:
hp://www.zyxel.com/warranty.
Warranty Form
In certain countries, the seller has to fill
out, sign and stamp the following warranty
informaon in order for the ZyXEL warranty
to be valid.
Product model number
Product serial number
Date of purchase
Sellers stamp and signature
EN
Connect to an appropriate power source.
Set the power switch to the on posion.
Connect PoE ports 1 - 4 to PoE devices (such as IP CAM and IP phone).
Connect to a modem or router that has internet access.
DE
An eine geeignete Stromquelle anschließen.
Stellen Sie den Ein/Aus-Schalter in die Posion On.
Verbinden Sie PoE Ports 1 - 4 mit den PoE Geräten (z.B. IP CAM und IP Telefon).
An ein Modem oder einen Router mit Internetanschluss anschließen.
FR
Connectez-vous à une source d'alimentaon appropriée.
Meez l'interrupteur d'alimentaon sur la posion on (Marche).
Connectez les ports PoE 1 - 4 aux appareils PoE (tels que CAM IP et téléphone IP).
Connectez-vous à un modem ou un routeur ayant accès à Internet.Connectez-vous à un modem ou
un routeur ayant accès à Internet.
ES
Conecte a una fuente de corriente apropiada.
Coloque el interruptor de corriente en la posición de encendido.
Conecte los puertos PoE 1 - 4 a disposivos PoE (como IP CAM o IP phone).
Conectar a un módem o router con acceso a Internet.
IT
Collegare ad una fonte di alimentazione appropriata.
Impostare l'interruore di alimentazione nella posizione On.
Collegare le porte PoE 1 - 4 ai disposivi PoE (ad esempio IP CAM e telefono IP).
Conneersi a un modem o router con accesso Internet.
NL
Sluit aan op een geschikte stroombron.
Zet de schakelaar op 'ON (AAN)'.
Sluit PoE poorten 1 - 4 aan op PoE apparaten (zoals IP CAM en IP phone).
Sluit aan op een modem of router met internetverbinding.
DK
Tilslut l en relevant strømkilde.
Sæt strømkontakten l on-posionen.
Tilslut PoE-port 1 - 4 l PoE-enheder (så som IP-kamera og IP-telefon).
Tilslut l et modem eller router der har internetadgang.
NO
Koble l en hensiktsmessig strømkilde.
Se strømbryteren i påslå posisjon.
Koble PoE-port 1 l 4 l PoE-enheter (for eksempel IP CAM og IP-telefon).
Koble l et modem eller en ruter som har Interne-lgang.
SE
Anslut ll en lämplig strömkälla.
Konfigurera strömbrytaren ll påslagen posion.
Anslut PoE-portar 1 - 4 ll PoE-enheter (såsom IP CAM och IP-telefoni).
Anslut ll e modem eller en router som har internetåtkomst.
FI
Liitä laite yhteensopivaan virtalähteeseen.
Aseta virtakytkin ON-asentoon.
Liitä PoE-port 1–4 PoE-laieisiin, kuten IP-kameraan tai IP-puhelimeen.
Liitä laite modeemiin tai reimeen, josta on Internet-yhteys.
EN
A-1 Connect your computer to the Switch using an Ethernet cable. Your computer must have an IP
address in the same subnet as the Switch.
DE
A-1 Verwenden Sie ein Ethernet-Kabel, um den Computer mit dem Switch zu verbinden. Ihr Computer
muss eine IP-Adresse im gleichen Subnetz wie der Switch selbst haben.
FR
A-1 Connectez votre ordinateur au commutateur à l'aide d’un câble Ethernet. Votre ordinateur doit
disposer d'une adresse IP dans le même sous-réseau que le commutateur.
ES
A-1 Conecte su ordenador al conmutador usando un cable Ethernet. Su ordenador debe tener una
dirección IP en la misma subred que el conmutador.
IT
A-1 Collegare il computer allo Switch ulizzando un cavo Ethernet. Il computer deve avere un indirizzo
IP nella stessa soorete dello switch.
NL
A-1 Sluit uw computer aan op de Schakelaar met een Ethernet-kabel. Uw computer dient een IP-adres
te hebben in hetzelfde subnet als de Schakelaar.
DK
A-1 Tilslut din computer l switchen ved brug af et Ethernet-kabel. Din computer skal have en
IP-adresse i det samme undernet som switchen.
NO
A-1 Koble datamaskinen l bryteren ved hjelp av en Ethernet-kabel. Datamaskinen må ha en IP-adresse
i samme subne som bryteren.
SE
A-1 Anslut datorn ll switchen med en Ethernet-kabel. Datorn måste ha en IP-adress i samma subnät
som switchen.
FI
A-1 Liitä etokone kytkimeen Ethernet-kaapelilla. Tietokoneen IP-osoieen on oltava samassa
aliverkossa kytkimen IP-osoieen kanssa.
EN
A-2 Launch your web browser and go to hp://192.168.1.3. Enter 1234 as the password.
Click SIGN IN.
DE
A-2 Starten Sie Ihre Web Browser und gehen Sie auf hp://192.168.1.3. Geben Sie admin als den
Anwendernamen und 1234 als das Passwort ein. Klicken Sie auf SIGN IN.
FR
A-2 Lancez votre navigateur web et allez à hp://192.168.1.3. Entrez admin comme nom d’ulisateur
et 1234 comme mot de passe. Cliquez sur SIGN IN.
ES
A-2 Abra el navegador web y vaya a hp://192.168.1.3. Escriba el nombre de usuario admin y la
contraseña 1234. Haga clic en SIGN IN.
IT
A-2 Avviare il browser e inserire l’indirizzo hp://192.168.1.3. Immeere admin come nome utente e
1234 come password. Fare clic su SIGN IN.
NL
A-2 Open uw webbrowser en ga naar hp://192.168.1.3. Voer 1234 in als wachtwoord.
Klik op AANMELDEN.
DK
A-2 Start din webbrowser og gå l hp://192.168.1.3. Indtast 1234 som adgangskode.
Klik på SIGN IN (Log på).
NO
A-2 Åpne neleseren og gå l hp://192.168.1.3. Angi 1234 som passord.
Klikk på LOGG PÅ.
SE
A-2 Starta din webbläsare och gå ll sidan hp://192.168.1.3. Skriv in 1234 som lösenord.
Klicka på LOGGA IN.
FI
A-2 Avaa selain ja siirry osoieeseen hps://192.168.1.3. Kirjoita salasanaksi 1234.
Valitse SIGN IN (KIRJAUDU).
ENGLISH | DEUTSCH | FRANÇAIS |ESPAÑOL | ITALIANO |
NEDERLANDS | DANSK | NORSK | SVENSKA | SUOMI
Norway + 47 22 80 61 80
teknisk@zyxel.no
Germany + 49 2405 6909 0
support@zyxel.de
Spain + 911 792 100
soporte@zyxel.es
Italy + 39 011 2308000
support@zyxel.it
France + 33 4 72 52 97 97
support@zyxel.fr
Netherlands + 31 23 5553689
support@zyxel.nl
Denmark + 45 39 55 07 00
support@zyxel.dk
Taiwan + 886 2 2739 9889
retail@zyxel.com.tw
Bulgaria support@zyxel.bg
Slovakia +421 220 861 848
Poland +48 22 652 16 26
Romania inf[email protected]el.com
Hungary + 36 1 848 0690
support@zyxel.hu
including safety warnings and customer support.
EU Importer
Generatorvej 8D, 2860 Søborg, Denmark.
US Importer
1130 North Miller Street Anaheim, CA 92806-2001
Support Information
Manage Your Device (Optional)
GS1200-5HP/GS1200-8HP
WEB Managed PoE Switch
Quick Start Guide
ČEŠTINA | MAGYAR | ROMÂNĂ | POLSKI | SLOVENČINA |
SLOVENŠČINA | БЪЛГАРСКИ |
ภาษาไทย | 繁體中文
Hardware Installation
Front
Back
Modem / RouterPoE IP CAM
3 4
PoE Max.
LINK/ACT PoE
LINK/ACT
DC 55V
OFF
1000M
10/100M
PWR/SYS Reset
SIGN IN
Password
Log in
1234
hp:192.168.1.3
Password: 1234
(default)
GS1200-_HP
Switch IP:
192.168.1.3
PC IP:
192.168.1.4~192.168.1.254
A-1
A-2
1 2 3PoE 4 5 6 7 8
PoE Max.
LINK/ACT PoE
LINK/ACT
1000M
10/100M
PWR/SYS Reset
1 2 3PoE 4 5 6 7 8
Power outlet
1
POWER ON
2
System Informaon
IP Phone
ZyXEL Warranty Informaon
Thank you for purchasing a ZyXEL product!
We take great pride in our quality, value
and performance and believe that this
product should offer you trouble-free
operaon throughout its lifeme. If you do
experience any problems with your
product, please contact ZyXEL Communica-
ons Corporaon offices worldwide.
For further informaon on our warranty
regulaons and liability in your country
please visit the ZyXEL web site:
hp://www.zyxel.com/warranty.
Warranty Form
In certain countries, the seller has to fill
out, sign and stamp the following warranty
informaon in order for the ZyXEL warranty
to be valid.
Product model number
Product serial number
Date of purchase
Sellers stamp and signature
CZ
Připojte do odpovídajícího zdroje energie.
Zapněte síťový vypínač.
Připojte porty PoE 1 až 4 do zařízení PoE (například IP CAM a IP teleton).
Zapojte do modemu nebo směrovače s přístupem k internetu.
HU
Csatlakoztasson egy megfelelő áramforrást.
A készülék főkapcsolóját állítsa bekapcsolt állapotba.
Csatlakoztassa az 1. – 4. PoE portokat PoE készülékekhez (pl. IP kamerához vagy IP telefonhoz).
Csatlakoztasson egy internetkapcsolaal rendelkező modemet vagy útválasztót.
RO
Conectați la o sursă de alimentare corespunzătoare.
Setați întrerupătorul general în poziția on (pornit).
Conectați porturile PoE de la 1 la 4 la dispozivele PoE (cum ar fi CAM IP și telefonul IP).
Conectați la un modem sau router care este prevăzut cu acces la internet.
PL
Podłącz do odpowiedniego źródła zasilania.
Ustaw wyłącznik w położeniu włączenia.
Połącz porty PoE 1–4 z urządzeniami PoE (takimi jak kamera internetowa czy telefon internetowy).
Podłącz do modemu lub routera z dostępem do Internetu.
SK
Pripojte k vhodnému zdroju napájania.
Hlavný vypínač prepnite do polohy zapnua.
Porty PoE 1 až 4 prepojte so zariadeniami PoE (ako je IP kamera a IP telefón).
Pripojte k modemu alebo smerovaču s prístupom do internetu.
SL
Priključite v ustrezno električno včnico.
Preklopite skalo vkl./izk. na vklop ("ON").
Povežite vrata 1–4 PoE na naprave PoE (kot sta IP CAM in telefon IP).
Povežite na modem ali usmerjevalnik, ki ima internetni dostop.
BG
Свържете към подходящо захранване.
Натиснете превключвателя за захранване в положение вкл.
Свържете PoE портове 1 - 4 към PoE устройства (като IP КАМЕРА и IP телефон).
Свържете към модел или рутер, който има интернет достъп.
TH
เชื่อมตอไปยังแหลงจายไฟที่เหมาะสม
เปดปุมพาวเวอรไปที่ตำแหนงเปด
เชื่อมตอพอรต PoE 1 - 4 ไปที่อุปกรณ PoE (เชน กลอง IP CAM และโทรศัพท IP)
เชื่อมตอกับโมเด็มหรือเราเตอรที่มีการเขาถึงอินเทอรเน็ต
TW
連接至適當的電源插座。
按下電源鍵以開啟交換器。
PoE 1-4 接上 PoE 受電設備 (例如:網路攝影機和網路電話)
連接至可存取網際網路的數據機或路由器。
CZ
A-1 Kabelem sítě Ethernet připojte počítač nebo notebook k přepínači. Počítač musí mít stejnou IP
adresu ve stejné podsí jako přepínač.
HU
A-1 Csatlakoztassa számítógépét a switch-hez egy Ethernet kábellel. Számítógépének a switch
alhálózatához tartozó IP címmel kell rendelkeznie.
RO
A-1 Conectați-vă computerul la Comutator cu ajutorul unui cablu Ethernet. Computerul dvs. trebuie să
aibă o adresă IP în aceeași subrețea ca și Comutatorul.
PL
A-1 Podłącz komputer lub notebook do przełącznika, korzystając z kabla sieciowego. Komputer musi
mieć adres IP w tej samej podsieci, co przełącznik.
SK
A-1 Pomocou kábla siete Ethernet pripojte svoj počítač k zariadeniu Switch. Adresa IP vášho počítača
musí byť v rámci rovnakej podsiete ako je zariadenie Switch.
SL
A-1 Z eternetnim kablom povežite računalnik na Switch. Računalnik mora ime naslov IP v istem
podmrežju, kot ga ima Switch.
BG
A-1 Свържете Вашия компютър към суича с помощта на Ethernet кабел. Вашият компютър трябва
да има IP адрес в същата подмаска като суича.
TH
A-1 เชื่อมตอคอมพิวเตอรกับสวิทชโดยใชสายเคเบิลอีเธอรเน็ต คอมพิวเตอรของคุณตองมีที่อยู IP ในเครือขายยอยเชนเดียวกับสวิทช
TW
A-1 用乙太網路線將電腦連接至交換器。您電腦的 IP 位址必須與交換器位在同一個子網域。
CZ
A-2 Spusťte webový prohlížeč a přejděte na hp://192.168.1.3. Jako heslo zadejte 1234.
Klikněte na možnost SIGN IN (Přihlásit se).
HU
A-2 Indítsa el a webböngészőt és írja be a hp://192.168.1.3 címet. Adja meg az 1234 jelszót.
Kantson a SIGN IN (bejelentkezés) gombra.
RO
A-2 Lansați navigatorul dvs. web și accesați hp://192.168.1.3. Introduceți 1234 ca parolă.
Dați clic pe SIGN IN (AUTENTIFICARE).
PL
A-2 Otwórz przeglądarkę internetową i wpisz adres hp://192.168.1.3. Podaj hasło 1234.
Kliknij SIGN IN (zaloguj się).
SK
A-2 Spuste webový prehliadač a prejdite na stránku hp://192.168.1.3. Ako heslo zadajte 1234.
Kliknite na SIGN IN (Prihlásiť sa).
SL
A-2 Zaženite spletni brskalnik in odprite hp://192.168.1.3. Vnesite geslo 1234.
Kliknite PRIJAVI.
BG
A-2 Отворете браузъра и отидете на hps://192.168.1.3. Въведете 1234 като парола.
Щракнете ВХОД.
TH
A-2 เปดเว็บเบราวเซอรของคุณและไปที่ hp://192.168.1.3 ปอนรหัสผาน 1234
คลิก SIGN IN (ลงชื่อเขาใชงาน)
TW
A-2 啟動您的網頁瀏覽器,並前往 hp://192.168.1.3
輸入密碼 1234 登入
Czech + 420 241 774 665
Thailand + 66 2831 5315
support@zyxel.co.th
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ZyXEL GS1200-8HP Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
Ce manuel convient également à