FIRST FA-6410 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FA-6410
ENGLISH ................. PAGE 2
DEUTSCH ............... SEITE 4
RUSSKIJ ................. STR. 6
POLSKI............... STRONA 8
SCG/CRO/B.i.H. . STRANA 10
LATVIAN ................... LPP. 12
LIETUVIU K. ................. P. 14
ROMANESTE .... PAGINA 16
БЪΛГАРСКИ .......... STR. 18
УКРАЇНСЬКА ...... СТОР. 20
FRANÇAIS ............ PAGE 23
ESPAÑOL ........... PÁGINA 25
27
ELECTRONIC KITCHEN SCALE
INSTRUCTION MANUAL
ELEKTRONISCHE KÜCHENWAAGE
BENUTZERHANDBUCH
Qlektronnye vesy
dlä kuxni
instrukCiä Po
QksPluAtACii
ELEKTRONICZNA WAGA
KUCHENNA

ELEKTRONSKA
KUHINJSKA VAGA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
ELEKTRISKIE VIRTUVES SVARI



NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
CÂNTAR ELECTRONIC







BALANCE DE
CUISINE ÉLECTRONIQUE
MODE D’EMPLOI
BÁSCULA DE COCINA
ELECTRÓNICA
MANUAL DE INSTRUCCIONES


TAREZERO

0

4ZERO1
80 %4 %4
 5   200 2  

”0“ LCD
”ZERO“ LCD ”o“ ”0g“


5TARE2

”0“ LCD
 LCD ”TARE“ ”0g“


”TARE“



0


0





0



 1
 2

 1
 2

 3
 4

 5

 6
 7
 8




28
2 3
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION
Please read this instruction carefully in order
to use the scale correctly & keep the scale in
good condition.
FEATURES
1. Indicate volume of water and milk
2. Two weight unit systems g/lb:oz
convertible
3. Two volume unit systems ml/’oz
convertible
4. Low battery power/Overload indication
5. With high precision strain gauge sensor
6. With zero and tare function
7. Auto off
TO INSTALL OR REPLACE BATTERY
2x1.5V (AAA) batteries (excluded). Remove
package foil before use;
Open the battery case cover at the bottom of
scale:
A. Take out used batteries, with the aid of a
sharp object if needed.
B. Install new batteries by putting one side
of the battery down rst and pressing
down the other side. (Please observe the
polarity)
LCD
BUTTON FUNCTION:
MODE: Mode and unit conversion
: Turn on/Turn off/Zero/Tare
MODE AND UNIT CONVERSION
After turning on scale, press MODE button to
select mode and unit, as shown in g.1.
TO START WEIGHING

A. Place the scale on a solid and at surface.
B. Place bowl (if used) on the scale before
turning on the scale.
C. Press
to turn on the scale.
D. Wait until LCD shows „0“ to start weighing.
Press MODE to convert to weight mode if
needed.
E. Load weighing object on to start weighing,
LCD wil l show the weight reading.
F. If the weighing object is water or milk,
press MODE button to choose volume
mode and view the volume of weighing
object.
(see g. 3)
A. Place the scale on a solid and at surface.
B. Press
to turn on the scale.
C. Wait until LCD shows „0“, and press
MODE button to choose „Water“ or „Milk“
mode.
D. Put a liquid container onto the scale
platform.
E. Press
button to reset LCD to „0“.
F. Pour liquid (water or milk) into the
container, LCD shows the volume of the
liquid.
G. Press MODE button to choose „Weight“
mode and view the weight of liquid.
„ZERO“ OR „TARE“ FUNCTION
To weigh different loads consecutively without
removing loads from the scale. Put rst
Load on the scale, get weight reading. Press
button to reset the LCD reading to „0“
before adding next load. You can repeat this
operation.
(see g. 4)




LCD will show “-----” or “0g” each time
is
pressed. “-----” means not stable, please wait
for a moment. “0g” and meanwhile an icon
“o” on lower left corner of LCD mean “ZERO”
function is active. Max.weight capacity
remains unchanged.
(see g. 5)




LCD will show “-----” or “0g” each time
is
pressed. “-----” means not stable, please wait
for a moment. “0g” and meanwhile an icon
“T” on upper left corner of LCD mean “TARE”
function is active. Max. Weight capacity is
reduced by total weight of all loads.

By pressing
, you can see the total weight
of all loads on the scale. If you want to weigh
more loads, just press
to reset LCD
reading to ‚0‘ again.
AUTO SHUT OFF
Auto shut-off occurs if display
shows ‚0‘ or shows the same
weight reading for 2 minutes.
MANUAL SHUT OFF
To maximize battery life,
always press
button again
to turn off the scale after
using.
Note: When display shows „0“, press
to
turn off the scale;
when display shows weight reading, press
for 3 seconds to turn off scale.
WARNING INDICATORS
1. Replace new battery.
2. Scale overload. Remove
item to avoid damage. Max.
weight capacity is indicated
on the scale.
CLEANING AND CARE
1. Clean the scale with a slightly damp cloth.
DO NOT immerse the scale in water or
use chemical/abrasive cleaning agents.
2. All plastic parts should be cleaned
immediately after contact with fats, spices,
vinegar and strongly avored/colored
foods. Avoid contact with acids citrus
juices.
3. Always use the scale on a hard, at
surface. DO NOT use on carpet.
4. DO NOT strike, shake or drop the scale.
5. The scale is high precision device. Please
take care of it.
6. Please keep it dry.
7. Please check whether battery is installed
or in high level if scale can not be turned
on.
8. The scale is for family use only, not for
commerical purpose.

You can help protect the environment! Please
remember to respect the local regulations:
hand in the non-working electrical
equipments to an appropriate waste disposal
center.
ENGLISH
ENGLISH
N
i
1
3 4
5
a)
a)
b)
4 5
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung gut
durch, damit Sie die Waage richtig bedienen
und pegen können.
MERKMALE
1. Zeigt das Volumen von Wasser und Milch
an
2. Zwei Gewichteinheitssysteme g/lb:oz
umschaltbar
3. Zwei Gewichteinheitssysteme ml/’oz
umschaltbar
4. Anzeige Batterie erschöpft/Überlastung
5. Mit hochpräzisem Dehnungsmessstreifen-
Sensor
6. Mit Nullstellung, Tarafunktion
7. Automatisches Ausschalten
EINLEGEN ODER WECHSELN DER
BATTERIE
2x1,5V (AAA) Batterien (nicht mitgeliefert).
Nehmen Sie die Batterien aus der Folie.
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der
Unterseite der Waage:
A. Entnehmen Sie die erschöpften Batterien.
B. Setzen Sie die frischen Batterien (mit
korrekter Polarität) ein.
LCD
1. Taragewicht
2. Negativer Wert
3. Nullgewicht
4. Gewichteinheit (kg)
5. Volumeneinheit (ml)
6. Volumeneinheit (’oz)
7. Gewichtseinheit (lb:oz)
8. Betriebsarten: a) Gewicht,
b) Wasser, c) Milch
ABBILDUNG DER TASTEN
MODE : Modus und Einheiten umschalten
: Einschalten/Ausschalten/
Nullstellung/Tara
MODUS UND EINHEITEN
UMSCHALTEN
Nach dem Einschalten der Waage drücken
Sie MODE zur Auswahl von Modus und
Einheit, wie in Abb. 1 dargestellt.
WIEGEVORGANG
 (siehe Abb. 2)
a) Gegenstand auf die Waage legen
A. Stellen Sie die Waage auf einen harten
und ebenen Untergrund.
B. Stellen Sie die Schüssel (falls verwendet)
auf die Waage, bevor sie auf die Waage
einschalten.
C. Drücken Sie
, um die Waage
einzuschalten.
D. Mit dem Wiegen warten, bis im LCD
die Anzeige „0“ erscheint. Taste MODE
drücken, um ggf. den Wiegemodus
einzuschalten.
E. Legen Sie zum Starten die
Wiegevorgangs den zu wiegenden
Gegenstand auf die Waage. Die LCD-
Anzeige zeigt das Gewicht an.
F. Wenn es sich bei dem zu wiegenden
Gegenstand um Wasser oder Milch
handelt, wählen Sie mit der MODE Taste
die Volumenbetriebsart und Sie erhalten
das Volumen der Flüssigkeit.
(siehe Abb. 3)
a) Behälter für Flüssigkeiten auf die Waage stellen
b) Flüssigkeit hineingießen
A. Stellen Sie die Waage auf einen harten
und ebenen Untergrund.
B. Drücken Sie
, um die Waage
einzuschalten.
C. Warten Sie, bis die LCD-Anzeige „0“
anzeigt und drücken Sie die MODE Taste
zur Auswahl des „Wasser“ oder „Milch“-
Modus.
D. Stellen Sie einen Flüssigkeitsbehälter auf
die Waage-Plattform.
E. Drücken Sie die
Taste, um die LCD-
Anzeige auf „0“ zurückzusetzen.
F. Gießen Sie die Flüssigkeit (Wasser oder
Milch) in den Behälter. Das LCD zeigt das
Volumen der Flüssigkeit an.
G. Wählen Sie mit der MODE Taste den
„Gewichts“-Modus und zeigen das
Gewicht der Flüssigkeit an.

Zum Wiegen verschiedener Gegenstände
nacheinander, ohne die Gewichte von der
Waage zu nehmen. Legen Sie den ersten
DEUTSCH
Gegenstand auf die Waage und Sie erhalten
anschließend das Gewicht. Drücken Sie
Taste, um die LCD-Anzeige auf „0“
zurückzusetzen, bevor Sie den nächsten
Gegenstand hinzufügen. Sie können diesen
Vorgang wiederholen.
(siehe
Abb. 4)





Das LCD zeigt bei jedem Tastendruck auf
„-----“ oder „0g“ an. „-----“ bedeutet nicht
stabil, bitte einen Moment warten. „0g“ und
das folgende Symbol „o“ unten links auf dem
LCD bedeutet, dass die „NULL“-Funktion
aktiv ist. Die Höchstbelastung der Waage
bleibt unverändert.
(siehe
Abb. 5)





Das LCD zeigt bei jedem Tastendruck auf
„-----“ oder „0g“. „-----“ bedeutet nicht
stabil, bitte einen Moment warten. „0g“ und
das folgende Symbol „T“ oben links auf dem
LCD bedeutet, dass die „TARIER“-Funktion
aktiv ist. Die Höchstbelastung der Waage
verringert sich um das Gesamtgewicht aller
Objekte auf der Wiegeäche.

Durch Drücken der
wird das
Gesamtgewicht der Gegenstände auf der
Waage angezeigt.
Wenn Sie mehrere Gegenstände wiegen
möchten, drücken Sie einfach
, um die
LCD-Anzeige wieder auf „0“ zurückzusetzen.
AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN
Die Abschaltautomatik löst
aus, wenn das Display „0“
oder das gleiche Gewicht ca.
2 Minuten lang anzeigt.
MANUELLES AUSSCHALTEN
Zur Verlängerung der
Batterielaufzeit drücken Sie
stets wieder
zum
Ausschalten der Waage nach
Gebrauch.
Hinweis: Wird im Display „0“ angezeigt,
so drücken Sie
, um die Waage
auszuschalten;
wird ein Gewicht angezeigt, so halten Sie
für 3 Sekunden gedrückt, um die Waage
auszuschalten.
FEHLERMELDUNGEN
1. Neue Batterie einlegen.
2. Waage überlastet.
Entfernen Sie den
Gegenstand, um Schäden
zu vermeiden. Die
Höchstbelastbarkeit wird
auf der Waage angegeben.
PFLEGE UND REINIGUNG
1. Reinigen Sie die Waage mit einem leicht
angefeuchteten Tuch. Tauchen Sie die
Waage NICHT in Wasser und verwenden
Sie KEINE chemischen oder scheuernden
Reinigungsmitteln.
2. Alle Kunststoffteile müssen sofort nach
Kontakt mit Fett, Gewürzen, Essig und
stark gewürzten/gefärbten Lebensmitteln
gereinigt werden. Vermeiden Sie den
Kontakt mit sauren Fruchtsäften aus
Zitrusfrüchten.
3. Stellen Sie die Waage stets auf einen
harten und ebenen Untergrund. NICHT
auf einem Teppich in Betrieb nehmen.
4. Setzen Sie Waage NICHT Stößen oder
Schlägen aus und lassen Sie sie nicht
fallen.
5. Die Waage ist ein hochpräzises Gerät.
Gehen Sie vorsichtig mit ihr um.
6. Halten Sie sie trocken.
7. Wenn sich die Waage nicht einschalten
lässt, überprüfen Sie, ob die Batterie
eingelegt wurde und sie nicht erschöpft
ist.
8. Die Waage wurde ausschließlich für
den Gebrauch im Haushalt und nicht für
gewerbliche Anwendungen bestimmt.

Helfen Sie mit beim Umweltschutz!
Entsorgen Sie Elektroaltgeräte nicht mit dem
Hausmüll. Geben Sie dieses Gerät an einer
Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab.
6 7
весов. Поставьте первый объект на весы,
получите результат взвешивания. Перед
установкой следующего объекта кнопкой
установите ЖК-дисплей на „0“. Эту
операцию можно повторять.

(смотрите рис. 4)




На ЖК-дисплее отображается «-----» или
«0g» каждый раз, когда нажата кнопка
. «-----» означает, что происходит
настройка, пожалуйста, подождите
некоторое время. «0g» и при этом также
значок „о“ в левом нижнем углу ЖК-
дисплея означает, что функция «ZERO»
(«Ноль») активна. Максимальный вес
остается неизменным.

(смотрите рис. 5)




На ЖК-дисплее отображается «-----» или
«0g» каждый раз, когда нажата кнопка
. «-----» означает, что происходит
настройка, пожалуйста, подождите
некоторое время. «0g» и при этом также
значок «T» («Тара») в левом нижнем
углу ЖК-дисплея означает, что функция
«TARE» («Тара») активна. Максимальный
вес снижается на общий вес всех грузов.

Нажав кнопку
, вы можете увидеть
общий вес всех объектов на весах.
Если вы хотите еще добавить объекты,
каждый раз кнопкой
сбрасывайте
дисплей на ‚0‘.

Автовыключение
происходит, если дисплей
показывает ‚0‘ или другое
показание более чем 2
минуты.

Для экономии заряда
батарей всегда
выключайте весы после
использования (кнопка ).
Примечание: когда на экране
отображается «0», для выключения весов
нажмите
;
когда на дисплее отображается вес,
для выключения весов нажмите
и
удерживайте в течение 3 секунд.


1. Заменить батарейку.
2. Перегруз весов.
Во избежание
повреждений снимите
объект. Максимально
взвешиваемый вес
указан.

1. Протирайте весы слегка влажной
тряпочкой. НЕ погружайте весы в
воду и не используйте химические или
абразивные очистители.
2. Все пластмассовые части должны быть
очищены немедленно после контакта с
жирами, специями, уксусом или остро
пахнущими/цветными продуктами.
Избегайте контакта с лимонным соком.
3. Используйте весы только на
твердой плоской поверхности. НЕ
подкладывайте коврик или иную
подстилку.
4. НЕ ударяйте, не трясите и не роняйте
весы.
5. Весы являются прибором высокой
точности. Пожалуйста, обращайтесь с
ними аккуратно.
6. Пожалуйста, не подвергайте весы
воздействию влаги.
7. Если весы не включаются,
пожалуйста, проверьте, вставлена
ли батарея и достаточно ли высок
уровень ее заряда.
8. Весы предназначены исключительно
для домашнего использования, не для
коммерческих целей.


Вы можете помочь защитить окружающую
среду!
Помните о соблюдении местных
правил: Отправьте неработающее
электрооборудование в соответствующие
центры утилизации.
russkij
russkij
PrAvilA QksPluAtACii
vstuPlenie
Vnimatel´no oznakom´tes´ s instrukciej
k dannomu priboru. Pomnite, hto tol´ko
pri akkuratnom ispol´zovanii pribor
prosluøit Vam dolgie gody.

1. Измеряет объем воды и молока
2. Две обратимые системы измерения
веса: (г) либо (фунты: унции)
3. Две обратимые системы измерения
объема: (мл) либо (жидкие унции
(0,02957 литра))
4. Индикатор разряда батарейки/
Индикатор перегрузки
5. Высокоточный тензометрический
датчик
6. Установка нуля, функция тары
7. Автовыключение


2 батареи 1,5В (AAA) (в комплект не
входят). Перед использованием снимите
упаковочную фольгу;
Откройте крышку батарейного отсека
внизу весов:
A. Выньте севшие батареи, при
необходимости воспользуйтесь острым
предметом.
B. Установите новые батареи. Для
этого сначала вставьте один конец
батареи, а затем другой. (Соблюдайте
полярность!)

1. Вес тары
2. Отрицательное значение
3. Нулевой вес
4. Единица веса (кг)
5. Единица объема (мл)
6. Единица объема (жидкая унция)
7. Единица веса (фунты: унции)
8. Режимы работы: a) вес, b) вода,
c) молоко

MODE : Режимы и единицы измерения
: Включение/Выключение/Ноль/
Тара

После включения весов нажмите MODE
для выбора режима и единиц измерения,
как показано рис. 1.

(смотрите рис. 2)
a) Поставьтесверхувзвешиваемыйобъект
A. Установите весы на твердую плоскую
поверхность.
B. Установите чашу (если она нужна) на
весы перед их включением.
C. Нажмите
, чтобы включить весы.
D. Перед началом взвешивания
дождитесь, пока на дисплее
отобразится „0“. При необходимости
нажмите MODE для перехода в режим
взвешивания.
E. Установите на весы взвешиваемый
объект, ЖК-дисплей покажет вес.
F. Если взвешиваемый объект вода или
молоко, кнопкой MODE выберите
режим индикации объема и получите
результат.

(смотрите рис. 3)
a) Поставьтесверхуконтейнердляжидкости
b) Налейтежидкость
A. Установите весы на твердую плоскую
поверхность.
B. Нажмите
, чтобы включить весы.
C. Подождите, пока ЖК-дисплей покажет
„0“, затем кнопкой MODE выберите
„Water“ (вода) или „Milk“ (молоко).
D. Установите емкость для жидкости на
весы.
E. Кнопкой
сбросьте ЖК-дисплей на
„0“.
F. Влейте жидкость (воду или молоко) в
емкость, ЖК-дисплей покажет объем
жидкости.
G. Кнопкой MODE выберите „Weight“ (вес)
и получите вес жидкости.


Последовательное взвешивание
нескольких объектов без снятия их с
8 9

Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją.
CECHY
1. Wskazanie objętości wody i mleka
2. Dwa systemy jednostek wagi g/lb:oz
(funt:uncja), przeliczane
3. Dwa systemy jednostek ml/’oz (uncje
objętościowe), przeliczane
4. Wskaźnik rozładowania baterii/
przeciążenia
5. Zastosowany precyzyjny czujnik
tensometryczny
6. Z funkcją zerowania, tarowania
7. Auto Off (automatyczne wyłączenie)
INSTALACJA LUB WYMIANA BATERII
Baterie 2x1,5V (AAA) (nie załączone).
Usunąć folię opakowania przed użyciem;
Otworzyć pokrywkę przedziału baterii od
spodu wagi:
A. Wyjąć zużyte baterie, za pomocą ostrego
przedmiotu, jeśli trzeba.
B. Zainstalować nowe baterie wkładając
jedną ich stronę poniżej styku a następnie
dopchnąć drugą stronę. (Proszę
zachować właściwą polaryzację)
LCD
1. Ciężar tary
2. Wartość ujemna
3. Ciężar wyzerowany
4. Jednostka ciężaru (kg)
5. Jednostka objętości (ml)
6. Jednostka objętości (’oz)
7. Jednostka ciężaru (lb:oz)
8. Tryby Pracy: a) masa, b) woda, c) mleko

MODE : tryb i zmiana jednostek
: Włączenie/Wyłączenie/Zerowanie/
Tarowanie
TRYB I ZMIANA JEDNOSTEK
Po włączeniu wagi, nacisnąć przycisk MODE,
by wybrać tryb i jednostkę, patrz rys. 1.

(patrz rys. 2)
a) Umieśćważonyprzedmiot
A. Ustawić wagę na pewnej i płaskiej
powierzchni.
B. Postawić miseczkę (jeśli używana) na
wadze, przed włączeniem wagi.
C. Nacisnąć
, by włączyć wagę.
D. Poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się
„0“ i rozpocznij ważenie. W razie potrzeby
naciśnij MODE, aby przejść do trybu
ważenia.
E. Postawienie obiektu na wadze rozpoczyna
ważenie, LCD pokaże odczyt ciężaru.
F. Jeśli ważonym obiektem jest woda lub
mleko, to dla wyboru trybu objętości
nacisnąć przycisk MODE i odczytać
objętość ważonego obiektu.
(patrz rys. 3)
a) Поставьтесверхуконтейнердляжидкости
b) Налейтежидкость
A. Ustawić wagę na pewnej i płaskiej
powierzchni.
B. Nacisnąć
, by włączyć wagę.
C. Odczekać aż LCD wyświetli „0“ i nacisnąć
przycisk MODE by wybrać tryb „Water“ lub
„Milk“ (woda lub mleko).
D. Postawić pojemnik z cieczą na platformie
skali.
E. Nacisnąć przycisk
by wyzerować LCD
na „0“.
F. Nalać ciecz (wodę lub mleko) do
pojemnika, LCD pokaże objętość cieczy.
G. Nacisnąć przycisk MODE by wybrać
„Weight“ (ciężar) i odczytać ciężar cieczy.


Dla kolejnego ważenia różnych ciężarów bez
zdejmowania ich z wagi.
Postawić pierwszy ciężar na wadze, i
odczytać ciężar. Nacisnąć przycisk
by
wyzerować LCD na wskazanie “0” przed
dodaniem ciężaru następnego. Tę operację
można powtarzać.
(patrz rys. 4)




POLSKI
LCD wyświetli „-----“ albo „0g“, z każdym
naciśnięciem
. „-----“ oznacza, że wynik
jest nieustalony, proszę chwilę odczekać.
Symbol “0g” a po chwili ikona “o” w lewym
dolnym rogu LCD, wskazuje, że aktywna
jest funkcja “ZERO”. Maks. nośność wagi
pozostaje niezmieniona.
(patrz rys. 5)




LCD wyświetli „-----“ albo „0g“ z każdym
naciśnięciem
. „-----“ oznacza, że wynik
jest nieustalony, proszę chwilę odczekać.
Symbol “0g” a po chwili ikona “T” w górnym
lewym rogu LCD, wskazuje, że aktywna jest
funkcja “TARE”. Maks. ciężar ważenia jest
zmniejszony o całkowity ciężar wszystkich
obciążeń.

Po naciśnięciu
, można odczytać sumę
wszystkich ważonych obiektów.
Jeśli chce się zważyć więcej obiektów.
to należy nacisnąć
, by sprowadzić
ponownie wyświetlenie LCD do ‚0‘.

Wyłączenie automatyczna
następuje jeśli wyświetlacz
wskazuje ‚0‘ lub niezmienny
ciężar przez ca 2 minuty.

Dla wydłużenia czasu życia
baterii należy zawsze
ponownie naciskać
po
użyciu wagi, by ją wyłączyć.
Uwaga: gdy wyświetlacz pokazuje „0“,
nacisnąć
, by wagę wyłączyć;
gdy wyświetlacz pokazuje odczyt ważenia,
nacisnąć
przez 3 sekundy, by wagę
wyłączyć.

1. Zmienić baterie na nową.
2. Przeciążenie wagi.
Zdjąć ciężary by uniknąć
uszkodzenia. Ciężar maks.
podany jest na wadze.

1. Czyścić wagę lekko zwilżoną ściereczką.
NIE zanurzać wagi w wodzie nie używać
środków agresywnych chemicznie i
ścierających.
2. Wszystkie części z tworzywa powinny być
czyszczone natychmiast po zetknięciu się
z tłuszczem i przyprawami, octem i mocno
przyprawionym/barwionym pożywieniem.
Unikać kontaktu z kwaśnymi owocami
cytrusowymi.
3. Zawsze używać wagę na twardej,
płaskiej powierzchni. NIE UŻYWAĆ na
wykładzinach.
4. NIE UDERZAĆ, nie potrząsać ani nie
upuścić wagi.
5. Waga jest urządzeniem precyzyjnym.
Proszę dbać o nią.
6. Unikać wilgoci.
7. Jeśli waga się nie włącza, to proszę
sprawdzić obecność baterii lub jej stan
naładowania.
8. Waga przeznaczona jest do użytku
rodzinnego, nie komercjalnego.

Możesz wspomóc ochronę środowiska!
Proszę pamiętać o przestrzeganiu lokalnych
przepisów: przekaż uszkodzony sprzęt
elektryczny do odpowiedniego ośrodka
utylizacji.
POLSKI
10 11
SCG/CRO/B.i.H.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Molimo vas da pažljivo pročitate uputstvo
za upotrebu, kako bi ste pravilno mogli da
koristite i čuvate vagu.
KARAKTERISTIKE
1. Prikazuje zapreminu vode i mleka
2. Mogućnost konverzije izmeðu dva sistema
mera – g/lb:oz
3. Mogućnost konverzije izmeðu dva merna
sistema zapremine – ml/’oz
4. Indikacije zamene baterije/preopterećenja
5. Upotreba senzorskog merača visoke
preciznosti.
6. Sa funkcijom nuliranja/podešavanja tare
7. Automatsko isključivanje
INSTALACIJA ILI ZAMENA BATERIJA
2 baterije (AAA) od 1,5V (kupuju se
posebno). Pre upotrebe skinite foliju;
Skinite poklopac kućišta za baterije na
donjem delu vage:
A. Izvadite prazne baterije (po potrebi
upotrebite neki oštar predmet).
B. Ubacite nove baterije na sledeći način
– prvo ubacite jednu stranu baterije, pa
gurnite nadole i drugu stranu. (Vodite
računa o polaritetu)
EKRAN
1. Težina dare
2. Negativna vrednost
3. Nulta težina
4. Jedinica mere (kg)
5. Jedinica zapremine (ml)
6. Jedinica zapremine (’oz)
7. Jedinica težite (lb:oz)
8. Opcije Rada: a) težina, b) voda, c) mlijeko
ILUSTRACIJA TASTERA
MODE : Promena režima i jedinice
: Uključivanje/Isključivanje/Nuliranje/
Tara

Po uključivanju vage pritisnite dugme MODE
da biste izabrali režim i jedinicu, vidi sliku 1.

(vidi sliku 2)
a) Stavitepredmetzamerenje
A. Postavite vagu na ravnu i čvrstu površinu.
B. Postavite posudu (ako je koristite) na vagu
pre nego što uključite vagu.
C. Pritisnite
da biste uključili vagu.
D. Sačekajte da LCD pokaže „0“ da počnete
da merite. Pritisnite MODE da pretvorite u
režim težine ako je potrebno.
E. Stavite predmet koji merite da počnete
merenje i na ekranu će se očitavati težina.
F. Ako je objekat merenja voda ili mleko,
pritisnite taster MODE da odaberete opciju
zapremine, da biste videli zapreminu
predmeta koji merite
(vidi sliku 3)
a) Staviteposudusatečnošću
b) Sipajtetečnost
A. Postavite vagu na ravnu i čvrstu površinu.
B. Pritisnite
da biste uključili vagu.
C. Sačekajte dok se na ekranu ne pojavi „0“ i
pritisnite taster MODE da odaberete vodu
(„Water“) ili mleko („Milk“)
D. Stavite posudu sa tečnošću na platformu
vage.
E. Pritisnite taster
da resetujete ekran na
„0“.
F. Sipajte tečnost (vodu ili mleko) u kontejner
i ekran će prikazati zapreminu tečnosti.
G. Pritisnite taster MODE da odaberete
opciju težina („Weight“) i vidite težinu
tečnosti.
„NULA“ ILI „DARA“ FUNKCIJA
Za merenje različitih objekata, jedan za
drugim, ne pomerajući ih sa vage. Prvo
stavite terete na vagu i očitajte težinu. Zatim
pritisnite taster
da resetujete ekran na
„0“ pre nego što dodate sledeći teret. Ovu
operaciju možete ponavljati.
(vidi sliku 4)




Na ekranu će se pojaviti „-----“ ili „0g“, svaki
put kada se pritisne
. „-----“ znači, nije
stabilno, molimo sačekajte trenutak. „0g“ i
ikona „o“ će se pojaviti u donjem levom uglu
ekrana, ukazujući da je funkcija „ZERO“
aktivna. Maksimalni kapacitet merenja vage
ostaje nepromenjen.
(vidi sliku 5)




Na ekranu će se pojaviti „-----“ ili „0g“, svaki
put kada se pritisne
. „-----“ znači, nije
stabilno, molimo sačekajte trenutak. „0g“
i ikona „T“ će se pojaviti u gornjem levom
uglu ekrana, ukazujući da je funkcija „TARE“
aktivna. Maksimalni kapacitet merenja vage
smanjen je ukupnom težinom svih tereta.

Pritiskom na taster
, možete da vidite
ukupnu težinu celokupnog tereta na vagi.
Ako želite da izmerite još tereta, jednostavno
pritisnite taster
da resetujete i na ekranu
će se ponovo pojaviti „0“.

Automatsko isključivanje će
se pojaviti ako je na ekranu
„0“ ili ako nema promene
izmerene težine u trajanju od
2 minuta.

Da bi baterija što duže trajala,
nakon svake upotrebe
ponovo pritisnite
da biste
isključili vagu.
Napomena: Kada se na ekranu prikaže „0“,
pritisnite
da biste isključili vagu;
Kada se na ekranu prikaže izmerena
vrednost, pritisnite
i držite 3 sekunde da
biste isključili vagu.
OZNAKE UPOZORENJA
1. Zamenite bateriju.
2. Vaga je preopterećena
Uklonite predmet da
izbegnete štetu. Na vagi
se prikazuje maksimalni
kapacitet težine.

1. Čistite vagu blago vlažnom krpom.
NEMOJTE potapati vagu u vodu i/ili
koristiti hemijska/abrazivna sredstva za
čišćenje.
2. Svi plastični delovi moraju se očistiti
odmah po kontaktu sa masnoćom,
začinima, sirćem i jako začinjenom/
obojenom hranom. Izbegnite direktan
kontakt sa sokovima južnog voća (citrusa).
3. Uvek koristite vagu na tvrdoj i ravnoj
površini. NE KORISTITE vagu na tepihu.
4. NEMOJTE udarati, tresti ili ispustiti vagu.
5. Vaga je izuzetno precizan uređaj. Molimo
da vodite računa o njoj.
6. Molimo čuvajte je suvom.
7. Molimo da proverite da li je baterija
instalirana i da li je puna ako se vaga ne
može uključiti.
8. Ova vaga je samo za kućnu upotrebu i
nije za upotrebu u komercijalne svrhe.

Možete pomoći zaštiti okoline!
Molimo ne zaboravite da poštujete lokalnu
regulativu. Odnesite pokvarenu električnu
opremu u odgovarajući centar za odlaganje
otpada.
SCG/CRO/B.i.H.
12 13
LATVIAN

(skat. 4 att.)





Ikreiz, kad nospiedīsiet
, šķidro kristālu
displejā parādīsies „-----” vai „0g”. „-----”
norāda uz nestabilu stāvokli - lūdzu, uzgaidiet
mirkli. Vienlaicīgi „0g” un „o” ikona šķidro
kristālu displeja apakšējā kreisajā stūrī
nozīmē, ka „ZERO” (nulles) funkcija ir aktīva.
Maksimālā svēršanas jauda saglabājas
nemainīga.

(skat. 5 att.)





Ikreiz, kad nospiedīsiet
, šķidro
kristālu displejā parādīsies „-----” vai „0g”.
„-----”norāda uz nestabilu stāvokli - lūdzu,
uzgaidiet mirkli. Vienlaicīgi „0g” un „T” ikona
šķidro kristālu displeja augšējā kreisajā stūrī
nozīmē, ka „TARE” (taras) funkcija ir aktīva.
Maksimālā svēršanas jauda tiek samazināta
par visu nosvērto produktu kopējo svaru.

nospiežot
, jūs varat redzēt visu vienumu
kopējo svaru. Ja vēlaties svērt vēl kādu
svara vienību, jums vienkārši jānospiež
(NULLE), lai atkal atiestatītu LCD mērījumu
uz „0” vērtību.

Svari automātiski izslēdzas
tad, ja displejā 2 minūtes
nemainīgi tiek rādīta „0”
vērtība vai svara mērījums.

Lai pagarinātu bateriju
kalpošanas laiku, vienmēr
nospiediet
vēlreiz, lai pēc
lietošanas izslēgtu svarus.
Piezīme: Kad displejā parādās „0”, nospiediet
, lai izslēgtu svarus;
kad displejā redzams svara rādījums, uz 3
sekundēm nospiediet
, lai izslēgtu svarus.

1. Baterijas nomainīšanas
brīdinājums.
2. Svaru pārslodze. Noņemiet
vienumu, lai izvairītos
no svaru bojājuma.
Maksimālais nosakāmais
svars ir norādīts uz
svariem.

1. Notīriet svarus ar nedaudz samitrinātu
drānu. NEMĒRCIET svarus ūdenī un
nelietojiet ķīmiskos/abrazīvos tīrīšanas
līdzekļus.
2. Visas plastmasas detaļas jānotīra
uzreiz pēc tam, kad uz tām nonāk tauki,
garšvielas, etiķis vai ēdieni ar asām
garšvielām/spilgtām krāsām. Izvairieties,
lai šīs detaļas nenonāktu saskarē ar
citrusaugļu skābēm.
3. Vienmēr svēršanu veiciet uz stabilas,
līdzenas virsmas. NELIETOJIET uz
paklāja.
4. NEKAD nedauziet, nekratiet un nemetiet
svarus.
5. Svari ir augstas precizitātes ierīce. Lūdzu,
rīkojieties ar tiem uzmanīgi.
6. Uzturiet svarus sausus.
7. Ja svarus nevarat ieslēgt, pārbaudiet,
vai ir ievietota baterija un vai tā ir ar
pietiekamu uzlādes līmeni.
8. Svari ir paredzēti tikai lietošanai mājas
apstākļos, nevis komerciāliem mērķiem.

Jūs varat palīdzēt saudzēt vidi!
Lūdzu, ievērojiet vietējo valsts likumdošanu,
nogādājiet nedarbojošos elektrisko
aprīkojumu piemērotā atkritumu savākšanas
centrā.
LATVIAN

Lūdzu, kārtīgi izlasiet lietošanas pamācību,
lai Jūs prastu svarus pareizi lietot un kopt.
FUNKCIJAS
1. Rāda ūdens un piena tilpumu.
2. Divas konvertējamas mērvienību sistēmas
g/lb:oz
3. Divas konvertējamas tilpuma mērvienību
sistēmas ml/’oz
4. Zema baterijas enerģijas līmeņa/
pārslodzes indikators.
5. Tiek izmantots augstas precizitātes
sprieguma mērījumu sensors.
6. Ar nulli, taras funkcija
7. Automātiskā izslēgšanās.


2x1,5V (AAA) baterijas (nav iekļautas
komplektā). Pirms lietošanas noņemiet
iepakojumu.
Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu svaru
apakšpusē.
A. Izņemiet izlietotās baterijas,
nepieciešamības gadījumā izmantojot asu
priekšmetu.
B. Ievietojiet jaunas baterijas. (Lūdzu,
ievērojiet polaritāti.)
LCD
1. Taras svars
2. Negatīva vērtība
3. Nulles svars
4. Svara mērvienība (kg)
5. Tilpuma mērvienība (ml)
6. Tilpuma mērvienība (’oz)
7. Svara mērvienība (lb:oz)
8. Darbības Režīmi: a) svars, b) ūdens
c) piena

MODE : Režīma un mērvienību maiņa
: Ieslēgt/Izslēgt/Nulle/Tara

Pēc svaru ieslēgšanas nospiediet pogu
MODE, lai izvēlētos režīmu un mērvienības,
skat. 1 att.

(skat. 2 att.)
a) Uzliecietsveramopriekšmetu
A. Novietojiet svarus uz stabilas un līdzenas
virsmas.
B. Pirms svaru ieslēgšanas uzlieciet bļodiņu
(ja nepieciešama).
C. Nospiediet
, lai ieslēgtu svarus.
D. Uzgaidiet, līdz LCD parāda „0”, lai sāktu
svēršanu. Nospiediet MODE, lai pārslēgtu
svaru režīmu, ja nepieciešams.
E. Lai sāktu svēršanu, uzlieciet sveramo
priekšmetu, LCD parādīsies svara
mērījums.
F. Ja mērāmais vienums ir ūdens vai piens,
nospiediet pogu MODE (REŽĪMS), lai
pārslēgtu tilpuma režīmu un skatītu
mērāmā vienuma tilpumu.
(skat. 3 att.)
a) Uzliecietšķidrumatrauku
b) Ielejietšķidrumu
A. Novietojiet svarus uz stabilas un līdzenas
virsmas.
B. Nospiediet
, lai ieslēgtu svarus.
C. Uzgaidiet līdz LCD displejā parādās
vērtība „0” un nospiediet pogu MODE, lai
izvēlētos režīmu „Water” (ūdens) vai „Milk”
(piens).
D. Novietojiet trauku ar šķidrumu uz svaru
pamatnes.
E. Nospiediet pogu
, lai atiestatītu LCD
displeja vērtību uz „0”.
F. Ielejiet traukā šķidrumu (ūdeni vai pienu),
LCD displejā tiek parādīts ielietā šķidruma
tilpums.
G. Nospiediet pogu MODE, lai izvēlētos
režīmu „Weight“ (svars) un skatītu
šķidruma svaru.


Lai svērtu dažādas substances uzreiz, tās
nenoņemot. Vispirms uz svariem novietojiet
trauku, iegūstiet svara mērījumu. Nospiediet
pogu
, lai atiestatītu LCD mērījumu
rezultātu uz „0”, pirms nākamās sveramās
substances uzlikšanas. Šo darbību varat
atkārtot.
14 15
LIETUVIU K.
LIETUVIU K.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Siekdami tinkamai naudoti ir prižiūrėti
svarstykles, atidžiai perskaitykite naudojimo
instrukciją.

1. Rodo vandens ir pieno tūrį
2. Dvi svorio mato vienetų sistemos g/lb:oz
keičiamos
3. Dvi tūrio mato vienetų sistemos ml/’oz
keičiamos
4. Senkančios baterijos/perkrovos
indikatorius
5. Su didelės precizijos apkrovos sensoriumi.
6. Su nuline, taros funkcija
7. Automatinis išjungimas

2x1,5V (AAA) elementai (komplekte nėra).
Prieš vartojimą nuimkite pakavimo foliją;
Atidarykite baterijų skyrelio gaubtą, kuris yra
svarstyklių apačioje:
A. Išimkite naudotus elementus (jei reikia,
naudokite aštrų daiktą).
B. Įtaisykite naujus elementus: įdėkite
pirma vieną pusę, paskui įspauskite kitą.
(Laikykitės poliškumo)
LCD
1. Taros svoris
2. Neigiama reikšmė
3. Nulinis svoris
4. Svorio matas (kg)
5. Tūrio matas (ml)
6. Tūrio matas (’oz)
7. Svorio matas (lb:oz)
8. Darbiniai Režimai: a) svoris, b) vandens,
c) pieno

MODE : Režimas ir vienetų keitimas
: Įjungti/išjungti/nulis/tara

Įjungę svarstykles, paspauskite MODE
mygtuką, kad pasirinktumėte režimą ir
vienetus, žr. 1 pav.

(žr. 2 pav.)
a) Uždėkiteantsveriamoobjekto
A. Pastatykite svarstykles ant tvirto ir
plokščio paviršiaus.
B. Padėkite indą (jei naudojamas) ant
svarstyklių prieš jas įjungiant.
C. Paspauskite
, kad įjungtumėte
svarstykles.
D. Palaukite, kol LCD ekrane pasirodys „0“
ir pradėkite sverti. Jei reikia, paspauskite
MODE, kad konvertuotųsi į svorio režimą.
E. Uždėkite sveriamą daiktą, kad
pradėtumėte sverti, LCD rodys svorį.
F. Jei sveriate vandenį ar pieną, spauskite
MODE mygtuką, kad pasirinktumėte tūrio
režimą ir matytumėte sveriamo objekto
tūrį.
(žr. 3 pav.)
a) Uždėkiteantskysčiotaros
b) Supilkiteskystį
A. Pastatykite svarstykles ant tvirto ir
plokščio paviršiaus.
B. Paspauskite
, kad įjungtumėte
svarstykles.
C. Palaukite, kol LCD rodys „0“ ir spauskite
MODE mygtuką, kad pasirinktumėte
„Water“ [vanduo] arba „Milk“ [pienas]
režimą.
D. Uždėkite indą su skysčiu ant svarstyklių
platformos.
E. Spauskite
mygtuką, kad nustatytumėte
LCD į „0“.
F. Á indą supilkite skystį (vandenį arba
pieną), LCD rodys skysčio tūrį.
G. Spauskite MODE mygtuką, kad
pasirinktumėte „Weight“ [svėrimo] režimą
ir matytumėte skysčio svorį.
„NULIO“ ARBA „TAROS“ FUNKCIJA
Naudojama norint sverti skirtingus svorius
vieną po kito nenuimant svorių nuo
svarstyklių. Uždėkite pirmąjį svorį, palaukite,
kol jis bus parodytas. Spauskite
mygtuką
tam, kad nustatytumėte LCD rodmenis į „0“
prieš uždedant kitą svorį. Šį veiksmą galite
kartoti.
(žr. 4 pav.)




Kiekvieną kartą paspaudus
, LCD
ekrane rodoma „-----“ arba „0g“. „-----“ reiškia
nestabilumą, truputį palaukite. „0g“ ir tuo
metu kairiajame apatiniame LCD ekrano
kampe matoma piktograma „o“ reiškia, kad
ZERO funkcija aktyvi. Didžiausias svoris lieka
nepasikeitęs.
(žr. 5 pav.)




Kiekvieną kartą paspaudus
, LCD
ekrane rodoma „-----“ arba „0g“. „-----“ reiškia
nestabilumą, truputį palaukite. „0g“ ir tuo
metu kairiajame viršutiniame LCD ekrano
kampe matoma piktograma T reiškia, kad
TARE funkcija aktyvi. Didžiausias svoris
sumažinamas iki bendro visų apkrovų svorio.

Nuspausdami
galite matyti visų ant
svarstyklių uždėtų sveriamų daiktų skaičių.
Jei norite sverti daugiau daiktų, tiesiog
spauskite
, kad vėl nustatytumėte LCD
rodmenis į „0“.

Svarstyklės taip pat išsijungia
automatiškai po maždaug 2
minučių, kada rodoma „0“.

Kad elementai tarnautų ilgiau,
panaudoję įrenginį, visada
dar kartą paspauskite
įrenginiui išjungti.
Pastaba: kai ekrane rodomas „0“, spauskite
, kad išjungtumėte svarstykles;
kai ekrane rodoma svorio reikšmė, mygtuką
spauskite 3 sekundes, kad išjungtumėte
svarstykles.

1. Įdėkite naują bateriją.
2. Svarstyklių perkrova.
Nuimkite sveriamą daiktą,
kad neapgadintumėte
svarstyklių. Maks. svėrimo
geba nurodyta ant
svarstyklių.

1. Svarstykles valykite drėgnu skudurėliu.
NEMERKITE svarstyklių į vandenį,
nenaudokite cheminių/šveičiamųjų valymo
priemonių.
2. Visas plastikines dalis reikia nedelsiant
nuvalyti po to, kai jos prisiliečia prie
riebalų, prieskonių, acto, stipriai
pagardintų/nuspalvintų maisto produktų.
Saugokite nuo kontakto su citrusinių vaisių
sultimis.
3. Svarstykles visada naudokite ant kieto
plokščio pagrindo. NENAUDOKITE ant
kiliminės dangos.
4. Svarstyklių NEGALIMA trankyti, purtyti ar
numesti.
5. Svarstyklės yra didelio tikslumo įrenginys.
Prižiūrėkite jį.
6. Svarstyklės turi būti sausos
7. Jei svarstyklių negalite įjungti, patikrinkite,
ar įdėtas elementas, ar jis neišsekęs.
8. Svarstyklės skirtos naudoti tik namų ūkyje,
o ne komerciniams tikslams.

ūs galite padėti saugoti aplinką!
Nepamirškite laikytis vietos reikalavimų:
atitarnavusius elektros prietaisus atiduokite į
atitinkamą atliekų utilizavimo centrą.
16 17
ROMANESTE
ROMANESTE




Pe LCD va apărea “-----” sau “0g” la ecare
apăsare pe
. “-----” înseamnă instabil,
aşteptaţi o clipă. “0g” şi simultan pictograma
“o” în colţul stânga jos al ecranului LCD
indică faptul că funcţia “ZERO” este activă.
Capacitatea maximă de cântărire rămâne
neschimbată.

(v. g. 5)





Pe LCD va apărea “-----” sau “0g” la ecare
apăsare pe
. “-----” înseamnă instabil,
aşteptaţi o clipă. “0g” şi simultan pictograma
“T” în colţul stânga sus al ecranului LCD
indică faptul că funcţia “TARE” este activă.
Capacitatea maximă de cântărire este redusă
de greutatea totală a tuturor sarcinilor.

Apăsând
, puteţi vedea greutatea totală a
tuturor sarcinilor de pe cântar.
Dacă doriţi să cântăriţi mai multe sarcini,
apăsaţi
pentru a reseta citirea ecranului
LCD din nou la “0”.
AUTO OPRIRE
Auto oprirea are loc dacă
aşajul arată ‘0’ sau arată
citirea aceleaşi măsurări timp
de 2 minute.

Pentru a prelungi viaţa utilă a
bateriei, apăsaţi mereu pe
din nou pentru a opri cântarul
după utilizare.
Notă: când pe aşaj apare „0”, apăsaţi pe
pentru a opri cântarul;
când pe aşaj apare indicată greutatea,
apăsaţi pe
timp de 3 secunde pentru a
opri cântarul.
INDICATORI DE AVERTIZARE
1. Înlocuiţi cu o baterie nouă.
2. Supra-sarcină cântar.
Îndepărtaţi obiectul pentru
a evita deteriorarea
cântarului. Capacitatea
maximă de cântărire este
aşată pe cântar.

1. Curăţaţi cântarul cu o cârpă uscată şi
moale. NU scufundaţi cântarul în apă
sau să folosiţi agenţi de curăţare chimici/
abrazivi.
2. Toate părţile din plastic trebuiesc curăţate
imediat după contactul cu grăsimi,
condimente, oţet sau alimente puternic
aromate/colorate. Evitaţi contactul cu
acidul citric al sucurilor.
3. Folosiţi întotdeauna cântarul pe o
suprafaţă dură şi plană. NU îl folosiţi pe
covor.
4. NU loviţi, scuturaţi şi nu scăpaţi cântarul
pe jos.
5. Cântarul este un dispozitiv de înaltă
precizie. Aveţi grijă de el.
6. A se menţine uscat.
7. Vericaţi dacă bateria este introdusă sau
la nivel înalt dacă nu puteţi porni cântarul.
8. Cântarul este destinat doar uzului familial,
neind conceput în scopuri comerciale.

Puteţi ajuta la protejarea mediului!
Respectaţi reglementările locale: predaţi
echipamentele electronice scoase din uz
la un centru specializat de eliminare a
deşeurilor.

Va rugam cititi aceste instructiuni cu atentie
pentru a folosi corect cantarul si a-l pastra in
stare buna.
CARACTERISTICI
1. Indică volumul apei şi al laptelui
2. Două sisteme de unităţi de măsură
convertibile: g/lb:oz
3. Două sisteme de unităţi de volum
convertibile ml/’oz
4. Indicare baterie slabă/supra-sarcină
5. Senzor tensiometru de înaltă precizie
6. Cu funcţie zero, tară
7. Auto oprire
PENTRU A INSTALA SAU ÎNLOCUI
BATERIA
Baterii 2x1,5V (AAA) (nu sunt incluse).
Scoateţi folia de ambalare înaintea utilizării;
Deschideţi capacul compartimentului pentru
baterii de la capătul cântarului:
A. Scoateţi bateriile uzate folosind un obiect
ascuţit dacă este cazul.
B. Montaţi baterii noi, punând o parte a
bateriei în jos mai întâi şi apăsând pe
cealaltă parte. (Respectaţi însemnele de
polaritate)
LCD
1. Măsurare contragreutate
2. Valoare negativă
3. Greutate zero
4. Unitate de cântărire (kg)
5. Unitate de volum (ml)
6. Unitate de volum (, oz)
7. Unitate de cântărire (lb, oz)
8. Moduri de lucru: a) greutate, b) apă,
c) lapte
EXEMPLE BUTOANE
MODE : Mod şi conversie unităţi
: Pornire/Oprire/Zero/Tară

După ce aţi pornit cântarul, apăsaţi butonul
MODE pentru a selecta modul şi unitatea,
v. g. 1.

 (v. g. 2)
a) Așezațiobiectulcetrebuiecântărit
A. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă solidă şi
plană.
B. Aşezaţi castronul (dacă e folosit) pe
cântar înainte de a porni cântarul.
C. Apăsaţi
pentru a porni cântarul.
D. Așteptați până când ecranul LCD așează
„0“ pentru a începe de cântăriți. Dacă este
necesar, apăsați MODE pentru a converti
la Mod de greutate.
E. Puneţi obiectul de cântărit pentru a începe
cântărirea, ecranul LCD va aşa citirea
cântăririi.
F. Dacă obiectul de cântărit este apă sau
lapte, apăsaţi butonul MODE pentru
a alege modul volumului şi a vizualiza
volumul obiectului cântărit.
(v. g. 3)
a) Așezațipeunrecipientlichid
b) Adăugațilichid
A. Aşezaţi cântarul pe o suprafaţă solidă şi
plană.
B. Apăsaţi
pentru a porni cântarul.
C. Aşteptaţi până când ecranul LCD arată
“0” şi apoi apăsaţi butonul MODE pentru a
alege modul “Apă” sau “Lapte”.
D. Aşezaţi un recipient pentru lichid pe
platforma cântarului.
E. Apăsaţi butonul
pentru a reseta
ecranul LCD la “0”.
F. Turnaţi lichid (apă sau lapte) în recipient,
ecranul LCD va aşa volumul de lichid.
G. Apăsaţi butonul MODE pentru a alege
modul “Cântărire” şi a vizualiza greutatea
lichidului.

„CONTRAGREUTATE“
Pentru a cântări sarcini diferite consecutive
fără a îndepărta sarcinile de pe cântar.
Aşezaţi mai întâi sarcina pe cântar, citiţi
greutatea. Apăsaţi butonul
pentru a reseta
citirea la “0” a ecranului LCD, înainte de a
adăuga următoarea sarcină. Puteţi repeta
această operaţie.
(v. g. 4)

18 19



Прочетете инструкцията за работа добре,
за да можете да работите правилно и да
поддържате везната.

1. Показва обема на вода и мляко
2. Две теглови измерителни системи (g/
lb:oz) с възможност за преобразуване
3. Две измерителни системи за обем (ml/
’oz) с възможност за преобразуване
4. Ниско ниво на заряда на батерията/
индикация за претоварване
5. Със сензор за опън с голяма точност.
6. С функція за нулиране на тарата
7. Автоматично изключване


2x1.5V (AAA) батерии (не се включват в
пакета). Отстранете опаковъчното фолио
преди употреба;
Отворете капака на отделението за
батерии от долната страна на везната:
A. Извадете използваните батерии с
помощта на остър предмет, ако е
необходимо.
B. Поставете нови батерии като първо
положите едната страна на батерията
и притиснете другата. (Внимавайте за
поляритета)
LCD
1. Тариране на тегло
2. Отрицателна стойност
3. Нулево тегло
4. Единици за тегло (kg)
5. Единици за обем (ml)
6. Единици за обем (’oz)
7. Единици за обем (lb:oz)
8. Работни режими: a) тегло, b) вода,
c) мляко

MODE : Превключване на режима и
мерните единци
: Включване/Изключване/Нулиране/
Тариране


След като включите везната натиснете
бутона MODE за да зберете режима и
мерните единици, виж фиг. 1.

 (виж фиг. 2)
a) Поставетепредмета,койтоискатеда
претеглите
A. Поставете везната на здрава, равна
повърхност.
Б. Поставете купата (ако се използва)
върху везната, преди да я включите.
В. Натиснете
, за да включите везната.
Г. Изчакайте докато LCD покаже „0“, за да
стартирате тегленето. Натиснете MODE,
за да преобразувате режима на теглене,
ако е необходимо.
Д. Поставете предмета, който искате да
претеглите, в началото на тегленето.
LCD ще покаже отчетеното тегло.
Е. Ако искате да претеглите вода или
мляко, натиснете бутона MODE, за да
изберете режим на измерване на обем и
да видите обема на тегления предмет.
(виж фиг. 3)
a) Поставетеконтейнерзатечност
b) Изсипететечносттавконтейнера
A. Поставете везната на здрава, равна
повърхност.
Б. Натиснете
, за да включите везната.
В. Изчакайте LCD да покаже „0” и
натиснете бутона MODE, за да изберете
режим на отчитане на воден или млечен
обем
Г. Поставете контейнера с течност върху
платформата на везната.
Д. Натиснете бутона
, за да установите
LCD на „0“.
Е. Изсипете течността (вода или мляко)
в контейнера; LCD ще отчете обема на
течността.
Ж. Натиснете бутона MODE, за да изберете
режим „Water” (Вода) и вижте теглото на
течността.


За да теглите последователно различни
товари, без да ги отстранявате от везната.
Поставете първия товар върху везната и
отчетете теглото. Натиснете бутона
,
за да установите LCD на „0“, преди да
добавите следващия товар. Можете да
повторите действието.

(виж фиг. 4)





LCD ще покаже “-----” или “0g” при всяко
натискане на бутона
. “-----” означава, че
везната е нестабилна и трябва да изчакате.
“0g” и иконата “o” в долния ляв ъгъл на
LCD означават активност на функцията
“ZERO” (Нулиране). Максималният тегловен
капацитет остава непроменен.

(виж фиг. 5)





LCD ще покаже “-----” или “0g” при всяко
натискане на бутона
. “-----” означава,
че везната е нестабилна и трябва да
изчакате. “0g” и иконата “T” (Тариране)
в горния ляв ъгъл на LCD означават
активност на функцията “TARE” (Тариране).
Максималният тегловен капацитет се
намалява с общото тегло на всички
натоварвания.

Натискането на
води до показване
на общото тегло на всички товари върху
везната.
Ако желаете да продължите да теглите още
товари, просто натиснете
за следващо
нулиране на дисплея.

Автоматичното изключване
настъпва, ако дисплеят
показва „0” или едно и също
отчитане в продължение на
2 минути.

За да максимизирате
експлоатационния живот на
батерията, винаги
натискайте отново
за
изключване на везната след
употреба.
Забележка: когато дисплеят показва „0“,
натиснете
за да изключите везната;
когато дисплеят показва отчетено тегло,
натиснете
за 3 секунди, за да изключите
везната.

1. Сменете батерията с нова
2. Претоварване на везната.
Отстранете товара, за
да избегнете повреди.
Макс. теглови капацитет е
отбелязан на везната.

1. Почиствайте везната с леко навлажнена
кърпа. НЕ потапяйте везната във вода
и не използвайте химични/абразивни
почистващи препарати.
2. Всички пластмасови части трябва да
се почистват незабавно след контакт
с мазнини, подправки, оцет и силно
овкусени/оцветени храни. Избягвайте
контакт с кисели цитрусови сокове.
3. Винаги използвайте везната върху
твърда, равна повърхност. НЕ
използвайте върху килим.
4. НЕ удряйте, не разклащайте и не
изпускайте везната.
5. Везната представлява точен уред.
Грижете се за него с внимание.
6. Поддържайте везната суха.
7. Проверете дали е поставена батерия и
дали тя функционира правилно, ако не
можете да включите везната.
8. Везната е предназначена само за
използване у дома, а не за комерсиални
цели.

Можете да помогнете да защитим околната
среда!
Помнете, че трябва да спазвате местните
разпоредби: Предавайте неработещото
електрическо оборудване в специално
предназначените за целта центрове.
20 21

F. Налийте рідину (воду чи молоко) в
ємність. На дисплеї відобразиться
об’єм залитої рідини.
G. Натисніть кнопку вибору режиму
MODE та оберіть режим зважування
«Weight», щоб визначити вагу рідини.


Послідовне зважування різних продуктів,
не знімаючи попередньо зважені продукти
з ваг. Покладіть на ваги перший продукт
та визначте його вагу. Натисніть кнопку
, щоб обнулити показники дисплея
перед додаванням наступного продукту.
Повторюйте дану операцію.

(див. мал. 4)






На дисплеї відображається «-----»
або «0g» при кожному натисканні на
кнопку
. «-----» свідчить про те, що
ваги не готові та слід почекати деякий
час. «0g» та значок «о» в нижній лівій
частині дисплею вказують на те, що
функція обнуління «ZERO» увімкнена.
Максимальне номінальне навантаження
не змінюється.

(див. мал. 5)






На дисплеї відображається «-----» або
«0g» при кожному натисканні на кнопку
. «-----» свідчить про те, що ваги не
готові та слід почекати деякий час. «0g»
та значок «T» в верхній лівій частині
дисплею вказують на те, що функція
зважування ваги «TARE» увімкнена.
Максимальне номінальне зменшується
на загальну вагу всіх навантажених
продуктів.

Натискаючи на кнопку
можна
переглянути показання загальної ваги усіх
продуктів, що знаходяться на вагах.
Якщо необхідно продовжити зважування,
просто натисніть кнопку обнуління
,
щоб обнулити всі показання дисплею.


Автоматичне вимикання
відбувається, якщо на
дисплеї відображається
«0», або якщо одне і те
саме значення
відображається протягом 2
хвилин.

Для економії заряду
батарейок завжди
натискайте
для
вимкнення ваги після
завершення її
використання.
Примітка: коли на дисплеї відображається
„0“ , натисніть
, щоб вимкнути вагу;
Коли на дисплеї відображається значення
ваги, натисніть і утримуйте
упродовж 3
секунд, щоб вимкнути вагу.

1. Вставте нову батарейку.
2. Ваги перевантажені.
Зніміть продукти,
щоб запобігти
пошкодженню ваг.
Максимальне номінальне
навантаження вказане
на вагах.



Будь ласка, прочитайте цю інструкцію
уважно. Пам’ятайте, що при правильному
використанні терези працюватимуть довгі
роки.

1. Обчислення об’єму води та молока
2. Конвертація двох систем одиниць
вимірювання ваги г/фунти та унції
3. Конвертація двох систем одиниць
вимірювання об’єму мл/фл та унції
4. Індикатор низького заряду батарейки/
перевантаження
5. З високоточним тензометричним
датчиком
6. Із функцією нуля та тари
7. Автоматичне вимкнення


2x1,5В (AAA) батарейки (не входять у
комплект). Зніміть упакування перед
використанням;
Відкрийте кришку батарейного відсіку на
задній поверхні ваг:
A. Вийміть використані батарейки; якщо
потрібно скористайтесь гострим
предметом.
B. Встановіть нові батарейки, вставивши
спершу один кінець батарейки, а
тоді натиснувши на її другий кінець.
(Дотримуйтесь полярності)

1. Тарування
2. Негативне значення
3. Обнуління
4. Одиниці вимірювання ваги (ĸг)
5. Одиниці вимірювання об’єму (мл)
6. Одиниці вимірювання об’єму (рідкі
унції)
7. Одиниці вимірювання ваги (фунти та
унції)
8. Робочі режими: a) Вага, b) вода,
c) молоко)

MODE : Режим та конвертування
одиниць вимірювання
: Увімкнення/вимкнення/нуль/тара


Після увімкнення ваги натисніть кнопку
MODE, щоб вибрати режим та одиницю
вимірювання, див. мал. 1.

(див. мал. 2)
a) Поставтепредмет,якийпотрібнозважити
А. Встановіть ваги на тверду та рівну
горизонтальну поверхню.
В. Перш ніж вмикати ваги, встановіть на
ваги чашу (якщо використовується).
С. Натисніть
MODE, щоб увімкнути вагу.
D. Зачекайте, поки на РК-дисплеї
відобразиться „0“, а тоді почніть
зважування. Натисніть MODE, щоб
перейти в режим зважування, якщо
потрібно.
Е. Розмістіть продукти для зважування,
щоб розпочати зважування. На дисплеї
відобразиться показання ваги.
F. Якщо необхідно зважити воду чи
молоко, натисніть кнопку вибору
режиму MODE, щоб обрати режим
визначення об’єму завантаженого
продукту.

(див. мал. 3)
a) Поставтепосудинудлярідини
b) Налийтерідину
А. Встановіть ваги на тверду та рівну
горизонтальну поверхню.
В. Натисніть
, щоб увімкнути вагу.
С. Почекайте, доки на дисплеї не
відобразиться «0», та натисніть кнопку
вибору режиму MODE, щоб вибрати
режим вимірювання об’єму води
«Water» чи молока «Milk».
D. Встановіть на платформу для
зважування ємність для рідини.
Е. Натисніть кнопку
, щоб обнулити
дисплей.
22 23

1. Протирайте ваги злегка змоченою
ганчіркою. НЕ ЗАНУРЮЙТЕ ваги у
воду та не використовуйте хімічні/
абразивні засоби чищення.
2. Всі пластикові частини слід протерти
негайно в разі контакту з жиром,
спеціями, оцтом та продуктами, що
мають сильний аромат та окраску.
Запобігайте контакту з кислими
цитрусовими соками.
3. При користуванні вагами ставте їх
на тверду та рівну поверхню. НЕ
ВИКОРИСТОВУВАТИ на килимі.
4. НЕ МОЖНА бити, трясти та кидати
ваги.
5. Ваги є високоточним пристроєм. За
ними необхідно доглядати.
6. Тримайте їх сухими.
7. Якщо ваги не вмикаються,
переконайтесь що встановлена
батарейка з зарядом достатнього
рівня.
8. Ваги призначені для використання в
домашніх умовах, а не для комерційної
діяльності.



Ви можете допомогти захистити довкілля!
Дотримуйтесь місцевих правил утилізації:
віднесіть непрацююче електричне
обладнання у відповідний центр із його
утилізації.

MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
an d’utiliser et entretenir correctement la
balance.
CARACTERISTIQUES
1. Indication du volume d‘eau et de lait
2. Deux unités de mesure de poids
convertibles g et lb:oz
3. Deux unités de mesure de volume
convertibles ml et ’oz
4. Indicateurs piles faibles et de surcharge
5. Utilise une jauge à base de capteurs de
haute précision
6. Fonctions zéro et tare
7. Arrêt automatique
POUR INSTALLER OU REMPLACER
LES PILES
2x piles 1,5V AAA (non fournies). Retirez
le lm de protection avant d‘utiliser votre
appareil.
Ouvrez le compartiment de la pile situé en
bas de la balance :
A. Retirez les piles usagées, si nécessaire à
l‘aide d‘un objet pointu.
B. Installez les nouvelles piles, insérant
d‘abord une extrémité dans le logement
puis appuyant sur l‘autre extrémité.
(Respectez le sens des polarités)
LCD
1. Poids de la tare
2. Valeur négative
3. Poids zéro
4. Unité de poids (kg)
5. Unité de volume (ml)
6. Unité de volume (’oz)
7. Unité de poids (lb:oz)
8. Modes d‘utilisation: a) poids, b) eau, c) lait
ILLUSTRATION DES TOUCHES
MODE : Mode et changement d‘unité de
mesure
: Marche/Arrêt/Zéro/Tare
MODE ET CHANGEMENT D‘UNITÉ
DE MESURE
Allumez la balance si ce n‘est pas déjà
fait et appuyez sur la touche MODE pour
sélectionner le mode et l‘unité de mesure,
voir Ill. 1.
POUR PESER
(voir Ill. 2)
a) Mettezl‘objetàpeser
A. Placez toujours l‘appareil sur une surface
solide et plate.
B. Placez le bol (si utilisé) sur la balance
avant d‘allumer la balance.
C. Appuyez sur la touche
pour allumer la
balance.
D. Attendez jusqu‘à ce que l’écran LCD
afche « 0 » pour effectuer la pesée.
Appuyez sur MODE pour passer en mode
pesage si nécessaire.
E. Mettez les objets à peser sur la balance,
le LCD afchera le poids.
F. Si l‘objet à peser est du l‘eau ou du lait,
appuyez sur la touche MODE pour choisir
le mode volume ou le mode poids.
(voir Ill. 3)
a) Mettezunrécipientdeliquide
b) Versezleliquide
A. Placez toujours l‘appareil sur une surface
solide et plate.
B. Appuyez sur la touche
pour allumer la
balance.
C. Attendez que le LCD afche „0“, appuyez
sur la touche MODE pour choisir le mode
„eau“ ou „lait“.
D. Mettez le récipient de liquide sur la plate-
forme.
E. Appuyez sur la touche
pour remettre à
zéro le LCD
F. Versez le liquide (eau ou lait) dans le
récipient, le LCD afche le volume du
liquide ;
G. Appuyez sur la touche MODE pour choisir
le mode „poids“ et afcher le poids du
liquide.
FRANÇAIS
24 25
FRANÇAIS
ESPAÑOL

Pour peser différent objets successivement
sans avoir à enlever les objets de la balance.
Mettez un objet sur la balance pour le peser.
Appuyez sur la touche
pour remettre à
zéro le LCD avant d‘ajouter un autre objet.
Vous pouvez répéter cette opération.
(voir Ill. 4)




L‘afcheur à cristaux liquides indiquera „-----“
ou „0g“ à chaque fois que la touche
est
appuyée. Le symbole „-----“ indique que la
balance n‘est pas stable, patientez un peu.
Le symbole „0g“ et parfois une icône „o“ dans
le coin inférieur gauche de l‘afcheur indique
que la fonction „ZERO“ est active. La mesure
du poids maximale reste invariable.
(voir Ill. 5)




L‘afcheur à cristaux liquides indiquera „-----“
ou „0g“ à chaque fois que la touche
est
appuyée. Le symbole „-----“ indique que la
balance n‘est pas stable, patientez un peu.
Le symbole „0g“ et parfois une icône „T“ dans
le coin supérieur droit de l‘afcheur indique
que la fonction „TARE“ est active. La mesure
du poids maximale est réduite du poids total
de toutes les charges.

En appuyant sur
, vous pouvez voir le
poids total de tous les objets sur la balance.
Si vous souhaitez mettre d‘autres objets,
il suft d‘appuyez sur
pour remettre le
compteur à ‚0‘.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Si au bout de 2 minutes la
balance afche ‚0‘ ou la
même valeur, elle éteint
automatiquement.
ARRÊT MANUEL
Pour optimiser la durée de vie
des piles, n‘oubliez pas
d‘éteindre votre balance (en
appuyant sur la touche
)
lorsque vous ne voulez plus
l‘utiliser.
Remarque : Si l‘écran afche simplement „0“,
appuyez sur la touche
pour éteindre la
balance.
Si l‘écran afche un poids, appuyez sur la
touche
et maintenez-la enfoncée pendant
environ 3 secondes pour éteindre la balance.
INDICATEURS D‘ALERTES
1. Remplacer les piles.
2. Surcharge de la balance.
Retirez l‘objet pour éviter
d‘endommager la balance.
Le poids max. indiqué par
la balance.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Nettoyez la balance avec un chiffon
légèrement humidié. Ne plongez Pas
la balance dans l‘eau et n‘utilisez pas de
solvants ou produits chimiques durs ou
abrasifs.
2. Toutes les parties en plastique devraient
être nettoyées immédiatement après un
contact avec de la graisse ou des épices,
vinaigre et aliments trop épicés. Evitez
tout contact avec des jus de citron.
3. Placez toujours l‘appareil sur une surface
solide et plate. N‘utilisez pas sur un tapis.
4. NE PAS heurter, secouer ou faire tomber
la balance.
5. La balance est un appareil de mesure de
haute précision. Veuillez en prendre soin.
6. Conserver au sec.
7. Si la balance ne s‘allume pas, veuillez
vérier que les piles sont bien en place ou
qu‘elles ne sont pas épuisées.
8. La balance est prévue pour une utilisation
familiale et non à des ns commerciales.


Vous pouvez contribuer à protéger
l‘environnement !
Il faut respecter les règlementations locales.
La mise en rebut de votre appareil électrique
usagé doit se faire dans un centre approprié
de traitement des déchets.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
Rogamos lea detenidamente estas
instrucciones para usar la báscula
correctamente y mantener la báscula en
perfectas condiciones.
CARACTERÍSTICAS
1. Indica el volumen de agua y leche
2. Dos sistemas de unidades de peso,
convertible entre gramos, libras y onzas
3. Dos sistemas de unidades de volumen
convertible entre ml  oz
4. Indicación de potencia de pilas baja/
sobrecarga
5. Con sensor de indicador de esfuerzo de
alta precisión
6. Con cero, función tara
7. Apagado automático
PARA INSTALAR O SUSTITUIR
LA PILA
2 pilas (AAA) de 1,5V (no incluidas). Retire la
lámina del paquete antes de utilizarlo;
Abra la cubierta de la carcasa de las pilas
situada en la parte inferior de la báscula:
A. Retire las pilas usadas, con ayuda de un
objeto alado si es necesario.
B. Instale pilas nuevas colocando primero
uno de los lados de la pila y presionando
hacia abajo el otro lado. (Por favor, tenga
en cuenta la polaridad)
PANTALLA LCD
1. Peso tara
2. Valor negativo
3. Peso cero
4. Unidad de peso (kg)
5. Unidad de volumen (ml)
6. Unidad de volumen (’oz)
7. Unidad de peso (’oz)
8. Modo de funcionamiento a) peso, b) agua
c) leche
USO DE LOS BOTONES
MODE : Modo y conversión de unidades
: Encendido/Apagado/Cero/Tara
MODO Y CONVERSIÓN DE
UNIDADES
Después de encender, pulse el botón MODE
para seleccionar el modo y la unidad, véase
g. 1.
EMPEZAR A PESAR
 (véase g. 2)
a) Coloqueelobjetoquedeseapesar
A. Coloque la báscula sobre una supercie
sólida y plana.
B. Coloque el bowl (si lo utiliza) sobre la
báscula antes de encenderla.
C. Pulse
para encender la escala.
D. Espere hasta que en la pantalla LCD
aparezca un „0“ para poder pesar.
Presione MODE para pasar al modo peso
si lo requiere.
E. Cargue el objeto a pesar para iniciar su
pesaje; la pantalla LCD mostrará la lectura
del peso.
F. Si el objeto a pesar es agua o leche, pulse
el botón MODE para elegir el modo de
volumen y ver el volumen del objeto a
pesar.
 (véase g. 3)
a) Coloqueenunrecipienteparaagua
b) Viertaellíquido
A. Coloque la báscula sobre una supercie
sólida y plana.
B. Pulse
para encender la escala.
C. Espere a que la pantalla LCD muestre “0”,
y pulse el botón MODE para elegir entre
el modo “agua” o “leche”.
D. Coloque un recipiente para líquidos en la
plataforma de la báscula.
E. Pulse el botón
para reiniciar la
pantalla LCD a “0”.
F. Vierta el líquido (agua o leche) en el
recipiente; la pantalla LCD muestra el
volumen del líquido.
G. Pulse el botón MODE para elegir el modo
“Peso” y ver el peso del líquido.
26




 4
 5
 6
 7
 1
 2
 3

AAA 1.5x2





LCD
 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
cba 8

 MODE


1

2 1
a
 E

 F
MODE

 A
 B

 C
 LCD ”0“ D"
 MODE

3 2
ba
0
 E
 F

WeightMODE G

 A

 B
0 C"
MilkWaterMODE
 D
ESPAÑOL

Para pesar diferentes cargas de forma
consecutiva sin retirar las cargas de la
báscula, coloque primero la carga sobre
la báscula; obtenga la lectura de peso.
Pulse el botón
para reiniciar la lectura
de la pantalla LCD a “0” antes de añadir
la siguiente carga. Puede repetir esta
operación.
 (véase g. 4)





La pantalla LCD muestra “-----” o “0g”
cada vez que se pulsa
. “-----” indica no
estable, por favor, espere un momento. “0g”
y mientras tanto un icono “o” en la esquina
inferior izquierda de la pantalla LCD indica
que la función “CERO” permanece activa.
La capacidad de peso máximo permanece
invariable.
(véase
g. 5)





La pantalla LCD muestra “-----” o “0g”
cada vez que se pulsa
. “-----” indica no
estable, por favor, espere un momento. “0g”
y mientras tanto un icono “T” en la esquina
superior izquierda de la pantalla LCD indica
que la función “TARA” permanece activa. La
capacidad de peso máximo se reduce por el
peso total de todas las cargas.

Al pulsar
, puede ver el peso total de
todas las cargas de la báscula. Si desea
pesar más cargas, simplemente pulse
para volver a reiniciar la lectura de la pantalla
LCD a “0”.
APAGADO AUTOMÁTICO
El apagado automático se
produce si la pantalla muestra
“0” o muestra la misma
lectura de peso durante 2
minutos.
APAGADO MANUAL
Para maximizar la duración
de la pila, pulse
de nuevo
para apagar la escala
después de cada uso.
Nota: cuando la pantalla muestra «0», pulse
para apagar la escala;
cuando la pantalla muestra lectura de peso,
pulse
durante 3 segundos para apagar la
escala.
INDICADORES DE ADVERTENCIA
1. Sustituya por una pila
nueva.
2. Sobrecarga de la báscula.
Retire el elemento para
evitar daños. La capacidad
de peso máxima aparece
indicada en la báscula.
LIMPIEZA Y CUIDADOS
1. Limpie la báscula con un paño húmedo.
NO la sumerja en agua o use agentes de
limpieza químicos/abrasivos.
2. Todas las piezas de plástico deben
limpiarse inmediatamente taras entrar en
contacto con grasas, especias, vinagre
y alimentos con colores/condimentos
fuertes. Evite el contacto con zumos de
cítricos.
3. Use siempre la báscula sobre una
supercie dura y plana. NO la use sobre
una alfombra.
4. NO golpee, agite o deje caer la báscula.
5. La báscula es un aparato de precisión.
Rogamos tenga cuidado de la misma.
6. Por favor, manténgala seca.
7. Por favor, compruebe si la batería está
instalada o en un nivel elevado en caso
de que la báscula no se encienda.
8. La báscula es únicamente para uso
doméstico, no tiene una nalidad
comercial.


¡Puede ayudar a proteger el medio ambiente!
Por favor, recuerde respetar la normativa
local: entregue los equipos eléctricos que
no funcionen en un centro de reciclaje
adecuado.

27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

FIRST FA-6410 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues