AG Neovo TX-32P Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Écran tactile à rétroéclairage LED TX-32P et TX-42P
Manuel de l'utilisateur
displays.agneovo.com
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ .................................................................. 1
Avis de la Federal Communications Commission (FCC) (États-Unis uniquement) .................................1
l’UE ...........................................................................................................................................................1
Avis du Centre polonais d'essais et de certication .................................................................................2
Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (« EMF ») ......................................................2
Informations pour le Royaume-Uni seulement .........................................................................................3
Informations pour l'Europe du Nord (pays nordiques) ..............................................................................4
ise au rebut  la n de vie .....................................................................................................................5
Déchets d'équipements électriques et électroniques - DEEE ..................................................................5
Turkey RoHS ............................................................................................................................................6
Ukraine RoHS ..........................................................................................................................................6
PRÉCAUTIONS ............................................................................................ 7
Avertissements à propos de l’installation. ................................................................................................7
Avertissements à propos de l’utilisation ...................................................................................................8
Nettoyage et entretien ..............................................................................................................................8
Notes sur l'écran LCD ..............................................................................................................................9
CHAPITRE 1 : DESCRIPTION DU PRODUIT .............................................. 10
1.1 Contenu de l’emballage ......................................................................................................................10
1.2 Préparation de l'installation ................................................................................................................11
1.3 Déplacement de l'écran ......................................................................................................................11
1.3.1
Déballage de l'écran.....................................................................................................................11
1.3.2
Transport de l'écran .....................................................................................................................12
1.3.3
Pose de l'écran.............................................................................................................................12
1.3.4
Positionnement de l'écran ............................................................................................................12
1.4 Installation et retrait du support de table (optionnel) ..........................................................................13
1.5 Installation murale ..............................................................................................................................14
1.5.1
Grille VESA ..................................................................................................................................14
1.5.2
Conditions requises pour la ventilation ........................................................................................15
1.6 Montage en position portrait ...............................................................................................................15
1.7 Description de l'écran LCD .................................................................................................................16
1.7.1 Panneau de commande .............................................................................................................16
1.7.2 Prises d'entrée/sortie ..................................................................................................................18
1.8 Télécommande ...................................................................................................................................20
1.8.1 Fonctions générales ...................................................................................................................20
1.8.2 Installation des piles dans la télécommande ..............................................................................21
1.8.3 Manipulation de la télécommande..............................................................................................21
1.8.4 Portée de fonctionnement de la télécommande ......................................................................... 21
TABLE DES MATIÈRES
CHAPITRE 2 : FAIRE LES BRANCHEMENTS ............................................ 22
2.1 Connexion de l’alimentation ...............................................................................................................22
2.2 Connexion d'un ordinateur .................................................................................................................23
2.2.1 Avec l’entrée VGA .....................................................................................................................23
2.2.2 Avec l’entrée HDMI .....................................................................................................................23
2.2.3 Avec l’entrée DVI ........................................................................................................................24
2.2.4 Avec l’entrée RS232 ...................................................................................................................24
2.2.5 Utilisation de l'écran tactile .........................................................................................................25
2.3 Connexion d'un équipement externe (DVD / DVD-B).........................................................................26
2.3.1 Avec l'entrée Vidéo HDMI ..........................................................................................................26
2.4 Connexion de l’équipement audio ......................................................................................................26
2.4.1 Connexion d'un appareil audio externe ...................................................................................... 26
CHAPITRE 3 : UTILISATION DE L'ÉCRAN LCD ........................................ 27
3.1 Mise sous tension ...............................................................................................................................27
3.2 Sélection de la source d'entrée du signal ...........................................................................................27
3.3 Réglage du volume ............................................................................................................................28
. Conguration du capteur  ur - uniquement......................................................................29
CHAPITRE 4 : MENU A AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN ................................. 30
4.1 Utilisation du menu OSD ....................................................................................................................30
4.2 Structure du menu OSD .....................................................................................................................32
CHAPITRE 5 : RÉGLAGE DE L'ÉCRAN LCD ............................................. 33
5.1 Couleur ...............................................................................................................................................33
5.2 Réglages d'image ...............................................................................................................................35
5.3 Menu OSD ..........................................................................................................................................36
5.4 Source du signal .................................................................................................................................37
5.5 Audio ..................................................................................................................................................37
5.6 Spécial ................................................................................................................................................38
CHAPITRE 6 : ANNEX E ............................................................................... 39
6.1 Messages d'avertissement .................................................................................................................39
6.2 Résolution prise en charge .................................................................................................................39
6.3 Nettoyage ...........................................................................................................................................41
6.4 Dépannage .........................................................................................................................................42
6.5 Transport de l'écran LCD....................................................................................................................43
CHAPITRE 7 : SPÉCIFICATIONS ................................................................ 44
. pécications de lécran .....................................................................................................................44
7.2 Dimensions de l’écran ........................................................................................................................45
.. imensions du - ..............................................................................................................45
.. imensions du - ..............................................................................................................46
1
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Cet équipement est conforme à la classe A d’EN55032/CISPR 32. Dans un
environnement résidentiel, cet équipement peut provoquer des interférences radio.
l’UE
Avis de la Federal Communications Commission (FCC) (États-Unis
uniquement)
Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limitations pour les appareils numériques de
Classe A, conformément à la Section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont
destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque
l’équipement est exploité dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre un rayonnement de fréquence radio et causer des interférences nuisibles
aux communications radio s’il n’est pas installé ou utilisé conformément au mode d’emploi.
L’utilisation de cet appareil dans un environnement résidentiel est susceptible de causer des
interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur devra corriger les interférences à ses propres
frais.
outes modications ou tous changements qui ne sont pas epressément approuvés par le tiers
responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
Utilisez seulement un câble protecteur RF fourni avec le moniteur lors de la connexion de ce moniteur à un
équipement informatique.
Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une électrocution, n’exposez pas cet appareil à la
pluie ou  une humidité ecessive.
CET ÉQUIPEMENT NUMÉRIQUE DE CLASSE A EST CONFORME À TOUTES LES EXIGENCES DE LA
RÉGLEMENTATION CANADIENNE DES ÉQUIPEMENTS GÉNÉRANT DES INTERFÉRENCES.
Cet appareil est conforme à la Section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas causer d’interférences
dangereuses et (2) doit accepter toute interférence reçue, y compris celles pouvant causer un
fonctionnement non désiré.
2
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Champs électriques, magnétiques et électromagnétiques (« EMF »)
Nous fabriquons et vendons beaucoup de produits destinés aux consommateurs, qui, comme tout appareil
électronique, en général ont la capacité d'émettre et de recevoir des signaux électromagnétiques.
Un de nos principes d'affaires est de prendre toutes les mesures nécessaires de santé et de sécurité pour
nos produits, pour nous conformer à toutes les exigences légales applicables et rester dans la limite des
normes EMF applicables au moment de la fabrication des produits.
Nous nous engageons à développer, produire et vendre des produits qui ne provoquent pas d'effets
néfastes sur la santé.
Nous conrmons que si ces produits sont manipulés correctement pour leur usage prévu, leur utilisation ne
présente aucun danger en vertu des preuves scientiques disponibles  ce jour.
Nous jouons un rle actif dans le développement de normes E et de sécurité, ce qui nous permet
d’anticiper les développements ultérieurs de la norme et de les intégrer à nos produits.

Léquipement doit tre alimenté par une prise avec un circuit de protection une prise  trois broches. ous
les équipements fonctionnant ensemble (ordinateur, écran, imprimante, etc) doivent utiliser la même source
d'alimentation.
Le conducteur de phase de l'installation électrique de la pice doit avoir un dispositif de protection court-circuit
sous la forme d'un fusible d'une valeur nominale inférieure à 16 ampères (A).
An déteindre compltement léquipement, le cble électrique doit tre retiré de la prise électrique, qui devrait
être localisée prêt de l’équipement et facilement accessible.
ne marque de protection    conrme que léquipement est en conformité avec les protections dusage
des normes N--  et N-E-.
3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Informations pour le Royaume-Uni seulement
AEEEN - CE AAEL  E   LA EE.
(A)
(B)
Important :
Cet appareil est fourni avec une prise moulée approuvée 13 A. Pour
changer un fusible dans ce type de prise, procédez comme suit 
1 Retirez le couvercle du fusible et le fusible.
2 Insérez le nouveau fusible qui doit être de type approuvé
BS 1362 5A, A.S.T.A. ou BSI.
3 Remettez le couvercle du fusible.
i la prise installée ne correspond pas vos branchements, elle
doit tre enlevée et une prise branches appropriée installée sa
place.
Si la prise principale contient un fusible, il doit avoir une valeur de
5A. Si une prise sans fusible est utilisée, le fusible sur le panel de
distribution ne doit pas être supérieur à 5 A.
Note :
La prise endommagée doit être
détruite pour éviter tout risque de
décharge électrique potentielle si
jamais elle devait tre insérée dans
une autre prise 13 A.
4
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Comment connecter une prise
Les ls du cordon secteur sont identiés selon le code couleur suivant :
LE -  NEE   N 
AN -  LE   L 
E  ANE -  EE   E 
Le l E  ANE doit tre connecté au terminal marqué de la lettre  E  ou du symbole erre, ou
coloré en VERT ou VERT & JAUNE.
Le l LE doit tre connecté au terminal marqué de la lettre  N  ou coloré en N.
Le l AN doit tre connecté au terminal marqué de la lettre  L  ou coloré en E.
Avant de replacer le dessus de la prise, assurez-vous que la poignée de la corde est ée  la gaine - pas
seulement aux trois câbles.
Informations pour l'Europe du Nord (pays nordiques)
Placering/Ventilation
VARNING: FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU
STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS.
Placering/Ventilation
ADVARSEL: SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT
TILGÆNGELIGE.
Paikka/Ilmankierto
VAROITUS: SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI
IRROTTAA PISTORASIASTA.
lasseringentilasjon
ADVARSEL: NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE
FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
5
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Votre nouveau moniteur d'informations publiques contient des matériaux qui peuvent être recyclés et
réutilisés. Des entreprises spécialisées peuvent recycler votre produit pour augmenter la quantité de matériels
réutilisables et minimiser la quantité  tre jetée.
euillez consulter votre réglementation locale relative au rejet de votre ancien moniteur auprs de votre
revendeur local.
(Pour les clients au Canada et aux États-Unis)
Ce produit peut contenir du plomb etou du mercure. ébarrassez-vous en respectant les réglementations
locales et fédérales. Pour toute information complémentaire sur le recyclage, contactez www.eia.org (Consumer
Education Initiative).
Déchets d'équipements électriques et électroniques - DEEE
À l’attention des utilisateurs des foyers de l’Union européenne
Cette marque sur le produit ou sur l’emballage illustre que, sous la directive européenne
E gouvernant lutilisation des équipements électriques et électroniques, ce produit
peut ne pas tre jeté avec les ordures ménagres. ous tes responsable de l'élimination
de cet équipement  travers un centre de collecte des déchets d'équipements électriques et
électroniques désigné. An de déterminer les emplacements de tels centres de collecte de
déchets électriques et électroniques, veuillez contacter votre représentant gouvernemental local
pour connaitre l’organisation dont dépend votre foyer ou le magasin dans lequel vous avez
acheté le produit.
Attention – Utilisateurs des États-Unis :
ejetez-le en accord avec les lois régionales, nationales et fédérales. our plus dinformations sur la mise au
rebut ou le recyclage, contactez : www.mygreenelectronics.com or www.eiae.org.

Votre nouveau moniteur d'informations publiques contient plusieurs matériaux qui peuvent être
recyclés pour de nouveaux utilisateurs.
ejetez-le en accord avec les lois régionales, nationales et fédérales.
Déclaration sur la restriction des substances dangereuses (Inde)
Ce produit est conforme la Loi indienne sur les déchets électroniques  qui interdit l'utilisation de
plomb, de mercure, de chrome heavalent, de polybromobiphényle ou de polybromodiphényléthers dans des
concentrations dépassant , en poids et , en poids pour le cadmium, en dehors des eceptions
prévues par la Partie 2 de la loi.
Déclaration sur les déchets électroniques pour l'Inde
La présence de ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit doit être
éliminé séparément de vos autres déchets ménagers. l est de votre responsabilité de le
déposer dans un centre de collecte ofciel des équipements électriques et électroniques usagés
en vue de leur recyclage. La collecte et le recyclage séparés de vos déchets d'équipements lors
de leur élimination permettront de préserver les resources naturelles et d'assurer que ce produit
est recyclé de manire  protéger la santé humaine et l'environnement.
6
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Piles
Pour l'Union européenne : La poubelle barrée indique que les piles usées ne doivent pas
être éliminées avec les ordures ménagères ! Il existe un système de collecte séparé pour
les piles usées, pour permettre un traitement adéquat et un recyclage en conformité avec la
législation.
Veuillez contacter les autorités locales pour plus de détails sur les systèmes de collecte et de
recyclage.
Pour la Suisse : La pile usée doit être remise au point de vente.
our les autres pays hors de l'nion européenne  euillez contacter les autorités locales
pour connaitre la méthode de rejet pour la pile usée.
Conformément  la directive européenne EC, la pile ne peut pas tre jetée de faon inadaptée. Elle
doit être séparée pour être collectée par un service local.
Turkey RoHS
riye Cumhuriyeti EEE netmeliine ygundur.
Ukraine RoHS
       
      ,   
       .
7
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Symboles utilisés dans ce manuel
Cette icône indique un risque de blessure à l'utilisateur ou de dommage au produit.
Cette icône indique des instructions importantes d'utilisation et d'entretien.
Notice
Veuillez lire attentivement ce Manuel de l'utilisateur avant d'utiliser l’écran LCD et gardez-le dans un
endroit sûr comme référence.
Les spécications du produit et les autres informations contenues dans ce manuel de l'utilisateur sont
 titre de référence uniquement. outes les informations sont sujettes  modication sans préavis. Le
contenu mis à jour peut être téléchargé sur notre site Web : displays.agneovo.com.
Pour vous enregistrer en ligne, visitez displays.agneovo.com.
Pour protéger vos droits en tant qu'utilisateur, n'enlevez pas les étiquettes qui se trouvent sur l'écran LCD.
Vous pourriez annuler la garantie.
Avertissements à propos de l’installation.
N'installez pas cet écran LCD dans des endroits chauds, par ex. près d'un chauffage, d'une fente de
ventilation ou en plein soleil.
Ne couvrez pas et n'obstruez pas les fentes de ventilation de cet appareil.
Installez cet écran LCD sur une surface stable. N'installez pas cet écran LCD dans un endroit où il risque
d’être soumis à des vibrations ou des chocs.
Ínstallez cet écran LCD dans un endroit bien aéré.
N'installez pas cet écran LCD à l'extérieur.
An d'éviter tout risque d'électrocution ou d'endommagement permanent  l'écran, n'eposez pas l'écran 
la poussière, une humidité excessive ou la pluie.
Ne renversez pas des liquides et n'insérez pas des objets à l'intérieur de cet écran LCD ou dans les fentes
de ventilation. Cela pourrait causer un incendie, un choc électrique ou endommager l'écran LCD.
PRÉCAUTIONS
8
PRÉCAUTIONS
Avertissement :
Débranchez le cordon
d'alimentation de la prise
de courant et contactez
un technicien qualié dans tous les
cas suivants :
Lorsque le cordon
d’alimentation est endommagé.
Si l'écran LCD est tombé ou si
le boîtier est endommagé.
Si l'écran LCD fume ou qu'il y a
une odeur bizarre.
Avertissements à propos de l’utilisation
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec cet
écran LCD.
La prise de courant doit être située près de l’écran LCD pour être
facilement accessible.
Si une rallonge est utilisée avec cet écran LCD, assurez-vous
que l'intensité électrique totale des appareils branchés sur la
prise de courant ne dépasse pas l'intensité électrique maximale
permise.
Ne laissez rien reposer sur le cordon d'alimentation. N'installez
pas cet écran LCD dans un endroit où vous pourriez marcher sur
le cordon d'alimentation.
Si l'écran LCD ne va pas être utilisé pendant une période
prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de
courant.
Pour débrancher le cordon d'alimentation, tenez et tirez par
la che. Ne débranchez pas le cordon en tirant dessus, cela
pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas et ne débranchez pas le cordon d’alimentation
avec des mains mouillées.
Si vous éteignez l'écran en débranchant le cordon d’alimentation,
attendez au moins 6 secondes avant de rebrancher le cordon
d’alimentation pour l’utiliser.
Ne pas cogner ni faire tomber l'écran pendant l'utilisation ou le
transport.
Nettoyage et entretien
An de protéger votre écran contre les dommages, nappuyez
pas trop fortement sur l’écran LCD. Lorsque vous déplacez
l'écran, saisissez-le par son cadre pour le soulever ; ne mettez
pas vos mains ni vos doigts sur l'écran LCD pour le soulever.
Débranchez le moniteur si vous voulez le nettoyer ; utilisez
uniquement un chiffon légèrement humide. Vous pouvez aussi
vous servir d'un chiffon sec, pour autant que le moniteur soit hors
tension. Par contre, n'utilisez jamais de solvants organiques,
comme l'alcool et les liquides à base d'ammoniaque, pour
nettoyer l'écran.
Si votre écran venait à être mouillé, essuyez-le dès que possible
avec un chiffon sec.
Si un corps étranger ou de l'eau pénètrent dans l'écran,
mettez-le immédiatement hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation. Retirez ensuite le corps étranger ou épongez
l'eau et envoyez l'écran au centre de maintenance.
An d'assurer les performances optimales de l'écran et pouvoir
l'utiliser pendant plus longtemps, il doit se trouver dans un
endroit compris dans les plages de température et d'humidité
suivantes :
Température : 0-40 °C (32-104 °F)
Humidité : 20-80 % HR
9
PRÉCAUTIONS
Notes sur l'écran LCD
An de maintenir les performances lumineuses, il est recommandé d'utiliser un faible réglage pour la
luminosité.
A cause de la durée de vie de la lampe, il est normal que la qualité de la luminosité de l'écran LCD baisse
après un certain temps.
Lorsque des images statiques sont afchées pendant des longues périodes, l'image peut rester visible sur
l'écran LCD. Cela est appelé une brûlure ou une rétention d'image.
Pour éviter la rétention d'image, suivez les instructions suivantes :
Réglez l'écran LCD pour qu'il s'éteigne après quelques minutes d'inactivité.
Utilisez un économiseur d'écran avec une image qui bouge ou une image toute blanche.
Utilisez la fonction ANTI-BRÛLURE de l'écran LCD. Voir “ANTI Brûlure” à la page 36.
Changez souvent l'image du bureau.
Réglez la luminosité de l’écran LCD sur un réglage bas.
Eteignez l'écran LCD lorsque vous n'utilisez pas le système.
Ce que vous pouvez faire lorsqu'il y a une rétention d'image sur l'écran LCD :
Eteignez l'écran LCD pendant les périodes prolongées d'inutilisation. Cela peut-être des heures ou
plusieurs jours.
Utilisez un économiseur d'écran pendant les périodes prolongées d'inutilisation.
Utilisez une image noire et blanche pendant les périodes prolongées d'inutilisation.
Il y a des millions de micro-transisteurs dans cet écran LCD. Il ets normal que quelques transisteurs soit
endommagés et produisent des points. Ceci est normal et n’indique pas un problème.
IMPORTANT : Utilisez toujours un programme d'économiseur d’écran en mouvement lorsque votre écran
n’est pas utilisé. Utilisez toujours une application de rafraîchissement périodique de l'écran si l'appareil
afche un contenu statique e. L'afchage sans interruption d'une image statique ou immobile sur une
longue période peut engendrer une « rémanence à l’extinction », également appelée « image résiduelle »
ou « image fantôme » sur votre écran. C'est un phénomène bien connu de la technologie des écrans LCD.
Dans la plupart des cas, cette « rémanence à l’extinction », « image résiduelle » ou « image fantôme »
disparaît progressivement une fois l’alimentation éteinte.
AVERTISSEMENT : Les symptômes de « rémanence à l’extinction », d’ « image résiduelle » ou d’ « image
fantôme » les plus graves ne disparaissent pas et ne peuvent pas être réparés. Cela n'est pas non plus
couvert par les conditions de votre garantie.
10
1.1 Contenu de l’emballage
La boîte devrait contenir les pièces suivantes lorsque vous
l'ouvrez  vériez le contenu. i des pices manquent ou sont
endommagées, contactez immédiatement votre revendeur.
Guide de démarrage
rapide
Cordon
d'alimentation
Note :
Les images servent uniquement
de référence. Les éléments
fournis peuvent varier.
POWER
F1
F2
F3
F4
MUSIC
2
MOVIE
3
PHOTO
1
ROTATE
5
16:9/4:3
4
ENTER
MENU
MUTE
SLIDE SHOW SOURCEEXIT
6
OSD
8
ZOOM
7 9
BACKMUSIC
0
VOL
Câble USB
Télécommande
TX-32P & TX-42P
www.agneovo.com
TX-32P/TX-42P_Quick Guide_V010
Quick Start Guide
TX-32P & TX-42P LED-Backlit Touch Display Quick Start Guide
Ecran LCD
Câble audio
Note :
La télécommande est livrée
avec les piles AAA fournies.
our toutes les autres régions,
utilisez un cordon électrique qui
est conforme  la tension CA de
la prise de courant et qui a été
approuvée et est conforme au
rglements de sécurité du pays
en question.
Nous vous recommandons de
préserver la bote et le matériel
demballage en cas de besoin
d'epédition.
Câble VGA
CHAPITRE 1 : DESCRIPTION DU PRODUIT
11
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.2 Préparation de l'installation
 cause de la forte consommation d'énergie de ce produit, utilisez
uniquement le cordon dalimentation spécialement conu pour ce
produit. i vous avez besoin dune rallonge électrique, veuillez
contacter votre revendeur.
Le produit doit être installé sur une surface horizontale pour éviter
quil ne bascule. La distance entre l'arrire du produit et le mur
doit tre sufsante pour une bonne ventilation. vitez dinstaller
le produit dans une cuisine, une salle de bain ou n'importe quel
endroit avec une humidité élevée an de ne pas réduire la durée
de vie des composants électroniques.
Le produit peut fonctionner normalement jusqu' une altitude de
  m. ans les installations  des altitudes de plus de  m,
certains problmes peuvent survenir.
1.3 Déplacement de l'écran
1.3.1
Déballage de l'écran
Avant de déballer l'écran, préparez une surface plane et stable 
proimité d'une prise murale. ettez la bote du produit en position
verticale conformément au marquages échés sur l'etérieur de la
bote du produit.
1 uvrez la bote du produit depuis le haut de la bote.
2 etirez les accessoires et enlevez le rembourrage supérieur.
3 enez fermement l'écran par les ctés  deu personnes
pour enlever l'écran de la bote.
Ne saisissez pas l'écran par la partie tactile.
Avertissement :
N'appuyez pas trop fort sur le
panneau LC ou le bord du
cadre, car cela peut causer
un dysfonctionnement de
l'appareil.
endant le déballage, assurez-
vous de tenir les poignées de
transport pour retirer l'appareil
de son emballage.
12
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.3.2
Transport de l'écran
Lors du transport de l'écran, tenez-le toujours  deu personnes avec
les deu mains et la partie tactile orientée vers l'avant.
1.3.3
Pose de l'écran
Lors de la pose de l'écran, placez l'écran orienté vers le bas sur une
surface plane et stable couverte par une feuille de protection et un
coussin de table comme indiqué dans l'illustration jointe.
1.3.4
Positionnement de l'écran
Lors du positionnement de l'écran, maintenez-le vertical. N'inclinez
jamais l'écran vers la gauche, la droite ou en équilibre sur un seul coin
du cadre.
Attention :
vitez d'appliquer de la force
ou d'utiliser des objets pointus
sur l'écran LC en toutes
circonstances.
Attention :
N'appuyez jamais et ne
placez jamais rien sur le
couvercle arrire. Cela pourrait
endommager les éléments
internes de l'écran.
13
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.4 Installation et retrait du support de table
(optionnel)
Pour installer le support de table :
1 Assurez-vous que votre écran est hors tension.
2 talez une feuille de protection sur une surface plane.
3 lacez délicatement l'écran orienté vers le bas sur la feuille
de protection.
4 Alignez le support avec les trous de vis puis serrez les vis
fournies sur les deu ctés de l'écran.
Vis
Support de table
Les parties plus longues
sont positionnées face
à l'avant
Pour retirer le support de table :
1 ettez l'écran hors tension.
2 talez une feuille de protection sur une surface plane.
3 lacez délicatement l'écran orienté vers le bas sur la feuille
de protection.
4 etirez les vis avec un tournevis et placez-les en lieu sr
pour les réutiliser.
Note :
Le cté plus long du support doit
tre positionné face  l'avant de
l'écran.
14
DESCRIPTION DU PRODUIT
Note :
vitez que le it de montage
mural bloque les trous de
ventilation  l'arrire de l'écran.
Attachez l'écran LC sur un
mur assez fort pour supporter
le poids.
Posez la feuille de protection
qui était enveloppée autour du
moniteur lorsquil était emballé
sur une table, sous la surface
de lécran pour ne pas le rayer.
Assurez-vous que vous avez
bien tous les accessoires
dont vous avez besoin pour
le montage de ce moniteur
support de montage mural,
support de montage au plafond,
support de table, etc..
uivez les instructions qui sont
fournies avec le it de montage.
Le non-respect des procédures
de montage pourrait
endommager léquipement
ou causer des blessures 
lutilisateur ou  linstallateur. La
garantie du produit ne couvre
pas les dommages causés par
une mauvaise installation.
our le it de montage mural,
utilisez des vis de montage 
dont la longueur est  mm
plus longue que lépaisseur du
support de montage et serrez-
les fermement.
Poids unitaire = , g
- ou , g -.
L'appareil et ses moyens de
montage associés restent
toujours en sécurité pendant
l'essai.  utiliser seulement
avec un support de montage
mural listé L avec un poids
une charge minimale de 
, g - ou , g
-.
1.5 Installation murale
our installer ce moniteur sur un mur, vous devrez obtenir un it de
montage mural standard disponible dans le commerce. Nous vous
recommandons d'utiliser une interface de montage qui est conforme 
la norme - etou L en Amérique du Nord.
our monter au mur l'écran LC, vissez le support en utilisant les
trous EA  l'arrire de l'écran LC.
400mm
200mm
TX-32P
400mm
400mm
TX-42P
1.5.1
Grille VESA
Nom du modle rille EA
-      mm
-      mm
15
DESCRIPTION DU PRODUIT
Attention :
our empcher le moniteur de tomber 
our une installation murale ou au plafond, nous recommandons d'installer le moniteur avec des supports
en métal qui sont vendus séparément. our des instructions d'installation plus détaillées, consultez le
guide reu avec le support.
our réduire les risques de blessures et de dommages résultant d'une chute du moniteur en cas de
tremblement de terre ou autre catastrophe naturelle, consultez le fabricant du support pour l'emplacement
d'installation.
1.5.2
Conditions requises pour la ventilation
our permettre  la chaleur de se disperser, laissez un espace entre les objets comme indiqué sur le
diagramme ci-dessous.
40 mm 40 mm
40 mm
40 mm
1.6 Montage en position portrait
L'écran peut tre installé en position portrait.
1 etirez le support de table, s'il est é.
2 ournez   degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de sorte que le bouton
d'alimentation principale  l'arrire de l'écran soit orienté vers le bas comme illustré ci-dessous.
90
90
Note :
Avant le montage, assurez-vous qu'il y a de l'espace pour connecter vos appareils. oir CAE  
AE LE ANCEEN  la page .
16
DESCRIPTION DU PRODUIT
1.7 Description de l'écran LCD
1.7.1 Panneau de commande
AUTO MINUS PLUS MENU POWER
1 5 76432
TX-32P
AUTO MINUS PLUS MENU POWER
1 5 76432
TX-42P
17
DESCRIPTION DU PRODUIT
AUTO
électionne automatiquement la
source d'entrée vidéo lorsque le menu
 est désactivé.
uitte le menu en cours lorsque le
menu  est activé.
MOINS
iminue le niveau de sortie audio
lorsque le menu  est désactivé.
Navigue dans les éléments du menu
.
iminue le réglage lorsque le menu
 est activé.
PLUS
Augmente le niveau de sortie audio
lorsque le menu  est désactivé.
Navigue dans les éléments du menu
.
Augmente le réglage lorsque le menu
 est activé.
MENU
Afche le menu  l'écran .
électionne les éléments ou accepte
les réglages effectués dans le menu
.
5
ALIMENTATION
et sous tensionhors tension.
Note :
Le bouton ALIMENTATION ne
fonctionne pas si le bouton de
l'Alimentation principale est
éteint.
Indicateur du capteur IR
Afche le statut du capteur .
ert  L'écran est sous tension.
ouge  L'écran est en mode eille.
teint  L'écran est hors tension.
Capteur IR
eoit le signal de la télécommande.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

AG Neovo TX-32P Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à