DeWalt DW089KTRI Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 2
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 6
English (original instructions) 10
Español (traducido de las instrucciones originales) 13
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 17
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 21
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 25
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 29
Português (traduzido das instruções originais) 32
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 36
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 39
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 42
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 46
Copyright DEWALT
FRANÇAIS
17
TRÉPIED
DE0881
Félicitations!
Vous avez choisi un produit DEWALT. Depuis de
nombreuses années, DEWALT produit des outils
adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
Caractéristiques techniques
DE0881
Goupille filetée M6 x 20
Hauteur max. cm 172
Poids kg 1,5
Défi nitions: consignes de sécurité
Les définitions ci-après décrivent le degré de risques
associé à chaque balise. Lire soigneusement la
notice d’instructions et respecter ces symboles.
DANGER: indique une situation
de danger imminent qui, si rien
n’est fait pour l’éviter, aura comme
conséquences la mort ou des
dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT: indique une
situation de danger potentiel qui, si
rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir
comme conséquences la mort ou des
dommages corporels graves.
ATTENTION: indique une situation
de danger potentiel qui, si rien n’est
fait pour l’éviter, pourrait avoir comme
conséquences des dommages
corporels mineurs ou moindres.
AVIS: indique une pratique ne posant
aucun risque de dommages
corporels, mais qui par contre, si rien
n’est fait pour l’éviter, pourrait poser
des risques de dommages matériels.
Indique des risques de décharges
électriques.
Indique des risques d’incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! lire toutes les
directives et consignes de sécurité.
Tout manquement aux directives et
consignes ci-incluses comporte des
risques de décharges électriques,
d’incendie et/ou de dommages
corporels graves.
Afin de réduire le risque de décharge électrique, de
blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils
électriques, observer les consignes de sécurité en
vigueur dans votre pays.
Lise et observez rigoureusement les instructions
contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’outil.
Consultez également le manuel d’instructions
de chaque outil électrique que vous utilisez en
combinaison avec cet outil.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET
CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Généralités
1. Conserver votre aire de travail propre et
bien rangée.
Le désordre augmente les risques d’accident.
2. Tenir les enfants éloignés.
Assurez-vous que les enfant restent bien hors
de portée de l’outil et du câble de rallonge.
Une supervision est nécessaire auprès de tout
utilisateur non expérimenté.
3. Utiliser l’outil adéquat.
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans
le présent manuel. Ne pas utiliser des outils
ou des accessoires de trop petite taille pour
exécuter des travaux lourds. Ne pas utiliser
des outils à des fins et pour des travaux pour
lesquels ils n’ont pas été conçus.
AVERTISSEMENT: L’utilisation
d’accessoires autres que ceux
recommandés dans le présent manuel
pourrait entraîner un risque de blessure.
Contenu de l’emballage
Ce carton comprend:
1 trépied
1 notice d’instructions
FRANÇAIS
18
Vérifier que l’appareil et ses pièces ou
accessoires n’ont pas été endommagés
lors du transport.
Prendre le temps de lire attentivement et
comprendre cette notice d’instructions avant
toute utilisation de l’appareil.
Description (fi g. 1)
AVERTISSEMENT: Ne modifiez jamais
le trépied ou l’une de ses pièces. Dans
le cas contraire, des dégâts ou des
blessures peuvent se produire.
a. Tête de montage rotative
b. Verrou de réglage rapide
c. Jambes
d. Poignée de crémaillère de soulèvement
e. Pied
f. Vis de montage
g. Collier de blocage
h. Colonne de soulèvement
i. Bouton de blocage du soulèvement
j. Niveau à bulle
USAGE PRÉVU
Votre trépied a été conçu pour élargir les capacités
de votre laser. Le trépied permet de positionner le
laser sur des surfaces irrégulières et non planes.
Le trépied peut être utilisé à l’intérieur comme à
l’extérieur.
NE PAS laisser les enfants toucher l’accessoire et le
laser. Une supervision est nécessaire auprès de tout
utilisateur non expérimenté.
FONCTIONNEMENT
Consignes d’utilisation
AVERTISSEMENT: respecter
systématiquement les consignes de
sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT: Consultez le
manuel du laser à utiliser avec cet
accessoire.
Niveau à bulle
Utilisez le niveau à bulle (j) situé sous la tête de
montage rotative (a) pour vérifier que le trépied est
de niveau.
Installation du trépied
1. Écartez les jambes (c) pour installer le trépied en
position droite.
2. Serrez le collier de blocage (g).
3. Ajustez les jambes (c) si nécessaires de sorte
que chacun des pieds (e) soit bien en contact
avec le sol.
4. Montez le laser sur le trépied.
Ajustement de la hauteur de jambe
1. Relâchez le verrou de réglage rapide (b) de
la première jambe (c) pour régler la hauteur
désirée. Serrez le verrou.
2. Répétez l’opération pour les autres jambes.
Montage du laser sur le trépied
Le trépied a été équipé d’une goupille filetée pour le
montage des lasers DW088 et DW089.
1. Installez le trépied sur une surface relativement
lisse et de niveau en utilisant le niveau à bulle (j)
comme guide.
2. Montez le laser sur le trépied en tournant la vis
de montage (f) dans le réceptacle de la base du
laser.
AVERTISSEMENT: Avant de monter
un laser sur le trépied, vérifiez que les
jambes sont bien installées et que le
trépied n’oscille pas.
Soulèvement de la tête de montage
La tête de montage (a) peut être soulevée à une
hauteur maximum de 1,7m. Le laser est utilisé
avec la poignée de crémaillère de soulèvement (d).
Déplacez la tête de montage à la hauteur désirée et
serrez le bouton de blocage du soulèvement (i).
Rangement
Pour faciliter le rangement de l’accessoire, un sac de
transport est fourni.
Protection de l’environnement
Collecte sélective. Ne pas jeter ce
produit avec les ordures ménagères.
En fin de durée de vie ou d’utilité de votre
produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures
ménagères, mais dans les conteneurs de collecte
sélective.
FRANÇAIS
19
La collecte sélective des produits et
emballages usagés permet de recycler
et réutiliser leurs matériaux. La
réutilisation de matériaux recyclés aide à
protéger l’environnement contre la
pollution et à réduire la demande en
matière première.
Selon les réglementations locales, il peut être offert:
service de collecte sélective individuel des produits
électriques, ou déchetterie municipale ou collecte
sur les lieux d’achat des produits neufs.
D
EWALT dispose d’installations pour la collecte et
le recyclage des produits DEWALT en fin de vie.
Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre
produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le
recyclera en notre nom.
Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation
agréé près de chez vous, veuillez contacter votre
distributeur DEWALT local à l’adresse indiquée dans
cette notice d’instructions, ou consulter la liste des
centres de réparation agréés DEWALT, l’éventail de
notre SAV et tout renseignement complémentaire
sur Internet à l’adresse: www.2helpU.com.
FRANÇAIS
20
GARANTIE
DEWALT est si sûr de la qualité de
ses produits qu’il propose à tous les
professionnels qui les utilisent, une garantie
exceptionnelle. Cette promesse de garantie
s’ajoute à vos droits contractuels en tant
qu’utilisateur professionnel ou vos droits
légaux en tant qu’utilisateur privé, non
professionnel, et elle ne peut en aucun cas
leur porter préjudices. Cette garantie est
valable au sein des territoires des États
membres de l’Union Européenne et au sein
de la Zone européenne de libre-échange.
GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS
Si les performances de votre outil D
EWALT
ne vous apportaient pas totale satisfaction,
retournez simplement, au point de vente,
l’outil accompagné de tous ses composants
originaux, dans un délai de 30 jours à
compter de sa date d’achat pour son
échange ou son remboursement intégral. Le
produit devra avoir été soumis à une usure
normale. Une preuve d’achat sera exigée.
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
Si votre outil DEWALT doit subir un entretien
ou une révision dans les 12 mois suivant
l’achat, vous avez droit à une intervention
gratuite. Cette dernière sera effectuée
gratuitement par un centre de réparation
agréé DEWALT. Une preuve d’achat sera
exigée. Cela comprend la main-d’œuvre.
Les accessoires et les pièces détachées
sont exclus, à moins d’un défaut de
fabrication sous garantie.
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Si votre produit DEWALT présentait un vice
de matériau ou de fabrication dans les
12 mois à compter de sa date d’achat,
DEWALT garantit le remplacement gratuit de
toute pièce défectueuse ou, à notre entière
discrétion, le remplacement gratuit de
l’appareil, à condition que:
Le produit ait été utilisé correctement;
Le produit ait été soumis à une usure
normale;
Aucune réparation n’ait été effectuée
par du personnel non autorisé;
Une preuve d’achat soit fournie ;
Le produit soit retourné complet,
avec l’ensemble de ses composants
originaux.
Si vous souhaitez effectuer une réclamation,
contactez votre revendeur ou consultez
l’emplacement du centre de réparation
agréé DEWALT le plus proche dans le
catalogue D
EWALT ou contactez le service
clientèle DEWALT à l’adresse indiquée
dans ce manuel. Une liste des centres de
réparation agréés DEWALT et tout détail
complémentaire concernant notre service
après-vente, sont à votre disposition sur
notre site Internet: www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

DeWalt DW089KTRI Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à