KTM 6070597900033 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3.211.993
60305979000
60305979100
60305979200
6030597920033
60705979000
6070597900033
AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER
01.2017
INFORMATION
KTM AG
5230 Mattighofen, Austria
www.ktm.com
*3211993*
2
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especí camente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar
los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las
instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado.
El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes
ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speci cally for use in sports activities. Correct installation of the product
is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your
authorized dealer.
The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speci camente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto
è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto.
Vi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est
indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel
de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé.
En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
9 ITALIANO
12 FRANÇAIS
15 ESPAÑOL
3 DEUTSCH
6 ENGLISH
DEUTSCH
3
Die Auspuffanlage kann extrem heiß werden! Lassen Sie das Motorrad
abkühlen, bevor Sie mit der Montage beginnen!
Vorarbeiten
- Schraube (11) demontieren und Original-Hitzeschutz (12) entfernen.
Lieferumfang:
1x Enddämpfer (1)
1x Hitzeschutz (2)
1x Klemme (3)
1x Halterung (4)
3x Unterlegscheibe Hitzeschutz groß (5)
3x Unterlegscheibe Hitzeschutz klein (6)
3x Schraube Hitzeschutz (7)
1x Mutter Enddämpfer (8)
2x Unterlegscheibe Enddämpfer (9)
1x Schraube Enddämpfer (10)
- Schraube (13) demontieren und Schelle (14) am Krümmerrohr (15) nach
unten schieben.
- Schraube (16) demontieren und Original-Enddämpfer (17) abnehmen.
Montage
- Enddämpfer (1) positionieren.
- Enddämpfer wie dargestellt mit der Schraube (10), den Unterlegscheiben
(9) und der Mutter (8) befestigen (25 Nm).
1
2
348
5
6
7
9
10
11
17
1
8
9
9
15
12
13
10
14
16
DEUTSCH
4
- Kupferpaste auf die Schraube (13) auftragen.
- Schelle (14) mit der Schraube (13) befestigen (3 Nm).
- Klemme (3) und Halterung (4) am Krümmerrohr anbringen.
- Die Schrauben (7), kleinen Unterlegscheiben (6) und großen Unterlegscheiben
(5) am Hitzeschutz positionieren.
- Hitzeschutz (2) mit den Schrauben (7) am Endschalldämpfer (1) befes-
tigen (10 Nm).
- Klemme (3) und Halterung (4) positionieren und Klemme festziehen.
- Schraube (7) an der Halterung befestigen (10 Nm).
Beim erstmaligen Betrieb des Enddämpfers ist die Motordrehzahl für ca. 5
Minuten niedrig zu halten, um den Enddämpfer gleichmäßig zu erwärmen
Nur so kann der Dämmstoff seinen vollen Wirkungsgrad erreichen und die
geforderte Lautstärke einhalten!
13
14
3
3
7
7
7
6
1
5
7
4
4
2
DEUTSCH
5
Endmontage
Stellen Sie sicher, dass der Schalldämpfer keine anderen Teile des Motorrades berührt.
Fettrückstände mit einem weichen Tuch, besprüht mit Mehrzweckschmiermittel (Motorex Joker 440) entfernen.
Das Reinigen verhindert, dass sich Flecken auf der Oberfläche einbrennen. Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reiniger,
da sie den Aufkleber beschädigen können.
Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben angezogen sind. Falls die Auspuffanlage die Verkleidung oder andere Teile berührt, wieder-
holen Sie die Justierung oder kontaktieren Sie Ihren Vertragshändler!
Es ist normal, wenn beim ersten Betrieb der Auspuffanlage weißer Rauch aus dem Schalldämpfer kommt! Abschließend gesamte
Auspuffanlage auf Dichtheit prüfen. Stehen Sie beim ersten Betrieb nicht hinter dem Auspuff!
Wartung der Auspuffanlage
Alle 2.000 km eine Sichtkontrolle durchführen. Sobald eine Verfärbung des Schalldämpfermantels zu sehen ist, muss die
Dämmwolle kontrolliert und gegebenenfalls gewechselt werden. Spätestens nach 15.000 km muss die Dämmwolle erneuert werden.
Die Abnützung des Dämmmaterials des Schalldämpfer hängt vom Fahrstils ab.
Überprüfen Sie periodisch, ob alle Schrauben ausreichend fest angezogen sind.
16
17
15
ENGLISH
6
1
2
348
5
6
7
9
10
11
17
1
8
9
9
15
12
13
10
14
16
The exhaust system can get extremely hot. Allow the motorcycle to cool down
before you start work!
Preparations
- Remove the screw (11) and remove the original heat protector (12).
Scope of supply:
1x main silencer (1)
1x heat protector (2)
1x clamp (3)
1x bracket (4)
3x washers, heat protector, large (5)
3x washers, heat protector, small (6)
3x screws, heat protector (7)
1x nut, main silencer (8)
2x washers, main silencer (9)
1x screw, main silencer (10)
- Remove the screw (13) and slide the clamp (14) on the header pipe (15)
downward.
- Remove the screw (16) and take off the original main silencer (17).
Installation
- Position the main silencer (1).
- Attach the main silencer as shown with the screw (10), the washers (9)
and the nut (8) (25 Nm).
ENGLISH
7
13
14
3
3
7
7
7
6
1
5
7
4
4
2
- Apply copper paste to the screw (13).
- Attach the clamp (14) with the screw (13) (3 Nm).
- Attach the clamp (3) and holder (4) on the header pipe.
- Position the screws (7), small washers (6) and large washers (5) on the
heat protector.
- Attach the heat protector (2) to the main silencer (1) with the screws (7)
(10 Nm).
- Position the clamp (3) and holder (4) and tighten the clamp.
- Attach the screw (7) to the holder (10 Nm).
When using the main silencer for the first time, the engine rpm must be kept
low for roughly the first 5 minutes to evenly heat the main silencer. This ensu-
res that the rock wool will be fully effective and will be able to keep the volume
down to the required level.
ENGLISH
8
Final steps
Make sure that the silencer does not touch any other parts of the motorcycle.
Remove all grease remains with a soft cloth sprayed with multi-purpose lubricant (Motorex Joker 440).
Cleaning prevents stains from baking on to the surface. Do not use aggressive chemical cleaners since they may damage the sticker.
Make sure that all screws are tightened. If the exhaust system is touching the trim or other parts, readjust or contact your authorized
dealer.
When the exhaust system is first put into operation, it is normal for white smoke to be emitted by the silencer. Finally, check for leaks
in the whole exhaust system. Do not stand behind the exhaust when the vehicle is used for the first time.
Maintaining the exhaust system
Perform a visual check every 2,000 km. As soon as the silencer cover becomes discolored, the damping wool must be checked and
changed if necessary. After 15,000 km at the latest, the damping wool needs to be renewed. Wear on the silencer damping material
depends on the driving style.
Periodically check whether all screws are sufficiently tight.
16
17
15
ITALIANO
9
1
2
348
5
6
7
9
10
11
17
1
8
9
9
15
12
13
10
14
16
L’impianto di scarico può raggiungere temperature estremamente alte! Far
raffreddare la motocicletta prima di iniziare il montaggio!
Operazioni preliminari
- Svitare la vite (11) e rimuovere la protezione termica originale (12).
Volume della fornitura:
N. 1 silenziatore (1)
N. 1 protezione termica (2)
N. 1 morsetto (3)
N. 1 supporto (4)
N. 3 rondelle protezione termica grandi (5)
N. 3 rondelle protezione termica piccole (6)
N. 3 viti protezione termica (7)
N. 1 dado silenziatore (8)
N. 2 rondelle silenziatore (9)
N. 1 vite silenziatore (10)
- Svitare la vite (13) e spingere la fascetta (14) sulla curva (15) verso il basso.
- Svitare la vite (16) e rimuovere il silenziatore originale (17).
Montaggio
- Posizionare il silenziatore (1).
- Fissare il silenziatore con la vite (10), le rondelle (9) e il dado (8) (25 Nm)
come mostrato nella figura.
ITALIANO
10
13
14
3
3
7
7
7
6
1
5
7
4
4
2
- Applicare sulla vite (13) la pasta al rame.
- Fissare la fascetta (14) con la vite (13) (3 Nm).
- Applicare il morsetto (3) e il supporto (4) alla curva.
- Posizionare sulla protezione termica le viti (7), le rondelle piccole (6) e le
rondelle grandi (5).
- Fissare la protezione termica (2) con le viti (7) sul silenziatore terminale
(1) (10 Nm).
- Posizionare il morsetto (3) e il supporto (4) e serrare il morsetto.
- Fissare la vite (7) al supporto (10 Nm).
Durante la prima messa in funzione del silenziatore mantenere basso il
regime del motore per circa 5 minuti, al fine di far riscaldare in modo uni-
forme il silenziatore. Solo così il materiale isolante può raggiungere la mas-
sima efficienza e contenere la rumorosità ai valori desiderati!
ITALIANO
11
16
17
15
Montaggio finale
Assicurarsi che il silenziatore non tocchi altri elementi della motocicletta.
Rimuovere eventuali residui di grasso con un panno morbido, su cui sia stato spruzzato del lubrificante multiuso (Motorex Joker 440).
La pulizia evita che le macchie rovinino la superficie. Non utilizzare prodotti chimici aggressivi, in quanto possono danneggiare l’ade-
sivo.
Assicurarsi che tutte le viti siano ben serrate. Se l’impianto di scarico è a contatto con il rivestimento o con altri elementi, ripetere la
regolazione oppure contattare il proprio rivenditore!
È normale che durante il primo funzionamento dal silenziatore fuoriesca del fumo bianco! Al termine controllare che l’intero impi-
anto di scarico sia a tenuta. Non sostare dietro lo scarico durante la prima messa in funzione!
Manutenzione dell’impianto di scarico
Ogni 2.000 km effettuare un controllo visivo. Non appena si notano variazioni di colore sul rivestimento del silenziatore, controllare
la lana minerale e, se necessario, sostituirla. Al più tardi dopo 15.000 km sostituire la lana minerale. L’usura del materiale isolante
del silenziatore dipende dallo stile di guida.
Periodicamente controllare che tutte le viti siano serrate correttamente.
FRANÇAIS
12
1
2
348
5
6
7
9
10
11
17
1
8
9
9
15
12
13
10
14
16
L’échappement risque d’être très chaud ! Laisser refroidir la moto avant d’en-
treprendre le montage !
Travaux préalables
- Démonter la vis (11) et déposer la protection anti-chaleur d’origine (12).
Contenu de la livraison :
1x Silencieux arrière (1)
1x Protection anti-chaleur (2)
1x Borne (3)
1x Fixation (4)
3x Rondelle protection anti-chaleur grand modèle (5)
3x Rondelle protection anti-chaleur petit modèle (6)
3x Vis protection anti-chaleur (7)
1x Écrou silencieux arrière (8)
2x Rondelle silencieux arrière (9)
1x Vis silencieux arrière (10)
- Dévisser la vis (13) et sortir le collier (14) par le bas sur le tube d’échappe-
ment (15).
- Dévisser la vis (16) et déposer le silencieux arrière d’origine (17).
Montage
- Démonter le silencieux arrière (1).
- Fixer le silencieux arrière comme illustré, avec la vis (10), les rondelles
(9) et l’écrou (8) (25 Nm).
FRANÇAIS
13
13
14
3
3
7
7
7
6
1
5
7
4
4
2
- Enduire de la pâte de cuivre sur la vis (13).
- Fixer le collier (14) avec la vis (13) (3 Nm).
- Monter la borne (3) et la fixation (4) sur le tube d’échappement.
- Mettre en place les vis (7), les petites rondelles (6) et les grandes ron-
delles (5) sur la protection anti-chaleur.
- Fixer la protection anti-chaleur (2) avec les vis (7) sur le silencieux arrière
(1) (10 Nm).
- Placer la borne (3) et la fixation (4) et serrer la borne.
- Fixer la vis (7) sur la fixation (10 Nm).
Lors du premier fonctionnement du silencieux arrière, le régime moteur doit
rester au ralenti pendant 5 minutes environ, pour chauffer le silencieux
arrière uniformément. C’est la seule manière pour que le matériau isolant
atteigne son efficacité afin de respecter le niveau sonore prescrit !
FRANÇAIS
14
16
17
15
Montage final
S’assurer que le silencieux ne touche aucune autre pièce de la moto.
Enlever les résidus de graisse à l’aide d’un chiffon doux imbibé de lubrifiant universel (Motorex Joker 440).
Le nettoyage évite que des tâches ne s’incrustent à la surface sous l’effet de la chaleur. Ne pas utiliser de nettoyants chimiques agres-
sifs car ils risquent d’endommager les autocollants.
S’assurer que toutes les vis sont serrées. Si l’échappement touche l’habillage ou d’autres pièces, répéter l’ajustement ou contacter
le concessionnaire !
L’émission de fumées blanches par le silencieux est normale lors de la mise en service initiale de l’échappement ! Vérifier ensuite
l’absence de fuite sur l’échappement. Ne pas rester derrière l’échappement lors de la première mise en service !
Entretien de l’échappement
Effectuer un contrôle visuel tous les 2 000 km. Dès apparition d’une coloration de l’habillage du silencieux, la laine isolante doit être
contrôlée et remplacée si nécessaire. La laine isolante doit être remplacée au plus tard au bout de 15 000 km. L’usure du matériau
isolant du silencieux dépend du mode de conduite.
Vérifier périodiquement si les vis sont suffisamment serrées.
ESPAÑOL
15
1
2
348
5
6
7
9
10
11
17
1
8
9
9
15
12
13
10
14
16
El equipo de escape puede alcanzar temperaturas muy elevadas. Por lo tanto,
hay que esperar a que la motocicleta se haya enfriado antes de comenzar
con las tareas de montaje.
Trabajos previos
- Desmontar el tornillo (11) y retirar la protección térmica original (12).
Volumen de suministro:
1 silenciador (1)
1 protección térmica (2)
1 pinza (3)
1 soporte (4)
3 arandelas grandes para la protección térmica (5)
3 arandelas pequeñas para la protección térmica (6)
3 tornillos para la protección térmica (7)
1 tuerca para el silenciador (8)
2 arandelas para el silenciador (9)
1 tornillo para el silenciador (10)
- Desmontar el tornillo (13) y empujar hacia abajo la abrazadera (14) del
tubo del colector (15).
- Desmontar el tornillo (16) y quitar el silenciador original (17).
Montaje
- Posicionar el silenciador (1).
- Fijar el silenciador con el tornillo (10), las arandelas (9) y la tuerca (8),
tal como se muestra en la ilustración (25 Nm).
ESPAÑOL
16
13
14
3
3
7
7
7
6
1
5
7
4
4
2
- Aplicar pasta de cobre al tornillo (13).
- Fijar la abrazadera (14) con el tornillo (13) (3 Nm).
- Colocar la pinza (3) y el soporte (4) en el tubo del colector.
- Posicionar los tornillos (7), las arandelas pequeñas (6) y las arandelas grandes
(5) en la protección térmica.
- Fijar la protección térmica (2) al silenciador (1) con los tornillos (7) (10
Nm).
- Posicionar la pinza (3) y el soporte (4) y apretar la pinza.
- Fijar el tornillo (7) al soporte (10 Nm).
La primera vez que se utilice el silenciador, mantener las revoluciones a un
régimen bajo durante aproximadamente 5 minutos para que el silenciador
se caliente de manera uniforme. ¡Esta es la única forma de que el material
antiacústico funcione perfectamente y de cumplir con los niveles acústicos
establecidos!
ESPAÑOL
17
16
17
15
Montaje final
Asegurarse de que el silenciador no está en contacto con otros componentes de la motocicleta.
Eliminar los residuos de grasa con un paño suave, rociado con lubricante multiuso (Motorex Joker 440).
La limpieza impide que puedan producirse manchas profundas en la superficie. No utilice agentes de limpieza químicos agresivos,
pues pueden deteriorar el adhesivo.
Asegurarse de que se han apretado todos los tornillos. Si el equipo de escape está en contacto con el carenado o con otros compo-
nentes, repetir el ajuste del equipo de escape o ponerse en contacto con un concesionario.
Durante los primeros recorridos con un equipo de escape nuevo es normal que salga humo blanco del silenciador. Por último, com-
probar la hermeticidad del equipo de escape completo. No permanezca detrás del equipo de escape al arrancar el motor con un silen-
ciador nuevo.
Mantenimiento del sistema de escape
Realizar una inspección visual cada 2.000 km. Si se detectan signos de decoloración en la camisa del silenciador, revisar la lana
insonorizante y, si fuera necesario, sustituirla. La lana insonorizante debe sustituirse, como muy tarde, cada 15.000 km. El desgaste
del material insonorizante del silenciador depende del estilo de conducción.
Compruebe periódicamente que todos los tornillos estén apretados suficientemente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

KTM 6070597900033 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à