KTM 79605979000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
INFORMATION
KTM PowerParts, HUSQVARNA Motorcycles Accessories
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.ktm.com
Husqvarna Motorcycles GmbH
Stallhofnerstraße 3
A-5230 Mattighofen
www.husqvarna-motorcycles.com
AKRAPOVIC SLIP-ON SILENCER USA 3.213.787
*3213787*
79605979000 08.2017
Le agradecemos que se haya decidido por este producto.
Este producto de alta calidad está probado para la competición y se ha desarrollado especíğ camente para las exigencias de este deporte. Para poder garantizar
los máximos niveles de seguridad y funcionalidad, es imprescindible que el producto se monte correctamente. Por este motivo, es muy importante que siga las
instrucciones del manual de montaje o que se ponga en contacto con su concesionario autorizado.
El (cuasi) fabricante y el proveedor de este producto no se harán responsables del montaje y el uso incorrectos.
¡Muchas gracias!
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes
ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie
sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Für falsche Montage oder Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Vielen Dank.
Thank you for choosing this product.
Our high quality product has been tested under racing conditions and was developed speciğ cally for use in sports activities. Correct installation of the product
is essential to ensure that a maximum degree of safety and functionality is achieved. Therefore, please follow the installation instructions or contact your
authorized dealer.
The (quasi) manufacturer or supplier cannot be held responsible for products that are incorrectly mounted or inappropriately used.
Thank you.
Grazie per aver scelto questo prodotto.
Questo nostro prodotto di pregiata qualità è collaudato nelle competizioni ed è stato sviluppato speciğ camente per gare sportive. Il montaggio corretto del prodotto
è fondamentale per garantirne la massima sicurezza e funzionalità. Rispetti quindi le istruzioni di montaggio o rivolgersi al proprio concessionario autorizzato.
Il produttore (detentore del marchio)/fornitore non può essere considerato responsabile per un montaggio o impiego errato del presente prodotto.
Vi ringraziamo per l’attenzione!
Merci d‘avoir porté votre choix sur ce produit.
Notre produit de haute qualité est éprouvé pour les compétitions et a été conçu spécialement pour un usage sportif. Un montage approprié du produit est
indispensable pour garantir une sécurité et une fonctionnalité maximales du véhicule. C‘est pourquoi nous vous invitons à suivre scrupuleusement le manuel
de montage ou à vous adresser à votre revendeur agréé.
En cas de montage ou d‘utilisation non conformes de ce produit, le (quasi) constructeur ou le fournisseur déclinent toute responsabilité.
Merci !
5 ENGLISH
7 ITALIANO
9 FRANÇAIS
11 ESPAÑOL
3 DEUTSCH
3
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Lieferumfang
1x Slip-on Enddämpfer
1x Montagesatz
1x Feder
Montage
- Feder aushängen.
- Schrauben entfernen.
- Enddämpfer abnehmen.
- Buchsen (Lieferumfang Montagesatz) am Enddämpfer
(Lieferumfang) montieren.
HINWEIS
Buchsen wie überall abgebildet montieren. Die Buchse mit
Außenbund (s.Pfeil) muss auf der Innenseite des Enddämp-
fers montiert werden.
- Enddämpfer montieren.
- Schrauben (Lieferumfang Montagesatz) montieren und
mit 10 Nm festziehen.
- Feder (Lieferumfang) montieren.
Beim erstmaligen Betrieb des Enddämpfers ist die Mo-
tordrehzahl für ca. 5 Minuten niedrig zu halten, um den
Enddämpfer gleichmäßig zu erwärmen. Nur so kann der
Dämmstoff seinen vollen Wirkungsgrad erreichen und
die geforderte Lautstärke einhalten!
Warnung
Verbrennungsgefahr
Die Auspuffanlage wird beim Betrieb des Fahrzeugs sehr heiß.
- Auspuffanlage abkühlen lassen. Heiße Teile nicht berühren.
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
4HINWEIS
Bei Bedarf kann die Seitenverkleidung entlang der Markie-
rung mit entsprechenden Werkstattmitteln angepasst
werden.
Reinigung
- Enddämpder ausbauen.
- Schrauben entfernen.
- Endkappe und O-Ring Dichtung abnehmen.
- Enddämpfer und Sieb mit Druckluft reinigen.
- Neue O-Ring Dichtung auf Endkappe montieren.
- Endkappe auf Enddämpfer montieren.
- Schrauben montieren und festziehen.
- Enddämpder einbauen.
Endmontage
Stellen Sie sicher, dass der Schalldämpfer keine anderen Teile des Motorrades berührt.
Fettrückstände mit einem weichen Tuch, besprüht mit Mehrzweckschmiermittel entfernen.
Das Reinigen verhindert, dass sich Flecken auf der Ober äche einbrennen. Verwenden Sie keine aggressiven chemi-
schen Reiniger.
Prüfen Sie die Funktion der Bremsen und der Aufhängung. Stellen Sie sicher, dass alle Schrauben angezogen sind.
Falls die Auspuffanlage die Verkleidung oder andere Teile berührt, wiederholen Sie die Justierung oder kontaktieren Sie
Ihren Vertragshändler!
Es ist normal, wenn beim ersten Betrieb der Auspuffanlage weißer Rauch aus dem Schalldämpfer kommt!
Abschließend gesamte Auspuffanlage auf Dichtheit prüfen.
Stehen Sie beim ersten Betrieb nicht hinter dem Auspuff!
Wartung der Auspuffanlage
Reinigung mit einem Mehrzweckschmiermittelspray.
Ein Wechsel der Farbe der Auspuffanlage ist aufgrund der hohen Temperatur normal.
Die Abnutzung des Dämmmaterials des Schalldämpfers hängt von der Art des Motors und des Fahrstils ab. Setzen Sie
sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn sichtbare Änderungen auf der Außenhülle des Schalldämpfers auftreten
oder der Geräuschpegel erhöht ist. Überprüfen Sie periodisch, dass alle Schrauben genügend angezogen sind und die
Federn korrekt sitzen.
Der Dämmstoff des Enddämpfers ist alle 15 Stunden bei Wettbewerbsfahrern und alle 30 Stunden bei Hobbyfahrern zu
Erneuern.
5
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Scope of supply
1x slip-on main silencer
1x mounting kit
1x spring
Assembly
- Detach spring .
- Remove screws .
- Take off the main silencer.
- Mount bushings (included in mounting kit) on main
silencer (included).
NOTE
Mount bushings as shown above and below. The bushing
with outer collar (see arrow) must be installed on the inside
of the main silencer.
- Mount main silencer .
- Mount screws (included in mounting kit) and tighten to 10 Nm.
- Mount spring (included).
When you rst use the main silencer, keep the engine speed
low for about 5 minutes to warm the main silencer evenly.
This is the only way to ensure that the damping wool will
reach its full effectiveness and keep noise down to the re-
quired level!
Warning
Danger of burns
The exhaust system gets very hot when the vehicle is driven.
- Let the exhaust system cool down. Do not touch hot parts.
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
6NOTE
If necessary, the side cover can be adjusted along marking
using suitable workshop tools.
Cleaning
- Remove the main silencer.
- Remove screws .
- Take off silencer cap and O-ring gasket .
- Clean silencer cap and screen with compressed air.
- Mount the O-ring gasket on silencer cap .
- Mount the silencer cap on main silencer .
- Mount and tighten screws .
- Install the main silencer.
Final steps
Make sure that the silencer is not touching any other parts of the motorcycle.
Remove all grease residue with a soft cloth sprayed with multi-purpose lubricant.
Cleaning prevents stains baking onto the surface. Do not use aggressive chemical cleaners.
Test the function of the brakes and suspension. Make sure that all screws are tightened. If the exhaust system is touch-
ing the trim or other parts, readjust the unit or contact your authorized dealer.
When the exhaust system is rst put into operation, it is normal for white smoke to be emitted by the silencer.
Finally, check for leaks in the whole exhaust system.
Do not stand behind the exhaust when it is being used for the rst time.
Maintaining the exhaust system
Clean with a multi-purpose lubricant spray.
A change in color of the exhaust system is normal due to the high temperatures.
Wear and tear to the rock wool of the silencer depends on the type of engine and driving style. Contact your dealer
in the event of visible changes to the outer sleeve of the silencer or if the noise level rises. Check periodically that all
screws are tightened suf ciently and that the springs are seated correctly.
The rock wool of the main silencer must be replaced every 15 hours during competitive riding and every 30 hours during
hobby riding (for rock wool kit, see spare parts kit).
7
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Materiale fornito
N. 1 silenziatore slip-on
N. 1 kit di montaggio
N. 1 molla
Montaggio
- Disimpegnare la molla .
- Rimuovere le viti .
- Rimuovere il silenziatore.
- Montare le bussole (in dotazione al kit di montaggio) sul
silenziatore (in dotazione).
AVVERTENZA
Montare le boccole come normalmente indicato. La boccola
con il collare esterno (v. freccia) deve essere montata sul
lato interno del silenziatore.
- Montare il silenziatore .
- Montare le viti (in dotazione al kit di montaggio) e serrare
a 10 Nm.
- Montare la molla (in dotazione).
Durante la prima messa in funzione del silenziatore,
mantenere basso il regime del motore per circa 5 minuti,
al ne di far riscaldare in modo uniforme il silenziatore.
Solo così il materiale isolante può raggiungere la massima
ef cienza e contenere la rumorosità ai valori desiderati!
Avvertenza
Pericolo di ustioni
Durante il funzionamento, l’impianto di scarico del veicolo rag-
giunge temperature molto alte.
- Far raffreddare l’impianto di scarico. Non toccare i componenti
che scottano.
ESPANOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
8AVVERTENZA
Se necessario, la ancatina può essere adattata lungo il
contrassegno con degli attrezzi d’of cina adatti.
Pulizia
- Smontare il silenziatore.
- Rimuovere le viti .
- Rimuovere il fondello e l’O-ring .
- Pulire il silenziatore e il ltro con aria compressa.
- Montare il nuovo O-ring sul fondello .
- Montare il fondello sul silenziatore .
- Montare e serrare le viti .
- Montare il silenziatore.
Montaggio nale
Assicurarsi che il silenziatore non tocchi altri componenti della motocicletta.
Rimuovere eventuali residui di grasso con un panno morbido su cui sia stato spruzzato un lubri cante multiuso.
La pulizia impedisce alle macchie di rimanere impresse sulla super cie. Non utilizzare prodotti chimici aggressivi.
Veri care il corretto funzionamento dei freni e della sospensione. Assicurarsi che tutte le viti siano ben serrate. Se l’im-
pianto di scarico tocca la carena o altri componenti, ripetere la regolazione oppure contattare il proprio rivenditore!
È normale che, durante il primo funzionamento dell’impianto di scarico, fuoriesca fumo bianco dal silenziatore!
Al termine controllare la tenuta dell’intero impianto di scarico.
Al momento della prima accensione, non sostare dietro lo scarico!
Manutenzione dell’impianto di scarico
Pulire con uno spray lubri cante multiuso.
A causa dell’alta temperatura, è normale che l’impianto di scarico cambi colore.
Il grado di usura del materiale isolante del silenziatore dipende dal tipo di motore e dallo stile di guida. Contattare il
proprio concessionario nel caso in cui si notino modi che visibili sul rivestimento esterno del silenziatore o se il livello
di rumorosità dovesse risultare troppo alto. Controllare periodicamente che tutte le viti siano ben avvitate e che le molle
siano correttamente in sede.
Il materiale isolante del silenziatore deve essere sostituito ogni 15 ore se utilizzato in gara e ogni 30 ore in caso di uso
dilettantistico (per il kit materiale fonoassorbente vedere il paragrafo Parti di ricambio).
9
ESPANOL FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Contenu de la livraison
1x silencieux arrière Slip-on
1x kit de montage
1x ressort
Montage
- Décrocher le ressort .
- Retirer les vis .
- Déposer le silencieux arrière.
- Monter les bagues (fournies dans le kit de montage) sur
le silencieux arrière (fourni).
REMARQUE
Mettre en place les bagues comme illustré. La bague à re-
bord extérieur (cf. èche) doit être mise en place sur la face
intérieure du silencieux arrière.
- Mettre en place le silencieux arrière .
- Mettre les vis (fournies dans le kit de montage) en place et
les serrer à 10 Nm.
- Mettre en place le ressort (fourni).
Lors de la première utilisation du silencieux arrière, laisser
tourner le moteur au ralenti pendant 5 minutes environ pour
réchauffer le silencieux arrière uniformément.
Cette précaution est nécessaire pour que la laine de roche
atteigne son degré d’ef cacité maximal et que les niveaux
d’émission sonore prescrits soient respectés !
Avvertenza
Pericolo di ustioni
Durante il funzionamento, l’impianto di scarico del veicolo raggiun-
ge temperature molto alte.
- Far raffreddare l’impianto di scarico. Non toccare i componenti
che scottano.
ESPANOL FRANÇAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
10 REMARQUE
Il est possible, si besoin, d’ajuster l’habillage latéral le long
du repère à l’aide des outils correspondants.
Nettoyage
- Déposer le silencieux.
- Retirer les vis .
- Retirer l’embout de protection et le joint torique .
- Nettoyer le silencieux et le tamis à l’air comprimé.
- Placer le nouveau joint torique sur l’embout de protection .
- Mettre en place l’embout de protection sur le silencieux .
- Mettre les vis en place et les serrer.
- Monter le silencieux.
Montage nal
S’assurer que le silencieux ne touche aucune autre pièce de la moto.
Enlever les résidus de graisse à l’aide d’un chiffon doux imbibé de lubri ant multi-usage.
Le nettoyage évite que des tâches ne s’incrustent sur la surface sous l’effet de la chaleur. Ne pas utiliser de nettoyants
chimiques agressifs.
Véri er le fonctionnement des freins et de la suspension. S’assurer que toutes les vis sont serrées. Si l’échappement
touche le carénage ou d’autres pièces, répéter l’ajustement ou contacter le concessionnaire !
L’émission de fumées blanches par le silencieux est normale lors de la première mise en service de l’échappement !
Véri er ensuite l’étanchéité de l’échappement.
Ne pas rester derrière l’échappement lors de la première mise en service !
Entretien de l’échappement
Nettoyage avec un spray lubri ant universel.
Un changement de couleur de l’échappement est normal en raison de la température élevée.
L’usure de la laine de roche du silencieux dépend du type de moteur et du style de conduite. S’adresser au conces-
sionnaire en cas de changements visibles sur l’enveloppe extérieure du silencieux ou d’augmentation des émissions
sonores. Véri er régulièrement que toutes les vis sont suf samment serrées et que les ressorts sont bien en place.
Le matériau isolant du silencieux arrière doit être remplacé toutes les 15 heures pour une utilisation compétition et
toutes les 30 heures pour une utilisation de loisir (kit isolant, voir les pièces de rechange).
11
ESPAÑOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
Volumen de suministro
1x silenciador Slip-On
1x kit de montaje
1x muelle
Montaje
- Desenganchar el muelle .
- Retirar los tornillos .
- Retirar el silenciador.
- Montar los casquillos (volumen de suministro del kit de
montaje) en el silenciador (volumen de suministro).
ADVERTENCIA
Montar los casquillos como se muestra en todas las ilustra-
ciones. El casquillo con collar exterior (véase la echa) debe
montarse en la parte interior del silenciador.
- Montar el silenciador .
- Montar los tornillos (volumen de suministro del kit de montaje)
y apretarlos a 10 Nm.
- Montar el muelle (volumen de suministro).
La primera vez que se utilice el silenciador, hay que mantener
las revoluciones del motor a un régimen bajo durante aproxi-
madamente 5 minutos para que el silenciador se caliente de
forma uniforme.
Esta es la única forma de que el material insonorizante alcan-
ce un rendimiento óptimo y se cumplan los niveles acústicos
prescritos !
Advertencia
Peligro de quemaduras
El sistema de escape alcanza temperaturas muy elevadas
durante el funcionamiento del vehículo.
- Dejar enfriar el sistema de escape. No tocar las piezas calientes.
ESPAÑOL FRANCAIS ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
12 ADVERTENCIA
De ser necesario, el carenado lateral puede ajustarse por
la marca utilizando las herramientas de taller correspon-
dientes.
Limpieza
- Desmontar el silenciador.
- Retirar los tornillos .
- Quitar el tapón nal y la junta tórica .
- Limpiar el silenciador y el ltro con aire comprimido.
- Montar una junta tórica nueva en el tapón nal .
- Montar el tapón nal en el silenciador .
- Montar y apretar los tornillos .
- Montar el silenciador.
Montaje nal
Asegurarse de que el silenciador no está en contacto con otros componentes de la motocicleta.
Eliminar los residuos de grasa con un paño suave rociado con lubricante multiuso.
La limpieza impide que las manchas se incrusten en la super cie. No utilizar productos de limpieza agresivos.
Comprobar el funcionamiento correcto de los frenos y de la suspensión. Asegurarse de que se han apretado todos
los tornillos. Si el sistema de escape está en contacto con el carenado o con otros componentes, repetir el ajuste del
sistema de escape o ponerse en contacto con un concesionario.
Durante el primer recorrido con un sistema de escape nuevo, es normal que salga humo blanco del silenciador.
Por último, comprobar la estanqueidad del sistema de escape completo.
¡No permanecer detrás del sistema de escape al arrancar el motor por primera vez!
Mantenimiento del sistema de escape
Limpiar con un spray lubricante multiuso.
Es normal que se produzcan cambios en el color del sistema de escape debidos a las elevadas temperaturas.
El desgaste del material insonorizante del silenciador depende del tipo de motor y del estilo de conducción. Contactar
con su concesionario si se aprecian cambios visibles en la vaina exterior del silenciador o si aumenta el nivel de ruidos.
Comprobar periódicamente que todos los tornillos están bien apretados y que los muelles se encuentran en su lugar.
El material insonorizante del silenciador debe sustituirse cada 15 horas si el vehículo se utiliza para competir o cada 30
horas si se utiliza para el ocio (para el kit de material insonorizante, véase Recambios).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

KTM 79605979000 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire