Makita RP0900K Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

GB Router Instruction manual
F Défonceuse Manuel d’instructions
D Oberfräse Betriebsanleitung
I Fresatrice verticale Istruzioni per l’uso
NL Bovenfrees Gebruiksaanwijzing
E Fresadora Manual de instrucciones
P Fresadora Manual de instruções
DK Overfræser Brugsanvisning
GR Ρούτερ Οδηγίες χρήσης
RP0900
11
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
Descriptif
SPÉCIFICATIONS
Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications
contenues dans ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
Poids selon la procédure EPTA 01/2003
Utilisations
ENE010-1
Cet outil est conçu pour le rognage à vif et le profilage du
bois, du plastique et de matériaux similaires.
Alimentation
ENF002-1
L’outil ne doit être raccordé qu’à une alimentation de la
même tension que celle qui figure sur la plaque
signalétique, et il ne peut fonctionner que sur un courant
secteur monophasé. Réalisé avec une double isolation, il
est conforme à la réglementation européenne et peut de
ce fait être alimenté sans mise à la terre.
Consignes de sécurité générales
des outils électriques GEA010-1
AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les
consignes de sécurité et les instructions. Il y a un
risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure
grave si les consignes et les instructions ne sont pas
toutes respectées.
Conservez toutes les consignes
et instructions pour référence
ultérieure.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
RELATIFS À LA DÉFONCEUSE
GEB018-2
1. Saisissez les outils électriques par leurs surfaces
de poigne isolées lorsque vous effectuez une
opération au cours de laquelle l’outil tranchant
peut entrer en contact avec des fils cachés ou
avec son propre cordon d’alimentation. Le contact
avec un fil sous tension mettra les parties métalliques
exposées de l’outil sous tension, causant ainsi un
choc électrique à l’utilisateur.
2. Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre
moyen pratique pour immobiliser et soutenir la
pièce sur une surface stable. La pièce sera instable
et vous risquerez d’en perdre la maîtrise si vous la
tenez avec une main ou l’appuyez simplement contre
une partie du corps.
3. Portez une protection d’oreilles lorsque vous
utilisez l’outil sur une période prolongée.
4. Manipulez les fraises avec une grande prudence.
5. Avant de commencer votre travail, vérifiez
soigneusement l’absence de fissures ou
dommages sur la fraise. Remplacez
immédiatement toute fraise fissurée ou
endommagée.
6. Prenez garde aux clous pendant la coupe. Avant
de travailler votre pièce, inspectez-la et retirez-en
tous les clous.
7. Tenez l’outil fermement à deux mains.
8. Gardez les mains éloignées des pièces en
rotation.
9. Assurez-vous que la fraise n’entre pas en contact
avec la pièce avant de mettre l’outil en marche.
10. Avant d’utiliser l’outil sur la pièce elle-même,
laissez-le tourner un instant. Vérifiez l’absence de
toute vibration ou vacillement, ceci pouvant
indiquer que la fraise est mal posée.
11. Tenez compte du sens de rotation de la fraise et
du sens de déplacement de l’outil.
12. N’abandonnez pas l’outil alors qu’il tourne. Ne
faites fonctionner l’outil qu’une fois que vous
l’avez bien en main.
13. Avant de retirer l’outil de la pièce, coupez toujours
le contact et attendez l’arrêt complet de la fraise.
1. Tige du butoir
2. Vis
3. Bouton de sécurité
4. Aiguille de profondeur
5. Boulon hexagonal de réglage
6. Bloc butoir
7. Gâchette
8. Pièce à travailler
9. Sens de rotation de la fraise
10. Outil vu d’en haut
11. Sens de déplacement
12. Guide droit
13. Guide-chaîne
14. Vis de serrage
15. Socle
16. Guide modèle
17. Fraise
18. Modèle
19. Distance (X)
20. Diamètre extérieur du guide
modèle
21. Raccord à poussières
22. Vis à oreilles
Modèle RP0900
Capacité du mandrin à bague 6 mm, 1/4”, 8 mm et/ou 3/8”
2Capacité de plongée 0 à 35 mm
Vitesse à vide (min
-1
) 27 000
Hauteur globale 217 mm
Poids net 2,7 kg
Niveau de sécurité /II
12
14. Ne touchez pas la fraise immédiatement après
l’opération ; elle risque d’être extrêmement
chaude et de vous brûler la peau.
15. Prenez garde de ne pas tacher le socle de l’outil
avec du diluant, de l’essence, de l’huile ou toute
substance similaire. Elles peuvent causer des
fissures sur le socle de l’outil.
16. Demeurez conscient de la nécessité d’utiliser des
outils tranchants dont la queue a le diamètre
approprié et qui sont conçus pour la vitesse de
l’outil.
17. Certains matériaux contiennent des produits
chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez les
précautions nécessaires pour ne pas inhaler les
poussières qu’ils dégagent et pour éviter tout
contact avec la peau. Conformez-vous aux
consignes de sécurité du fabricant du matériau.
18. Utilisez toujours un masque anti-poussière ou un
masque filtrant approprié au matériau à travailler
et à l’outil utilisé.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation
répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité
avec le produit, en négligeant le respect rigoureux
des consignes de sécurité qui accompagnent l’outil.
Une UTILISATION INCORRECTE de l’outil ou un non-
respect des consignes de sécurité indiquées dans ce
manuel d’instructions peuvent causer des blessures
graves.
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et
débranché avant de le régler ou de vérifier son
fonctionnement.
Réglage de la profondeur de coupe
(Fig. 1)
Placez l’outil sur une surface plane. Desserrez la vis de
fixation de la tige du butoir.
Desserrez le bouton de sécurité et abaissez la monture
d’outil jusqu’à ce que la fraise entre en contact avec la
surface plane. Serrez le bouton de sécurité pour
verrouiller la monture d’outil. (Fig. 2)
Ensuite, abaissez la tige du butoir jusqu’à ce qu’elle entre
en contact avec le boulon hexagonal de réglage. Alignez
l’aiguille de profondeur à la graduation « 0 ».
Levez la tige du butoir jusqu’à obtention de la profondeur
de coupe souhaitée. La profondeur de coupe est indiquée
sur l’échelle (1 mm par graduation) par l’aiguille de
profondeur. Serrez ensuite la vis pour sécuriser la tige du
butoir.
La profondeur de coupe que vous avez déterminée peut
désormais être obtenue en desserrant le bouton de
sécurité et en abaissant la monture d’outil jusqu’à ce que
la tige du butoir entre en contact avec le boulon
hexagonal de réglage. (Fig. 3)
ATTENTION :
Comme une coupe excessive peut provoquer une
surcharge du moteur ou une difficulté à contrôler l’outil,
la profondeur de coupe ne doit pas être supérieure à
15 mm en un seul passage lors de la coupe de
rainures avec une fraise de 8 mm de diamètre.
Lors de la coupe de rainures avec une fraise de 20 mm
de diamètre, la profondeur de la coupe ne doit pas
dépasser 5 mm en un seul passage.
Quand vous souhaitez couper des rainures de plus de
15 mm de profondeur avec une fraise de 8 mm de
diamètre ou de plus de 5 mm de profondeur avec une
fraise de 20 mm de diamètre, effectuez plusieurs
passages avec des réglages de fraise de plus en plus
profonds.
Bloc butoir (Fig. 4)
Le bloc butoir est équipé de trois boulons hexagonaux de
réglage qui peuvent être montés ou descendus de
0,8 mm par tour. Vous pouvez facilement obtenir trois
profondeurs de coupe différentes à l’aide de ces boulons
hexagonaux de réglage, sans devoir réajuster la tige du
butoir.
Réglez le boulon hexagonal inférieur de façon à obtenir la
profondeur de coupe la plus profonde possible, en suivant
la méthode « glage de la profondeur de coupe ».
Réglez les deux boulons hexagonaux restants afin
d’obtenir des profondeurs de coupe superficielles. Les
différences de hauteur de ces boulons hexagonaux sont
égales aux différences de profondeurs de coupe.
Pour régler les boulons hexagonaux, tournez-les. Le bloc
butoir est aussi pratique pour faire trois passages avec
des réglages de fraise de plus en plus profonds lors de la
coupe de rainures profondes.
ATTENTION :
Lorsque vous utilisez une fraise d’une longueur totale de
60 mm ou plus, ou avec une arête de 35 mm ou plus, la
profondeur de coupe ne peut pas être réglée comme
mentionné ci-dessus. Pour effectuer les réglages,
procédez comme suit :
Desserrez le bouton de sécurité et réglez soigneusement
la protubérance de la fraise, située en dessous du socle
de l’outil, à la profondeur de coupe souhaitée en
déplaçant la monture d’outil vers le haut ou vers le bas.
Ensuite, resserrez le bouton de sécurité pour verrouiller la
monture d’outil à la profondeur de coupe. Gardez la
monture d’outil verrouillée dans cette position lors de
l’utilisation. Comme la fraise dépasse toujours de la
monture d’outil, faites attention lorsque vous manipulez
l’outil.
Réglage du bouton de sécurité (Fig. 5)
La position de verrouillage du bouton de sécurité est
réglable. Pour la régler, retirez la vis de fixation du bouton
de sécurité. Le bouton de sécurité se détachera. Réglez-
le à l’angle souhaité. Après le réglage, serrez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Interrupteur (Fig. 6)
ATTENTION :
Avant de brancher l’outil, vérifiez toujours que la
gâchette fonctionne correctement et revient en position
d’arrêt (« OFF ») lorsqu’elle est relâchée.
13
Pour mettre l’outil en marche, appuyez simplement sur la
gâchette. Pour l’arrêter, relâchez la gâchette.
ASSEMBLAGE
ATTENTION :
Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-
vous toujours qu’il est éteint et débranché.
Installation ou retrait de la fraise (Fig. 7)
ATTENTION :
Installez la fraise fermement. Utilisez exclusivement les
clés fournies avec l’outil. Une fraise lâche ou trop
serrée peut être dangereuse.
Ne serrez pas l’écrou du mandrin sans avoir d’abord
inséré une fraise.
Cela peut provoquer une rupture du cône de mandrin.
Insérez la fraise à fond dans le cône de mandrin et serrez
l’écrou du mandrin fermement à l’aide des deux clés.
Un cône de mandrin de 6 mm ou 1/4 po est aussi fourni
avec l’équipement standard en plus du cône de mandrin
de 8 mm ou 3/8 po installé sur l’outil en usine. Utilisez un
cône de mandrin dont la taille correspond à la fraise que
vous utiliserez.
Pour retirer la fraise, suivez la procédure d’installation en
sens inverse.
UTILISATION
Placez le socle de l’outil sur la pièce de sorte que la fraise
n’entre pas en contact avec quoi que ce soit. Mettez
ensuite l’outil sous tension et attendez que la fraise ait
atteint sa pleine vitesse. Abaissez la monture d’outil et
avancez l’outil vers la surface de la pièce, en gardant le
socle de l’outil parfaitement appuyé et en avançant
régulièrement jusqu’à ce que la coupe soit finie.
Lorsque vous coupez les arêtes, la surface de la pièce
doit se trouver à gauche de la fraise dans le sens de
déplacement de la fraise. (Fig. 8)
REMARQUE :
si vous avancez l’outil trop vite, la qualité de la coupe
peut en pâtir, ou la fraise ou le moteur peuvent être
endommagés.
Si vous avancez l’outil trop lentement, la coupe peut
brûler ou porter des marques. La bonne vitesse
d’avance dépendra de la taille de la fraise, du type de
pièce et de la profondeur de coupe.
Avant de commencer à couper la pièce, il est conseillé
d’effectuer un essai sur un petit morceau de bois. Cela
vous permettra de voir exactement à quoi ressemblera
la coupe, ainsi que de vérifier les dimensions.
Lorsque vous utilisez le guide droit, assurez-vous de
l’installer à droite du sens de déplacement. Cela vous
aidera à le garder parfaitement appuyé au côté de la
pièce. (Fig. 9)
Guide droit (Fig.10)
Le guide droit est très efficace lorsqu’il est utilisé pour les
coupes droites lors du chanfreinage ou du rainurage.
Pour installer le guide droit, insérez les guides-chaînes
dans les trous du socle de l’outil. Réglez la distance entre
la fraise et le guide droit. Une fois la distance souhaitée
atteinte, serrez les boulons à oreilles pour maintenir le
guide droit en place. (Fig. 11)
Lorsque vous coupez, déplacez l’outil en gardant le guide
droit parfaitement appuyé contre le côté de la pièce.
Si la distance (A) entre le côté de la pièce et la position de
coupe est trop importante pour le guide droit, ou si le côté
de la pièce n’est pas droit, vous ne devez pas utiliser le
guide droit. Dans ce cas, serrez fermement une planche
droite contre la pièce et utilisez-la en tant que guide
contre la base de la défonceuse. Déplacez l’outil dans le
sens de la flèche. (Fig. 12)
Guide modèle (accessoire) (Fig. 13)
Le guide modèle fournit une chemise dans laquelle passe
la fraise, ce qui permet l’utilisation de l’outil avec des
patrons.
Pour installer le guide modèle, desserrez les vis du socle
de l’outil, insérez le guide modèle puis serrez les vis.
(Fig. 14)
Fixez le modèle à la pièce. Placez l’outil sur le modèle et
déplacez l’outil avec le guide modèle en le faisant glisser
le long du côté du modèle. (Fig. 15)
REMARQUE :
La pièce sera coupée à une taille légèrement différente
de celle du modèle. Laissez la distance (X) entre la
fraise et l’extérieur du guide modèle. Cette distance (X)
peut être calculée à l’aide de l’équation suivante :
Distance (X) = (diamètre extérieur du guide modèle -
diamètre de la fraise) / 2
Ensemble du raccord à poussière
(accessoire) (Fig. 16 et 17)
Utilisez le raccord à poussière pour retirer la poussière.
Installez le raccord à poussière sur le socle de l’outil, à
l’aide de la vis à oreille de sorte que la protubérance du
raccord à poussière s’insère dans l’encoche du socle de
l’outil.
Ensuite, raccordez un aspirateur au raccord à poussière.
(Fig. 18)
MAINTENANCE
ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et
débranché avant d’effectuer tout travail d’inspection ou
de maintenance.
N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant,
d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent
de provoquer des décolorations, des déformations ou
des fissures.
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation et tout travail d’entretien ou de réglage
doivent être effectués par un Centre de service après-
vente agréé Makita, avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION :
Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita
spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre
accessoire ou pièce complémentaire comporte un
risque de blessures. Utilisez uniquement l’accessoire
ou la pièce complémentaire dans le but spécifié.
14
Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires,
contactez votre Centre de service après-vente Makita le
plus proche.
Fraises à rainer et à rainurer
Fraises à chanfreiner les bords
Fraises à affleurer et à laminer
Guide droit
Guide modèle 25
Guides modèles
Adaptateur de guides modèles
Contre-écrou
Cône de mandrin 3/8 po, 1/4 po
Cône de mandrin 6 mm, 8 mm
•Clé 13
•Clé 22
Ensemble du raccord à poussière
Fraises de la défonceuse
Fraise à rainer (Fig. 19)
mm
Fraise à rainurer en « U » (Fig. 20)
mm
Fraise à rainurer en « V » (Fig. 21)
mm
Fraise à affleurer (Fig. 22)
mm
Fraise à affleurer combinaison double (Fig. 23)
mm
Fraise 1/4 de rond (Fig. 24)
mm
Fraise à chanfreiner (Fig. 25)
mm
Fraise à profiler (Fig. 26)
mm
Fraise à affleurer avec roulement (Fig. 27)
mm
Fraise à arrondir avec roulement (Fig. 28)
mm
Fraise à chanfreiner avec roulement (Fig. 29)
mm
Fraise à profiler avec roulement (Fig. 30)
mm
Fraise à profiler pour cavet avec roulement (Fig. 31)
mm
D A L 1 L 2
6
20 50 15
1/4”
886025
6
85018
1/4”
6
65018
1/4”
D A L 1 L 2 R
6 6 50 18 3
D A L 1 L 2 θ
1/4” 20 50 15 90°
D A L 1 L 2 L 3
8 8 60 20 35
6 6 60 18 28
D A L 1 L 2 L 3 L 4
8 8 80 55 20 25
6 6 70 40 12 14
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R
6 25 9 48 13 5 8
6 20 8 45 10 4 4
D A L 1 L 2 L 3 θ
6 23 46 11 6 30°
6 20 50 13 5 45°
6 20 49 14 2 60°
D A L 1 L 2 R
6 20 43 8 4
6 25 48 13 8
D A L 1 L 2
6
10 50 20
1/4”
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R
6 15 8 37 7 3,5 3
6
21 8 40 10 3,5 6
1/4”
D A 1 A 2 L 1 L 2 θ
6
26 8 42 12 45°
1/4”
6208411160°
D A 1 A 2 A 3 L 1 L 2 L 3 R
6 20 12 8 40 10 5,5 4
6 26 12 8 42 12 4,5 7
D A 1 A 2 A 3 A 4 L 1 L 2 L 3 R
6 20 18 12 8 40 10 5,5 3
6 26 22 12 8 42 12 5 5
15
Fraise à profiler pour doucine avec roulement
(Fig. 32)
mm
Bruit
ENG102-3
Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés
selon la norme EN60745 :
Niveau de pression sonore (L
pA
) : 89 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L
WA
) : 100 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Portez des protections auditives.
Vibrations
ENG223-2
La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a
été déterminée selon la norme EN60745 :
Mode de fonctionnement : coupe de rainures sur un
panneau de fibres à densité moyenne
Émission des vibrations (a
h
) : 4,0 m/s
2
Incertitude (K) : 1,5 m/s
2
ENG901-1
La valeur de l’émission des vibrations déclarée a été
mesurée conformément à la méthode de test standard
et peut être utilisée afin de comparer des outils entre
eux.
La valeur de l’émission des vibrations déclarée peut
également être utilisée lors d’une évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT :
Selon la manière dont l’outil est utilisé, il est possible
que l’émission des vibrations pendant l’utilisation réelle
de l’outil électrique diffère de la valeur de l’émission
déclarée.
Veillez à identifier les mesures de sécurité destinées à
protéger l’opérateur et établies en fonction de
l’estimation de l’exposition dans les conditions réelles
d’utilisation (en prenant en compte toutes les étapes du
cycle de fonctionnement, telles que les périodes de
mise hors tension de l’outil, les périodes de
fonctionnement au ralenti et les périodes de mise en
route).
Pour les pays d’Europe uniquement
ENH101-13
Déclaration de conformité CE
Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant
responsable, déclarons que les machines Makita
suivantes :
Nom de la machine :
Défonceuse
N° de modèle/Type : RP0900
sont fabriquées en série et
sont conformes aux directives européennes
suivantes :
98/37/CE jusqu’au 28 décembre 2009 puis, à partir
du 29 décembre 2009, à la directive 2006/42/CE
et sont produites conformément aux normes ou
documents de normalisation suivants :
EN60745
La documentation technique est disponible auprès de
notre représentant en Europe qui est :
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, Angleterre
Le 30 janvier 2009
Tomoyasu Kato
Directeur
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho
Anjo, Aichi, JAPAN
D A 1 A 2 L 1 L 2 L 3 R1 R2
6 20 8 40 10 4,5 2,5 4,5
6 26 8 42 12 4,5 3 6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Makita RP0900K Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à