iii Eni En4 En ii En
General
Problem Cause Remedy
No sound.
The connection between this unit and the other
component is not correct.
Connect the cable properly, or establish
Bluetooth
connection again.
The volume of this unit or other component is set
to the minimum.
Increase the volume level for both this unit and
other component.
AC adaptor is not connected correctly. Connect AC adaptor correctly.
The batteries are weak. Replace all batteries.
Even if the volume level is raised,
the sound level does not increase.
The protection circuitry has been activated by
excessive volume.
Reduce the volume level.
The volume of the other component is low. Increase the volume level of other component.
The status indicator (Green) is blinking
slowly.
The batteries are weak. Replace all batteries.
This unit does not work at all.
Reset the unit. Press and hold the
(power) on the unit for more
than 10 seconds.
When using the Bluetooth connection
Problem Cause Remedy
Cannot make this unit
paired with the other
component.
The other component does not support A2DP. Perform pairing operations with a component which
supports A2DP.
A
Bluetooth
adaptor, etc. that you want to pair with this unit has
a passkey other than “0000”.
Use a
Bluetooth
adaptor, etc. whose passkey is “0000”.
Wrong distance. Reposition this unit within 10 m (33 ft) range from the
other component.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) outputs
signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
Reposition this unit.
The unit is in power-saving mode.
Power on the unit and perform
Bluetooth
connection.
Bluetooth
connection is already established with another
component.
Disconnect
Bluetooth
connection with another component.
No sound is produced
or the sound is
interrupted during
playback.
The other component is not connected to this unit by
Bluetooth
. Perform
Bluetooth
connection (
☞
3 En).
Wrong distance. Reposition this unit within 10 m (33 ft) range from the
other component.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) outputs
signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
Reposition this unit.
The other component’s
Bluetooth
function is not enabled. Check that the
Bluetooth
function of the other component
is set properly.
This unit is not registered on the other component’s
Bluetooth
device list.
Perform pairing operations again.
The other component is not set to send
Bluetooth
audio signals
to this unit.
Check that the
Bluetooth
function of the other component
is set properly.
The pairing setting of the other component is not set to this unit. Set the pairing setting of the other component to this unit.
The other component’s volume is set to the minimum. Increase the volume level of the other component.
Others
Problem Cause Remedy
Bluetooth connection cannot
be established when the unit is
powered off, even if the AC adaptor
is connected.
The unit is in power-saving mode.
Power on the unit and perform
Bluetooth
connection.
Auto power on does not work.
The volume of the other component is low. Increase the volume level of other component.
The played audio is too short. This unit does not power on if the duration of the sound is
short, such as a click.
The unit powered off automatically.
Auto power off has occurred.
Refer to "Auto power off" under "Power (Power
on/off)."
Press
(power) to turn this unit on.
Auto power off does not work.
The cable is connected to the AUX connector. Disconnect the cable from AUX connector.
Status indicators (LED)
Indicate the status of this unit and
Bluetooth
connection.
When the power is on, the status indicator (Green) lights up. When
/
(volume) on the unit is pressed, it blinks once.
The status indicator (Blue) lights up to show that
Bluetooth
is connected and blinks when disconnected.
The status indicator (Green) does not blink when the unit’s volume reaches minimum or maximum value, or when the volume is not adjustable.
Status
LED
Green Blue
Bluetooth
connection not established
(Auto Connection)
Light up Blinking slowly
(once every 5 seconds)
Bluetooth
connection not established
(Waiting Status)
Light up Blinking quickly
(twice every 5 seconds)
Bluetooth
connection established
Light up Light up
Clearing all the pairing data Light up Blinking quickly (for about 3 seconds)
Batteries are weak Blinking slowly
–
Troubleshooting
Refer to the table below if the unit does not operate properly. If the problem you are experiencing is not listed below, or if the instruction
below does not help, turn off the unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
iii Fr
i Fr
4 Fr
ii Fr
Généralités
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Absence de son.
La connexion entre cet appareil et l’autre
composant n’est pas bonne.
Raccordez correctement le câble ou établissez à nouveau
la connexion
Bluetooth
.
Le volume de cet appareil ou du périphérique est
au niveau minimum.
Augmentez le niveau de volume sur cet appareil et sur le
périphérique.
L’adaptateur secteur n’est pas raccordé correctement.
Raccordez l’adaptateur secteur correctement.
Les piles sont usagées. Remplacez les piles.
Même si vous augmentez
le volume, le niveau sonore
n’augmente pas.
Le circuit de protection a été activé suite à un
niveau de volume excessif.
Réduisez le niveau de volume.
Le volume du périphérique est faible. Augmentez le niveau de volume du périphérique.
Le voyant d’état (Vert) clignote lentement.
Les piles sont faibles. Remplacez toutes les piles.
L’appareil ne fonctionne pas du
tout.
Réinitialisez l’appareil. Maintenez enfoncée la touche
(marche/arrêt) de
l’appareil pendant plus de 10 secondes.
Lorsqu’une connexion Bluetooth est utilisée
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Impossible de coupler cet appareil
avec l’autre composant.
L’autre appareil raccordé ne prend pas en charge le A2DP. Effectuez le couplage avec un appareil prenant en charge le A2DP.
Un périphérique que vous souhaitez coupler à
cet appareil, notamment un adaptateur
Bluetooth
,
possède un mot de passe autre que « 0000 ».
Utilisez un périphérique, notamment un adaptateur
Bluetooth
, dont le mot de passe est « 0000 ».
Mauvaise distance. Installez cet appareil à moins de 10 m de l’autre composant.
Un appareil à proximité (micro-onde, réseau LAN sans fil,
etc.) émet des signaux dans la bande de fréquence de 2,4 GHz.
Repositionnez cet appareil.
L’appareil est en mode d’économie d’énergie.
Mettez l’appareil sous tension et établissez la connexion
Bluetooth
.
La connexion
Bluetooth
est déjà établie avec un autre périphérique.
Désactivez la connexion
Bluetooth
avec l’autre périphérique.
Absence de son ou son interrompu
pendant la lecture.
L’autre composant n’est pas raccordé à cet
appareil par une connexion
Bluetooth
.
Établissez la connexion
Bluetooth
(
☞
3 Fr).
Mauvaise distance. Installez cet appareil à moins de 10 m de l’autre composant.
Un appareil à proximité (micro-onde, réseau LAN sans fil,
etc.) émet des signaux dans la bande de fréquence de 2,4 GHz.
Repositionnez cet appareil.
La fonction
Bluetooth
de l’autre composant n’est
pas activée.
Assurez-vous que la fonction
Bluetooth
de l’autre
composant est réglée correctement.
Cet appareil n’est pas enregistré dans la liste des
périphériques
Bluetooth
de l’autre composant.
Effectuez de nouveau le couplage.
L’autre composant n’est pas réglé pour envoyer
des signaux audio
Bluetooth
à cet appareil.
Assurez-vous que la fonction
Bluetooth
de l’autre
composant est réglée correctement.
Le réglage de couplage de l’autre composant n’est
pas celui de cet appareil.
Effectuez le réglage de couplage approprié pour cet
appareil sur l’autre composant.
Le volume de l’autre composant a été réduit au
niveau minimal.
Augmentez le niveau de volume du périphérique.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Autres
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Il est impossible d’établir la
connexion Bluetooth lorsque
l’appareil est hors tension, même
si l’adaptateur secteur est branché.
L’appareil est en mode d’économie d’énergie. Mettez l’appareil sous tension et établissez la connexion
Bluetooth
.
La fonction de mise sous tension
automatique n’est pas disponible.
Le volume du périphérique est faible. Augmentez le niveau de volume du périphérique.
La durée du son est trop courte. Cet appareil ne se met pas sous tension si la durée du son
est trop courte, notamment s’il s’agit d’un clic.
L’appareil se met hors tension
automatiquement.
La fonction de mise hors tension automatique
s’est activée.
Reportez-vous à la sous-section « Mise hors
tension automatique » de la section « Mise sous/
hors tension ».
Appuyez sur la touche
(marche/arrêt) pour mettre cet
appareil sous tension.
La fonction de mise hors tension
automatique n’est pas disponible.
Le câble est raccordé au connecteur d’entrée
AUX.
Débranchez le câble du connecteur d’entrée AUX.
Voyants d’état (Voyant)
Ces voyants indiquent l’état de l’appareil et de la connexion
Bluetooth
.
Lorsque l’appareil est sous tension, le voyant d’état (Vert) s’allume. Lorsque vous appuyez sur la touche / (volume) de l’appareil,
il clignote une fois.
Le voyant d’état (Bleu) s’allume pour indiquer que la connexion
Bluetooth
est établie et clignote lorsque la connexion
Bluetooth
est
désactivée.
Le voyant d’état (Vert) ne clignote pas lorsque le volume de l’appareil atteint son niveau minimum ou maximum, ou lorsqu’il est
impossible de régler le volume.
État
Voyant
Vert Bleu
Connexion
Bluetooth
non établie
(Connexion automatique)
S’allume Clignote lentement
(une fois toutes les 5 secondes)
Connexion
Bluetooth
non établie
(mode d’attente)
S’allume Clignote rapidement
(deux fois toutes les 5 secondes)
Connexion
Bluetooth
établie
S’allume S’allume
Suppression de toutes les données de
couplage
S’allume Clignote rapidement
(pendant environ 3 secondes)
Piles faibles Clignote lentement
–
Guide de dépannage
Consultez le tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas correctement. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné
ci-dessous, ou si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE
NE PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ..
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to alert
you to the presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention
de l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur du
produit, pouvant être suffisamment élevée pour
constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert you to the presence
of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention
de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou de la maintenance
(réparation) de l’appareil dans la documentation
fournie.
Please record the serial number of this unit in the space below.
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of the unit. Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference.
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
• Explanation of Graphical Symbols
• Explication des symboles
IMPORTANT
IMPORTANT
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
groundingtype plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or
sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer
l’appareil selon les instructions du fabricant.
8 Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme
un appareil de chauffage, une résistance électrique,
un poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs
compris) produisant de la chaleur.
9 Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une
fiche polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée est munie de deux lames, dont
l’une est plus large que l’autre. Une fiche avec mise
à la terre est munie de deux lames et d’une broche
de terre. La lame la plus large ou la troisième broche
sont reliées à la terre pour des raisons de sécurité.
Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise,
s’adresser à un électricien pour faire remplacer la
prise obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne
risque pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau
des fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil.
11 Utiliser seulement les fixations et accessoires
spécifiés par le fabricant.
12 Utiliser seulement le chariot, socle, trépied,
support ou meuble spécifié par le fabricant
ou vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé,
faire attention de ne pas se blesser ou de le renverser
pendant le transport de l’appareil.
13 Débrancher cet appareil pendant les orages
électriques, ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un
certain temps.
14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel
qualifié. Une inspection est nécessaire en cas de
dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon
d’alimentation ou fiche endommagé, liquide
répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
ATTENTION: PRIÈRE DE LIRE CECI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
FCC INFORMATION (for US customers)
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 IMPORTANT NOTICE : DO NOT MODIFY
THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets
FCC requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2 IMPORTANT :
When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could
void your FCC authorization to use this product in
the USA.
3 NOTE :
This product has been tested and found
to comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.
Compliance with these requirements provides
a reasonable level of assurance that your use of
this product in a residential environment will not
result in harmful interference with other electronic
devices.
This equipment generates/uses radio frequencies and,
if not installed and used according to the instructions
found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices.
Compliance with FCC regulations does not guarantee
that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference,
which can be determined by turning the unit “OFF”
and “ON”, please try to eliminate the problem by
using one of the following measures: Relocate either
this product or the device that is being affected by the
interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line
filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to
distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation
of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Ave.,
Buena Park, CA 90620.
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
1 AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE
MODIFICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il
est installé selon les instructions du mode d’emploi.
Toute modification non approuvée expressément par
Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT :
N’utiliser que des câbles blindés
de haute qualité pour le raccordement de ce
produit à des accessoires et/ou à un autre produit.
Seuls le ou les câbles fournis avec le produit
DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions
concernant l’installation. Le non respect des
instructions peut invalider l’autorisation, accordée
par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE :
Ce produit a été testé et déclaré
conforme aux normes relatives aux appareils
numériques de Classe « B », telles que fixées
dans l’Article 15 de la Réglementation FCC. Ces
normes sont destinées à assurer une protection
suffisante contre les interférences nuisibles
avec d’autres appareils électroniques dans une
installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui,
en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux
instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC
ne garantit pas l’absence d’interférences dans une
installation particulière.
Si ce produit devait produire des interférences, ce qui
peut être déterminé en « ÉTEIGNANT » et en
« RALLUMANT » le produit, l’utilisateur est invité
à essayer de corriger le problème d’une des manières
suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par
les interférences. Utiliser des prises d’alimentation
branchées sur différents circuits (avec interrupteur de
circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour
ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de
place l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un
conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par
un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés,
prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas
possible, prière de contacter Yamaha Corporation
of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Ave.,
Buena Park, CA 90620.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
FCC CAUTION
Change or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
FOR CANADIAN CUSTOMERS
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
There is a chance that placing this unit too close to a CRT-based (Braun tube) TV set might impair picture color.
Should this happen, move this unit away from the TV set.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this
unit itself is turned off. In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
PRÉCAUTION FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le tiers responsable peut aboutir à
l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría
verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD
A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché á la prise de courant. En pareil cas, celui-ci
consomme une faible quantité d’électricité.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.
To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
1 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration,
dust, moisture, and/or cold. (Do not use/keep this unit in a car etc.)
2 Locate this unit away from other electrical appliances, motors, or transformers to avoid humming sounds.
3 Do not expose this unit to sudden temperature changes from cold to hot, and do not locate this unit in an
environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which
may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
4 Avoid installing this unit where foreign objects may fall onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid
dripping or splashing. On the top of this unit, do NOT place:
− Other components, as they may cause damage and/or discoloration on the surface of this unit.
− Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
− Containers with liquid in them, as they may fall and liquid may cause electrical shock to the user and/or
damage to this unit.
5 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth, curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the
temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
6 Do not operate this unit upside-down. They may overheat, possibly causing damage.
7 Do not use force on switches, knobs, and/or cords.
8 When disconnecting the power cable from the wall outlet, grasp the AC plug; do not pull the cord.
9 Do not clean this unit with chemical solvents; this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
10 Only the voltage specified on this unit must be used. Using this unit with a higher voltage than specified is
dangerous and may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury. Yamaha will not be held responsible for
any damage resulting from use of this unit with a voltage other than that specified.
11 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified Yamaha service personnel when any service is needed.
The cabinet should never be opened for any reason.
12 When not planning to use this unit for long periods of time (i.e. when going on vacation), disconnect the power
cable from the AC wall outlet.
13 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section regarding common operating errors before concluding that
the unit is faulty.
14 Before moving this unit, disconnect the power cable from the wall outlet.
15 Be sure to use the AC adaptor supplied with this unit. Using an AC adaptor other than the one provided may cause
fire or damage to this unit.
16 Install this unit near the wall outlet and where the power cable can be reached easily.
17 For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long
periods of time, unplug it from the wall outlet. This will prevent damage to the product due to lightning and
power-line surges.
18 The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
– Keep the batteries in a location out of reach of children. Batteries can be dangerous if a child were to put in
his or her mouth.
– If the batteries grow old, the effective operation range of the remote control decreases considerably. If this
happens, replace the batteries as soon as possible.
– Do not use old batteries together with new ones.
– Do not use different types of batteries (such as alkaline and manganese batteries) together. Read the
packaging carefully as these different types of batteries may have the same shape and color.
– Exhausted batteries may leak. If the batteries have leaked, dispose of them immediately. Avoid touching the
leaked material or letting it come into contact with clothing, etc. Clean the battery compartment thoroughly
before installing new batteries.
– If you plan not to use the unit for a long period of time, remove the batteries from the unit. Otherwise, the
batteries will wear out, possibly resulting in a leakage of battery liquid that may damage the unit.
– Do not throw away batteries with general house waste. Dispose of them correctly in accordance with your
local regulations.
Radio waves may affect electro-medical devices.
Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities.
Pour tirer le meilleur parti de ce système acoustique, veuillez lire attentivement ce manuel. Conservez-le en lieu sûr
pour toute référence future.
1 Installez cet appareil dans un lieu bien ventilé, frais, sec, et propre - à l’écart des rayons directs du soleil, des
sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et/ou du froid. (Ne pas utiliser/laisser cet appareil
dans une voiture, etc.)
2 Pour éviter tout bourdonnement, installez cet appareil à l’écart d’autres appareils électriques, de moteurs ou de
transformateurs.
3 Ne pas exposer cet appareil à des changements brusques d’une température froide à une température chaude, et ne
pas installer cet appareil dans une pièce exposée à une forte humidité (par ex. une pièce avec humidificateur) pour
éviter la condensation d’eau à l’intérieur de l’appareil, qui pourrait entraîner un choc électrique, un incendie, des
dommages et/ou des blessures.
4 Évitez d’installer cet appareil à un endroit où des objets étrangers ou de l’eau risqueraient de tomber ou de
s’infiltrer. NE PAS poser sur cet appareil:
− D’autres appareils qui pourraient endommager et/ou décolorer la surface.
− Des objets brûlants (bougies, etc.) qui pourraient causer un incendie, ou endommager l’appareil et/ou causer
des blessures.
− Des récipients contenant du liquide, qui risqueraient de tomber et de causer un choc électrique et/ou
d’endommager l’appareil.
5 Ne pas couvrir cet appareil avec un journal, une nappe, etc. qui pourrait empêcher la diffusion de la chaleur. Un
développement de chaleur à l’intérieur de l’appareil peut causer un incendie, des dommages à l’appareil et/ou des
blessures.
6 Ne pas utiliser cet appareil en sens inverse. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
7 Ne pas exercer de force sur les commutateurs, boutons, et/ou cordons.
8 Pour débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur, saisissez la fiche secteur; ne tirez pas sur le cordon.
9 Ne nettoyez pas cet appareil avec des solvants chimiques; la finition pourrait être endommagée. Utilisez un
chiffon propre et sec.
10 Utilisez seulement la tension spécifiée pour cet appareil. L’emploi de cet appareil sur un courant secteur d’une
tension supérieure à la tension spécifiée peut entraîner un incendie, des dommages à l’appareil et/ou causer des
blessures. Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant résulter de l’emploi de cet appareil
sur une autre tension que la tension spécifiée.
11 Ne pas essayer d’apporter des modifications ni de fixer cet appareil. Pour tout contrôle, contactez un service
après-vente agréé Yamaha. Le coffret ne doit pas être ouvert sous aucun prétexte.
12 Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps (par exemple lorsque vous partez en
vacances), débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
13 Avant de conclure à une défectuosité de l’appareil, reportez-vous à « GUIDE DE DÉPANNAGE » si un problème
quelconque se présente.
14 Avant de déplacer cet appareil, débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
15 Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil. L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut causer un
incendie ou endommager l’appareil.
16 Installez l’appareil près de la prise secteur et à un endroit tel que le câble d’alimentation soit facilement
accessible.
17 Pour protéger cet appareil lors d’un orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant longtemps, débranchez le
cordon de la prise secteur. L’appareil ne risquera pas d’être endommagé par une surtension électrique.
18 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
– Gardez les piles à un endroit hors de la portée des enfants. Les piles peuvent être dangereuses si un enfant les
met dans sa bouche.
– Lorsque les piles prennent de l'âge, la portée réelle de fonctionnement de la télécommande diminue
considérablement. Lorsque cela se produit, remplacez les piles le plus tôt possible.
– Ne pas utiliser de vieilles piles conjointement à des neuves.
– Ne pas utiliser ensemble différents types de piles (comme des piles alcalines et au manganèse). Lisez
l’emballage attentivement, ces différents types de piles peuvent avoir la même forme et la même couleur.
– Les piles hors d’usage peuvent fuir. Si les piles fuient, mettez-les immédiatement au rebus. Évitez de
toucher la substance qui s’en est échappée et évitez de la laisser venir au contact de vêtements, etc. Nettoyez
soigneusement le logement des piles avant d’installer de nouvelles piles.
– Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée, retirez-en les piles.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer l’usure des piles et une fuite de fluide de pile qui
pourrait dégrader l’appareil.
– Ne jetez pas des piles avec vos déchets ménagers. Jetez-les correctement en conformité avec les
réglementations locales.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales.
CAUTION
Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your
equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or
distortion - and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is
often undetectable until it is too late, Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group
recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
We Want You Listening For A Lifetime
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous
demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-
à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour l’ouïe.
Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop
tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous
déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable