Remington MPT-3500 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses de précision
Taper
Manuel utilisateur
Note: This product does not contain any user-serviceable parts.
Your detail trimmer is designed to give you years of comfortable
use. To ensure that you get optimal performance from it, follow
these simple cleaning and lubrication tips:
Cleaning Your Trimmer
■ After each use, brush or blow accumulated hair from the
cutting unit.
Cleaning inside the handle
■ For a more thorough cleaning, remove hairs from inside
the handle.
1. Make sure the trimmer is OFF and
push down the lock to release the
trimmer head. (Figure E)
2. Remove trimmer head and clean
both head and handle tip with
brush.
3. Apply a drop of mineral oil or baby oil to the top of the
cutting blades.
4. Replace trimmer head and snap into place by pushing the
lock back up.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be observed, including the following. Read all instructions
before using this appliance.
wARNINg
To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to
persons:
■Do not use this appliance with a damaged or broken
cutting unit, as injury may occur.
Close supervision is necessary when this appliance is used
by, on, or near children and persons with special needs or
certain disabilities.
This trimmer is designed for household use only.
Do not use attachments not recommended or authorized
by manufacturer.
Always store your trimmer in a moisture-free environment.
Do not store trimmer in temperatures exceeding 130°F/54°C.
Always remember to turn on the trimmer before you insert
it into your nose or ear to avoid painfully snagging hairs.
Never insert the trimmer more than 1/4" (6mm) into nose
or ear. Foreign objects should not come into contact with
eardrum.
Des mesures de sécurité élémentaires, dont les suivantes,
s’imposent lors de l’utilisation d’un appareil électrique. Lisez
toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc
électrique ou de blessure :
N’utilisez pas cet appareil si le dispositif de coupe est
endommagé ou brisé, car vous pourriez vous blesser au
visage.
Surveillez étroitement les enfants ou les personnes ayant
des besoins spéciaux ou un handicap quelconque qui sont
à proximité de l’appareil, qui s’en servent ou sur qui l’on
s’en sert.
Cette tondeuse est destinée à un usage domestique seulement.
N’utilisez jamais d’autres accessoires que ceux recomman-
dés ou autorisés par le fabricant.
Rangez toujours la tondeuse à l’abri de l’humidité. Évitez de
la ranger à des températures dépassant 54 °C (130 °F).
Souvenez-vous toujours de mettre la tondeuse en marche
avant de l’insérer dans le nez ou l’oreille afin d’éviter de tirer
sur les poils, ce qui serait douloureux.
N’insérez jamais la tondeuse plus profondément qu’à 6 mm
(1/4 po) dans le nez ou l’oreille. Évitez tout contact entre des
corps étrangers et le tympan.
SAVE ThESE INSTRUCTIONS
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
MPT-3500
MPT-3500
Use and
Care Guide
Guide d’utilisation
et d’entretien
®
®
Before Use:
Test a small area on an arm or leg before using your trimmer
completely. Discontinue use immediately if any sensitivity or aller-
gic reaction occurs. Do not use on sensitive or irritated skin.
How to Use:
This trimmer comes with two trimming blades. The larger
blade can be used for trimming body hair, neck and sideburns.
The smaller blade is ideal for detailing nose/ear hair and
eyebrow trimming.
It also comes with an attachment comb that helps you to
achieve an even cut when you do not want to completely
remove the hair. The attachment comb has two sides, the long
tooth leaves hair longer than the short tooth (we recommend
starting with the long tooth).
To use the attachment comb, be sure
the unit is in the “off position and slide
it over the trimming blades. (Figure D)
Make sure that the teeth of the comb are
facing in the same direction as the trim-
ming blade and that the top of the comb
is even with the top of the trimmer.
If you want to completely remove hair, use the trimmer without
the attachment comb.
To operate the trimmer, slide the “on” switch towards the
trimming blades. When you are finished trimming, slide the
“on” switch away from the blades.
Avant d’utiliser la tondeuse :
Faites un essai sur une petite section d’un bras ou d’une
jambe avant de commencer à couper pour de bon. Cessez
immédiatement d’utiliser la tondeuse en cas de sensibilité
ou de signes d’allergie. N’utilisez pas la tondeuse sur la peau
sensible ou irritée.
Mode d’emploi :
Cette tondeuse est munie de deux lames. La plus grande des
deux peut être utilisée pour couper les poils du corps, de la nuque
et des favoris. La plus petite est parfaite pour couper avec préci-
sion les poils du nez et des oreilles, et pour tailler les sourcils.
La tondeuse comprend également un peigne amovible qui vous
aide à couper droit lorsque vous ne désirez pas enlever les
poils complètement. Le peigne possède deux côtés; les dents
longues laissent les poils plus longs que les dents courtes (nous
recommandons de commencer avec les dents longues).
Pour utiliser le peigne, assurez-vous que
la tondeuse est à l’arrêt et glissez-le
par-dessus les lames. (Figure D)
Assurez-vous que les dents du peigne
sont orientées dans le même sens que
les lames et que le haut du peigne arrive
à égalité avec le haut de la tondeuse.
Si vous désirez complètement couper les poils, utilisez la
tondeuse sans le peigne.
Pour mettre la tondeuse en marche, faites glisser le bouton de
mise en marche vers les lames. Lorsque vous avez terminé,
faites glisser le bouton de mise en marche vers le bas.
How To Use
Mode d’emploi
All Remington
®
detail trimmers run on one "AAA" ALKALINE
battery.
Inserting the Battery
1. Make sure the trimmer is “OFF” and remove the protec-
tive cap.
2. Hold the upper part of the unit and gently slide the lower
part off. (Figure A)
3. Insert one “AAA” ALKALINE battery positive end down.
(Figure B)
4. Slide bottom part back onto the unit, making sure the notch
slides over the ON/OFF switch. (Figure C)
Use of any batteries other than alkaline will negatively affect
the unit’s operating performance. Batteries should not be left
in the unit if the unit is not in use for long periods. To prevent
battery corrosion the unit should be kept in a dry environment.
Dead batteries should be removed immediately and disposed of
properly. Do not use rechargeable batteries. The lower voltage in
recharged batteries impairs the performance of the cutting unit.
Toutes les tondeuses miniatures de Remington
®
fonctionnent
au moyen d’une pile ALCALINE « AAA ». .
Installation de la pile
1. Assurez-vous que la tondeuse à est l’arrêt et retirez le
capuchon protecteur.
2. Tenez la tondeuse par le haut et tirez doucement sur la par-
tie inférieure du boîtier pour la détacher. (Figure A)
3. Insérez une pile ALCALINE « AAA », la borne positive orien-
tée vers le bas. (Figure B)
4. Replacez la partie inférieure du boîtier, en vous assurant
que l’encoche glisse par dessus le bouton de mise en
marche. (Figure C)
L’utilisation de piles autres que des piles alcalines nuira au bon
fonctionnement de la tondeuse. La pile ne doit pas être laissée
dans la tondeuse si celle-ci reste inutilisée pendant de longues
périodes. Afin d’éviter la corrosion de la pile, rangez la tondeuse
au sec. Lorsque la pile est morte, retirez-la immédiatement et
jetez-la de manière adéquate. N’utilisez pas de piles recharge-
ables. La tension moins élevée dans les piles rechargées nuira au
bon fonctionnement du dispositif de coupe.
Replacing the Battery
Remplacement de la pile
A
A
B
B
C
C
D
D
Register Your New Product Today!
By registering your new Remington
®
product you will receive these important benefits:
Proof of ownership • Product protection • Product registration • Special offers
Register online at: http://prc.prodregister.com/remington/
Performance Guarantee
Limited Two-Year Warranty
Spectrum Brands, Inc. warrants this product against any
defects that are due to faulty material or workmanship for a
two-year period from the original date of consumer purchase.
If the product should become defective within the warranty
period, we will replace it free of charge. Return your product
and sales receipt with your name, address and day time
phone number to: Spectrum Brands, Inc., Attention: Consumer
Services, 601 Rayovac Drive, Madison, WI 53711. For more
information call 800-736-4648.
KEEP ORIGINAL SALES RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE
FOR OR WARRANTY PURPOSES.
This warranty does not cover products damaged by the following:
■ Accident, misuse, abuse or alteration of the product
■ Servicing by unauthorized persons
■ Use with unauthorized accessories
■ Any other conditions beyond our control
SPECTRUM BRANDS, INC. SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR
ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT. ALL IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IM PLIED
WARRANTIES OF FITNESS AND MERCHANTABILITY, ARE
LIMITED IN DURATION TO TWO YEARS FROM DATE OF
ORIGINAL PURCHASE.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province. Some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental, special or consequential damages.
Performance Guarantee
Spectrum Brands, Inc.
Money-back Offer
If within 30 days after you have purchased your Remington
®
branded product, you are not satisfied and would like a refund,
return it with the sales slip indicating purchase price and
date of purchase to the retailer from whom it was purchased.
Spectrum Brands, Inc. will reimburse all retailers who accept
the product within 30 days from the date of purchase. If you
have any questions concerning the money-back guarantee,
please call
800-736-4648.
® Registered Trademark of Spectrum Brands Inc, or one of its
subsidiaries.
Questions or comments:
Call 800-736-4648 in U.S. or 800-268-0425 in Canada.
Or visit www.remington-products.com
Dist. by: Spectrum Brands, Inc.,
Madison, WI 53711
Dist. by: Spectrum Brands Canada, Inc.,
Mississauga, ON L5L 0A1
© 2008 ROVCAL, INC.
10/08 Job #CS37136
MADE IN CHINA T22-26053
E
Cleaning/Maintenance
1. Place the trimmer at a slight angle to the skin, and trim in the
direction of hair growth.
2. Continue trimming in the direction of growth. Be careful not
to apply excess pressure to the blade. This may damage the
blade, and can result in injury to the skin during trimming.
3. Pull the skin taut with one hand during the trimming process
to ensure the closest possible cut.
Trimming Tips
DUAL BLADE
PERSONAL
TRIMMER
Enregistrez votre nouveau produit dès aujourd’hui!
En enregistrant votre nouveau produit Remington
®
vous profiterez des avantages
importants que voici :• Preuve de propriété • Protection du produit
• Enregistrement du produit • Offres spéciales • Enregistrez votre produit
en ligne à l’adresse http://prc.prodregister.com/remington/
DUAL BLADE
PERSONAL
TRIMMER
Garantie de rendement
Garantie limitée de deux ans
Spectrum Brands, Inc. garantit ce produit contre toute défectuosité
due à des vices matériels et de fabrication pour une période de
deux ans à compter de la date d’achat. Si ce produit devait faire
faut au cours de la période de garantie, nous le remplacerons
sans frais. Retournez votre produit accompagné du reçu de
caisse avec vos nom, adresse et numéro de téléphone de jour à :
Spectrum Brands, Inc., Attention: Consumer Services, 601 Rayovac
Drive, Madison, WI 53711. Pour obtenir de plus amples renseigne-
ments, composez le 800-736-4648.
CONSERVEZ LE REÇU DE CAISSE ORIGINAL COMME
PREUVE D’ACHAT AUX FINS DE LA GARANTIE.
Cette garantie ne couvre pas les produits endommagés par
ce qui suit :
■Accident, mésusage, usage abusif ou modification du produit
■Réparation par des personnes non autorisées
■Utilisation avec des accessoires non autorisés
■Toute autre circonstance indépendante de notre volonté
SPECTRUM BRANDS, INC.CLINE TOUTE RESPONSABILITÉ
POUR LES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS OU
CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS SANS
TOUTEFOIS S’Y LIMITER LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITÉES À UNE PÉRIODE DE DEUX ANS À COMPTER DE
LA DATE D’ACHAT INITIALE.
La présente garantie vous confère des droits spécifiques,
cependant vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un
État ou d’une province à l’autre. Par exemple, certains États
n’autorisent pas l’exclusion ni la limite des dommages indi-
rects, particuliers et consécutif
s.
Garantie de rendement
Garantie de remboursement de Spectrum Brands, Inc.
Si vous n’êtes pas satisfait et désirez obtenir un rembourse-
ment au cours des 30 jours qui suivent l’achat de ce produit de
marque Remington
®
, retournez le produit avec son reçu de caisse
indiquant le prix et la date d’achat au détaillant où vous l’avez
acheté. Spectrum Brands, Inc. remboursera tous les détaillants
qui acceptent le produit dans les 30 jours suivant la date d’achat.
Si vous avez des questions concernant la présente garantie de
remboursement, veuillez composer le 800-736-4648.
® Marque déposée de Spectrum Brands, Inc. ou de l’une de ses
filiales.
Questions ou commentaires : Composez le
800-736-4648 aux É.-U. ou le 800-268-0425
au Canada, ou visitez www.remington-products.com.
Dist. par : Spectrum Brands, Inc., Madison, WI 53711
Dist. par : Spectrum Brands Canada, Inc.,
Mississauga, ON L5L 0A1
© 2008 ROVCAL, INC.
10/08 Travail n° CS37136
FABRIQUÉ EN CHINE T22-26053
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES PARA
EL CUIDADO
Cuando se usa un electrodoméstico, se deben tomar precau-
ciones básicas, incluidas las siguientes. Lea todas las instruc-
ciones antes de usar este electrodoméstico.
CUIDADO
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, electrocución
o heridas:
■No use esta máquina cuando las cuchillas se encuentren
rotas o dañadas, ya que se pueden producir heridas.
■La supervisión de cerca será necesaria cuando este electro-
doméstico esté siendo usado por o cerca de niños o perso-
nas con algún grado de discapacidad.
■Esta recortadora es sólo para uso doméstico.
■No use accesorios no recomendados o autorizados por el
fabricante.
■Asegúrese de que el cable se encuentre desconectado de la
máquina mientras almacena a ésta y al cable en un lugar seco.
No almacene en temperaturas que excedan los 130° F (54° C).
■Siempre recuerde encender la recortadora antes de intro-
ducirla a su nariz u oído, evitando el doloroso halado de pelos.
■Nunca inserte la recortadora más de 1⁄4 “(6mm) dentro
de su nariz u oído. Objetos extraños no deberían tener
contacto con el tímpano.
gUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Antes de Usar:
Pruebe sobre un área pequeña en un brazo o en una pierna
antes de usar. Descontinúe su uso de manera inmediata si
observa algún tipo de reacción alérgica o sensibilidad. No la
use sobre piel sensible o irritada.
Cómo Usar:
Esta recortadora posee dos tipos de cuchillas. La cuchilla larga
puede ser usada para recortar el vello corporal en general,
como también el del cuello o patillas. La cuchilla corta es ideal
para acortar el vello en las fosas nasales, en el oído o el de
las cejas.
También se incluye un peine guía que ayuda a conseguir un
corte más a ras cuando no se desee remover todo el largo del
vello. Este peine posee dos lados: el de dientes extensos deja
el vello más largo que el de dientes cortos (recomendamos
iniciar el corte con el lado de dientes extensos).
Cómo Usar
Todas las recortadoras de definición Remington
®
usan baterías
AAA del tipo alcalina.
Para colocar las baterías:
1. Asegúrese que la recortadora se encuentre apagada para
luego remover la cubierta protectora.
2. Sujete la parte superior de la recortadora y gentilmente
desplace hacia abajo la parte inferior de la misma. (Figura A)
3. Inserte una batería del tipo AAA alcalina, colocando el
ánodo primero. (Figura B)
4. Vuelva a colocar la parte inferior en la unidad, asegurán-
dose que el nodo se deslice por encima del botón de
encendido. (Figura C)
El uso de baterías del tipo no alcalinas reducirá el rendimiento
operativo de la unidad. Las baterías no deberían permanecer en el
compartimiento si la máquina se dejara de operar por un tiempo
prolongado. Para evitar que las baterías se corroan, la unidad se
deberá guardar en un lugar libre de humedad. Las baterías que
hayan llegado al fin de sus vidas útiles deberán ser retiradas y
desechadas de la forma adecuada. No use baterías recargables.
El voltaje bajo en baterías recargables provocará una baja en el
rendimiento de las cuchillas..
Remplazo de Baterías
A
B
D
Garantía de Desempeño
GARANTÍA LIMITADA POR 2 AÑOS
Spectrum Brands, Inc. garantiza este producto contra todo tipo
de defectos que son consecuencia de materiales defectuosos
o manufactura fallida por un período de 2 años contado desde
la fecha de compra por parte del consumidor.
Si este producto se torna defectuoso en el transcurso del
período de garantía, lo repararemos o decidiremos rempla-
zarlo libre de cargo. Devuelva el producto con el recibo de
compra con su nombre, dirección y número telefónico para
ser llamado durante el día a: Spectrum Brands, Inc., Attention:
Consumer Services, 601 Rayovac Drive, Madison, WI 53711.
Para más información llame al 800-736-4648.
GUARDE EL RECIBO ORIGINAL COMO PRUEBA DE COMPRA
PARA PROPÓSITOS DE GARANTÍA.
Esta garantía no cubre productos dañados por lo siguiente:
■Accidente, mal uso, abuso o alteración del producto
■Arreglos por personal no autorizado
■Uso con accesorios no autorizados
■Cualquier otro tipo de situación fuera de nuestro control
SPECTRUM BRANDS, INC. NO SERÁ RESPONSABLE POR
NINGÚN DAÑO ACCIDENTAL, ESPECIAL O CONSECUENTE
DERIVADO DEL USO DE ESTE PRODUCTO. TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS INCLUYENDO PERO NO
LIMITADO A GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COLOCACIÓN Y
COMERCIALIZACIÓN, SON LIMITADAS A UNA DURACIÓN DE
DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos y usted
puede tener otros derechos que varían de estado a estado.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de
daños fortuitos, especiales o consecuentes.
Garantía de Desempeño
Promesa de Devolución de Dinero por Parte de
Spectrum Brands, Inc.
Si dentro de los 30 días siguientes a la compra de su producto
Remington® usted no está satisfecho y quiere la devolución de
su dinero, regréselo junto con el recibo de compra indicando el
precio y el almacén donde lo adquirió. Spectrum Brands, Inc.
devolverá el dinero a todos los almacenes que acepten este
producto dentro de los 30 días posteriores a su compra. Si usted
tiene preguntas relacionadas con este ofrecimiento, por favor
comuníquese con el 800-736-4648.
® Marca Registrada de Spectrum Brands, Inc. o de una de
sus subsidiarias.
Preguntas o comentarios: Llame al 800-736-4648 en EEUU
o 800-268-0425 en Canadá. También puede visitarnos en
www.remington-products.com
Distribuido por: Spectrum Brands, Inc., Madison, WI 53711
Distribuido por : Spectrum Brands Canada, Inc.,
Mississauga, ON L5L 0A1
© 2008 ROVCAL, INC.
10/08 Trabajo #CS37136
HECHO EN CHINA T22-26053
Nota: Este producto no contiene repuestos. Su recortadora
está diseñada para proveerle años de uso confortable. Para
asegurarle que reciba un rendimiento óptimo, siga estos
fáciles consejos sobre la limpieza y lubricación de la misma:
Limpieza de la Recortadora
■Después de cada uso, cepille o sople todo resto de pelusa
que se encuentre en las cuchillas de la unidad.
Limpieza del interior del mango
■Para una limpieza más profunda, remueva los pelos que se
encuentren dentro del mango.
1. Asegúrese de que la recortadora
se encuentre apagada y presione
hacia abajo el seguro para liberar el
cabezal de la recortadora (Figura E).
2. Remueva el cabezal y limpie con
el cepillo ambos componentes
(el cabezal y la parte superior del
mango).
3. Aplique una gota de aceite mineral o aceite para bebé sobre
el filo de las cuchillas.
4. Vuelva a colocar el cabezal y trábelo en su lugar presio-
nando el seguro.
E
Limpieza y Mantenimiento
1. Pose la recortadora en ángulo recto sobre su piel y corte en
dirección hacia donde el vello crece.
2. Continúe cortando en dirección hacia donde el vello crece.
No aplique mucha presión sobre las cuchillas ya que podría
dañarlas y producir heridas cuando las deslice por su piel.
3. Estire su piel firmemente con su mano libre para así procu-
rar el corte más a ras posible.
Consejos para Cortar
MPT-3500
Guia Para El Uso
Y El Cuidad
®
¡Registre su nuevo producto hoy mismo!
Si registra su nueva Remington
®
podrá participar de los siguientes beneficios:
Prueba de propiedad • Protección del producto • Registro de propiedad • Ofertas especiales
Regístrelo en línea en: http://prc.prodregister.com/remington/
1. Tenez la tondeuse à angle presque droit par rapport à la
peau, et coupez dans le sens de la pousse des poils.
2. Continuez de couper dans le sens de la pousse. Évitez de
trop peser sur la lame. Ceci risquerait de l’abîmer et vous
pourriez vous blesser.
3. Tirez fermement sur la peau avec une main pendant que
vous coupez avec l’autre pour que les poils soient coupés
le plus ras possible.
E
Nettoyage et entretien Conseils de coupe
Remarque : Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant
être remplacée par l’utilisateur.
Cette tondeuse est conçue pour que vous puissiez l’utiliser
en tout confort pendant des années. Pour vous assurer de
profiter d’un rendement optimal, suivez les conseils simples
de nettoyage et de lubrification ci-dessous :
Nettoyage de la tondeuse
■Après chaque utilisation, enlevez les poils accumulés sur le
dispositif de coupe avec une brosse ou en soufflant dessus.
Nettoyage de l’intérieur du manche
■Pour un nettoyage plus en profondeur, retirez les poils qui
se trouvent à l’intérieur du manche.
1. Assurez-vous que la tondeuse est
à l’arrêt et poussez le verrou vers
le bas pour dégager la tête de la
tondeuse. (Figure E)
2. Retirez la tête de la tondeuse et
nettoyez-la ainsi que le manche
avec une brosse.
3. Appliquez une goutte d’huile minérale ou d’huile pour bébé
sur les lames.
4. Replacez la tête de la tondeuse et verrouillez-la en place en
repoussant le verrou vers le haut.
Para usar el peine guía, asegúrese de que
la recortadora se encuentre apagada y
deslícelo hacia las cuchillas (Figura D).
Asegúrese de que los dientes del peine
se perfilen en la misma dirección de
las cuchillas y de que el ápice del peine
coincida con el margen superior de la
recortadora. Si desea remover todo el largo del vello, use la
recortadora sin el peine.
Para operar la recortadora, deslice la tecla de encendido
en dirección hacia las cuchillas. Cuando haya terminado de
cortar, deslice la tecla en la dirección opuesta.
DUAL BLADE
PERSONAL
TRIMMER
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Remington MPT-3500 Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses de précision
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues