KitchenAid KUDF204KSB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
DOUBLE REFRIGERATOR DRAWERS REFRIGERATOR/
FREEZER DRAWERS DOUBLE FREEZER DRAWERS
Installation Instruction and Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...
www.kitchenaid.com
In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at...
www.KitchenAid.ca
CAJÓN REFRIGERADO DOBLE CAJONES
REFRIGERADOS/CONGELADOS CAJONES
CONGELADOS DOBLES
Instrucciones de instalación y Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230
o visite nuestra página de internet...
www.kitchenaid.com
En Canadá, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra página de internet...
www.KitchenAid.ca
DOUBLE TIROIR RÉFRIGÉRÉ TIROIRS
DE RÉFRIGÉRATION/CONGÉLATION
DOUBLE TIROIR DE CONGÉLATION
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2
W10741575A
2
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR DRAWERS SAFETY..........................................3
DESIGN SPECIFICATIONS............................................................4
24" Drawer Models ......................................................................4
INSTALLATION REQUIREMENTS................................................5
Tools and Parts ............................................................................5
Location Requirements................................................................5
Electrical Requirements ...............................................................5
Water Supply Requirements........................................................6
Product Dimensions.....................................................................6
Custom Overlay Drawer Panels...................................................8
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................9
Unpack the Refrigerator Drawers ................................................9
Connect Water Supply.................................................................9
Move the Refrigerator Drawers to Final Location......................10
Level the Refrigerator Drawers ..................................................10
Install Custom Overlay Panel.....................................................11
Complete Installation .................................................................11
REFRIGERATOR DRAWERS USE ..............................................12
Normal Sounds...........................................................................12
Ensuring Proper Air Circulation..................................................12
Using the Controls......................................................................12
Ice Maker and
Water Filtration System..............................................................14
REFRIGERATOR DRAWERS CARE............................................15
Cleaning......................................................................................15
Power Interruptions....................................................................15
Vacation Care.............................................................................15
TROUBLESHOOTING ..................................................................16
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................17
In the U.S.A. ...............................................................................17
In Canada ...................................................................................17
Accessories ................................................................................17
PRODUCT DATA SHEETS...........................................................18
WARRANTY ..................................................................................19
ÍNDICE
SEGURIDAD DE LOS CAJONES REFRIGERADOS ..................20
ESPECIFICACIONES DE DISEÑO ..............................................21
Modelos de cajón de 24"...........................................................21
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................22
Piezas y herramientas ................................................................22
Requisitos de ubicación.............................................................22
Requisitos eléctricos..................................................................23
Requisitos del suministro de agua.............................................23
Medidas del producto................................................................24
Paneles de los cajones recubiertos a la medida.......................25
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................26
Cómo desempacar los cajones refrigerados.............................26
Conexión del suministro de agua ..............................................26
Mueva los cajones refrigerados a su posición final...................27
Nivelación de los cajones refrigerados......................................27
Cómo instalar el panel recubierto a la medida..........................28
Complete la instalación..............................................................28
USO DE LOS CAJONES REFRIGERADOS ................................29
Sonidos normales.......................................................................29
Cómo asegurar la debida circulación de aire............................29
Uso de los controles ..................................................................29
Fábrica de hielo y sistema de filtración de agua .......................32
CUIDADO DE LOS CAJONES REFRIGERADOS.......................33
Limpieza .....................................................................................33
Cortes de corriente.....................................................................33
Cuidado durante las vacaciones................................................33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................34
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................35
En los EE.UU. .............................................................................35
En Canadá..................................................................................36
Accesorios..................................................................................36
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ...........................................37
GARANTÍA.....................................................................................38
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DES TIROIRS RÉFRIGÉRÉS....................................40
SPÉCIFICATIONS DE DESIGN....................................................41
Modèles de tiroirs de 24'' ..........................................................41
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................42
Outillage et pièces......................................................................42
Exigences d’emplacement.........................................................42
Spécifications électriques..........................................................43
Spécifications de l’alimentation en eau .....................................43
Dimensions du produit...............................................................43
Panneaux décoratifs personnalisés de tiroirs............................45
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ...........................................46
Déballage des tiroirs réfrigérés ..................................................46
Raccordement de l'alimentation en eau....................................46
Déplacement des tiroirs réfrigérés à leur emplacement final....47
Réglage de l'aplomb des tiroirs réfrigérés.................................48
Installation du panneau décoratif personnalisé.........................48
Achever l'installation ..................................................................49
UTILISATION DES TIROIRS RÉFRIGÉRÉS................................49
Sons normaux ............................................................................49
Pour assurer une circulation d'air correcte................................49
Utilisation des commandes........................................................50
Machine à glaçons et système de filtration d’eau .....................52
ENTRETIEN DES TIROIRS RÉFRIGÉRÉS..................................53
Nettoyage ...................................................................................53
Pannes de courant .....................................................................53
Entretien avant les vacances .....................................................53
DÉPANNAGE.................................................................................54
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................55
Aux États-Unis............................................................................55
Au Canada..................................................................................56
Accessoires ................................................................................56
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT.............................57
GARANTIE.....................................................................................58
40
SÉCURITÉ DES TIROIRS RÉFRIGÉRÉS
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation du(des)
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Ôter la porte ou le(s) tiroir(s) de votre vieil appareil
réfrigéré.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du(des) tiroir(s) réfrigéré(s).
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer
le(s) tiroir(s) réfrigéré(s).
tiroir(s) réfrigéré(s), prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
41
Mise au rebut correcte de votre
vieilappareilréfrigéré
IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les vieux appareils réfrigérés
jetés ou abandonnés sont encore dangereux, même s'ils sont
laissés abandonnés pendant “quelques jours seulement”. Si vous
vous débarrassez de votre vieil appareil réfrigéré, veuillez suivre
les instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieil appareil réfrigéré :
Enlever la porte ou le(s) tiroir(s).
SPÉCIFICATIONS DE DESIGN
Modèles de tiroirs de 24''
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever la porte ou le(s) tiroir(s) de votre vieil appareil
réfrigéré.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
Double tiroir de réfrigération
Deux tiroirs de réfrigération offrent plus d'options de rangement dans la cuisine ou dans les autres pièces de la maison.
Acier Inoxydable
KUDR204ESB
Panneaux décoratifs - panneaux personnalisés et
poignées nécessaires
KUDR204EPA
Tiroirs de réfrigération/congélation (avec machine à glaçons et filtre à eau)
Un tiroir de réfrigération supérieur et un tiroir de congélation inférieur offrent plus d'options de rangement dans la cuisine ou dans les
autres pièces de la maison. La machine à glaçons installée à l'usine dans le tiroir inférieur représente une source de distribution de
glaçons à portée de main et disponible en tout temps.
Acier Inoxydable
KUDF204ESB
Panneaux décoratifs - panneaux personnalisés et
poignées nécessaires
KUDF204ESB
42
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Outillage nécessaire :
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation.
Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
mentionnés ici.
Outils additionnels nécessaires
(Style 2 - Décoratif seulement) :
Pièces nécessaires (Style 2 - Décoratif seulement) :
Pièces fournies :
Exigences d’emplacement
REMARQUES :
Lorsqu'on souhaite placer les tiroirs réfrigérés en
affleurement avec la façade des placards inférieurs, enlever
toutes les moulures et plinthes à l'arrière de l'ouverture. Voir
“Dimensions du produit” et “Dimensions de l'ouverture (pour
les deux styles)” plus loin dans cette section.
On recommande de ne pas installer les tiroirs réfrigérés près
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.
Ne pas installer les tiroirs réfrigérés en un endroit où la
température pourrait descendre en-dessous de 55°F (13°C).
Dimensions de l'ouverture (pour les deux styles)
Les dimensions de hauteur sont illustrées avec les pieds de
nivellement déployés à la hauteur minimum de ¼" (6,35 mm)
sous les tiroirs réfrigérés.
REMARQUE : Lorsque les pieds de nivellement sont
totalement déployés de 1" (25 mm) au-dessous des tiroirs
réfrigérés, ajouter ¾" (19,05 mm) à la hauteur totale. Voir
“Dimensions du produit”.
Si le plancher de l'ouverture n'est pas au même niveau que le
plancher de la cuisine, placer une cale dans l'ouverture pour
qu'elle soit au même niveau que le plancher de la cuisine.
Perceuse sans fil
Foret de ¹⁄₈"
Mètre ruban
Niveau
Tournevis Phillips
Ciseaux
Crayon
Pointe à tracer
Panneaux décoratifs de tiroir personnalisés —
Voir “Panneaux décoratifs de tiroir personnalisés”.
Quincaillerie
Crochets (8)
Vis (16)
Vis à bois
autotaraudeuses (4)
Risque d'explosion
Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du/des tiroir(s) réfrigéré(s).
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Dimensions critiques :
A. Ouverture utilitaire
B. Largeur min. de l'ouverture
¹⁄₂"
(1,3 cm)
14³⁄₄"
(37,5 cm)
24"
(60,96 cm)
min.
24" (60,96 cm) min.
34³⁄₈" (87,3 cm) min.
35" (88,9 cm) max.
A
B
43
Spécifications électriques
Avant de placer les tiroirs réfrigérés à leur emplacement final, il
est important de vous assurer d'avoir la connexion électrique
appropriée.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, CA seulement,
protégée par fusible de 15 ou 20 ampères et adéquatement mise
à la terre est nécessaire. On recommande que les tiroirs
réfrigérés soient alimentés par un circuit indépendant. Utiliser
une prise murale qui ne peut pas être mise hors circuit à l'aide
d'un commutateur. Ne pas utiliser de câble de rallonge.
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement
intempestif peut se produire et causer une perte de
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent
d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.
Spécifications de l’alimentation en eau
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
IMPORTANT :
Si on doit utiliser le réfrigérateur avant qu’il soit raccordé à la
canalisation d’eau, placer la commande de la machine à
glaçons à la position OFF (arrêt).
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences
des codes locaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et vérifier l'absence de fuite.
Installer les tubes en cuivre seulement à des endroits où la
température se maintient au-dessus du point de congélation.
OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Tournevis à lame plate, clés plates
de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou 2 clés à molette réglables, tourne-écrou et foret
de ¹⁄₄", perceuse sans fil.
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d’arrêt à étrier de ¹⁄₄"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant l’achat,
s’assurer que le robinet d’arrêt à étrier est conforme à vos codes
locaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier
de ³⁄₁₆" (4,76 mm) ou de type à percer, ce qui réduit le débit d’eau
et cause une obstruction plus facilement.
Pression de l'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 lb/po
2
(207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner
la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de l’alimentation en eau entre le
système d’osmose inverse et la valve d’arrivée d’eau du
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po
2
(207 et 827 kPa).
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po
2
(276 à
414 kPa).
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est
inférieure à 40 à 60 lb/po
2
(276 à 414 kPa) :
Vérifier que le filtre à sédiments du système d'osmose inverse
n'est pas obstrué et le remplacer si nécessaire.
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir
après une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifié agréé.
Dimensions du produit
Dimensions de hauteur du tiroir
Les dimensions de hauteur sont illustrées avec les pieds de
nivellement déployés à ¼" (6,35 mm) sous les tiroirs
réfrigérés.
Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés
de 1" (25 mm) sous les tiroirs réfrigérés, ajouter ¾"
(19,05 mm) à la hauteur totale.
La longueur du cordon d'alimentation est de 60" (152,4 cm).
Style 1 - Acier inoxydable (vue avant)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
15"
(38,0 cm)
15"
(38,0 cm)
34¹⁄₈"
(86,8 cm)
30¹⁄₄"
(76,6 cm)
¹⁄₄"
(6,0 mm)
44
Style 2 - Panneaux décoratifs (vue avant)
Dimensions de profondeur du tiroir
Style 1 - Acier inoxydable (vue latérale)
Style 2 - Panneaux décoratifs (vue latérale)
Dimensions de largeur de tiroir
Style 1 - Acier inoxydable (vue du dessus)
Style 2 - Panneaux décoratifs (vue du dessus)
*Cette dimension prend en compte la dimension de ³⁄₄"
(1.9 cm) pour l'épaisseur du panneau de tiroir personnalisé
15"
(38,0 cm)
15"
(38,0 cm)
34¹⁄₈"
(86,8 cm)
30¹⁄₄"
(76,6 cm)
¹⁄₄"
(6,0 mm)
19⁷⁄₈"
(50,5 cm)
21⁵⁄₈"
(55,0 cm)
44³⁄₁₆"
(112,3 cm)
19⁷⁄₈"
(50,5 cm)
21⁵⁄₈"
(55,0 cm)
*
*Cette dimension prend en compte la dimension de ³⁄₄"
(1,9 cm) pour l'épaisseur du panneau de tiroir personnalisé
23⁷⁄₈"
(60,6 cm)
23⁷⁄₈"
(60,6 cm)
21⁵⁄₈"
(55,0 cm)
26.5"
(67,5 cm)
45
Panneaux décoratifs personnalisés de tiroirs
Si vous prévoyez d’installer des panneaux personnalisés en bois,
vous devrez les créer vous-même ou consulter un ébéniste ou
menuisier qualifié. Voir le dessin des dimensions pour les
spécifications du panneau.
IMPORTANT :
L’épaisseur des panneaux décoratifs doit être de ³⁄₄"
(19,05 mm).
Pour éviter tout dommage aux tiroirs, le poids de chaque
panneau décoratif ne doit pas dépasser 10 lb (4,5 kg).
Respecter les dimensions indiquées pour la hauteur des
panneaux décoratifs. Si la dimension de la hauteur est
supérieure à la valeur recommandée, les tiroirs de
réfrigération, les placards et/ou le plan de travail pourraient
subir des dommages.
La largeur des panneaux décoratifs peut varier en fonction de
la largeur de l’espace d’installation de la caisse.
Pour l’installation du panneau personnalisé, les pièces
suivantes sont nécessaires :
Vis (autotaraudeuses inox à tête plate 1 M4x12) (16)
Vis à bois autotaraudeuses (4)
Platines à crochet droites pour panneau décoratif de tiroir
(SPHC T= 2,3) (4)
Platines à crochet gauches pour panneau décoratif de
tiroir (SPHC T= 2,3) (4)
REMARQUE : Certaines pièces ou la totalité peuvent être
incluses ou non. Si ces pièces ne sont pas incluses avec cet
appareil, faire un appel de service ou demander l’avis d’un
spécialiste.
Dimensions de la partie supérieure et inférieure du
panneau décoratif de tiroir
A. Vis taraudeuses inox à tête plate
M4x12
B. Vis à bois autotaraudeuses
D. Platine à crochet droite pour
panneau décoratif
F. Platine à crochet gauche pour
panneau décoratif
AB
CD
A. Fraiser à
¹⁄₈
" (3,18 mm) de profondeur.
Partie supérieure
Partie inférieure
Envers
Inverse
15" (38,05 cm)
3³⁄₈"
9,5 cm
1"
(2,6 cm)
1"
(2,4 cm)
1³"(4,4 cm)
1¹¹⁄₁₆" (4,35 cm)
³"
(1,9 cm)
21¹³⁄₁₆" (53,64 cm)
23 ³" (60,3 cm)
1⁵⁄₁₆" (3,3 cm)
¹⁵⁄₁₆" (2,3 cm)
¹³⁄₁₆" (2,0 cm)
⁷⁄₁₆" (1,2 cm)
1⁵⁄₁₆" (3,3 cm)
A
A
3³⁄₈" (8,6 cm)
³⁄₈" (9 mm)
46
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage des tiroirs réfrigérés
Enlèvement des matériaux d'emballage
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
avant de mettre les tiroirs réfrigérés en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide à vaisselle sur le résidu de colle avec
les doigts. Rincer à l'eau tiède et sécher. Ne pas utiliser
d'instruments coupants, d'alcool à friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban
adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface
de vos tiroirs réfrigérés. Jeter le matériel d'emballage de manière
appropriée.
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage, nettoyer
l'intérieur des tiroirs réfrigérés avant de les utiliser. Voir la section
“Nettoyage”.
Raccordement de l'alimentation en eau
(sur les tiroirs de réfrigération/congélation uniquement)
Raccordement à une canalisation d’eau
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une période
suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.
3. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de
¹⁄₂" à 1¹⁄₄" (1,25 cm à 3,18 cm) près du réfrigérateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, l’eau ne risquera pas d’arroser la perceuse. Ceci
empêche également les sédiments qu’on trouve
normalement dans l’eau de s’accumuler dans le robinet
d’arrêt.
4. Pour déterminer la longueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inférieur gauche à
l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’arrivée d’eau. Ajouter
une longueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le déplacement
du réfrigérateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de ¹⁄₄" (6,35 mm) de diamètre extérieur. Veiller à ce que le
tube soit coupé d’équerre aux deux extrémités.
5. À l’aide d’une perceuse sans fil, percer un trou de ¹⁄₄" dans le
tuyau de canalisation d’eau froide choisi.
6. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la
bride de tuyau. Vérifier que le raccord de sortie est bien
engagé dans le trou de ¹⁄₄" percé dans la canalisation et que
la rondelle d’étanchéité est placée sous la bride de tuyau.
Serrer l’écrou de serrage. Serrer lentement et uniformément
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction étanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer l’écrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le voit sur l’illustration. Insérer
l’extrémité du tube à angle droit et aussi loin que possible
dans l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou de
compression sur le raccord de sortie avec une clé à molette.
Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier,
OUVRIR le robinet principal d’arrivée d’eau et laisser l’eau
s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le(s) tiroir(s) réfrigéré(s).
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement des tiroirs réfrigérés :
Vos tiroirs réfrigérés sont lourds. Lors du déplacement de
l’appareil pour le service, veiller à recouvrir le plancher avec
du carton ou un panneau de fibres dures pour éviter qu'il ne
subisse tout dommage. Toujours tirer l’appareil tout droit lors
du déplacement. Ne pas incliner l’appareil d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
A. Canalisation d’eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Écrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d’arrêt
G. Écrou de serrage
A
B
C
DEF
G
47
Raccordement au réfrigérateur
1. Connecter le tube en cuivre au robinet d'arrivée d'eau en
utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré.
Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le
tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aide à éviter
d’endommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé
contre le mur.
2. OUVRIR le robinet d’arrêt.
3. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements du robinet d'arrivée d’eau) ou
les écrous qui coulent.
4. La machine à glaçons est équipée d’un filtre à eau incorporé.
Si la qualité de l’eau distribuée localement nécessite un
deuxième filtre à eau, l'installer dans le tube de raccordement
de ¹⁄₄" (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre à eau chez le
marchand d’appareils électroménagers le plus proche.
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
Déplacement des tiroirs réfrigérés à leur
emplacement final
1. Placer le sommet de l'emballage (carton) ou une feuille de
contreplaqué sous l'appareil. Enlever le chariot.
2. Ne pas ôter le film ou l’emballage.
3. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
4. Pousser les tiroirs réfrigérés en ligne droite et uniformément
devant l’espace d’installation.
A. Bouchon
B. Écrou de compression
C. Tube en XLPE
A
B
C
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
48
Réglage de l'aplomb des tiroirs réfrigérés
IMPORTANT :
Le modèle décoratif—S'assurer d'installer les panneaux
décoratifs de tiroir personnalisés avant de régler l'aplomb des
tiroirs réfrigérés. Voir “Installation des panneaux décoratifs de
tiroir personnalisés”.
Vérifier que le plan de travail est d'aplomb avant d'installer les
tiroirs réfrigérés.
Si le plan de travail n'est pas de niveau, ajustez les pieds de
nivellement des
tiroirs de réfrigération jusqu'à ce que
l'appareil soit à angle droit avec le plan de travail. Veiller à
conserver un espace minimum de ³⁄₈" (9,5 mm) entre la partie
supérieure du tiroir et le plan de travail.
1. Ouvrir le tiroir supérieur; placer un niveau en travers du tiroir
supérieur - voir l'illustration. Contrôler l'aplomb de l'appareil
de gauche à droite.
2. Tournez les pieds de nivellement (avant et arrière) jusqu'à ce
que le tiroir supérieur soit de niveau de gauche à droite.
3. Enlever le niveau et fermer le tiroir supérieur. Contrôler
l'espace entre le sommet du tiroir et le plan de travail. Si
l'espace mesure moins de ³⁄₈" (9,5 mm), tourner
uniformément les quatre boulons de réglage de l'aplomb vers
la gauche pour relever les pieds de nivellement (ce qui
abaissera l'appareil) et contrôler l'aplomb de nouveau.
4. Ouvrir les deux tiroirs, de moins de 50 pour cent. Placer le
niveau contre le bord latéral des tiroirs - voir l'illustration.
Tourner les boulons de réglage de l'aplomb avant ensemble
afin de relever ou d'abaisser l'appareil jusqu'à ce que les
côtés des tiroirs réfrigérés soient d'aplomb.
5. Enlever le niveau et fermer les tiroirs. Contrôler de nouveau
l'espace entre le sommet du tiroir et le plan de travail. Si
l'espace mesure moins de ³⁄₈" (9,5 mm), tourner
uniformément les quatre boulons de réglage de l'aplomb
pour relever les pieds de nivellement (ce qui abaissera
l'appareil) et contrôler l'aplomb de nouveau.
REMARQUE : Ne pas oublier de contrôler de nouveau
l'horizontalité du tiroir supérieur.
6. Vérifier que les quatre pieds de nivellement reposent sur le
sol et soutiennent tout le poids des tiroirs réfrigérés.
Installation du panneau
décoratif personnalisé
IMPORTANT :
Créer un panneau décoratif personnalisé selon les
spécifications de la section “Panneaux décoratifs de tiroirs
personnalisés”.
KitchenAid n’est pas responsable des opérations de dépose
et d’installation de moulures ou panneaux décoratifs qui
entraveraient l’accès au réfrigérateur lors d’une intervention
d’entretien ou de réparation.
Fixation du panneau décoratif
REMARQUE : Si les crochets pour panneau décoratif ne sont
pas installés, voir “Panneaux décoratifs de tiroirs personnalisés”
pour l’emplacement des crochets. L’emplacement des crochets
doit être le plus précis possible. Si le panneau personnalisé est
placé de manière incorrecte, le panneau risque d’entraver le
rendement optimal des tiroirs.
1. Fixer la poignée personnalisée de votre choix sur le panneau
décoratif avant de le fixer au tiroir du réfrigérateur.
REMARQUE : Les dimensions des poignées personnalisées
peuvent varier. Les trous doivent être percés sur le panneau en
respectant les dimensions spécifiques de la poignée.
2. Fixer les crochets dans leurs espaces correspondants sur le
panneau à l’aide des vis inox à tête plate M4x12. Deux vis
sont nécessaires par crochet. Les crochets doivent être sur le
bord externe du panneau.
3. Tirer doucement sur le joint des angles supérieurs de la porte
jusqu’à apercevoir la vis située derrière le joint. Il y a une vis
de chaque côté. Il n’est pas nécessaire de retirer le joint.
4. Retirer les vis situées derrière le joint (une par côté).
5. Aligner le panneau sur le tiroir et positionner le panneau
décoratif ¹⁄₂" (1,27 cm) plus haut que la porte. Positionner les
crochets pour panneau décoratif sur les avant-trous et
pousser les crochets dans les trous. L’intérieur du tiroir
comporte une mousse isolante, il est donc possible de sentir
un obstacle au moment de pousser. Pousser jusqu’à ce que
les crochets traversent la mousse.
A. Contrôle de l'aplomb de l'appareil (gauche-droite)
A. Contrôle de l'aplomb (avant-arrière)
A
A
49
6. Pousser le panneau décoratif tout droit vers le bas pour fixer
les crochets pour panneau dans la porte.
7. Fixer le panneau au tiroir en utilisant les vis à bois
autotaraudeuses (deux par tiroir, une à chaque coin des
tiroirs).
REMARQUE: Ne pas mettre les vis retirées à l’étape 4 sur la
porte.
8. Une fois que le panneau est correctement fixé au tiroir à l’aide
des deux vis, réinstaller le joint en l’appuyant contre la porte
jusqu’à ce que le joint soit régulier et tienne bien en place.
Achever l'installation
1. Retirer boîtes, composants et matériaux d'emballage de
l'intérieur des tiroirs réfrigérés.
2. Retirer le film.
3. Nettoyer les tiroirs réfrigérés avant utilisation.
4. Les commandes sont préréglées à l'usine aux réglages
recommandés. S'assurer que le compresseur fonctionne bien
et que toutes les lampes fonctionnent.
5. Si les travaux doivent se poursuivre après l'installation des
tiroirs réfrigérés, fermer l'alimentation électrique pour les
deux tiroirs.
Pour obtenir l'utilisation la plus efficace de vos nouveaux tiroirs
de réfrigération, lisez la section “Utilisation des tiroirs réfrigérés”.
UTILISATION DES TIROIRS RÉFRIGÉRÉS
Sons normaux
Il est possible que les tiroirs réfrigérés neufs émettent des bruits
que l'appareil précédent ne produisait pas. Comme ces sons
sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces
nouveaux sons sont normaux. Les sons peuvent vous sembler
plus forts avec des surfaces dures comme le sol, les murs et les
armoires. Les descriptions suivantes indiquent les genres de
sons et leur cause possible.
Vos tiroirs réfrigérés sont conçus pour fonctionner de manière
plus efficace afin de conserver vos aliments aux températures
désirées et de minimiser la consommation d'énergie. Le
compresseur et les ventilateurs à haute efficacité peuvent
faire fonctionner vos tiroirs réfrigérés plus longtemps que
l'ancien appareil. Il se peut également que vous entendiez un
bruit saccadé ou aigu provenant du compresseur ou des
ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur de
l'évaporateur qui fait circuler l'air à travers les compartiments
des tiroirs réfrigérés. La vitesse du ventilateur peut
augmenter si les tiroirs sont ouverts ou si vous ajoutez des
aliments chauds.
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui s'écoule dans le
tube du système scellé.
La contraction et l'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Il est possible que vous entendiez de l'air qui est transmis au
condenseur par le ventilateur du condenseur.
Il est possible que vous entendiez l'écoulement de l'eau dans
le plateau de dégivrage pendant le programme Off (arrêt.)
Pour assurer une circulation d'air correcte
Pour garantir des températures appropriées, il est nécessaire de
permettre la circulation de l'air à l’intérieur des tiroirs.
Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Si les ouvertures
d’aération sont bloquées, le courant d’air est obstrué et des
problèmes de température et d’humidité peuvent survenir.
IMPORTANT : Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les
aliments.
50
Utilisation des commandes
Les tableaux de commande des modèles à double tiroir réfrigéré
sont situés dans le tiroir supérieur. Pour visualiser et régler le
tableau de commande supérieur et inférieur, retirer le tiroir
supérieur.
IMPORTANT :
Attendre 24 heures après avoir mis en marche les tiroirs de
réfrigération avant d’y ajouter des aliments. Si on ajoute des
aliments avant que les tiroirs aient complètement refroidi, les
aliments risquent de se gâter.
REMARQUE : Le réglage des commandes à un réglage
inférieur (plus froid) dans l’un des tiroirs ou dans les deux ne
les refroidira pas plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans les tiroirs,
inspecter d’abord les évents pour s’assurer qu’ils ne sont pas
bloqués, avant de régler les commandes.
Les préréglages doivent être corrects pour une utilisation
domestique normale. La commande du réfrigérateur est
réglée correctement lorsque le lait ou le jus est à la
température souhaitée.
La commande du congélateur est réglée correctement
lorsque la crème glacée est ferme.
La température réelle peut être différente de celle affichée
lorsqu’un tiroir est laissé ouvert pendant une période
prolongée.
Mise en marche/arrêt des tiroirs
Lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois, la
commande est au mode Cool Off (refroidissement désactivé).
Cool On (refroidissement activé) ou Cool Off (refroidissement
désactivé) seront les seules options affichées.
Appuyer sur COOL ON (refroidissement activé) pour mettre
en marche les tiroirs. Tous les menus et réglages de
température recommandés s’affichent.
.
Les touches tactiles de température et de préréglages à
gauche commandent la température du compartiment
supérieur.
Les touches tactiles de température et de préréglages à
droite commandent la température du compartiment inférieur.
Visualisation de la température en degrés Celsius
Appuyer sur la touche F/C pour basculer entre l’affichage de
la température en degrés Fahrenheit et en degrés Celsius. Le
témoin correspondant s’allume.
Réglage aux températures recommandées
Lorsque le réfrigérateur est allumé pour la première fois, une
température recommandée est réglée par défaut. Les
commandes règlent indépendamment la température des deux
compartiments.
Pour régler les points de réglage de température, appuyer sur
“+” (plus) ou “-” (moins) jusqu’à ce que le réglage de
température souhaité soit atteint.
REMARQUE : Le point de réglage pour le modèle à double tiroir
réfrigéré est de 37°F (2°C). La gamme de valeurs de réglage pour
ce modèle est comprise entre 32°F et 42°F (de 0°C à 5°C) pour
les deux compartiments. La gamme de valeurs de réglage pour le
modèle de tiroirs de réfrigération/congélation est comprise entre
32°F et 42°F (0°C et 5°C) pour le tiroir de réfrigération et entre
-8°F et 6°F (-22°C et -14°C) pour le tiroir de congélation.
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre chaque réglage
pour que l’appareil puisse s’acclimater.
Utilisation des préréglages
Pour plus de commodité, chaque tiroir comporte des
commandes préréglées à des températures de conservation
recommandées pour des produits spécifiques.
Style 1 : Modèles avec tiroir de réfrigération
Style 2 : Modèles combinés réfrigérateur/congélateur
A. Touche F/C
Style 1 : Modèles avec tiroir de réfrigération
A
51
En appuyant sur une option, on règle la température à la
température recommandée pour chaque catégorie :
Tiroirs de réfrigération
Produce (spécialités alimentaires) : 39°F (3°C)
Assorted (assortis) : 37°F (2°C)
Beverage (boisson) : 34°F (1°C)
Meat (viande) : 32°F (0°C)
Tiroir de congélation
Soft Serve (crème glacée molle) : 6°F (-14°C)
REMARQUE: Soft Serve (crème glacée molle) est un réglage
de température temporaire qui ne dure que 4 heures et
revient au point de réglage de température précédent une
fois terminé.
Assorted (assortis) : 0°F (17°C)
Spirits (spiritueux) ; -2°F (-18°C)
Deep Freeze (congélation intense) : -8°F (-22°C)
Max Cool (refroidissement maximal)
La caractéristique Max Cool (refroidissement maximal) est utile
lors de périodes d’utilisation intensive, d’ajout d’un grand
nombre d’aliments ou de l’élévation temporaire de la température
de la pièce.
Max Cool (refroidissement maximal) réinitialise la température du
tiroir de réfrigération à 32°F (0°C) et celle du tiroir de congélation
à -3°F (-19°C) pour une période de 24 heures.
Appuyer sur MAX COOL (refroidissement maximal) pour
activer la caractéristique de refroidissement maximal.
REMARQUE : L’affichage de la température reste sur -3°F
(-19°C) et le témoin lumineux reste allumé pendant une période
24 heures à moins que l’un des cas suivants ne se produise :
L’utilisateur règle la température de l’un des
compartiments
Le mode Cool Off (refroidissement désactivé) est activé
(par l’utilisateur)
Le mode Sabbath (Sabbat) est activé (par l’utilisateur)
Après 24 heures, le tiroir revient au point de réglage de
température précédent et le témoin lumineux s’éteint.
REMARQUE : Si le point de réglage de température
précédent se situe sur Soft Serve (crème glacée molle) dans
le tiroir de congélation, la température retourne à la
température recommandée (0°F/-17°C) une fois Max Cool
(refroidissement maximal) terminé.
Mode Sabbath (Sabbat)
Le mode Sabbath (Sabbat) est conçu pour les personnes qui
partent en voyage ou pour les celles dont les pratiques
religieuses requièrent l’extinction des lumières. La sélection de
cette caractéristique ne change pas les points de réglage de
température mais l’éclairage du tableau de commande, les
lampes internes, et la commande des signaux sonores se
désactivent. Pour un fonctionnement optimal du tiroir de
réfrigération, il est recommandé de quitter le mode Sabbat
lorsque celui-ci n’est plus nécessaire.
Appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes pour
activer la caractéristique. Après un décompte de 3 secondes,
la caractéristique s’active et tous les autres affichages
s’éteignent.
Appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes pour
désactiver la caractéristique et allumer l’affichage.
Tiroir ouvert
Si l’un des tiroirs est ouvert pendant plus de 5 minutes, une
alarme est émise toutes les 2 minutes jusqu’à la fermeture de
tous les tiroirs ou l’appui sur une commande.
Alarme Over Temp (dépassement de température)
REMARQUE : Si l’alarme de dépassement de température
s’active, les aliments peuvent se gâter. Voir “Pannes de courant”.
Minimiser l’ouverture des tiroirs jusqu’à ce que les températures
reviennent à la normale.
La caractéristique Over Temp (dépassement de température) est
conçue pour avertir l’utilisateur lorsque la température du tiroir de
réfrigération dépasse 45°F (7°C) ou lorsque celle du tiroir de
congélation dépasse 6°F (-14°C) pendant 4 heures ou plus.
L’alarme sonore s’éteint automatiquement lorsque la température
revient à la normale. Le témoin lumineux continue de clignoter
jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche Reset Alarm
(réinitialisation de l’alarme) pour avertir l’utilisateur qu’une
condition de dépassement de la température est survenue.
S’il y a encore un dépassement de la température après une
réinitialisation, le témoin lumineux continuera de se réactiver
toutes les 4 heures jusqu’à ce que les températures du
réfrigérateur et du congélateur descendent en-dessous de 45°F
(7°C) et 15°F (-9°C), respectivement.
REMARQUE : Ces caractéristiques n’apparaissent pas sur la
commande à moins qu’un dépassement de la température ne se
produise et qu’une réinitialisation de l’alarme soit nécessaire.
Mode Showroom (exposition)
Ce mode est utilisé uniquement lorsque le réfrigérateur est en
exposition dans le magasin. Si le mode Showroom (exposition)
est activé involontairement, Cool Off (refroidissement désactivé)
s’allume sur l’affichage et les commandes semblent fonctionner
correctement. Quitter le mode Showroom (exposition) en
appuyant simultanément sur COOL ON (refroidissement activé)
et SABBATH (sabbat) pendant 3 secondes.
Style 2 : Modèles combinés réfrigérateur/congélateur
52
Machine à glaçons et système de filtration d’eau
(Tiroirs de réfrigération/congélation uniquement)
IMPORTANT : Après avoir raccor le réfrigérateur à
l’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau, remplir et jeter
trois récipients entiers de glaçons pour que le filtre à eau soit prêt
à être utilisé avant d’utiliser les glaçons.
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons
IMPORTANT : Utiliser le clavier tactile de la machine à glaçons
situé sur le tableau de commande pour mettre en marche ou
arrêter la machine à glaçons. Ne pas ajuster le bras de
commande se trouvant sur la machine à glaçons.
Appuyer sur la touche tactile ICEMAKER (machine à glaçons)
pour mettre en marche la machine à glaçons. Le témoin
lumineux s’allume lorsque la machine est allumée.
Appuyer sur la touche tactile ICEMAKER (machine à glaçons)
pour éteindre la machine à glaçons.
NE PAS OUBLIER :
Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier
lot de glaçons.
La qualité des glaçons dépend de la qualité de l’eau fournie à
la machine à glaçons.
Éviter de connecter la machine à glaçons à une alimentation
en eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d’eau
(tels que le sel) peuvent endommager certaines pièces de la
machine à glaçons et entraîner une mauvaise qualité de
glaçons. Si une alimentation en eau adoucie ne peut être
évitée, s’assurer que l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et
qu’il est bien entretenu.
Ne rien conserver à l’intérieur du bac à glaçons.
Système de filtration d’eau
Indicateur de filtre à eau / réinitialisation du filtre
Le témoin du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer le
filtre à eau. Le témoin lumineux passe de sombre à jaune lorsque
le moment est venu de commander un nouveau filtre.
Le témoin lumineux passe ensuite du jaune au rouge lorsque le
moment est venu de changer le filtre à eau.
Le filtre à eau jetable doit être remplacé au moins tous les 6 mois.
Après avoir changé le filtre à eau, réinitialiser le témoin lumineux
du filtre à eau.
Appuyer sur RESET FILTER (réinitialisation du filtre) pendant
3 secondes. Le témoin lumineux s’éteint.
REMARQUE : Ces caractéristiques n’apparaissent pas sur votre
commande tant qu’il n’est pas nécessaire de commander ou de
remplacer le filtre.
Remplacement du filtre à eau
Le filtre à eau se trouve au travers de la grille de la base. Il n’est
pas nécessaire de retirer la grille de la base afin de changer le
filtre à eau.
1. Repérer le couvercle du filtre à eau dans la grille de la base
avant. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire en
position verticale et extraire ensuite le couvercle et le filtre de
la grille de la base.
REMARQUE : Il y aura de l’eau dans le filtre. Il est possible
qu’il y ait un déversement.
2. Retirer le couvercle du filtre en le faisant glisser hors de
l’extrémité de l’ancien filtre. Le couvercle glissera vers la
gauche ou vers la droite.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre
réfrigérateur. Conserver le couvercle pour l’utiliser avec le
filtre de rechange.
3. Retirer le filtre neuf de son emballage, puis retirer les
protections des anneaux d’étanchéité.
4. Faire glisser le couvercle du filtre sur le nouveau filtre à eau.
Voir l’illustration à l’étape 2.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant
ou après le système.
53
5. Le couvercle du filtre étant en position verticale, insérer le
nouveau filtre dans la grille de la base jusqu’à la butée d’arrêt.
Tourner le couvercle de la cartouche dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il soit en position horizontale.
Utilisation de la machine à glaçons sans filtre à eau
Il est possible de faire fonctionner la machine à glaçons sans
utiliser de filtre à eau. L’eau ne sera pas filtrée.
1. Faire glisser le couvercle du filtre vers l’extrémité du filtre à
eau. Avec le couvercle du filtre en position horizontale, insérer
le couvercle dans la grille de la base jusqu’à la butée d’arrêt.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. Il fait partie de votre
réfrigérateur. Conserver le couvercle pour l’utiliser avec un
filtre de rechange.
ENTRETIEN DES TIROIRS RÉFRIGÉRÉS
Nettoyage
Les tiroirs se dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les
deux tiroirs environ une fois par mois pour éviter une
accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements
immédiatement.
Pour nettoyer les tiroirs réfrigérés :
1. Laver à la main, rincer et sécher parfaitement les surfaces
internes. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un
détergent doux dans de l'eau tiède.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou puissants tels
que les nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à
récurer, liquides inflammables, cires nettoyantes,
détergents concentrés, produits de blanchiment ou
nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en
plastique, les garnitures intérieures et de tiroir ou les
joints de tiroir. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à
récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs. Ces
produits risquent d'égratigner ou d'endommager les
matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de
bicarbonate de soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
2. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou peintes
avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent
doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs ou forts. Sécher parfaitement avec un linge doux.
Afin d’éviter d’endommager les parties métalliques
extérieures peintes, appliquer de la cire pour appareil
électroménager (ou cire en pâte pour automobiles) à l'aide
d'un chiffon propre et doux. Ne cirez pas les pièces en
plastique.
REMARQUE : Pour que vos tiroirs réfrigérés en acier
inoxydable conservent leur aspect neuf et pour enlever les
petites égratignures ou marques, il est suggéré d'utiliser le
nettoyant et poli pour acier inoxydable approuvé par le
fabricant. Pour commander le nettoyant, voir “Accessoires”.
IMPORTANT : Ce nettoyant doit être utilisé sur les pièces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que
garnitures ou joints de tiroir. En cas de contact accidentel,
nettoyer la pièce de plastique avec une éponge et un
détergent doux et de l'eau tiède. Sécher parfaitement avec un
linge doux.
Pannes de courant
Si le service doit être interrompu pendant 24 heures ou moins,
garder les deux tiroirs réfrigérés fermés pour aider les aliments à
demeurer froids.
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire
l'une des choses suivantes :
Placer tous les aliments périssables dans une glacière ou un
casier frigorifique avec de la glace carbonique.
À défaut de glacière ou de casier frigorifique disponible,
consommer les aliments s'ils sont encore froids ou jeter
immédiatement les denrées périssables.
Entretien avant les vacances
Les tiroirs de réfrigération sont équipés de la caractéristique du
mode Sabbath (Sabbat). En sélectionnant cette caractéristique,
les points de réglage de température restent inchangés et les
lampes intérieures s’éteignent. Pour un fonctionnement optimal
des tiroirs de réfrigération, il est recommandé de quitter le mode
Sabbath (Sabbat) lorsque celui-ci n’est plus nécessaire.
Si vous choisissez de laisser les tiroirs de réfrigération
en fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les
autres articles.
2. Appuyer sur SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes. À la fin
du décompte, l’affichage et les lampes s’éteignent mais le
réfrigérateur poursuit son fonctionnement normal.
3. À votre retour de vacances, appuyer sur SABBATH (Sabbat)
pendant 3 secondes pour revenir au fonctionnement normal.
Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement des
tiroirs de réfrigération avant votre départ :
1. Enlever tous les aliments des tiroirs de réfrigération.
2. Régler le tableau de commande des tiroirs supérieur et
inférieur sur OFF (arrêt). Voir “Utilisation des commandes”.
3. Nettoyer les tiroirs de réfrigération, bien les essuyer et les
sécher.
4. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque tiroir de façon
à ce qu’ils soient suffisamment ouverts pour permettre
l’entrée de l’air à l’intérieur. Ceci évite l’accumulation
d’odeurs ou de moisissure.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
54
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire.
Les tiroirs réfrigérés ne fonctionnent pas
Le cordon d'alimentation est-il débranché? Brancher
l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.
La commande des tiroirs réfrigérés est-elle réglée en
position Cool Off (refroidissement désactivé)? Voir
“Utilisation des commandes”.
Les tiroirs réfrigérés ne refroidissent pas? Les éteindre
puis les remettre en marche pour les réinitialiser. Voir
“Utilisation des commandes”. Si cela ne résout pas le
problème, faire un appel de service.
Le moteur semble fonctionner excessivement
La température ambiante est-elle plus élevée que
d'habitude? Le moteur fonctionnera plus longtemps dans
des conditions de chaleur. À des températures ambiantes
normales, prévoir que le moteur fonctionne à peu près 80 %
du temps. Dans des conditions de chaleur, il fonctionnera
encore plus longtemps.
Vient-on d'ajouter une grande quantité d'aliments dans
les tiroirs réfrigérés? Ajouter une grande quantité d'aliments
réchauffe les tiroirs réfrigérés. Le moteur fonctionnera
normalement plus longtemps pour refroidir les tiroirs
réfrigérés.
Les tiroirs sont-ils fréquemment ouverts? Le moteur
fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Économiser de
l'énergie en sortant tous les articles en une seule fois, en
rangeant les aliments de façon organisée et en fermant le
tiroir le plus vite possible.
Les réglages sont-ils incorrects pour les conditions
existantes? Voir “Utilisation des commandes”.
Les tiroirs sont-ils fermés complètement? Fermer les
tiroirs fermement. S'ils ne ferment pas complètement, voir
“Les tiroirs ne ferment pas complètement” plus loin dans
cette section.
Les joints du tiroir sont-ils hermétiques sur tout le
contour? Contacter un technicien ou une autre personne
qualifiée.
Les tiroirs réfrigérés semblent faire trop de bruit
Les sons peuvent être normaux pour vos tiroirs réfrigérés.
Voir “Sons normaux”.
La cloison entre les deux compartiments est tiède
La température tiède est probablement attribuable à un
fonctionnement normal du réglage automatique de l'humidité
extérieure. Si ceci vous inquiète, faire un appel de service.
La température est trop élevée
Les ouvertures d'aération sont-elles bloquées dans un
compartiment ou l'autre? Ceci empêche l’air froid de
circuler entre les compartiments. Enlever tout objet placé
devant les ouvertures d'aération. Voir “Pour assurer une
circulation d'air correcte” pour savoir où se trouvent les
ouvertures d'aération.
Les tiroirs sont-ils ouverts fréquemment? Les tiroirs
réfrigérés se réchaufferont dans ce cas. Garder les tiroirs
réfrigérés froids en sortant tous les articles en une seule fois,
en rangeant les aliments de façon organisée et en fermant la
porte le plus vite possible.
Vient-on d'ajouter une grande quantité d'aliments dans
les tiroirs réfrigérés? Ajouter une grande quantité d'aliments
fait réchauffer les tiroirs réfrigérés. Plusieurs heures peuvent
être nécessaires pour que les tiroirs réfrigérés reviennent à la
température normale.
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Voir “Utilisation des commandes”.
Les tiroirs réfrigérés ne refroidissent pas? Éteindre
l’appareil puis le rallumer pour les réinitialiser. Voir “Utilisation
des commandes”. Si cela ne résout pas le problème, faire un
appel de service.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
55
Il existe une accumulation d'humidité à l'intérieur
Les ouvertures d'aération sont-elles obstruées dans les
tiroirs réfrigérés? Enlever tout objet placé devant les
ouvertures d'aération. Voir “Pour assurer une circulation d'air
correcte” pour savoir où se trouvent les ouvertures
d'aération.
Les tiroirs sont-ils ouverts fréquemment? Éviter
l'accumulation d'humidité en sortant tous les articles en une
seule fois, en rangeant les aliments de façon organisée et en
fermant le tiroir le plus vite possible.
La pièce est-elle humide? Il est normal que de l'humidité
s'accumule à l'intérieur des tiroirs réfrigérés lorsque l'air dans
la pièce est humide.
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les
aliments sont bien emballés. Sécher les récipients
alimentaires humides avant de les placer dans les tiroirs
réfrigérés.
Le réglage des commandes est-il adapté aux conditions
existantes? Voir “Utilisation des commandes”.
Les tiroirs ne ferment pas complètement
Les aliments emballés empêchent-ils le tiroir de fermer?
Réorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus
rapprochés et prennent moins d'espace.
Les tiroirs sont difficiles à ouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints et
la surface avec laquelle ils sont en contact. Appliquer une fine
couche de paraffine sur les joints après le nettoyage.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez
vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire
économiser le coût d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros
de modèle et de série au complet de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pièces de
rechange spécifiées par l'usine. Les pièces de rechange
spécifiées par l'usine conviendront bien et fonctionneront bien
parce qu'elles sont fabriquées selon les mêmes spécifications
précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil
KITCHENAID
®
.
Pour savoir où trouver des pièces de rechange spécifiées par
l'usine dans votre région, nous appeler ou contacter le centre de
service désigné le plus proche.
Aux États-Unis
Téléphoner au Centre pour l’eXpérience de la clientèle de
KitchenAid sans frais au : 1-800-422-1230.
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d'appareils ménagers.
Renseignements d'installation.
Procédés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
Assistance spécialisée au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont
formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après garantie partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par
KitchenAid dans votre région, vous pouvez également
consulter les Pages jaunes.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à
KitchenAid en soumettant toute question ou problème à :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
56
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre pour l'eXpérience de la clientèle
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d'appareils ménagers.
Procédés d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
Les références aux concessionnaires, compagnies de service
de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux.
Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après garantie partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à
KitchenAid Canada en soumettant toute question ou problème à
:
KitchenAid Canada
Centre pour l'eXpérience de la clientèle
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991
et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou
contacter votre marchand autorisé KitchenAid. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable
Commander la pièce n° 8171420
Filtre à eau de la grille de la base
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou
après le système.
Filtre de rechange
Pièce nº 4396702 ( L200V/NL120V)
57
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT
Système de filtration d’eau à la grille de la base
Modèle WF-L200V Capacité 200 gallons (757 litres)
Modèle WF-NL120V Capacité 120 gallons (454 litres)
Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La
concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la
limite permissible pour l’eau qui quitte le système, tel que spécifié dans 42 et 53 ANSI/NSF.
Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Température = 63°F (17,2°C).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d’entretien et de remplacement de filtre soient respectées
pour que ce produit donne le rendement annoncé.
Modèle WF-L200V : Le système de contrôle du filtre mesure
la quantité d’eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie nominale du filtre
est écoulée, le témoin lumineux du filtre passe du vert au
jaune. Lorsque 100 % de la vie nominale du filtre est écoulée,
le témoin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommandé de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement L200V / NL120V, pièce n° 4396702. Prix au
détail suggéré 2014 de 32,99 $US/49,99 $CAN. Les prix sont
sujets à des changements sans préavis.
Modèle WF-NL120V : Changer la cartouche du filtre à eau
tous les 6 à 9 mois. Utiliser la cartouche de remplacement
L200V / NL120V, pièce n° 4396702. Prix au détail suggéré
2014 de 32,99 $US/49,99 $CAN. Les prix sont sujets à des
changements sans préavis.
Le produit ne doit être utilisé que pour l’eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif
de désinfection adéquat avant ou après le système.
Veuillez vous référer à la couverture ou à la section
“Accessoires” pour le nom, l’adresse et le numéro de
téléphone du fabricant.
Veuillez vous référer à la section “Garantie” pour la garantie
limitée du fabricant.
Directives d’application/
Paramètres d’approvisionnement en eau
Réd. de substances
Effets esthétiques
Critères de
réduction NSF
Affluent moyen Concentration dans l'eau
à traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Goût/odeur de chlore
Particules (classe III*)
50 %
85 %
1,9 mg/L
49 333/mL
2,0 mg/L ± 10 %
Au moins
10 000 particules/mL
0,07 mg/L
640 mg/L**
0,06 mg/L
312 mg/L
>75 %
98,7 %
>75 %
99 %
Réduction de
contaminant
Critères de
réduction NSF
Affluent moyen Concentration dans l'eau
à traiter
Effluent
maximal
Effluent
moyen
% de réd.
minimale
% de réd.
moyenne
Plomb : à pH 6,5
Plomb : à pH 8,5
0,01 mg/L
0,01 mg/L
0,14 mg/L***
0,15 mg/L***
0,15 mg/L ± 10 %
0,15 mg/L ± 10 %
0,0014 mg/L
0,0069 mg/L
0,0011 mg/L
0,0042 mg/L
99,0 %
95,4 %
99,21 %
97,08 %
Mercure : à pH 6,5
Mercure : à pH 8,5
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,0059 mg/L
0,0054 mg /L
0,006 mg/L ± 10 %
0,006 mg/L ± 10 %
0,0009 mg/L
0,0007 mg/L
0,0004 mg/L
0,00043 mg/L
84,74 %
87,03 %
92,47 %
91,93 %
Benzène 0,0050 mg/L 0,0157 mg/L 0,015 ± 10 % 0,002 mg/L 0,00083 mg/L 87,26 % 94,71 %
p-dichlorobenzène 0,075 mg/L 0,210 mg/L 0,225 ± 10 % 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,76 % 99,76 %
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules
(classe III*); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (réduction de
plomb, mercure, benzène, et p-dichlorobenzène).
Approvisionnement en eau
Pression d’eau
Température d’eau
Débit nominal
Collectivité ou puits
30 - 120 lb/po
2
(207 - 827 kPa)
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,89 L/min.) à 60 lb/po
2
*
**
***
Classe III - taille des particules : > 5 à <15 µm
Exigence de test : au moins 10 000 particules/mL (poussière de test fine AC).
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de l'eau.
® NSF est une marque déposée de NSF International.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

KitchenAid KUDF204KSB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire