Evenflo Easy Walk Thru Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
25701135 1/17© 2017 EVENFLO COMPANY, INC.
Read all instructions BEF
ORE assembly and USE of pr
oduct.
KEEP INSTRUCTIONS F
OR FUTURE USE.
Lire les instructions
AVA
NT l’assemblage et L’
UTILISA
TION du produi
t.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIOR.
Lea las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Easy Walk-Thru Gate
WALK-THRU
PASSAGE
Easy Walk-Thru Barrière
REJA DE ACCESO
Easy Walk-Thru Reja
Fits openings be
tw
een
29 inches (7
4 cm) and
39
inches (99 cm)
Convient aux ouvertures de
74
à 99 cm (29 à
39
po) de lar
geur
Para aberturas entre
74
cm (29 pulg) y 99 cm (3
9 pulg)
TM
TM
TM
5 4
Assemblage de la barrière
1. Mesurer et prendre note de la largeur de l’ouverture dans laquelle la barrière
va être installée.
2. Si la largeur de l’ouverture est comprise entre 89 et 99 cm (35 et 39
po), monter l’extension A sur le cadre de barrière B, selon l’illustration.
S’assurer que les capuchons en plastique situés sur l’extension A et la
barrière B se touchent. Les capuchons en plastique DOIVENT se toucher
pour une l’installation correcte de l’extension.
REMARQUE : L’extension peut être installée sur l’un ou l’autre côté de la
barrière.
3. Insérer quatre butoirs de réglage C dans les coins du cadre de barrière B
ou de l’extension de barrière.
REMARQUE : S’assurer d’insérer à fond les butoirs de réglage.
B
C
A
B
A
B
NE PAS retirer la couverture en carton (ni l’attache en plastique
qui se trouve en dessous de celle-ci) pour l’instant ou
des blessures graves pourraient en résulter.
4. Positionner la barrière B sur le sol au centre de l’ouverture, s’assurer qu’elle
est bien verticale un angle de 90° par rapport au sol).
REMARQUE : Les butoirs de caoutchouc risquent de marquer certaines surfaces
de montage.
D
B
D
E
E
Couverture en carton
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Si des pièces manquent,
visitez à
www.evenflo.com
, ou
appeler le « ParentLink » au 1-937-773-3971.
Afin d’éviter des blessures graves, voire mortelles, installer la barrière en toute sécurité et l’utiliser conformément aux
directives et avertissements fabricant.
NE JAMAIS l’utiliser pour un enfant ou un animal domestique capable de grimper par dessus celle-ci, de la déplacer ou de l’ouvrir.
NE JAMAIS laisser l’enfant sans surveillance.
NE JAMAIS utiliser pour garder l’enfant à l’écart de la piscine.
Afin d’éviter les chutes, NE JAMAIS l’utiliser en haut d’un escalier.
Destinée à être utilisée UNIQUEMENT pour des enfants âgés de 6 à 24 mois.
Afin d’assurer le réglage correct, utiliser UNIQUEMENT dans des ouvertures de 74 à 99 cm (29 à 39 po) de largeur.
Le barrière ne convient pas pour les ouvertures de 84 à 89 cm (33 à 35 po) de largeur.
Afin d’empêcher d’être coincé, NE PAS laisser d’espace entre le bas de la barrière et le sol.
Utiliser UNIQUEMENT avec le mécanisme de verrouillage/fermeture bien bloqué afin d’éviter que la barrière ne se déplace.
S’assurer que les quatre embouts sont bien ajustés contre le mur ou dans l’ouverture de porte.
Afin d’éviter les chutes, NE PAS essayer d’enjamber la barrière.
CESSER d’utiliser la barrière si des pièces manquent ou sont endommagées afin d’assurer son fonctionnement correct.
Utiliser dans des chambranles en bois. Lors de l’installation de la barrière sur des cloisons sèches, vérifier que la surface de montage
est renforcée par un montant afin d’éviter les dégâts.
Examiner périodiquement tous les éléments de fixation pour vérifier s’ils sont stables et bien fixés afin d’empêcher que la barrière ne se déplace.
Les barrières montées par pression peuvent se déloger si une pression importante est exercée contre celles-ci. Éviter d’exercer une
pression ou un poids important.
Cette barrière N’empêchera PAS nécessairement tous les accidents.
Pour utilisation à l’intérieur UNIQUEMENT.
DANGER D’ÉTRANGLEMENT Les animaux domestiques peuvent se faufiler par de très petites ouvertures. Utiliser uniquement cette barrière avec des
animaux domestiques dont la tête ou le corps NE s’adaptent PAS dans les ouvertures de la barrre, entre la barrre et le sol ou entre la barrière et le mur.
S’assurer que les espaces entre la barrière de sécurité et les côtés du chambranle de porte sont approximativement égaux.
S’assurer de garder l’enfant à l’écart de la barrière lors de sa fermeture et de son ouverture afin d’empêcher qu’il ne subisse des
blessures, comme par exemple des pincements.
Informations Importantes
IMPORTANT : Risque de blessures graves à l’enfant si ces instructions d’installation ne sont pas suivies. Lire ces instructions
complètement et les conserver pour référence ultérieure.
Butoir de réglage (4)
Liste des pièces de rechange
Barrière métallique à montage par pression
Pour ouvertures de 74 à 84 cm (29 à 33 po) de largeur
Barrière métallique à extension à montage par pression
Pour ouvertures de 89 à 99 cm (35 à 39 po) de largeur
www.evenflo.com USA: 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est
Canada: 1-937-773-3971 M
é
xico: 01-800-706-12-00
Pourférence ultérieure, noter le numéro de modèle et la date de fabrication ci-dessous.
Numéro de modèle : Date de fabrication :
Informations d’enregistrement
Nous vous prions d’enregistrer ce produit afin de pouvoir être contacté en cas d’avertissement de sécurité ou de rappel. Nous nous engageons à ne
pas vendre, louer ou partager vos informations personnelles. Pour enregistrer ce produit, compléter et envoyer la carte jointe au produit ou visiter
notre site d’enregistrement en ligne à
http://plweb.evenflo.com/productreg.aspx
Extension
10. Pour ouvrir la barrière, appuyer sur le bouton H tout en glissant la poignée I
vers l’arrière et ouvrir le barrière en la faisant pivoter.
11. Lorsque le témoin J est vert, la barrière est verrouillée. Lorsqu’il est rouge, la
barrière N’EST PAS verrouillée.
12. Pousser doucement la porte pour fermer la barrière.
7 6
Installation
Laver la barrière à l’eau tiède et au savon neutre. La sécher complètement avant l’usage.
Les pièces en métal et en plastique peuvent être nettoyées avec un chiffon doux humide et séchées avec un chiffon doux. NE PAS utiliser
de détergents abrasifs ou de solvants.
À l’occasion, une goutte d’huile végétale peut réduire l’usure des pièces mobiles.
Entretien et nettoyage
Garrantie Limitée
Evenflo garantit ce Produit (y compris les accessoires) à l’utilisateur final d’origine Acheteur ») contre tout défaut de matériau ou de
fabrication pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de l’achat initial de ce produit. La seule responsabilité
d’Evenflo sous les termes de cette garantie explicite limitée est de réparer ou de remplacer, à sa discrétion, tout Produit qu’il jugera
être défectueux et qui sera déterminé par Evenflo être couvert sous les termes de cette garantie.
La réparation ou le remplacement sous les termes de cette garantie est le seul recours de l’Acheteur. La preuve d’achat sous la forme
d’une facture ou d’un contrat de vente, prouvant que le produit est toujours sous la période de garantie, doit être fournie pour obte-
nir le service de garantie. Cette garantie explicite limitée est accordée EXCLUSIVEMENT par Evenflo à l’Acheteur initial de ce Produit et
ne peut être attribuée, ni transférée aux acheteurs ou utilisateurs ultérieurs de ce Produit. Pour le service de garantie, veuillez contacter
le centre « ParentLink Consumer Resource Center » d’Evenflo au 937-773-3971 ou www.evenflo.com.
À L’EXCEPTION DE CE QUI EST INTERDIT PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DE CE PRODUIT EST EXCLUE. EVENFLO NE SERA PAS TENU POUR RESPONSABLE POUR
TOUS DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU DOMMAGES-INTÉRÊTS DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT POUR
MANQUEMENT À TOUTE GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE DE CE PRODUIT OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE SOUS-ENTENDUE PAR
LA LOI. AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT. À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE EXPLICITE LIMITÉE CI-PRÉSENTÉE,
AUCUNE AUTRE GARANTIE NE COUVRE CE PRODUIT ET TOUTE REPRÉSENTATION ORALE, ÉCRITE OU EXPLICITE DE QUELQUE SORTE
QUE CE SOIT EST EXCLUE PAR LA PRÉSENTE.
5. Faire tourner les deux butoirs de réglage supérieurs D et les
deux butoirs inférieurs E jusqu’à ce qu’ils entrent tous en
contact avec le chambranle de porte, comme illustré.
Vérifier que la barrière est toujours bien verticale ; tourner
ensuite chaque butoir de réglage de deux rotations complètes
ou jusqu’à ce que la barrière soit bien serrée.
6. Faire un essai pour s’assurer que la barrière est bien bloquée en
la secouant fermement. Si elle bouge, il faut la réinstaller. Pour
ce faire, reprendre les étapes 5 à 6.
8. Régler les deux butoirs supérieurs D jusqu’à ce que l’espace
entre la poignée F et le loquet G soit de 3,2 mm (0,125 po).
9. Examiner la porte de la barrière. S’assurer qu’elle s’ouvre
librement d’un côté et l’autre et qu’elle s’enclenche en toute
sécurité.
D
E
7. Une fois la barrière installée en toute sécurité, retirer la
couverture en carton et mettre l’attache en plastique au rebut.
Fonctionnement de la barrière
AVANT de retirer la COUVERTURE EN CARTON et de
couper L’ATTACHE EN PLASTIQUE, VEILLER à ce que
la barrière soit bien en place ou des blessures graves
pourraient en résulter.
D
F
G
D
Couverture en carton
Attache en plastique
AVERTISSEMENT
www.evenflo.com USA: 1-800-233-5921 8 h à 17 h, heure normale de l’Est
Canada: 1-937-773-3971 M
é
xico: 01-800-706-12-00
H
I
J
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Evenflo Easy Walk Thru Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur