Positec USA RK9034 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PORTABLE WORK SUPPORT PAGE 8 ENG
SOPORTE PORTABLE PARA TRABAJO PAGE 12 ESP
SUPPORT DE TRAVAIL PORTATIF PAGE 17 FRE
RK9034
Thank you for purchasing a ROCKWELL
®
power tool. We are confident that you will appreciate
the quality of the product and you will be entirely satisfied with your purchase. Please read
carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly
within safety norms and regulations.
Gracias por su compra de un producto ROCKWELL
®
. Estamos seguros de que apreciará
la calidad del producto y de que estará completamente satisfecho con su compra. Lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de operación para obtener mayor información
acerca de cómo utilizar éste producto correctamente dentro de las normas y reglas de
seguridad.
Merci d’avoir choisi un produit de marque ROCKWELL
®
. Nous sommes certains que ous
apprécierez la qualité de ce produit et qu’il saura vous satisfaire. Pour être renseigné sur toutes
les méthodes de travail correctes et sécuritaires répondant aux normes et règlements de
sécurité, veuillez lire attentivement la notice de sécurité et de fonctionnement présentée.
Visit us on the web at www.rockwelltools.com
17
SUPPORT DE TRAVAIL PORTATIF FRE
CONSIGNES DE SECURITE
AVERTISSEMENT! Lorsque vous utilisez cet
outil, veuillez toujours suivre les consignes de
sécurité de base. Vous risqueriez autrement de vous
blesser.
Veuillez lire ces instructions avant de commencer à
utiliser cet outil. Veuillez également conserver ces
instructions.
1. Gardez la surface de travail toujours propre.
- Les zones et les bancs de travail encombrés sont des
sources potentielles d’accidents.
2. Vérifiez que les pièces mobiles ne risquent pas
d’être coincées.
3. Assurez-vous d’installer l’ JAWSTAND XP
TM
sur
un sol ferme et à niveau de manière à ce qu’il soit
bien stable.
4. Demandez aux autres personnes de ne pas
rester à proximité.
- Ne laissez aucune personne qui ne vous aide pas
dans votre travail, particulièrement les enfants, toucher
l’outil, et demandez-leurs de s’éloigner de la zone de
travail.
5. Attention au risque de déséquilibre. Lorsqu’une
planche de grande taille est coupée en deux, le morceau
restant peut être sufsamment lourd pour faire basculer
l’ JAWSTAND XP
TM
. Vérifiez donc que la planche est
supportée de façon adéquate.
6. Vérifiez que toutes les vis et boulons de
fixation sont bien serrés et que tous les pieds
LISTE DES ÉLÉMENTS
PATINS À FAIBLE FRICTION
BOUTON DE SERRAGE
TE DE CHANFREIN
BOUTON DE SERRAGE DE CHANFREIN
COLONNE
BASE
PIED
PIED EN CAOUTCHOUC ANTI-DÉRAPANT
DU BOUTON DE BLOCAGE DE LA HAUTEUR DE PRÉPOLISSAGE
ECHELLE DE CHANFREIN
POINTEUR
NIVEAU À BULLE
COUSSINET DE SERRAGE MOBILE
COUSSINETS DE SERRAGE FIXES
POIGNÉE DE RÉGLAGE PRÉCIS DE LA HAUTEUR
1
8
2
9
3
10
4
11
5
12
6
13
7
14
15
18
SUPPORT DE TRAVAIL PORTATIF FRE
sont correctement positionnés.
7. L’outil doit être uniquement utilisé pour l’usage
pour lequel il est conçu. Toute utilisation autre que
celles mentionnées dans ces instructions est considérée
comme un cas de mauvaise utilisation.
Le fabricant n’est donc pas responsable des dommages
ou des blessures reliés à une telle utilisation.
8. Ne vous mettez jamais debout sur l’outil.
9. Habillez-vous adéquatement
- Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux qui
risqueraient de se prendre dans les pièces mobiles.
- Portez des chaussures à semelles non dérapantes
lorsque vous travaillez à l’extérieur.
- Portez un filet pour retenir les cheveux longs.
10. Utilisez des équipements de protection
- Portez toujours des lunettes de sécurité.
11. Conservez ce mode d’emploi. Lisez-le
fréquemment et utilisez-le pour informer d’autres
personnes susceptibles d’utiliser cet outil. Si vous
prêtez l’ JAWSTAND XP
TM
à quelqu’un, laissez-leur
également ces instructions pour éviter toute mauvaise
utilisation de l’outil et tout risque de blessure.
SYMBOLES
Avertissement-Afin de réduire les risques
de blessure, l’utilisateur doit lire ce mode
d’emploi
Avertissement
Portez une protection auditive
Portez un protecteur oculaire
Portez un masque antipoussières
Ne pas exposez pas à la pluie et à l’eau
Ne pas jeter au feu
Risques de pincement
19
SUPPORT DE TRAVAIL PORTATIF FRE
DONNÉES TECHNIQUES
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser le JAWSTAND XP
TM
,
assurez-vous de lire attentivement le manuel
d’utilisation.
ASSEMBLAGE
1. OUVERTURE DE L’EMBALLAGE
Ce produit nécessite quelques étapes d’assemblage.
Retirez soigneusement le JAWSTAND XP
TM
de sa
boîte d’emballage. La tête et la colonne de l’outil sont
séparées de la base du trépied. (Voir Fig. A1) Desserrez
d’abord le bouton de réglage de la hauteur (9). Insérez
ensuite la colonne de l’outil dans la base et serrez le
bouton. (Voir Fig. A2) Après avoir inséré la colonne
dans la base, utilisez une paire de pinces pour plier
la languette métallique (qui se trouve à la base de la
colonne). Cela permettra d’éviter à la colonne de glisser
hors de la base. (Voir la Fig. A3) Assemblez la poignée
de réglage précis de la hauteur (15) sur l’axe à pignon et
serrez la vis. (Voir Fig. A4)
Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer
qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport.
Ne jetez pas l’emballage avant d’avoir inspecté
soigneusement l’outil et de l’avoir utilisé de manière
satisfaisante.
2. INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. Dépliez le trépied du corps principal et dépliez la
colonne vers le haut jusqu’à la hauteur désirée (il y a
un arrêt indiquant la limite). (Voir Fig. B1 & B2)
REMARQUE : Les pieds doivent pivoter fluidement mais
sans avoir de jeu. Réglez les écrous des boulons (a) des
pivots des si nécessaire. (Voir Fig. B3)
2. Défaites le bouton de serrage du pivot et faites
tourner la tête de pivot jusqu’à ce que les patins
soient en position horizontale puis resserrez le
bouton de la manière indiquée sur les figures
C1&C2. Assurez-vous que les têtes sont fermement
serrées. Réglez la tension de l’écrou sur le boulon
du pivot (b) si nécessaire (Voir Fig. D). La tête doit
pivoter fermement et sans jeu à n’importe quel angle
sélectionné lorsque le bouton de serrage du pivot
est serré.
REGLAGE ET FONCTIONNEMENT :
Assurez-vous que les pieds sont entièrement
dépliés, et que les boutons de réglage de la hauteur et
du pivot sont correctement serrés avant d’appliquer de
lourdes charges.
• Ne surchargez pas. Charge maximum par
JAWSTAND XP
TM
: 100 kg (220 lbs).
• Ne montez pas sur le produit.
1. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR(29˝-43˝ )
(1) Utilisation du bouton de blocage de la hauteur de
prépolissage (9) (29˝-41˝):
Les échelles de la colonne indiquent la hauteur du patin
au-dessus du sol. Pour ajuster la hauteur, défaites le
bouton de réglage de la hauteur et déplacez la tête vers
le haut ou vers le bas. Lisez l’échelle en partant du bord
supérieur de la base. (Voir Fig. E1 & E2)
REMARQUE: Ce n’est que lorsque la colonne de
réglage précis de la hauteur est en position 0 que le
numéro indiqué au bas de la colonne correspond à la
hauteur réelle. Afin de calculer la hauteur après avoir
levé JAWSTAND XP
TM
précis de la hauteur, vous devez
ajouter la mesure indiquée sur la colonne de réglage
précis de la hauteur à la mesure indiquée sur la colonne
en dessous du bouton de réglage précis de la hauteur.
(2) À l’aide de la poignée de réglage précis de la
hauteur(15) (0˝-2˝):
Le bouton de réglage précis de la hauteur vous
permet de lever ou de baisser l’outil JAWSTAND XP
TM
exactement à la hauteur de travail désirée. Tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour
lever la tête ou dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour la baisser. (Voir Fig. E3 & E4)
REMARQUE: Nessayez pas de forcer la poignée au-
delà des positions de hauteur minimum et maximum de
l’outil JAWSTAND XP
TM
car cela l’endommagerait.
2. SERRAGE
Faites tourner le bouton de serrage, et la pince mobile
(13) avancera ou reculera pour serrer ou desserrer
la pièce à travailler contre les patins fixes (14). (Voir
Fig. F1, F2 & F3) Appuyez ensuite sur la poignée pour
Largeur de serrage maximale
Charge maximale
Réglage de la hauteur
Utilisation du bouton de blocage de la hauteur de prépolissage
À l’aide de la poignée de réglage précis de la hauteur
Réglage du chanfrein
Longueur pliée minimum
Poids
46 mm (1-3/4 po)
100 kg (220 lbs)
737-1040 mm(29 -41 po)
0-51 mm(0-2
po
)
0-90
0
43 po (1090 mm)
6.9 kg(15.3 lbs )
20
SUPPORT DE TRAVAIL PORTATIF FRE
verrouiller la pièce à usiner.
• Lorsque la pièce à serrer fait moins de 20 mm(3/4˝)
d’épaisseur, utilisez la cale d’espacement. Voir Fig. G
• Pour suspendre à des portes.
Faites tourner le support du pivot de 0 à 90°. Serrez le
bouton de serrage pour fixer le côté de la porte, puis
mettez une entretoise sous la porte pour supporter la
charnière.
3. SUPPORT
1) Serrez une pièce de rallonge (comme indiqué sur
le carton du produit) dans la voie tête si vous avez
un JAWSTAND XP
TM
pour soutenir le matériel à
une hauteur supérieure à celle de son réglage
maximum. (Voir Fig. I)
2) Le JAWSTAND XP
TM
est un accessoire de support
qui peut vous aider à soutenir des pièces à travailler
longues ou larges. (Voir Fig. J1 & J2)
Réglez la hauteur de table du support au niveau de la
table de travail ou de la scie circulaire, de la raboteuse
à simple table, etc.
Pour une très grosse pièce à travailler, deux Jawstands
et une longueur de 2x4 peut fournir une rallonge de
support supplémentaire.
• Assurez-vous que le JAWSTAND XP
TM
est
correctement posé sur le sol lorsque vous appliquez
des charges non verticales ou quand vous êtes sur un
sol en pente. (Voir Fig. K)
4. SUPPORT DE NIVEAU (Voir Fig. L)
Un niveau à bulle est intégré aux patins en haut du
JAWSTAND XP
TM
.
5. RANGEMENT
Le pliage est la procédure inverse de l’étape 2 ci-
dessus de l’assemblage. En position rangée l’outil vous
permettra d’économiser de l’espace dans votre lieu de
travail, de la manière indiquée sur la Fig. M.
DÉCLARATION DE GARANTIE DE
5 ANS
Si votre outil Rockwell devient défectueux suite à un
défaut de matériaux ou de fabrication dans un délai de
5 ans à compter de la date d’achat, nous garantissons
que nous:
Remplacerons ou réparerons toutes les pièces
défectueuses, sans aucun frais, ou,
Réparerons les produits gratuitement, ou
Remplacerons l’appareil avec un neuf ou une
nouvelle unité reconditionnée, gratuitement.
La garantie est soumise aux conditions suivantes:
Les batteries sont garanties pour une période de 12
mois seulement.
Le produit n’a pas été mal utilisé, maltraités,
négligé, altéré, modifié ou réparé par quelqu’un
d’autre qu’un centre de service agréé.
Seulement des accessoires et pièces Rockwell
d’origine ont été utilisés sur ou avec le produit
Le produit a été soumis à une usure normale.
Le produit n’a pas été utilisé pour des locations.
Le produit n’a pas subi de dommages par des objets
étrangers, des substances ou accidents.
La garantie ne couvre pas;
Les composants qui sont soumis à l’usure
naturelle causée par l’utilisation conformément aux
instructions de fonctionnement.
Un mauvais entretien, une mauvaise manipulation,
des manipulations non autorisées ou une surcharge;
de plus, les accessoires tels que les ampoules, les
lames et les mèches, etc. ne sont pas couverts pas
la garantie.
Pour des réclamations, contacter la ligne téléphonique
de Rockwell. Vous devrez présenter une preuve d’achat
sous la forme d’un reçu valide qui affiche la date et le
lieu d’achat.
Nous pouvons exiger l’envoi en port payé de l’outil à un
centre de service autorisé, avec tous les équipements
d’origine.
Ligne téléphonique de Rockwell 866-514-ROCK
(7625)
Cette déclaration de garantie ne se substitue pas mais
s’ajoute à vos droits statutaires.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires
fournis avec l’outil.
21
SUPPORT DE TRAVAIL PORTATIF FRE
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et
peut ne pas être transférer.
Toutes les réparations et tous les remplacements de
produit seront couverts par la garantie limitée pour
le reste de la période de garantie à partir de la date
d’achat initial.
Politique d’échange limitée de soixante (30) jours
Un outil qui ne fonctionne pas correctement à
cause d’un défaut de pièce ou de main-d’œuvre est
échangeable durant les soixante (30) premiers jours
après la date d’achat en rapportant l’outil au détaillant
où il a été acheté. Pour obtenir un outil de remplacement
vous devez présenter une preuve d’achat datée et
retourner l’outil dans son emballage original. Loutil
remplacé sera couvert par la balance de la garantie
limitée de deus ans.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Positec USA RK9034 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues