Amprobe AD105A Clamp Meter Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Limites de garantie et de responsabilité
Amprobe
garantit l’absence de vices de matériaux et
de fabrication de ce produit dans des conditions
normales d’utilisation et d’entretien pendant une
période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette
garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux piles
jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé,
négligé ou endommagé par accident ou soumis à des
conditions anormales d’utilisation et de manipulation.
Les distributeurs agréés par Amprobe
ne sont pas
autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom
de Amprobe
. Pour bénéficier de la garantie, renvoyez
le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès
d’un centre de services agréé par Amprobe
Test ou du
distributeur ou du revendeur Amprobe
. Voir la section
Réparation ci-dessus pour tous les détails. LA
PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF
RECOURS TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES,
IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS
ECHEANT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE
OU D’ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER
SONT EXCLUES PAR LES PRESENTES. LE FABRICANT
NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE
DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS,
ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D’AUCUNS
DEGATS OU PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE
CONTRACTUELLE, EXTRA-CONTRACTUELLE OU
AUTRE. Etant donné que certains pays ou états
n’admettent pas les limitations d’une condition de
garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de
dégâts accidentels ou consécutifs, les limitations et les
exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas
obligatoirement à chaque acheteur.
1
Digital Clamp-On Meter
Contenu
Symboles.................................................................................................. 1
Avertissements et Précautions.................................................................. 1
Introduction .............................................................................................. 2
Présentation de l’Appareil ......................................................................... 2
Procedures de Mesure (voir Fig. 1)........................................................... 2
Specifications............................................................................................ 3
Dépannage................................................................................................ 4
Remplacement de la Pile........................................................................... 4
Réparation ................................................................................................ 5
Remarque : Les figures se trouvent à la fin de la section de langue
anglaise.
Symboles
B
Pile
W
Se reporter au mode
d’emploi
T
Double isolation
F
Courant continu
P
Conforme aux directives
de l’UE
B
Courant alternatif
Avertissements et Précautions
Cet instrument est certifié conforme à la norme EN61010-1:2001
pour l'installation de catégorie III (1000 V). Il est recommandé pour
les installations fixes et les équipements au niveau distribution,
ainsi que pour les installations de catégories inférieures, mais il
n'est pas destiné aux lignes du réseau d'alimentation électrique
principale, aux lignes aériennes ou aux systèmes câblés
N’utilisez pas cet appareil avec des conducteurs non-isolés à des
tensions supérieures à 1000 V ca/cc
N’excédez jamais les limites de surcharge continues par fonction
(voir spécifications) ou d’autres limites marquées sur l’appareil
Ne touchez pas les pointes de touche ou le circuit pendant les
mesures. Isolezvous
N’utilisez pas cet appareil dans des atmosphères explosives
2
Introduction
Votre emballage devrait contenir: un multimètre-pince, une sacoche, une
pile 9 V (dans l’appareil), une carte de garantie et ce manuel. Si une pièce
manque ou est endommagée, retournez à votre point de vente pour un
échange.
Présentation de l’Appareil (voir Fig. 1)
1. Affichage Digital: LCD 3-3/4 digits (3999 points). Indication de polarité,
point décimal , N, ACB, DCF et P.
2. Boucle: Maintient l’appareil pendant la mesure.
3. Bouton de mise sous tension.
4. Hz: Cette touche choisit la mesure de fréquence. Pressez à nouveau
pour retourner à la mesure initiale.
5. Bouton de mise à zéro pour mesure de courant continu: Annule le
magnétisme résiduel.
6. Bouton DC/AC (cc/ca): Choisit le courant alternatif ou continu.
7. Levier d’ouverture de la pince. Activez le levier pour ouvrir la pince. La
pince ferme quand le levier est relaché.
8. Touche “Peak Hold”: Pressez pour maintenir la valeur maximale. P est
affiché.
9. Pince: Capte le courant qui passe à travers le conducteur.
Procedures de Mesure
Mesure de Courant Alternatif et de Fréquence
1. Pressez la touche DC/AC pour choisir la mesure de courant alternatif.
2. Pressez le levier pour ouvrir la pince. Introduisez un seul conducteur
dans la pince et fermez la.
3. Lisez la valeur affichée.
4. Pressez la touche Hz pour afficher la fréquence.
Mesure de courant continu
1. Pressez la touche DC/AC pour sélectionner la mesure de courant
continu.
2. Pressez la touche “Auto Zero” pour compenser le magnétisme
résiduel.
3. Activez le levier pour ouvrir la pince et introduisez un seul conducteur.
Refermez la pince.
4. Lisez la valeur sur l’afficheur.
Note
La lecture est positive quand le courant passe à travers la
pince du haut en bas (voir Fig. 1).
Maintien de lecture “Peak Hold”
Pressez “Peak Hold” pour enregistrer et afficher la valeur maximale (valeur
efficace pour courant alternatif). Une nouvelle valeur maximale est
automatiquement enregistrée et affichée. P dans l’afficheur indique que
“Peak Hold” est actif.
3
Specifications
Spécifications Générales
Afficheur: LCD 3 -3/4 digits, 3999 points.
Indication de Polarité: automatique, “–” indiqué; “+” impliqué.
Indication de dépassement de gamme: “OL” ou “– OL”.
Sélection de gammes: automatique.
Taux de mesure: 2 /sec, nominal.
Erreur de position: ±1 % de lecture.
Indication de pile déchargée: N.
Coupure automatique: approx. 30 minutes après mise-sous-tension.
Conditions d’Environnement
Température de fonctionnement: 0 °C à +50 °C, <75 % H.R.
Température de stockage: -20 °C à +60 °C, <80 % H.R., pile enlevée.
Coefficient de température: 0.2 x (Préc. Spéc.) / °C, <18 °C ou >28 °C.
Alimentation: Pile 9 V PP3 (NEDA 1604,1EC 6F22).
Autonomie: Alkaline 40 heures typiq.
Diamètre max de conducteur: 51 mm ou rail 24 x 60 mm
Dimensions (LxLxP): 240x106x40 mm; Poids: 420 g
Accessoires: pile (installée), manuel, sacoche.
Homologations d'organismes: P
Sécurité: selon EN61010-1:2001, Cat. III-1000V. Degré de pollution:
Niveau II. EMC: selon EN500081-1, EN50082-1; EN61010-2-032
EMC:
Ce produit est conforme aux exigences des directives suivantes de la
Communauté Européenne: 89/336/EEC (Compatibilité
Electromagnétique) et 73/23/ EEC (Basse Tension), modifiée par
93/68/EEC (CE Marking).
Cependant, du bruit électrique ou des champs électromagnétiques
intenses dans la proximité de l’instrument peuvent influencer le circuit
de mesure. L’instrument peut également être perturbé par des signaux
parasytes dans le circuit mesuré. L’utilisateur doit être vigilant et
prendre des précautions appropriées pour éviter des résultats erronés
quand les mesures sont prises en présence d’interférences
électromagnétiques.
Spécifications Electriques
La précision est ±(%lecture + nbr. digits) à 23 °C ±5 °C, <75 % H.R.
Protection de surcharge, toutes fonctions et calibres: 2000 A ca/cc pour
1 min.
Courant Continu (Sélection Automatique)
Gamme Résolution Précision
0 à 100 A 0.1 A ±(2.9 %lect + 8 dgt)
100 A à 400 A 0.1 A ±(1.9 %lect + 5 dgt)
400 A à 1000 A 1 A ±(2.9 %lect + 5 dgt)
4
Courant Alternatif (40 – 400 Hz; Sélection Automatique)
Gamme Résolution Précision
0 to 40 A 0.1 A ±(1.9 %lect + 8 dgt)
40 A to 400 A 0.1 A ±(1.9 %lect + 7 dgt)
400 A to 1000 A 1 A ±(2.9 %lect + 5 dgt)
Conversion CA: Couplage CA , mesure efficace vraie, calibrée pour
sinuoïdale. Précisions données pour sinuoïdales à pleine échelle. Pour
ondes déformées, ajoutez les corrections de facteur de crête suivantes:
Facteur de Crête 1.4 à 2.0, ajoutez 1.0 % à la précision.
Facteur de Crête 2.0 à 2.5, ajoutez 2.5 % à la précision.
Facteur de Crête 2.5 à 3.0, ajoutez 4.0 % à la précision (0 – 400 A).
Compteur de Fréquence
Gamme Résolution Précision
4 KHz 1 Hz ±(0.5 %lect + 3 dgt)
10 KHz 10 Hz ±(0.5 %lect + 3 dgt)
Fréquence d’entrée min: 20 Hz
Sensibilité, 1 kHz à 10 kHz: 10 A eff. (<1 kHz: 6 A eff.)
Peak Hold (Maintien valeur max)
Gamme Résolution Précision
LOW 0.1 A ±(3.0 %lect + 10 dgt)
HIGH 1.0 A ±(3.0 %lect + 10 dgt)
Dépannage
En cas de problèmes:
1. Vérifiez le chargement de la pile.
2. Vérifiez le mode d’emploi.
3. Mesurez une valeur de courant connue.
A part le remplacement de la pile, toute réparation ne doit être effectuée
que par un centre de services agréé par Wavetek.
Le boîtier peut être nettoyé avec une savonnée douce. Laissez secher
complètement avant utilisation.
Remplacement de la Pile
L’appareil est alimenté par une pile 9 V. Pour remplacer la pile:
1. Eteignez l’appareil.
2. Dévissez le boîtier arrière et enlevez le.
3. Remplacez la pile, dégagez les câbles de connection et réassemblez le
boîtier.
5
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation
couverte ou non par la garantie doivent être accompagnés des éléments
suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro de téléphone et justificatif
d'achat. Ajoutez également une brève description du problème ou du
service demandé et incluez les cordons de test avec le multimètre. Les
frais de remplacement ou de réparation hors garantie doivent être
acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date d'expiration ou par
bon de commande payable à l'ordre de Amprobe
Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie, et vérifier la pile avant de demander
une réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de test
défectueux peut être renvoyé auprès de votre distributeur Amprobe
Test
Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire.
Consultez la section “Where to Buy” sur le site www.amprobe.com pour
obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Au Canada et aux Etats-
Unis, les appareils devant être remplacé ou réparé sous garantie peuvent
également être envoyés dans un centre de services Amprobe
Test Tools
(voir les adresses ci-dessous).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent
être envoyés dans un centre de services Amprobe
Test Tools. Appelez
Amprobe
Test Tools ou renseignez-vous auprès de votre lieu d’achat
pour connaître les tarifs en vigueur pour le remplacement ou les
réparations.
Aux Etats-Unis Au Canada
Amprobe
Test Tools Amprobe
Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tél. : 888-993-5853 Tél. : 905-890-7600
Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être
remplacés par votre distributeur Amprobe
Test Tools pour une somme
nominale. Consultez la section “Where to Buy” sur le site
www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre
région.
Adresse postale européenne*
Amprobe
Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 B.D. Eindhoven
Pays-Bas
*(Réservée à la correspondance – Aucun remplacement ou réparation
n’est possible à cette adresse. Nos clients européens doivent contacter
leur distributeur).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Amprobe AD105A Clamp Meter Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur