Amprobe AC68C Clamp Multimeter Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur
Limites de garantie et de responsabilité
Amprobe
®
garantit l’absence de vices de matériaux et de
fabrication de ce produit dans des conditions normales
d’utilisation et d’entretien pendant une période d’un an prenant
effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux
fusibles, aux piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié,
contaminé, négligé ou endommagé par accident ou soumis à des
conditions anormales d’utilisation et de manipulation. Les
distributeurs agréés par Amprobe
®
ne sont pas autorisés à
appliquer une garantie plus étendue au nom de Amprobe
®
. Pour
bénéficier de la garantie, renvoyez le produit accompagné d’un
justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par
Amprobe
®
Test ou du distributeur ou du revendeur Amprobe
®
.
Voir la section Réparation ci-dessus pour tous les détails. LA
PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU
STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS ECHEANT LES
GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A
UN OBJECTIF PARTICULIER SONT EXCLUES PAR LES
PRESENTES. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS TENU
RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS,
ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, NI D’AUCUNS DEGATS OU
PERTES DE DONNEES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE,
EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certains
pays ou états n’admettent pas les limitations d’une condition de
garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts
accidentels ou consécutifs, les limitations et les exclusions de
cette garantie ne s’appliquent pas obligatoirement à chaque
acheteur.
1
True RMS AC/DC Clamp Multimeter
Contenu
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi................................... 1
Introduction.................................................................................1
Informations de sécurité.............................................................. 2
Désemballage .............................................................................. 2
Présentation de l’appareil ............................................................ 3
Procédures de Mesure................................................................. 3
Spécifications .............................................................................. 6
Dépannage................................................................................... 9
Remplacement de la Pile ............................................................. 9
Réparation .................................................................................10
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
W
Se reporter au mode
d’emploi
X
Tension
dangereuse
T
Double isolation
BT
Pile
F
Courant continu
J Prise de terre
B
Courant alternatif
R Signal sonore
P
Conforme aux
directives de l’UE
>
Underwriters
Laboratories,
Inc.
Introduction
L'AC68C est une pince ampèremétrique numérique de mesure
efficace vraie (TRMS) qui mesure le courant c.a. et c.a. ainsi que
la tension c.a. et c.c., la résistance, la fréquence, la continuité et
le contrôle de diode.
2
Informations de sécurité
Le multimètres-pince Modèle AC68C est conformes à la norme
EN61010-1, CAT III 600 V, classe 2 et degré de pollution 2;
UL3111-1. Ils sont recommandés pour les appareils, les
équipements portables et la distribution d’énergie au niveau
local, etc., où seules de petites surtensions transitoires sont
possibles; il n’est pas destiné aux lignes du réseau d’alimentation
électrique principale aux lignes aériennes ou aux systèmes
câblés.
Ne pas dépasser les limites de surcharge maximum par
fonction (voir les caractéristiques techniques) ou les
limites indiquées sur l’appareil lui-même. Ne jamais
appliquer plus de 600 V c.c./ V c.a. eff. entre le cordon de
test et la prise de terre.
Inspecter le multimètre numérique, les cordons de test et
les accessoires avant toute utilisation. Ne pas utiliser de
pièce endommagée.
Ne jamais se relier à la terre en prenant des mesures. Ne
toucher ni aux éléments de circuit exposés ni aux pointes
des sondes de test.
Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive.
Faire preuve d’extrême prudence en : mesurant une tension
>20 V // un courant >10 mA // les lignes d’alimentation
secteur avec charges inductives // les lignes d’alimentation
secteur pendant les orages électriques // un courant alors
que le fusible a sauté dans un circuit avec une tension en
circuit ouvert >600 V // lors d’une intervention sur un
appareil à écran cathodique.
Toujours mesurer le courant en série avec la charge –
JAMAIS AUX BORNES d’une source de tension. Vérifier
d’abord le fusible. Ne jamais installer un fusible de calibre
différent.
Retirer les cordons de test avant d’ouvrir le boîtier.
Désemballage
Votre emballage devrait contenir:
Un multimètre-pince..........................................................1
Une sacoche ......................................................................1
Une paire de cordons de test (un noir, un rouge)..............1
Une pile 9 V (dans l’appareil).............................................1
Manuel...............................................................................1
Si une pièce manque ou est endommagée, retournez à votre
point de vente pour un échange.
3
Présentation de l’appareil
1. Pince: Capte le courant qui passe par le conducteur.
2. Levier de la Pince: Poussez ce levier pour ouvrir la pince.
La pince ferme quand la pression est relachée.
3. Affichage Digital: LCD 3-3/4 digits (3999 points), point
décimal , indicateurs CA/CC, de polarité, d’unités et de pile
déchargée (
BT
).
4. Sélecteur de fonctions et de gammes. Un changement de
position rallume également l’appareil après une cupure
automatique.
5. Mémoire de valeurs-crête: Enregistre la valeur-crête du
courant ou de la tension (ex.: mise en route d’un moteur).
“PEAK” est affiché.
6. Maintien de lecture: Maintient la lecture pour toutes
fonctions et gammes. “HOLD” est affiché. Désactivez
HOLD pour prendre de nouvelles mesures.
7. Mise à Zéro pour mesures de courant continu: Pressez ce
bouton avant de prendre une mesure de courant continu.
8. Entrées: Pour les mesures de tension, de résistance, de
continuité, de fréquence et de diodes, connectez toujours
le cordon de mesure noir à l’entrée COM, et le rouge à
l’entrée VΩ.
Procédures de Mesure
Général
1. Assurez-vous que la fonction et la gamme choisies
correspondent à la mesure que vous voulez effectuer.
2. Si le courant mesuré dépasse la gamme choisie durant
une période de temps prolongée, un surchauffement peut
se produire, compromettant la sécurité et le bon
fonctionnement des circuits internes.
3. Ne mesurez pas du courant sur des conducteurs à haute
tension (> 600 V) afin d’éviter des chocs électriques et/ou
des mesure incorrectes.
4. Quand vous mesurez du courant, assurez-vous que les
cordons de mesure sont retirés de l’appareil.
5. La meilleure précision de mesure est obtenue quand le
conducteur de courant est placé au milieu de de la pince
(dans l’alignement des marquages sur la pince).
4
Mesure de Courant Continu
1. Placez le sélecteur sur la position A F désirée (400 ou
600 A).
2. Pressez le bouton de mise-à-zéro et assurez-vous que
l’afficheur est bien bien mis à zéro.
3. Ouvrez la pince en poussant sur le levier.
4. Placez la pince autour du conducteur et fermez la (en
relachant le levier). Assurez-vous que la pince est
complètement fermée et qu’elle ne contient qu’un seul
conducteur. Si elle en contient plusieurs, la mesure est
faussée.
5. Lisez la valeur affichée. La direction du courant
correspond au marquage sur la pince. Une inversion de
polarité est indiquée par un symbole (moins) sur
l’afficheur.
Mesure de Courant Alternatif
1. Placez le sélecteur sur la position A B désirée (400 ou
600 A).
2. Ouvrez la pince en poussant sur le levier.
3. Placez la pince autour du conducteur et fermez la (en
relachant le levier). Assurez-vous que la pince est
complètement fermée et qu’elle ne contient qu’un seul
conducteur. Si elle en contient plusieurs, la mesure est
faussée.
4. Lisez la valeur affichée.
Mesure de Tension Continue et Alernative
W Avertissement
La valeur d’entrée maximale pour la mesure de tension
continue ou alterntive est de 600Veff. Ne mesurez pas une
tension supérieure afin d’éviter des chocs électriques et/ou
des dommages à l’appareil.
1. Placez le sélecteur sur la fonction et gamme appropriées:
V F (600 V) ou V B(400 ou 600 V).
2. Connectez le cordon noir à l’entrée COM et le rouge à
l’entrée VΩ. Connectez les pointes de touche au circuit (en
parallèle avec la source de tension) et lisez la valeur.
5
Mesure de Fréquence
Note: L’ampèremètre et le voltmètre peuvent être utilisés pour la
mesure de la fréquence. La pince détecte la fréquence du courant
qui circule dans le conducteur ( le courant doît être supérieur à
1 A pour la gamme de 400 A et supérieur à 15 A pour la gamme
de 600 A). Le voltmètre détecte la fréquence de la tension
appliquée.
1. Pour les deux modes de mesure, placez le sélecteur sur la
position Hz.
2. Lisez la fréquence sur l’afficheur.
Mesure de Résistance
W Avertissement
Avant chaque mesure en-circuit, coupez l’alimentation et
déchargez les condensateurs.
1. Placez le sélecteur sur la position 4 KΩ.
2. Connectez le cordon noir à l’entrée COM et le rouge à
l’entrée VΩ.
3. Connectez les cordons à la résistance ou au circuit à
mesurer et lisez la valeur sur l’afficheur.
Mesure de Continuité
W Avertissement
Avant chaque mesure en-circuit, coupez l’alimentation et
déchargez les condensateurs.
1. Placez le sélecteur sur la position R.
2. Connectez le cordon noir à l’entrée COM et le rouge à
l’entrée VΩ.
3. Connectez les cordons au circuit à mesurer. Une
continuité (résistance 40 Ω) est indiqué par un singnal
sonore continu.
Test de Diodes et de Transistors
1. Placez le sélecteur sur G.
2. Connectez les cordon rouge à l’entrée VΩ et le noir à
l’entrée COM.
3. Connectez les pointes de touche à la diode – le rouge à
l’anode, le noir à la cathode.
4. Lisez la chute de tension en direction passante (environ
0.6 V pour une diode au Si; 0.4 V pour une diode au Ge).
Une diode ouverte est affichée par “OL”.
5. Inversez la connection pour mesurer en direction de
bloquage. Une bonne diode est affichée par “OL”.
Notes: “OL” dans les deux directions indique une diode ouverte;
une lecture basse indique une diode court-circuitée. Les
jonctions de transistors peuvent être testées comme des diodes.
Mémoire Crête (Peak Hold)
Suivez la procédure de mesure pour le courant ou la tension (cc
ou ca). Avant de prendre la mesure, pressez la bouton PEAK.
6
“PEAK” apparait sur l’afficheur. L’afficheur maintient la valeur
crête maximale mesurée.
Maintien de Lecture (Probe Hold)
Probe Hold maintient l’affichage pour lecture ultérieure (même
quand les pointes de touche sont séparées du circuit). Activez
HOLD avant la mesure. Pressez HOLD à nouveau (désactiver)
avant de prendre une nouvelle mesure.
Spécifications
Spécifications Générales
Afficheur: LCD à 3-3/4 digits, 3999 points. Indicateurs de
fonctions et d’unités.
Indication de Dépassement de Calibre: “OL”.
Indication de polarité: automatique; positive sousentendue;
négative affichée.
Mise à zéro de l’afficheur: automatique pour toutes fonctions et
gammes, sauf courant continu (bouton de mise à zéro).
Changement de gammes: avec sélecteur rotatif. Automatique
pour la fréquence.
Fonctions spéciales: Maintien de lecture; mémoire crête
Principe de fonctionnement: intégration à double rampe
Taux de mesure: 2 /sec, nominal.
Tension max entre une entrée et la terre: 600 V
Indication de pile déchargée:
BT
Remplacez la pile
immédiatement.
Coupure automatique: Après environ 30 minutes d’inactivité.
Conditions d’Environnement
Température d’Utilisation: 0 °C à +40 °C, <80 % H.R. Sans
condensation.
Température de Stockage: -10 °C à + 60 °C, <70 % H.R. pile
enlevée.
Alimentation: Pile 9 V (NEDA 1604,1EC 6F22)
Autonomie: Alkaline 200 heures.
Ouverture max. de la Pince: 40 mm
Degré de Pollution: Niveau II
Altitude : < 2000 m (6561,7 pieds)
Dimensions (PxLxH): 76x228x39 mm
Poids: 465 g (avec pile)
Accessoires: Cordons de test, pile, manuel et sacoche
P >
Sécurité: Conforme à EN61010-1 Cat. III 600V, EN61010-2-03,
UL3111-1,CSA22.2, No 1010-1
EMC: selon EN55011, EN61000-4-2,4
EMC: Ce produit est conforme aux exigences des directives
suivantes de la Communauté Euripéenne: 89/336/EEC
(Compatibilité Electronmagnétique) et 73/23/EEC (Basse
Tension), modifiée par 93/68/EEC (CE Marking). Cependant, du
7
bruit électrique ou des champs électromagnétiques intenses
dans la proximité de l’instrument peuvent influencer le circuit de
mesure. L’instrument peut également être perturbé par des
signaux parasytes dans le circuit mesuré. L’utilisateur doit être
vigilant et prendre des précautions appropriées pour éviter des
résultats erronés quand les mesures sont prises en présence
d’interférences électromagnétiques.
Spécifications Electriques
La précison est ±(%lecture + nbr digits) à 23 °C ± 5 °C, < 80 %
H.R. La précision pour le courant est donnée pour le plus grand
cercle qui peut être inscrit dans la pince.
Courant Continu
Gamme Résolution Précision Prot. de surcharge
400 A 0.1 A ± (2 %lect + 5 dgt) 800 A
600 A 1 A ± (2 %lect + 5 dgt) 800 A
Courant Alternatif
Gamme Résolution Précision Prot. Gamme
Surcharge Fréq.
400 A 0.1 A ± (2 %lect + 5 dgt) 800 A 40-450 Hz
600 A 1 A ± (2 %lect + 5 dgt) 800 A 40-450 Hz
Conversion : Couplage alternatif Trms
Facteur de crête (non-sinusoïdal) (50 – 60 Hz)
1 – 3: ± 0.5 % 3 – 5: ± 3 % 5 – 7: ± 6 %
Tension Continue
Gamme Résolution Précision Imp. Prot. de
entrée surcharge
600 V 1 V ± (0.75 %lect + 2 dgt) 1 MΩ 660 Vrms
Tension Alternative TRMS
Gamme de fréquence: 40-450 Hz
Gamme Résolution Précision Imp. Prot. de
entrée surcharge
400 V 0.1 V ± (1.2 %lect + 5 dgt) 1 MΩ 660 Vrms
600 V 1 V ± (1.2 %lect + 5 dgt) 1 MΩ 660 Vrms
Conversion : Couplage alternatif Trms
Facteur de crête (non-sinusoïdal) (50 – 60 Hz)
1 – 3: ± 0.5 % 3 – 5: ± 3 % 5 – 7: ± 6 %
Fréquence (Hz) – courant et tension
Gamme Résolution Précision Sensibilité Prot. de
surcharge
4 kHz 1 Hz ± (0.5 %lect + 5 dgt) 1 V/ 5 A 660 Vrms
/800 A
20 kHz * 0.01 Hz ± (0.5 %lect + 5 dgt) 5 V 660 Vrms
* - Tension d'entrée uniquement
Résistance
Gamme Résolution Précision Tens.Circ. Prot.
8
Ouv. surcharge
4 kΩ 1 Ω ± (1 %lect + 5 dgt) 0.5 VDC 660 Vrms
Test de Diodes
Gamme Résolution Précision Tens.Circ. Prot.
Ouv. surcharge
G 0.001 V ± (1 %lect + 2 dgt) 3.0 VDC max 660 Vrms
Courant en court-circuit max: 0.8 mA (typique)
Test de Continuité avec Indication Sonore
Gamme Précision Tens.Circ.Ouv. Prot.surcharge
40 Ω 0.5 V 3.0 VDC max 660 Vrms
Courant en court-circuit max: 0.8 mA (typique)
Mesure de Valeur Crête, Tension Alternative (50 Hz – 60 Hz)
Gamme Résolution Précision Imp. Prot.
entrée surcharge
400 V 0.1 V ± (1.5 %lect +10 dgt) 1 MΩ 660 Vrms
600 V 1 V ± (1.5 %lect +10 dgt) 1 MΩ 660 Vrms
Mesure de Valeur Crête, Courant Alternatif (50 Hz – 60 Hz)
Gamme Résolution Précision Prot.
surcharge
400 A 0.1 A ± (2 %lect +10 dgt) 800 A
600 A 1 A ± (2 %lect +10 dgt) 800 A
9
Dépannage
En cas de problèmes:
1. Vérifiez le chargement de la pile.
2. Vérifiez le mode d’emploi.
3. Mesurez une valeur de courant connue. Mesurez une
tension connue.
4. Vérifiez les câbles de mesure (tension et résistance).
A part le remplacement de la pile, toute réparation ne doit être
effectuée que par un centre de services agréé par Amprobe
®
.
Le boîtier peut être nettoyé avec une savonnée douce. Laissez
secher complètement avant utilisation.
Remplacement de la Pile
XWAvertissement
Pour éviter les chocs électriques, retirer les cordons de test du
multimètre et du circuit de test avant d’accéder à la pile.
L’instrument est alimenté par une pile 9 V. Remplacez la pile
dès que
BT
est affiché.
1. Coupez l’alimentation de l’appareil en enlevez les cordons
de mesure.
2. Dévissez et enlevez le boîtier arrière.
3. Remplacez la pile et réassemblez le boîtier.
10
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une
réparation couverte ou non par la garantie doivent être
accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale,
adresse, numéro de téléphone et justificatif d'achat. Ajoutez
également une brève description du problème ou du service
demandé et incluez les cordons de test avec le multimètre. Les
frais de remplacement ou de réparation hors garantie doivent
être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date
d'expiration ou par bon de commande payable à l'ordre de
Amprobe
®
Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie, et vérifier la pile avant de
demander une réparation. Pendant la période de garantie, tout
outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de votre
distributeur Amprobe
®
Test Tools pour être échangé contre un
produit identique ou similaire. Consultez la section “Where to
Buy” sur le site www.amprobe.com
pour obtenir la liste des
distributeurs dans votre région. Au Canada et aux Etats-Unis, les
appareils devant être remplacé ou réparé sous garantie peuvent
également être envoyés dans un centre de services Amprobe
®
Test Tools (voir les adresses ci-dessous).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-
Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis
doivent être envoyés dans un centre de services Amprobe® Test
Tools. Appelez Amprobe® Test Tools ou renseignez-vous auprès
de votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur pour le
remplacement ou les réparations.
Aux Etats-Unis Au Canada
Amprobe
®
Test Tools Amprobe
®
Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tél. : 888-993-5853 Tél. : 905-890-7600
Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent
être remplacés par votre distributeur Amprobe® Test Tools pour
une somme nominale. Consultez la section “Where to Buy” sur le
site www.amprobe.com
pour obtenir la liste des distributeurs
dans votre région.
Adresse postale européenne*
Amprobe
®
Test Tools Europe
P.O. Box 1186
5602 B.D. Eindhoven
Pays-Bas
*(Réservée à la correspondance – Aucun remplacement ou
réparation n’est possible à cette adresse. Nos clients européens
doivent contacter leur distributeur.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Amprobe AC68C Clamp Multimeter Manuel utilisateur

Catégorie
Multimètres
Taper
Manuel utilisateur