AGPtek A-MTI Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
DE
Vielen Dank, dass Sie sich für das AGPTEK-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden, und
bewahren Sie es r eine spätere Verwendung auf. Wenn Sie Fragen oder Anregungen zu unseren Produkten haben, wenden Sie sich bitte an: support@agptek.com.
Tipps r den erstmaligen Gebrauch
1. Tragen Sie eine angemessene Menge Vaseline auf die Kontaktfläche des Reifens und der Nabe auf, um den Reifen zu schmieren.
2. Das Erhitzen und Erweichen des Reifens in kochendem Wasser wirkt sich günstig auf die Montage des Reifens aus.
3. Wenn Sie einen Reifenlöffel verwenden, können Sie Papier oder andere Gegenstände um die Reifenstange wickeln, um ein Verkratzen der Nabe zu vermeiden.
Montageschritte (empfohlen mit Handschuhen)
FR
Merci d'avoir acheté le produit AGPTEK. Veuillez lire attentivement le [Manuel de l'utilisateur] avant d'utiliser ce produit et le conserver pour une utilisation ultérieure. Si
vous avez des questions ou des suggestions sur nos produits, contactez-nous via email : support@agptek.com .
Conseils pour La Première Utilisation
1 Appliquez une quantité appropriée de vaseline sur la surface de contact du pneu et du moyeu pour lubrifier le pneu. Cest pratique pour l’installation de pneus.
2 Chauffer et ramollir le pneu dans l’eau bouillante facilite son installation.
3 Lorsque vous utilisez un levier à pneu, vous pouvez envelopper du papier ou d’autres objets autour du levier pour éviter de rayer le moyeu.
Étapes d’InstallationIl est recommandé de porter des gants)
1.Entfernen Sie das Rad
vom Roller, bewahren
Sie die Schrauben und
das andere Zubehör auf
und entfernen Sie den
alten Reifen von der
Nabe.
2.Legen Sie
die
Vollgummire
ifen einige
Minuten in
kochendes
Wasser, um
3.Tragen Sie nach dem Erweichen
des Reifens eine angemessene
Menge Vaseline oder Seifenwasser
auf die Innenseite des Reifens und
die Kontaktfläche der Nabe auf, um
die Montage zu erleichtern. (Tragen
Sie nicht zu viel Schmiermittel auf,
da es sonst hrend der Fahrt
leicht rutschen kann. Nach der
Installation kann es einige Zeit
gelagert werden, z. B. um das
Schmiermittel vor der Fahrt zu
trocknen.)
die Reifen zu erweichen. Wenn Sie
stark genug sind, können Sie diesen
Schritt überspringen, ohne den
Reifen aufzuweichen.
4.Achten Sie vor dem
Einbau auf die
Richtung der
Reifenspur, die angibt,
in welche Richtung sich
der Roller bewegt.
Andernfalls kann das
Wasser beim Fahren
auf die Karosserie
spritzen. Setzen Sie
den Reifen mit der
Reifenstange wieder in
die Nabe ein.
5.Korrigieren Sie die Position des Reifens, sodass der Reifen
vollständig in die Nabe passt. Dann das Rad wieder auf den
Roller setzen und fertig.
1.Retirez la roue du
scooter, conservez les vis
et autres accessoires, et
retirez le vieux pneu du
moyeu.
2.Pour installer
facilement,
mettez les pneus
solides dans de
l’eau bouillante
pendant
quelques minutes
pour les ramollir.
Si vous êtes assez
fort, vous pouvez
sauter cette
étape.
4.Avant l’installation,
faites attention à la
direction du pneu
indiquant la direction
dans laquelle le scooter
avance. L’inverse peut
faire éclabousser l’eau
sur le corps lors de la
conduite. Remettez le
pneu dans la roue avec
la tige de pneu.
5.Corrigez la position du pneu afin qu'il soit parfaitement
ajusté au moyeu. Remettez ensuite la roue sur le scooter et
terminez.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

AGPtek A-MTI Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire