ESAB Robust Feed PRO Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur
Manuel d'instructions
0463 658 001 FR 20190710
Valid for: serial no. 904-xxx-xxxx
RobustFeedPro
TABLE DES MATIÈRES
0463 658 001 © ESAB AB 2019
1
SÉCURITÉ ................................................................................................... 5
1.1 Signification des symboles ................................................................... 5
1.2 Précautions de sécurité......................................................................... 5
2
INTRODUCTION.......................................................................................... 9
2.1 Équipement............................................................................................. 9
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................ 10
4
INSTALLATION............................................................................................ 12
4.1 Instructions de levage ........................................................................... 12
5
FONCTIONNEMENT.................................................................................... 14
5.1 Intensité maximale recommandée pour le jeu de câbles de
branchement...........................................................................................
15
5.2 Dispositifs de commande et raccordement......................................... 16
5.3 Raccordement du liquide de refroidissement ..................................... 17
5.4 Retrofit du kit du réducteur de tension d'interconnexion .................. 17
5.5 Commutateur du kit de chauffage (versions Offshore uniquement). 19
5.6 Procédure de démarrage ....................................................................... 19
5.7 Éclairage dans le dévidoir ..................................................................... 19
5.8 Frein de bobine....................................................................................... 19
5.9 Changement et mise en place du fil ..................................................... 20
5.10 Remplacement des galets du dévidoir................................................. 20
5.11 Changement des guide-fils.................................................................... 21
5.11.1 Guide-fil d'entrée .................................................................................. 21
5.11.2 Guide-fil central .................................................................................... 22
5.11.3 Guide-fil de sortie ................................................................................. 22
5.12 Pression des galets................................................................................ 22
5.13 Compartiment de rangement des pièces d'usure ............................... 24
5.14 Fixation du kit de roues ......................................................................... 25
5.14.1 Fixation des roues sur le châssis du kit de roues................................. 25
5.14.2 Dévidoir en position verticale ............................................................... 26
5.14.3 Dévidoir en position horizontale ........................................................... 26
5.15 Fixation du kit de roues et de l'accessoire du réducteur de tension
de la torche .............................................................................................
27
6
PANNEAU DE COMMANDE ....................................................................... 29
6.1 Pro............................................................................................................ 29
6.1.1 Panneau de commande externe .......................................................... 29
6.1.2 Panneau de commande interne ........................................................... 30
6.2 Réglage de l'unité de mesure de la vitesse (métrique/impériale) ...... 30
6.3 Explications des fonctions.................................................................... 31
6.4 Indicateur de surchauffe........................................................................ 32
6.5 Valeurs mesurées................................................................................... 32
6.6 Réglage du débit de gaz ........................................................................ 33
6.7 Rotation du panneau de commande..................................................... 33
TABLE DES MATIÈRES
0463 658 001 © ESAB AB 2019
7
ENTRETIEN ................................................................................................. 34
7.1 Inspection, nettoyage et remplacement............................................... 34
7.2 Étalonnage et validation des valeurs mesurées ................................. 34
8
DÉPANNAGE............................................................................................... 35
9
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ................................................ 36
DIAGRAMME....................................................................................................... 37
NUMÉROS DE COMMANDE .............................................................................. 39
PIÈCES D'USURE ............................................................................................... 40
ACCESSOIRES ................................................................................................... 42
Sous réserve de modifications techniques sans avertissement préalable.
1 SÉCURITÉ
0463 658 001
- 5 -
© ESAB AB 2019
1 SÉCURITÉ
1.1 Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel: Signifie Attention! Soyez vigilant!
DANGER!
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT!
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le
décès.
ATTENTION!
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT!
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter
l'ensemble des indications des étiquettes, les règles de
sécurité de l'employeur ainsi que les fiches de données
de sécurité (SDS).
1.2 Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires
pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type
d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément
aux règles de sécurité en vigueur sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une
situation anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître:
son utilisation
l'emplacement de l'arrêt d'urgence
son fonctionnement
les règles de sécurité en vigueur
les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants:
que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la mise en
service de l'équipement;
que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès l'amorçage de
l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
3. Le poste de travail doit être:
adapté aux besoins,
à l'abri des courants d'air.
1 SÉCURITÉ
0463 658 001
- 6 -
© ESAB AB 2019
4. Équipement de protection:
Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à savoir, des
lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc. pouvant
s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5. Mesures de précaution:
Vérifiez que les câbles sont bien raccordés;
Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les équipements haute
tension;
Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
clairement signalé;
N'effectuez pas de graissage ou d'entretien pendant le soudage.
AVERTISSEMENT!
Les dévidoirs sont destinés à être utilisés avec des générateurs en modeMIG/MAG
mode uniquement.
S'ils sont utilisés dans un autre mode de soudage (MMA par exemple), le câble de
soudage situé entre le dévidoir et le générateur doit être débranché, auquel cas le
dévidoir se retrouve alimenté ou sous tension.
AVERTISSEMENT!
Les portes latérales droite et gauche du dévidoir doivent être fermées et verrouillées
lors du soudage et/ou du dévidage du fil. Ne jamais souder ou charger le fil sans avoir
fermé les deux portes!
AVERTISSEMENT!
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre
entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues ou
avec des gants/vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM:
Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de votre
corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible. Ne vous
placez pas entre la torche et les câbles de travail. N'enroulez jamais
la torche ou le câble de travail autour de votre corps. Maintenez la
source d'alimentation de soudage et les câbles le plus à l'écart
possible de votre corps.
Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près que
possible de la zone à souder.
1 SÉCURITÉ
0463 658 001
- 7 -
© ESAB AB 2019
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.
Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un
environnement de travail sain.
RAYONS DE L'ARC Danger pour les yeux et la peau.
Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez
des gants et vêtements de protection.
Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs
adéquats.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
PIÈCES MOBILES - peuvent provoquer des blessures
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun
objet inflammable ne se trouve à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE!
ATTENTION!
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
ATTENTION!
Les équipements de classeA ne sont pas conçus pour
un usage résidentiel avec une alimentation secteur à
basse tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classeA
devient difficile, à des perturbations par conduction
et par rayonnement.
1 SÉCURITÉ
0463 658 001
- 8 -
© ESAB AB 2019
REMARQUE !
Jetez l'équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés!
Conformément à la Directive européenne2012/19/EC
relative aux déchets d'équipements électriques et
électroniques et à sa transposition dans la législation
nationale en vigueur, les équipements électriques et/ou
électroniques parvenus en fin de vie doivent être
confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur
les centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur
ESAB le plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et
d'équipements de protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les
commandes, merci de contacter votre distributeurESAB ou de consulter notre
siteWeb.
2 INTRODUCTION
0463 658 001
- 9 -
© ESAB AB 2019
2 INTRODUCTION
Le dévidoir RobustFeedPRO est conçu pour le soudage MIG/MAG avec les sources
d'alimentation suivantes:
Warrior™ 400i CC/CV
Warrior™ 500i CC/CV
Warrior™ 400i MV
Warrior™ 350i MV
Différentes versions du dévidoir sont disponibles (voir l'annexe «NUMÉROS DE
COMMANDE»).
Les dévidoirs sont étanches et contiennent les mécanismes d’alimentation à quatre galets
motorisés ainsi que l’électronique de commande.
Ils sont compatibles avec la gamme Marathon Pac™ d'ESAB ou avec les bobines de fil
(standard: Ø200mm et Ø300mm).
Le dévidoir peut être installé sur un chariot, suspendu au-dessus du lieu de travail ou sur le
sol (debout ou couché et avec ou sans chariot).
Les accessoires ESAB correspondant à ce produit sont répertoriés au chapitre
«ACCESSOIRES» de ce manuel.
2.1 Équipement
Le modèle Robust Feed PRO est fourni avec:
Manuel d'instructions
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
0463 658 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
RobustFeedPRO, valide à partir du numéro de série 904-xxx-xxxx
Tension d'alimentation 42V CA, 50–60Hz
Puissance requise 181VA
Courant d'alimentation nominaleI
1
4,3 A
Données de réglage:
Vitesse de dévidage
0,8-25,0m/min (32-984po/min) *
)
Démarrage progressif ARRÊT ou MARCHE
2/4temps 2temps ou 4temps
Choix du fil Plein ou fourré
Remplissage de cratère De 0s (OFF) à 5s
Raccordement de la torche EURO, Tweco #4, Tweco #5
Diamètre max. de la bobine de fil 300 mm (12po)
Dimensions du fil:
Fe 0,6-2,0mm (0,023-5/64po)
Ss 0,6-1,6 mm (0,023-1/16po)
Al 1,0-1,6 mm (0,040-1/16po)
Fil fourré 0,9-2,4 mm (0,035-3/32po)
Poids:
RobustFeedPro 16,9 kg (37,1 lb)
RobustFeedPRO, eau 17,2 kg (37,8 lb)
RobustFeedPROOffshore 17,3 kg (38,1 lb)
RobustFeedPROOffshore, Eau 17,6 kg (38,7 lb)
RobustFeedPRO,Tweco 16,9 kg (37,1 lb)
RobustFeedPROOffshore,Tweco 17,3 kg (38,1 lb)
Poids maximal de la bobine de fil 18,5 kg (40,8lbs)
Dimensions (L×l×h) du modèle
RobustFeedPRO
675×265×418mm (26,6×10,4×16,5po)
Température de fonctionnement de -20° à +55°C (-4° to +131°F)
Température de stockage et de transport de -40° à +80°C (-40° to +176°F)
Gaz de protection Tous les modèles sont conçus pour le
soudage MIG/MAG
Pression de gaz maximale 5bars (0,5Mpa)
Liquide de refroidissement(pour
«RobustFeedPRO,Eau» et
«RobustFeedPROOffshore,Eau»)
Mélange de liquide de refroidissement ESAB
prêt à l'emploi
Pression maximale du liquide de
refroidissement 5bars (0,5Mpa)
Charge admissible à +40°C:
Facteur de marche de 50% 550 A
facteur de marche de 60% 500 A
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
0463 658 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
RobustFeedPRO, valide à partir du numéro de série 904-xxx-xxxx
100% facteur de marche 400 A
Charge admissible à +55°C:
Facteur de marche de 50% 550 A
facteur de marche de 60% 500 A
100% facteur de marche 400 A
Classe de protection IP44
*) La vitesse maximale est garantie sur toute la plage de vitesses pour tous les fils. Pour les
fils pleins de 2,0mm et fourrés de 2,4mm, la vitesse est garantie pour la plage de vitesse
0,8-8,0m/min (32-315po/min). Le dévidoir Robust Feed PRO permet d'atteindre une
vitesse d'alimentation supérieure à 8,0m/min (315po/min) mais avec des tolérances plus
élevées.
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10minutes pendant
laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de
surcharge.
Classe de protection
Le code IP correspond à la classe de protection, c'est-à-dire le niveau d'étanchéité à l'eau ou
à d'autres éléments.
L'équipement marqué IP44 est conçu pour une utilisation en intérieur et en extérieur et peut
résister à la pluie dans toutes les directions.
4 INSTALLATION
0463 658 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
4 INSTALLATION
L'installation doit être confiée à un professionnel.
AVERTISSEMENT!
Pour les travaux de soudage dans des milieux à risques électriques élevés, seuls des
générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs sont
identifiés par le symbole .
ATTENTION!
Ce produit est conçu pour un usage industriel. En environnement domestique, il est
susceptible de provoquer des interférences radio. Il incombe à l'utilisateur de prendre
les mesures qui s'imposent.
4.1 Instructions de levage
ATTENTION!
Risque d'écrasement lors de la manipulation du dévidoir. Protégez-vous et avertissez
les personnes se trouvant à proximité du danger.
ATTENTION!
Pour éviter de vous blesser et d'endommager l'équipement, suivez les méthodes et
respectez les points d'attaches indiqués ici.
4 INSTALLATION
0463 658 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
ATTENTION!
Ne placez pas et ne fixez pas d'objets lourds sur le dévidoir lors du levage. Les points
de levage sont prévus pour un poids total maximal de 40kg/90lb lorsqu'ils sont
soulevés par les deux poignées de levage supérieures extérieures, conformément au
graphique ci-dessus!
Le poids homologué de 40kg/90lb correspond au dévidoir et aux accessoires (le
poids standard du dévidoir est de 17,6kg/38,7lb. Pour tous les poids, voir le chapitre
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES).
5 FONCTIONNEMENT
0463 658 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
5 FONCTIONNEMENT
Les règles de sécurité générale relatives à la manipulation de l'équipement sont
indiquées dans le chapitre «Sécurité» de ce manuel. Lire ce chapitre de A à Z avant
de commencer à utiliser l'équipement!
AVERTISSEMENT!
Pour éviter tout choc électrique, ne touchez pas le fil électrode ou toute pièce en
contact avec celui-ci. Ne touchez pas de câbles ou de raccordements nus.
REMARQUE !
Déplacez l'équipement par la poignée prévue à cet effet. Ne tirez jamais l'équipement
par la torche de soudage.
AVERTISSEMENT!
Veillez à ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter que la bobine ne glisse
du moyeu de frein, bloquez la
bobine en serrant l'écrou du moyeu
de frein!
REMARQUE !
Remplacez l'écrou du moyeu de
frein et le manchon du moyeu de
frein s'ils sont usés et ne se
verrouillent pas correctement.
ATTENTION!
Avant de mettre en place le fil de soudage, veiller à retirer la partie biseautée et les
bavures de l'extrémité du fil pour éviter que le fil ne se coince dans la gaine de la
torche.
5 FONCTIONNEMENT
0463 658 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
AVERTISSEMENT!
Attention aux pièces en mouvement qui peuvent
provoquer des blessures.
AVERTISSEMENT!
Fixez correctement le matériel, en particulier lorsqu'il se trouve sur une surface
irrégulière ou glissante.
5.1 Intensité maximale recommandée pour le jeu de câbles de
branchement
À une température ambiante de +25 °C et un cycle normal de 10minutes:
I
max
Section du
câble
Longueur du
câble
Remarque
400 A (facteur de marche
de 60%)
70 mm
2
2-35 m
19pôles, 19pôles avec liquide
de refroidissement
350 A (facteur de marche
de 100%)
500 A (facteur de marche
de 60%)
95 mm
2
2-35 m
19pôles, 19pôles avec liquide
de refroidissement
400 A (facteur de marche
de 100%)
À une température ambiante de +40 °C et un cycle normal de 10minutes:
I
max
Section du
câble
Longueur du
câble
Remarque
350 A (facteur de marche
de 60%)
70 mm
2
2-35 m
19pôles, 19pôles avec liquide
de refroidissement
300 A (facteur de marche
de 100%)
430 A (facteur de marche
de 60%)
95 mm
2
2-35 m
19pôles, 19pôles avec liquide
de refroidissement
375 A (facteur de marche
de 100%)
Facteur de marche
Le facteur de marche correspond au pourcentage d'une période de 10minutes pendant
laquelle le soudage ou la découpe est possible à une certaine charge sans provoquer de
surcharge.
5 FONCTIONNEMENT
0463 658 001
- 16 -
© ESAB AB 2019
5.2 Dispositifs de commande et raccordement
1. Panneau de commande externe (voir le
chapitre «PANNEAU DE
COMMANDE»)
9. Entrée de fil pour une utilisation avec le
Marathon Pac™ (en option)
2. Raccordement BLEU pour le liquide de
refroidissement vers la torche de
soudage
1)
10. Réducteur de tension d'interconnexion
pour les câbles de la source d'alimentation
3. Raccordement ROUGE pour le liquide
de refroidissement depuis la torche de
soudage
1)
11. Raccordement pour le courant de soudage
venant de la source d'alimentation (OKC)
4. Raccordement pour câble de gâchette
Tweco (uniquement en combinaison
avec la torche Tweco)
12. Raccordement ROUGE pour le liquide de
refroidissement vers la source
d'alimentation (unité de refroidissement)
1)
5. Raccordement pour l'unité de
commande à distance (en option)
13. Raccordement BLEU pour le liquide de
refroidissement depuis la source
d'alimentation (unité de refroidissement)
1)
6. Raccordement pour la torche de
soudage (type Euro ou Tweco)
14. Raccordement pour gaz de protection
7. Panneau de commande interne (voir le
chapitre «PANNEAU DE
COMMANDE»)
15. Raccordement pour câble de contrôle
venant de la source d'alimentation
8. Commutateur du kit de chauffage
(versions Offshore)
REMARQUE !
1)
Raccordements pour le liquide de refroidissement uniquement disponibles sur
certains modèles.
AVERTISSEMENT!
Les portes latérales droite et gauche du dévidoir doivent être fermées et verrouillées
lors du soudage et/ou du dévidage du fil. Ne jamais souder ou charger le fil sans
avoir fermé les deux portes!
5 FONCTIONNEMENT
0463 658 001
- 17 -
© ESAB AB 2019
5.3 Raccordement du liquide de refroidissement
Lorsque vous branchez une torche de soudage à refroidissement par liquide, l'interrupteur de
l'alimentation principale de la source d'alimentation doit être placé en position OFF et
l'interrupteur de l'unité de refroidissement en position0.
Il est possible de commander un kit de liquide de refroidissement fourni comme accessoire
(voir l'annexe «Accessoires»).
5.4 Retrofit du kit du réducteur de tension d'interconnexion
5 FONCTIONNEMENT
0463 658 001
- 18 -
© ESAB AB 2019
Le graphique ci-dessus illustre le retrofit du kit du réducteur de tension d'interconnexion (réf.
de commande0446050880) le courant de soudage et les câbles de commande et, le
cas échéant, les flexibles de liquide de refroidissement et les tuyaux de gaz de protection,
circulent à travers le dispositif de réducteur de tension.
Il est également possible d'utiliser un kit de câbles d'interconnexion pré-assemblé, y compris
un réducteur de tension (voir l'annexe «Accessoires»).
REMARQUE !
Le réducteur de tension d'interconnexion doit être fixé aux câbles propres.
Localisez le câble de courant de soudage dans le plus grand (2) des deux
trous de la pince du réducteur de tension!
Assurez-vous que les attaches de câble autour du manchon isolant (9) sont
correctement serrées!
5 FONCTIONNEMENT
0463 658 001
- 19 -
© ESAB AB 2019
5.5 Commutateur du kit de chauffage (versions Offshore
uniquement)
Soudage à l'ARRÊT
Soudage en MARCHE
Chauffage en MARCHE et soudage à
l'ARRÊT
La zone autour de la bobine est
chauffée pour que le fil de soudage ne
soit pas humide. Le chauffage de la
zone autour de la bobine présente un
grand avantage en cas d'humidité
élevée ou de variations de température
tout au long de la journée.
5.6 Procédure de démarrage
Lorsque le dévidage commence, la source d'alimentation produit une tension de soudage. Si
aucun courant de soudage n'est émis dans un délai de trois secondes, la source
d'alimentation coupe la tension de soudage.
Le dévidage se poursuit jusqu'à ce que l'interrupteur d'extinction de la torche de soudage soit
actionné.
REMARQUE !
Il est important que la source d'alimentation utilisée avec le dévidoir soit réglée sur le
mode GMA (MIG/MAG) lorsque le système est sous tension! Cela permet de
s'assurer que l'étalonnage est effectué entre le dévidoir et la source d'alimentation
avant toute opération de soudage. Si la source d'alimentation est réglée sur un autre
procédé de soudage lors de sa mise sous tension, les réglages de tension du
panneau du dévidoir ne sont pas garantis! Dans ce cas, éteignez la source
d'alimentation, réglez le sélecteur de mode sur GMA (MIG/MAG) et redémarrez la
source d'alimentation!
5.7 Éclairage dans le dévidoir
Le dévidoir est équipé de témoins lumineux à l'intérieur de l'armoire. Les témoins lumineux
s'allument automatiquement au démarrage du dévidoir, lorsque l'un des paramètres du
panneau de commande interne est modifié, lorsque la marche fractionnée est enclenchée et
également après le soudage. Les témoins lumineux s'éteignent automatiquement au bout de
quelques minutes.
5.8 Frein de bobine
La force de freinage de la bobine doit être augmentée juste assez pour éviter le
dépassement de l'avance de fil. La force de freinage réelle requise dépend de la vitesse de
dévidage et de la taille et du poids de la bobine.
Ne surchargez pas le frein de bobine! Une force de freinage trop élevée risque de
surcharger le moteur et de réduire le résultat du soudage.
La force de freinage de la bobine est réglée à l'aide de la vis Allen hexagonale de 6mm au
milieu de l'écrou du moyeu de frein.
5 FONCTIONNEMENT
0463 658 001
- 20 -
© ESAB AB 2019
5.9 Changement et mise en place du fil
1. Ouvrez la porte gauche du dévidoir.
2. Desserrez et déposez l'écrou du moyeu de frein et déposez l'ancienne bobine de fil.
3. Insérez une nouvelle bobine de fil dans le dévidoir et tirez le nouveau fil de soudure
sur 10 à 20cm. Éliminez les bavures et bords coupants de l'extrémité du fil avant de
l'insérer dans le dévidoir.
4. Bloquez la bobine de fil sur le moyeu de frein en serrant l'écrou du moyeu de frein.
5. Faites passer le fil à travers le mécanisme du dévidoir (conformément à l'illustration à
l'intérieur du dévidoir).
6. Fermez et verrouillez la porte gauche du dévidoir.
REMARQUE !
Remplacez l'écrou du moyeu de frein et le manchon du moyeu de frein s'ils sont
usés et ne se verrouillent pas correctement.
5.10 Remplacement des galets du dévidoir
Lors d'un changement pour un autre type de fil, les galets de dévidage doivent être
remplacés pour correspondre au nouveau type de fil. Pour plus d'informations sur le galet de
dévidage approprié en fonction du diamètre et du type de fil, reportez-vous à l'annexe
PIÈCES D'USURE. (Pour obtenir un conseil sur l'accès facile aux pièces d'usure
nécessaires, reportez-vous à la section «Compartiment de rangement des pièces d'usure»
de ce manuel.)
1. Ouvrez la porte gauche du dévidoir.
2. Déverrouillez les galets de dévidage qui doivent être changés en faisant tourner le
verrouillage rapide des galets(A) pour chaque galet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

ESAB Robust Feed PRO Manuel utilisateur

Catégorie
Mesure, test
Taper
Manuel utilisateur