ESAB MTT 1200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
0449 336 001 2003--03--05
MTT 1200
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændri ng af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifi kasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préal able.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifi che senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especifi cações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 13................................................
NORSK 23................................................
SUOMI 33................................................
ENGLISH 43..............................................
DEUTSCH 53.............................................
FRANÇAIS 63.............................................
NEDERLANDS 73.........................................
ESPAÑOL 83..............................................
ITALIANO 93..............................................
PORTUGUÊS 103..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 113.............................................
FRANÇAIS
-- 6 3 --
TOCf
1 SÉCURITÉ 64.........................................................
2 INTRODUCTION 66...................................................
2.1 Généralités 66...............................................................
2.2 Définitions 66................................................................
2.3 Caractéristiques techniques 66.................................................
2.4 Éléments principaux 67.......................................................
3 INSTALLATION 68....................................................
3.1 Généralités 68...............................................................
3.2 Connexions 68...............................................................
4 MISE EN MARCHE 69.................................................
4.1 Généralités 69...............................................................
4.2 Avant le soudage 69..........................................................
5 ENTRETIEN 70.......................................................
5.1 Généralités 70...............................................................
5.2 Au besoin 70................................................................
5.3 Démontage 71...............................................................
6 PIÈCES D’USURE 72..................................................
6.1 Recommandations 72.........................................................
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 72...............................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 123........................................
-- 6 4 --
foa2saff
1 CURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou-
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répon dre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé-
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou-
vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
FR
-- 6 5 --
foa2saff
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR
VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT
LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE
EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSE-
MENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
S Installer et m ettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les
normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec
les mains nues ou des gants de protection humides.
S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.
S Assurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à votre santé
S Eloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de
travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE LARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des
brûlures à l’épiderme
S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des
gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux
ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer
qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facu lt és auditives
S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles ou toute autr e protection
auditive.
S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
S Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT
D’INSTALLER LA MACHINE ET DE LUTILISER.
-- 6 6 --
foa2d1fa
2 INTRODUCTION
2.1 Généralités
Le dispositif de contact MTT 1200 est conçu pour le soudage MIG/MAG en continu
exigeant une haute fiabilité de fonctionnement.
Le système de refroidissement est très efficace : il refroidit le tube contact, la
chemise de refroidissement extérieure et, de là, l’embout contact, la buse à gaz et
les pièces avoisinantes par le tourbillon de réfrigérant qui se forme.
Toutes les connexions sont groupées sur le connecteur ar r ière afin de faciliter les
alimentations en courant de soudage, en gaz et en réfrigérant et afin de protéger les
câbles et les tuyaux de la chaleur et de l’arc.
Des adaptateurs spéciaux permettent de raccorder le dispositif de contact à des
dévidoirs et des systèmes de dévidage de différents types.
2.2 Définitions
Soudage MIG/MAG Le cordon de soudure est protégé par du gaz de
protection en soudage.
2.3 Caractéristiques techniques
Type de gaz Mix/Ar CO
2
Courant de soudage à :
100% facteur de marche 1200 A 1200 A
Débit de gaz: 20--40 l/min 20--40 l/min
Type et diamètre de fil:
Acier non--allié ou faiblement allié 1.0--1.6 mm 1.0--1.6 mm
Acier inoxydable 1.0--1.6 mm
Fil fourré 1.0--2.4 mm 1.0--2.4 mm
Aluminium 1.0--2.0 mm
Besoin de refroidissement pour des données de soudage
maximales :
Température maxi du réfrigérant 50_C 50_C
Pression de service maxi du réfrigérant 5.0 bar 5.0 bar
Débit mini du réfrigérant 2.5 l / min 2.5 l / min
Pression de service mini du réfrigérant 1.8 bar 1.8 bar
FR
-- 6 7 --
foa2d1fa
2.4 Éléments principaux
1. Douille de protection gaz
2. Lentille à gaz
3. Raccord de gaz
4. Vis de réglage (dépassement du fil,
tube contact 2)
5. Tube contact 1
6. Tube contact 2
7. Partie extérieure (y compris
chemise et tuyau de refroidisse -
ment)
8. Vis de réglage (distance du fil,
tube contact 1)
9. Bague d’arrêt
FR
-- 6 8 --
foa2i1fa
3 INSTALLATION
3.1 Généralités
Les régulations de sécurité applicables doivent être suivies
scrupuleusement lors de toute mesure concernant l’installation,
l’utilisation et la maintenance de l’équipement.
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
3.2 Connexions
1. Sortie de l’eau (rouge)
2. Entrée de l’eau (bleu)
3. Gaz
FR
-- 6 9 --
foa2o1fa
4 MISE EN MARCHE
4.1 Généralités
Prudence:
Avez--vous lu et compris toute l’information relative à la sécurité ?
Sinon, vous ne devez pas utiliser l’équipement !
Les prescriptions g én érales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu-
rent en page 64. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
4.2 A vant le soudage
S Vérifier que le refroissement par eau est en circuit.
S Vérifiez que la douille de protection gaz est propre, exempte de projections.
S Réglez le dépassement du fil, tube contact 2 (*),àlaidedelavis(2).
S Réglezladistancedufilàlaidedelavis(1).
S Vérifiez que les tubes contact sont bien fixés. Autrement, fixez--les à l’aide des
vis (3).
FR
-- 7 0 --
foa2m1fa
5 ENTRETIEN
5.1 Généralités
Les régulations de sécurité applicables doivent être suivies
scrupuleusement lors de toute mesure concernant l’installation,
l’utilisation et la maintenance de l’équipement.
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas le p r opriétaire ou l’utilisateur de l’équipem ent entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
5.2 Au besoin
S Nettoyez régulièr e m ent l’embout contact et la douille de protection gaz afin
d’éliminer les projections.
Notez que le diffuseur de gaz est sensible. Nettoyez avec précaution.
ATTENTION!
La douille de protection gaz protège la douille de centrage intérieure de la
chaleur et de l’arc. Elle se brûlerait et s’endommagerait autrement. Vérifiez
fréquemment l’état de la douille de protection gaz et remplacez--la par une
nouvelle si nécessaire. Ne soudez pas avec le dispositif contact si la douille de
protection gaz fait défaut ou si elle n’est pas intacte.
S Vérifier que l’insert d’usure est intact et le nettoyer au jet d’air.
Choisir l’embout contact approprié suivant le type du fil. Se reporter à la page
72.
S Vérifier que l’embout contact est intact et le remplacer s’il est déformé ou très
usé.
FR
-- 7 1 --
foa2m1fa
5.3 Démontage
ATTENTION! Le dispositif contact peut s’endommager.
1. Démontez le dispositif de contact, les câbles, les conduites d’eau et le
conducteur du dévidoir du support.
2. Enlevez les vis ( 1).
3. Dégagez les vis (2) et le dispositif de réglage en hauteur (10).
4. Dégagez le tube contact 2 (8).
5. Dégagez avec précaution l’isolement entier (3 ) avec le tube contact 1 (9).
Si nécessaire, introduisez un outil souple dans la rainure de serrage ( 4)et
frappez avec précaution l’isolement (3) pour le détacher.
6. Desserrez les vis (5).
7. Enlevez la r ondelle d’espacement en plastique (6)etlesvis(7).
8. Dégagez le tube contact 1 (9).
9. Remplacez les tubes contact.
10. Vérifiez que le joint (11) est intact.
11. Le montage du dispositif contact s’effectue dans l’ordre inverse du démontage.
FR
-- 7 2 --
foa2s1fa
6 PIÈCES D’USURE
6.1 Recommandations
Fil Ø Matériau du fil Embout contact * Insert du guide-- fil Tableau
de réf.
mm Fe Ss Cw Al Repérage Trou
mm
No. de
comm.
Acier Téflon Lai-
ton
Poin t
1.0 X X X W1.0 1.2 0457625005 X A
1.0 X W1.0 1.2 0457625005 X B
1.2 X X X W1.2 1.4 0457625006 X A
1.2 X W1.2 1.5 0457625007 X B
1.4 X X X W1.4 1.6 0457625008 X A
1.6 X X X W1.6 1.8 0457625009 X A
1.6 X W1.6 1.8 0457625009 X B
1.6 X X X W1.6 2.1 0457625010 X A
1.6 X W1.6 2.1 0457625010 X B
2.0 X X W2.0 2.4 0457625011 X D
2.0 X W2.0 2.4 0457625011 X C
2.4 X X W2.4 2.8 0457625012 X D
2.4 X W2.4 2.8 0457625012 X C
*) Lors du réglage des données de soudage, choisir un embout contact figurant dans
le tableau. Si le fil se grippe dans l’embout contact lors du soudage avec des
données de soudage maximales, choisir un embout contact a vec un orifice d’un plus
grand diamètre.
Poin t Insert du guide-- fil Fil Ø
mm
No. de commande:
A Spirale en acier (L=210) 1.0--1.6 0457454001
Spirale en acier (L=260) 1.0--1.6 0457454002
Spirale en acier (L=310) 1.0--1.6 0457454003
B Garnitureentéflon 1.0--1.6 0457619001 couper à la longueur appropriée
lors du montage)
C Garnitureentéflon 2.0--2.4 0457619002 couper à la longueur appropriée
lors du montage)
D T uyau en laiton (L=208) 2.0--2.4 0457620001
T uyau en laiton (L=258) 2.0--2.4 0457620002
T uyau en laiton (L=308) 2.0--2.4 0457620003
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè -
re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 123. Cela facilite l’expédition et assure une livraison corre cte.
FR
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
Fax + 46 584 123 08
www.esab.com
030210
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 333 43 33
Fax: +55 31 361 31 51
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asi a/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeA H Corporation
Kyung --Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Of fice
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Of fice
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Of fice
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Of fice
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ESAB MTT 1200 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur