ESAB MTW 1000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
0449 066 001 2006--04--10
MTW 1000
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifi kationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændri ng af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifi kasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préal able.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 13................................................
NORSK 23................................................
SUOMI 33................................................
ENGLISH 43..............................................
DEUTSCH 53.............................................
FRANÇAIS 63.............................................
NEDERLANDS 73.........................................
ESPAÑOL 83..............................................
ITALIANO 93..............................................
PORTUGUÊS 103..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 113.............................................
FRANÇAIS
-- 6 3 --
TOCf
1 SÉCURITÉ 64.........................................................
2 INTRODUCTION 66...................................................
2.1 Généralités 66...............................................................
2.2 Définitions 66................................................................
2.3 Caractéristiques techniques 66.................................................
2.4 Éléments principaux 67.......................................................
3 INSTALLATION 68....................................................
3.1 Généralités 68...............................................................
3.2 Connexions 68...............................................................
4 MISE EN MARCHE 69.................................................
4.1 Généralités 69...............................................................
4.2 Avant le soudage 69..........................................................
5 ENTRETIEN 70.......................................................
5.1 Généralités 70...............................................................
5.2 Au besoin 70................................................................
5.3 Démontage 71...............................................................
6 PIÈCES D’USURE 72..................................................
6.1 Recommandations 72.........................................................
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 72...............................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 125........................................
-- 6 4 --
foa1saff
1 CURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou-
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé-
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou-
vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2. L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3. Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4. Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec-
trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5. Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualif est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
FR
-- 6 5 --
foa1saff
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR
VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT
LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE
EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSE-
MENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Peut être mortelle
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les
normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec
les mains nues ou des gants de protection humides.
S Isolez--vous du sol et de la pièce à travailler.
S Assurez--vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent être nuisibles à vo tre san té
S Eloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de
travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et causer des
brûlures à l’épiderme
S Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des
gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux
ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer
qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé d e bruit peut n u ire à vo s facu lt és aud it ives
S Protégez--vous. Utilisez des protecteurs d’oreilles o u toute autre protection
auditive.
S Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
S Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT
D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
-- 6 6 --
foa1d1fa
2 INTRODUCTION
2.1 Généralités
Le dispositif de contact MTW 1000 est conçu pour le soudage MIG/MAG en continu
exigeant une haute fiabilité de fonctionnement.
Le système de refroidissement est très e fficace : il refroidit le tube contact, la
chemise de refroidissement extérieure et, de là, l’embout contact, la buse à gaz et
les pièces avoisinantes par le tourbillon de réfrigérant qui se forme.
Toutes les connexions sont gr oupées sur le connecteur arrière afin de faciliter les
alimentations en courant de soudage, en gaz et en réfrigérant et afin de protéger les
câbles et les tuyaux de la chaleur et de l’arc.
Le dispositif de contact est disponible en standard dans les longueur 300 mm.
Des adaptateurs spéciaux permettent de raccorder le dispositif de contact à des
dévidoirs et des systèmes de dévidage de différents types.
2.2 Définitions
Soudage MIG/MAG Le cordon de soudure est protégé par du gaz de
protection en soudage.
2.3 Caractéristiques techniques
Type de gaz Mix/Ar CO
2
Courant de soudage à :
100% facteur de marche 1000 A 1000 A
Débit de gaz: 12--30 l/min 12--25 l/min
Type et diamètre de fil:
Acier non--allié ou faiblement allié 1.0--1.6 mm 1.0--1.6 mm
Acier inoxydable 1.0--1.6 mm
Fil fourré 1.0--2.4 mm 1.0--2.4 mm
Aluminium 1.0--2.0 mm
Besoin de refroidissement pour des données de soudage
maximales :
(1 Groupe réfrigérant)
Température maxi du réfrigérant 60_C 60_C
Pression de service maxi du réfrigérant 6.0 bar 6.0 bar
Débit mini du réfrigérant 16.0 l / min 16.0 l / min
Pression de service mini du réfrigérant 3.5 bar 3.5 bar
Besoin de refroidissement pour des données de soudage
maximales :
(2 Groupes réfrigérant)
Température maxi du réfrigérant 60_C 60_C
Pression de service maxi du réfrigérant 6.0 bar 6.0 bar
Débit mini du réfrigérant 6.5 l/ min 6.5 l/ min
Débit mini du réfrigérant 9.5 l/ min 9.5 l/ min
Pression de service mini du réfrigérant 2.25 bar 2.25 bar
FR
-- 6 7 --
foa1d1fa
2.4 Éléments principaux
1. Buse à gaz
2. Protection contre les projections
3. Douille de centrage
4. Vis creuses à six pans
5. Manchon d’isolation
6. Joint torique
7. Douille d’isolation
8. Tube contact
9. Jeu de guide--fil
10. Embout contact
11. Chemise de refroidissement
FR
-- 6 8 --
foa1i1fb
3 INSTALLATION
3.1 Généralités
L’installation do it être assurée par un techn icien qu alifié.
3.2 Connexions
Possibilité 1 Possibilité 2
1. Gaz
2. Refroidisseur tubulaire
3. Groupe réfrigérant
4. Groupe réfrigérant
(Chemise de refroidissement)
5. Groupe réfrigérant (Tube contact)
Possibilité 1 (1 Groupe réfrigérant)
Un tuyau distributeur raccordé à la ligne d’alimentation véhicule l’eau vers le
refroidisseur correspondant (2). Un tuyau collecteur raccordé à la ligne de retour
ramène l’eau à l’unité de refroidissement (3).
Possibilité 2 (2 Groupes réfrigérant)
Les deux unités de refroidissement (4 et 5) doivent être raccordées aux
refroidisseurs correspondants (2).
FR
-- 6 9 --
foa1o1fa
4 MISE EN MARCHE
4.1 Généralités
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu-
rent en page 64. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
4.2 A vant le soudage
S Vérifier que le refroissement par eau est en circuit.
S Vérifier que la protection contre les projections est installée et qu’elle n’est pas
endommagée.
FR
-- 7 0 --
foa1m1fa
5 ENTRETIEN
5.1 Généralités
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de
s’appliquer dans le cas le propriétaire ou l’utilisateur de l’équipem ent entreprend
une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de
maintenance.
5.2 Au besoin
S Nettoyer régulièrement l’embout contact, la buse à gaz et la protection contre les
projections.
Laissez la buse à gaz refroidir avant son démontage (environ 30 s).
N’utilisez aucun outil pour le démontage de la buse à gaz.
Lubrifiez le filetage de la buse à gaz avec une pâte à base de cuivre, par
exemple.
Afin d’éviter le grippage de la buse à gaz, nous recommandons d’injecter du
spray de soudage à l’intérieur de la buse. Utilisez le spray ESAB (référence 0760
025 500).
ATTENTION!
La pr otection contre les projections protège également la douille de centrage
intérieure de la chaleur et de l’arc, donc prévient sa brûlure.
Vérifier fréquemment que la protection c ontre les projections est intacte et la
remplacer si elle est endommagée. Ne pas souder avec le dispositif de contact
si la protection contre les projections est défectueuse ou si elle n’est pas
installée.
S Vérifier que l’inser t d’usure est intact et le nettoyer au jet d’air.
Choisir l’embout contact approprié suivant le type du fil. Se reporter à la page
72.
S Vérifier que l’embout contact est intact et le remplacer s’il est déformé ou très
usé.
FR
-- 7 1 --
foa1m1fa
5.3 Démontage
S Enlever les vis creuses à six pans (4) de la pince.
S Sortir le manchon d’isolation (5) du trou de vis.
S Dévisser la buse à gaz (1) et sortir la protection contre les projections (2).
S Nettoyer l’extrémité avant du tube contact afin d’éliminer les projections.
S Sortir le tube contact (8) à travers la douille d’isolation (7) et la pince en tournant
et tirant vers l’arrière le tube contact.
Démonter la douille d’isolation (7) de la même manière.
S Dégager la douille de centrage (3) de la pince en l’expulsant vers l’avant à l’aide
d’une barre ronde d’un diamètre de 20 mm et d’une longueur d’environ 400 mm.
S Remonter le dispositif de contact en suivant la procédure inverse du démontage.
ATTENTION! Vérifier que les joints toriques (6) sont intacts et les rem p lacer s’ils
sont endommagés.
FR
-- 7 2 --
foa1s1fb
6 PIÈCES D’USURE
6.1 Recommandations
Fil Ø Matériau du fil Embout contact * Insert du guide-- fil Tableau
de réf.
mm Fe Ss Cw Al Repérage Trou
mm
No. de
comm.
Acier Téflon Lai-
ton
Poin t
1.0 X X X W1.0 1.2 0457625005 X A
1.0 X W1.0 1.2 0457625005 X B
1.2 X X X W1.2 1.4 0457625006 X A
1.2 X W1.2 1.5 0457625007 X B
1.4 X X X W1.4 1.6 0457625008 X A
1.6 X X X W1.6 1.8 0457625009 X A
1.6 X W1.6 1.8 0457625009 X B
1.6 X X X W1.6 2.1 0457625010 X A
1.6 X W1.6 2.1 0457625010 X B
2.0 X X W2.0 2.4 0457625011 X D
2.0 X W2.0 2.4 0457625011 X C
2.4 X X W2.4 2.8 0457625012 X D
2.4 X W2.4 2.8 0457625012 X C
*) Lors du réglage des données de soudage, choisir un embout contact figurant dans
le tableau. Si le fil se grippe dans l’embout contact lors du soudage avec des
données de soudage maximales, choisir un embout contact avec un orifice d’un plus
grand diamètre.
Poin t Insert du guide-- fil Fil Ø
mm
No. de commande:
A Spirale en acier (L=210) 1.0--1.6 0457454001
Spirale en acier (L=260) 1.0--1.6 0457454002
Spirale en acier (L=310) 1.0--1.6 0457454003
B Garnitureentéflon 1.0--1.6 0457619001 couper à la longueur appropriée
lors du montage)
C Garnitureentéflon 2.0--2.4 0457619002 couper à la longueur appropriée
lors du montage)
D T uyau en laiton (L=208) 2.0--2.4 0457620001
T uyau en laiton (L=258) 2.0--2.4 0457620002
T uyau en laiton (L=308) 2.0--2.4 0457620003
7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè-
re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 125. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.
FR
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
051118
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Of fice
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Of fice
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ESAB MTW 1000 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur