Pari PRONEB MAX Aerosol Delivery System Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
RAPPEL
REMPLACER LE BOCAL RÉUTILISABLE DU NÉBULISEUR TOUS LES SIX MOIS.
MODE D’EMPLOI
Usage pour patient unique (une personne)
IMPORTANT: LIRE LES INSTRUCTIONS ET LES MESURES DE SÉCURITÉ
SOIGNEUSEMENT.
LIRE LES AVERTISSEMENTS ET LE MODE D’EMPLOI SOIGNEUSEMENT. LE PRODUIT DOIT ÊTRE EMPLOYÉ
EXCLUSIVEMENT AUX FINS AUXQUELLES IL SE DESTINE, COMME DÉCRITES DANS LE PRÉSENT MODE
D’EMPLOI. UNE MAUVAISE UTILISATION PEUT CAUSER DES BLESSURES OU MALADIES GRAVES OU
MORTELLES, NUIRE À L’EFFICACITÉ DU TRAITEMENT OU OCCASIONNER DES DOMMAGES MATÉRIELS.
MISE EN GARDE
Selon la loi fédérale américaine, cet appareil ne peut être vendu que par un médecin ou
sur son ordonnance.
SUR
ORDONNANCE
SEULEMENT
Pour toute question: 1800FAST‑NEB (327‑8632) | PARI.com/PRONEBMAX (en anglais seulement)
FR1
Bienvenue dans l’expérience PRONEB®
max! Le système de distribution d’aérosols
PRONEB® max est conçu à partir de la
longue tradition de produits éprouvés
en clinique de PARI et comporte deux
composants importants: un compresseur
PRONEB® max et un nébuliseur PARI.
Votre médecin vous a prescrit l’appareil
PRONEB® max pour traiter vos symptômes
respiratoires en raison de la réputation de
PARI pour une granulométrie constante et des
traitements rapides entraînant une distribution
ciblée dans les poumons. Les produits
PARI ont été utilisés dans plus de 25essais
cliniques pour de nouveaux médicaments
nébulisés.Conçues en pensant au patient,
ces instructions vous aideront à obtenir la
meilleure expérience d’aérosolthérapie. 
Conservez ces instructions pour toute
consultation future.
INDICATIONS D’EMPLOI: LC
SPRINT
®
Le LC Sprint® est un nébuliseur portable, conçu pour
transformer en aérosol des médicaments approuvés
pour la nébulisation et prescrits par un médecin. Le LC
Sprint® est destiné aux patients adultes et pédiatriques
conformes aux indications du médicament en aérosol.
A. MESURES DE SÉCURITÉ: LC
SPRINT
®
MISE EN GARDE
Selon la loi fédérale américaine, cet appareil ne peut
être vendu que par un médecin ou sur son ordonnance.
Ne l’utilisez que lorsqu’il est prescrit par un médecin et
qu’avec les médicaments prescrits.
Le LC Sprint® est un nébuliseur portable, conçu pour
transformer en aérosol des médicaments approuvés pour
la nébulisation et prescrits par un médecin. Le LC Sprint®
est destiné aux patients adultes et pédiatriques conformes
aux indications du médicament en aérosol. L’utilisation
inadéquate peut causer des blessures ou maladies graves
ou mortelles. Le nébuliseur n’est pas stérile.
AVERTISSEMENT
Ne l’utilisez que lorsqu’il est prescrit par un médecin et
qu’avec les médicaments prescrits. Afin d’atteindre les
caractéristiques de gouttelettes spécifiées, le compresseur
ou l’alimentation en air centrale doit fournir 3,5 à 8l/min
à un minimum de 20psi.
AVERTISSEMENT
1. Pour réduire le risque de prolifération bactérienne,
d’infection, de lésion ou d’affection par contamination,
nettoyez et séchez soigneusement les différentes parties
du nébuliseur et prenez soin d’essuyer toute trace d’hu-
midité ou de condensation dans le tube après chaque
traitement conformément aux instructions ci-dessous.
2. Il ne suffit pas de nettoyer le nébuliseur après
chaque utilisation; il faut désinfecter ou stériliser
régulièrement le nébuliseur entre les traitements pour
prévenir les affections graves ou mortelles qui peuvent
être causées par la contamination du nébuliseur.
3. Ne jamais utiliser le nébuliseur si la buse est bouchée.
Eneffet, la nébulisation par aérosol sera réduite, altérée
ou obstruée ce qui réduira l’efficacité du traitement ou le
rendra totalement inefficace. Dans ce cas, remplacer l’ap-
pareil par le même modèle de nébuliseur réutilisable PARI.
4. Une surveillance particulière est nécessaire lorsque ce
produit est utilisé par ou à proximité d’enfants ou de
personnes présentant une déficience physique ou intel-
lectuelle. Le patient ne doit pas être endormi ou assoupi.
5. Ce produit contient des pièces de petite taille qui
peuvent présenter un risque de suffocation pour les
jeunes enfants. Le tube présente également un risque
d’étranglement. LE TRAITEMENT D’UN ENFANT DOIT
TOUJOURS AVOIR LIEU SOUS LA SURVEILLANCE D’UN
ADULTE. NE PAS LAISSER UN ENFANT SANS SURVEIL-
LANCE PENDANT L’ADMINISTRATION DU TRAITEMENT.
6. Les patients de moins de 4ans ou tout patient ayant
des besoins particuliers doivent utiliser un masque
facial au lieu de l’embout buccal valvé.
7. Avant son utilisation, vérifier que le nébuliseur
réutilisable PARI est correctement assemblé.
Lesdifférentes pièces doivent être bien mises en
place. Un mauvais assemblage du nébuliseur peut
gêner ou empêcher complètement la nébulisation du
médicament et réduire l’efficacité du traitement.
Pour toute question: 1800FAST‑NEB (327‑8632) | PARI.com/PRONEBMAX FR2
INDICATIONS D’EMPLOI: SYSTÈME DE DISTRIBUTION D’AÉROSOL
PRONEB® MAX
Le PARI PRONEB
®
max est un compresseur d’air portatif à alimentation continue qui permet de fournir une source d’air com-
primé aux nébuliseurs à jet destinés aux patients à qui un médecin a prescrit des médicaments approuvés pour la nébulisa-
tion. Il est destiné aux patients adultes et pédiatriques âgés de 2ans et plus et peut être utilisé dans les hôpitaux, les établis-
sements de type hospitalier, les maisons de soins infirmiers, les établissements de soins subaigus et les milieux familiaux.
AVERTISSEMENT
Utilisez-le uniquement avec des nébuliseurs et des tubes
autorisés par PARI pour cet appareil. D’autres nébuliseurs
et tubes peuvent entraîner un traitement inapproprié.
Lors de l’utilisation de produits électriques et médicaux,
en particulier en présence d’enfants, des précautions de
sécurité de base doivent être respectées.
DANGER
Pour réduire les risques de blessure grave ou mortelle des
suites d’une électrocution:
1. Évitez de placer ou d’entreposer ce produit à un endroit
d’où il pourrait tomber ou être tiré dans une baignoire,
un évier/lavabo, de l’eau ou tout autre liquide. Ne placez
pas l’appareil ou ne le laissez pas tomber dans l’eau ou
tout autre liquide. Ne pas l’utiliser pendant un bain.
2. Ne pas tenter de saisir un appareil tombé dans
l’eau ou tout autre liquide. Il faut le débrancher
immédiatement.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de blessure grave ou mortelle
des suites d’une électrocution, d’un incendie et de
brûlures, ainsi que les risques d’endommagement ou de
dysfonctionnement du produit:
1. Avant l’utilisation, vérifiez l’étiquette du numéro
de série au bas du compresseur PRONEB® max de
PARI pour vous assurer que la tension et le courant
indiqués sur l’étiquette du compresseur correspondent
à la tension et au courant disponibles.
2. N’utilisez jamais l’appareil dans les situations
suivantes: la prise d’alimentation ou le cordon est
endommagé, il a été endommagé ou il est tombé,
ou du liquide s’est infiltré dans le boîtier. Renvoyez le
produit à PARI pour examen et réparation.
3. Éloigner tous les cordons électriques des surfaces
chauffées. Éviter de surcharger les prises murales ou
d’employer des rallonges électriques.
4. Cet appareil a une fiche polarisée (une lame est plus
large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche
ne peut être branchée dans une prise polarisée que
dans un sens. Si la fiche ne rentre pas complètement
dans la prise, inversez-la.
5. Ne bloquez jamais les bouches d’aération de ce
compresseur et ne le placez pas sur une surface molle,
comme un lit ou un canapé, où les bouches d’aération
peuvent être bloquées. Gardez les bouches d’aération
exemptes de peluches, de cheveux et de substances
similaires. Les évents bouchés peuvent provoquer une
accumulation excessive de chaleur. Ce produit ne doit
jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
6. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
7. Ne convient pas pour une utilisation en présence d’un
mélange anesthésique inflammable avec de l’air, de
l’oxygène ou de l’oxyde nitreux.
8. Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement
fermé où de l’oxygène est administré, tel qu’une tente
à oxygène.
9. Ne jamais échapper ou insérer des objets dans les
ouvertures.
10. Débranchez toujours ce produit immédiatement après
l’avoir utilisé.
11. Assurez-vous que le compresseur PRONEB® max de
PARI est débranché avant le nettoyage.
12. Ne pas ouvrir ni démonter le compresseur PRONEB®
max de PARI. Confiez l’entretien à PARI.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque que le compresseur ne fonctionne
pas correctement en raison d’une diminution des
interférences électromagnétiques, entraînant un
traitement inapproprié:
1. Les dispositifs de communication par radiofréquence
(«RF») portatifs et mobiles peuvent perturber le
matériel médical électrique.
2. Utilisez uniquement avec des accessoires et des câbles
autorisés par PARI pour cet appareil. L’utilisation
de cet appareil avec des accessoires et des câbles
non autorisés peut entraîner une augmentation des
émissions électromagnétiques ou une diminution de
l’immunité électromagnétique de l’appareil.
3. Cet appareil ne doit pas être utilisé à côté ou empilé
avec d’autres équipements. Si une utilisation adjacente
ou superposée est nécessaire, cet appareil doit être
observé pour vérifier son fonctionnement normal.
B.MESURES DE SÉCURITÉ; SYSTÈME DE DISTRIBUTION D’AÉROSOL
PRONEB® MAX
MILIEU D’UTILISATION:
Ce compresseur d’air portatif est destiné à être utilisé en milieu de soins professionnels et à domicile. Il est interdit de
l’utiliser dans un train, un véhicule à moteur ou un avion.
En milieu de soins professionnels, l’appareil ne doit servir que dans les centres hospitaliers et les unités de soins intensifs. Il ne
doit jamais être utilisé dans des endroits soumis à un important rayonnement électromagnétique ou magnétique (comme à
proximité d’un appareil d’imagerie par résonance magnétique ou d’un équipement de sûreté électromagnétique).
Pour toute question: 1800FAST‑NEB (327‑8632) | PARI.com/PRONEBMAX (en anglais seulement)
FR3
C. DÉMARRAGE
Vérifiez l’emballage PRONEB® max pour vous assurer
que vous avez les éléments suivants.
Il est important de posséder en tout temps un
second nébuliseur réutilisable PARI.
Sortie d’air
Filtre à air
Support de nébuliseur réutilisable PARI
Interrupteur
Feuille d’autocollants de
remplacement pour nébuliseur
Autocollant de rappel
de remplacement
du nébuliseur JANVIER JUILLET
AOÛT
SEPTEMBRE
OCTOBRE
NOVEMBRE
DÉCEMBRE
FÉVRIER
MARS
AVRIL
MAI
JUIN
Tube avec raccords à ailette WingTipMD
Nébuliseur réutilisable LC SprintMD PARI
(deux inclus)
Bouchon de valve inspiratoire
Sortie du nébuliseur
Embout buccal avec valve expiratoire
Dessus de nébuliseur
Insertion de nébuliseur
Bocal du nébuliseur
Prise d’air
Autocollant de remplacement du nébuliseur
Emplacement suggéré
Pour toute question: 1800FAST‑NEB (327‑8632) | PARI.com/PRONEBMAX FR4
D. INSTALLATION DE L’APPAREIL
PRONEB® MAX
Vous devez exécuter 10étapes avant de pouvoir com-
mencer à utiliser l’appareil PRONEB® max aux fins de trai-
tement. Veuillez suivre les instructions étape par étape.
1. Nettoyer/désinfecter le bocal du nébuliseur:
Consultez les instructions fournies avec le nébuliseur
pour le nettoyer et le désinfecter correctement avant
la première utilisation. Remontez le nébuliseur.
2. Installer le compresseur: Placez le compresseur sur
une surface plane, stable et propre. Ne le placez
pas sur une surface rembourrée ou couverte d’un
tapis ou d’un coussin. Vérifiez que l’interrupteur
est en position Arrêt. Branchez le cordon
d’alimentation dans une prise murale (Fig.A).
3. Connecter le tube au compresseur: Insérez une
extrémité du tube à la sortie d’air du compresseur.
Il doit être bien ajusté (Fig.B).
4. Charger les médicaments: Ouvrez le bouchon de
la valve inspiratoire du nébuliseur en soulevant
le bouchon (Fig.C). Versez le médicament dans
le bocal du nébuliseur tel qu’indiqué par votre
médecin. Ne remplissez jamais au-delà de la ligne
de remplissage maximal de 8ml.
5. Fixer l’embout buccal ou le masque: Si vous utili-
sez l’embout buccal, fixez ce dernier à la sortie du
nébuliseur avec la valve expiratoire dirigée vers le haut.
Fermez ensuite le bouchon de valve inspiratoire en ap-
puyant fermement sur le dessus du nébuliseur. Si vous
utilisez un masque, raccordez-le à la sortie du nébuli-
seur et consultez les instructions relatives à celui-ci.
6. Fixer le tube au bocal du nébuliseur: Appuyez
fermement sur l’autre extrémité du tube au bas du
nébuliseur réutilisable PARI (Fig.D).
7. Commencer le traitement: Assoyez-vous en position
droite et détendue et allumez le compresseur.
8. Position du nébuliseur: Placez l’embout buccal
sur la langue et fermez la bouche sur l’embout.
Respirez lentement et profondément. Lorsque vous
inspirez, la valve d’inhalation s’ouvre.
9. Respiration: Pour l’embout buccal, inspirez et
expirez lentement par la bouche. Lorsque vous
expirez, la valve de l’embout buccal s’ouvre pour
permettre à la brume expirée de s’échapper. Pour
un masque, placez celui-ci sur le nez et la bouche,
puis inspirez et expirez doucement.
10. Terminer le traitement: Continuez jusqu’à ce qu’il
n’y ait plus de médicament ou qu’un crépitement
se fasse entendre. Arrêtez le compresseur.
REMARQUE SUR LA DURÉE DU TRAITEMENT
Plusieurs facteurs ont une incidence sur la durée du
traitement, y compris l’âge, l’état de santé, le mode de
respiration et les médicaments du patient. L’appareil
PRONEB® max a été conçu pour une utilisation
intermittente afin d’administrer des médicaments
respiratoires, et non pour une utilisation continue
pourl’humidification.
C
A
D
B
Pour toute question: 1800FAST‑NEB (327‑8632) | PARI.com/PRONEBMAX (en anglais seulement)
FR5
E.
NETTOYER VOTRE NÉBULISEUR
RÉUTILISABLE PARI
1. Débranchez le tube de la prise d’air au bas du
bocal du nébuliseur.
2. S’il y a de l’humidité (condensation) dans le tube,
laissez le compresseur fonctionner avec seulement le
tube attaché pendant 2 ou 3minutes. L’air chaud du
compresseur asséchera le tube. Alternativement, il est
possible de sécher le tube en le retirant du compres-
seur et en le suspendant avec les «extrémités vers le
bas» pour permettre à toute humidité (condensation)
de s’écouler et de s’évaporer. Utilisez un chiffon hu-
mide propre pour essuyer l’extérieur du tube.
3. Démontez les pièces réutilisables du nébuliseur
comme illustré à la page3.
4. Nettoyez toutes les pièces avec de l’eau tiède et du
savon à vaisselle liquide. NE LAVEZ PAS LE TUBE.
5. Rincez soigneusement les pièces réutilisables du
nébuliseur à l’eau tiède et secouez l’eau.
6. Laissez sécher les pièces du nébuliseur à l’air ou
séchez-les à la main à l’aide d’un linge propre non
pelucheux. Remontez le nébuliseur lorsque les
pièces sont sèches et rangez-le.
7. Vous pouvez également laver toutes les pièces du
nébuliseur réutilisable dans le tiroir supérieur du
lave-vaisselle. NE LAVEZ PAS LE TUBE. Mettez les
pièces du nébuliseur réutilisable dans le panier pour
lave-vaisselle, puis mettez le panier dans le tiroir
supérieur du lave-vaisselle. Retirez les pièces du
lave-vaisselle à la fin du cycle de lavage.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INFECTION
1. Nébuliseur destiné à un usage pour un patient
unique (seule personne). Ne pas partager le
nébuliseur avec d’autres patients.
2. Il faut désinfecter ou stériliser régulièrement le
nébuliseur entre les traitements. Si vous omettez
de le désinfecter ou de le stériliser entre les
traitements, cela pourrait causer des maladies
graves ou mortelles.
F. DÉSINFECTER VOTRE NÉBULI-
SEUR RÉUTILISABLE PARI
1. Nettoyez le nébuliseur en suivant les instructions
énoncées à la sectionE. Pour une désinfection de
base, aux deuxjours de traitement, trempez toutes
les pièces du nébuliseur réutilisable PARI (sauf le tube
et le masque) dans une solution d’une mesure de
vinaigre blanc distillé pour troismesures d’eau chaude
du robinet pendant uneheure. On peut substituer un
désinfectant pour équipement respiratoire (comme
ControlIII
MD
) au vinaigre blanc distillé (en suivant les
instructions de mélange du fabricant).
2. Rincez soigneusement toutes les pièces du
nébuliseur réutilisable PARI à l’eau tiède du robinet
et séchez-les à l’aide d’un linge propre non
pelucheux. Jetez la solution de vinaigre lorsque la
désinfection est terminée.
3. Les pièces du nébuliseur réutilisable PARI (à l’exception
des tubes et du masque) peuvent également être
désinfectées en les faisant bouillir dans une casserole
d’eau propre pendant 5minutes.
4. Les hôpitaux et les cliniques peuvent stériliser
les pièces du nébuliseur réutilisable PARI (sauf le
masque et le tube) en autoclave (à un maximum
de 136°C [277°F]) en suivant les instructions du
fabricant de l’autoclave.
5. Laissez sécher les pièces sur un linge propre
nonpelucheux.
CONTROLIII® est une marque déposée de MarilProductsinc.
Il est très important de remplacer votre nébuliseur
réutilisable PARI tous les 6mois pour des traitements
plus efficaces.
Avantages de remplacer le bocal de votre nébuliseur:
- Administration régulière de médicaments aux
poumons - Traitements rapides et efficaces
- Contamination bactérienne potentiellement réduite*
Cette configuration comprend un autocollant de
rappel. Placez l’autocollant correspondant à six mois à
compter de la date de première utilisation sur la surface
lisse au bas de votre nébuliseur, comme indiqué sur
cette photo. L’autocollant va au lave-vaisselle.
Attendez deux heures après l’application de l’étiquette
avant de nettoyer.
AVERTISSEMENT L’autocollant peut présenter
un risque d’étouffement pour les petits enfants;
lasurveillance d’un adulte est requise.
RAPPEL
REMPLACER LE BOCAL RÉUTILISABLE DU
NÉBULISEUR TOUS LES SIX MOIS.
Autocollant de
remplacement
du nébuliseur
Emplacement suggéré
* Lester, Mary K. Nebulizer Use and Maintenance by Cystic
Fibrosis Patients: A Survey Study. Respiratory Care 2004;
49(12): 1504-8.
Pour toute question: 1800FAST‑NEB (327‑8632) | PARI.com/PRONEBMAX FR6
Le filtre à l’avant du compresseur PRONEB® max a été
conçu pour être surveillé sans le retirer. La vérification
est facilitée sans trop de travail. Lorsque le filtre
est neuf, il est blanc éclatant. Avec l’usage, le filtre
deviendra gris, auquel moment il faudra le remplacer.
Le filtre doit être remplacé immédiatement s’il devient
humide ou obstrué. Une bonne règle à suivre est de
remplacer votre filtre tous les 6mois, en même temps
que votre nébuliseur réutilisable PARI.
Pour le remplacement du filtre, procurez-vous le jeu
de filtres de rechange no130F1002P2 qui comprend
le filtre et le bouchon du filtre (Fig.E). Enlevez le vieux
filtre et le vieux bouchon du compresseur et mettez-les
au rebut (Fig. F).
Une fois le vieux filtre et le vieux bouchon enlevés,
inclinez le compresseur de sorte que sa partie avant
soit face au sol. Tapez doucement à l’arrière du
compresseur pour retirer tout matériau indésirable du
compartiment du filtre. Placez ensuite le compresseur
sur une surface stable et insérez un nouveau filtre avec
bouchon dans le compartiment, en prenant soin de
vous laver les mains auparavant.
REMARQUE: N’ESSAYEZ PAS DE NETTOYER
ET DE RÉUTILISER LES FILTRES À AIR. N’UTILISEZ
PAS LE MATÉRIAU D’UN AUTRE FOURNISSEUR
COMME FILTRE; CELA RISQUERAIT
D’ENDOMMAGER LE COMPRESSEUR.
COMPRESSEUR
Utilisez un chiffon humide pour essuyer l’extérieur de
votre boîtier PRONEB® max et du tube.
MISE EN GARDE
Ne vaporisez jamais de liquide dans les fentes de
ventilation de votre PRONEB® max. Les liquides peuvent
endommager les pièces électriques et mécaniques
du compresseur et entraîner le dysfonctionnement
de l’appareil. Dans le cas où du liquide pénètre dans
l’unité, communiquez avec la ligne Patients de PARI au
1800FAST-NEB (327-8632) (en anglais seulement).
ENTRETIEN ET RÉPARATION
N’utilisez jamais l’appareil PRONEB® max s’il est mal ou
incomplètement assemblé, ou endommagé. N’utilisez
que des pièces et des accessoires PARI d’origine
autorisés par PARI pour le système de distribution
d’aérosol PRONEB® max. L’utilisation d’autres pièces
et accessoires risque d’endommager l’appareil ou
d’occasionner un traitement inapproprié. N’ouvrez et
ne démontez jamais le compresseur.
REMARQUE: LE SYSTÈME DE DISTRIBUTION
D’AÉROSOL PRONEB® MAX NE CONTIENT
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE. TOUTE TENTATIVE
DE RÉPARATION ANNULERA LA GARANTIE.
ARTICLES DE REMPLACEMENT DE L’APPAREIL PRONEB® max
No de pièce
Nébuliseur réutilisable LC Sprint® 023F35
Nébuliseur réutilisable LC PLUS®022F81
Tube avec raccords à ailette WingTipMD 044E0055
Paquet de 2filtres de remplacement PRONEB® max 130F1002P2
E F
G. ENTRETIEN DU PRONEB® MAX
Pour toute question: 1800FAST‑NEB (327‑8632) | PARI.com/PRONEBMAX (en anglais seulement)
FR7
H.SPÉCIFICATIONS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L’APPAREIL PRONEB® MAX
Poids: ............................................................................................................................................................3,75lb
Dimensions: .................................................................................14,61x19,05x13,97cm (7,28x5,12x5,91po)
Alimentation: .......................................................................................................................... 120V CA, 60Hz, 2A
Puissance en watts: ........................................................................................................ 98 W, sous charge normale
Conditions de fonctionnement ambiantes: ......................................................................... 10 à 40°C (50 à 104°F)
Longueur du cordon d’alimentation: ....................................................................................................1,52m (5pi)
CONDITIONS DE TRANSPORT/ENTREPOSAGE:
Température ambiante: ........................................................................................... -25°C à 70°C (-13°F à 158°F)
Humidité relative: ................................................................................................................................ 10% à 93%
Pression atmosphérique: ................................................................................................................ 700 à 1060hPa
LÉGENDE
Attention: Lisez le «Mode d’emploi» avant d’utiliser l’appareil. ..............................................................................
Équipement de ClasseII à isolation renforcée: ..........................................................................................................
Protection de type «BF» contre les décharges électriques: ......................................................................................
Ne pas jeter avec des déchets municipaux non triés.
Consultez les lois et règlements locaux pour une élimination adéquate: ...................................................................
Interrupteur: ............................................................................................................................................................
Position «Marche» (compresseur allumé):...............................................................................................................
Position «Arrêt» (compresseur éteint): ....................................................................................................................
REMARQUE: LORSQUE L’INTERRUPTEUR EST EN POSITION «ARRÊT» ET QUE LE COMPRESSEUR
EST ÉTEINT, LE BOÎTIER DU COMPRESSEUR CONTIENT TOUJOURS UN POTENTIEL ÉLECTRIQUE.
POURCOUPER L’ALIMENTATION DU COMPRESSEUR, LA FICHE D’ALIMENTATION DOIT ÊTRE
RETIRÉE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION.
ON
OFF
ON OFF
Pour toute question: 1800FAST‑NEB (327‑8632) | PARI.com/PRONEBMAX FR8
PERFORMANCE ESSENTIELLE
Il n’y a aucune caractéristique de performance essentielle selon l’évaluation du risque.
ENVIRONNEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE
L’appareil est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou
l’utilisateur de l’appareil doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
TEST D’ÉMISSIONS
Test d’émissions Conformité Environnement électromagnétique; conseils
Émissions RF CISPR11 Groupe1 L’appareil utilise l’énergie des RF uniquement pour sa fonction interne.
Parconséquent, ses émissions de RF sont très faibles et non susceptibles de
provoquer des interférences avec les équipements électroniques à proximité.
Classe B L’appareil convient à une utilisation dans tous les établissements, y compris
les établissements domestiques et ceux directement connectés au réseau
public d’alimentation électrique basse tension qui alimente les bâtiments
utilisés à des fins domestiques.
Émissions harmoniques
CEI61000-3-2
Classe A
Fluctuations de tension/émissions
de scintillement
CEI61000-3-3
Réussi
TEST D’IMMUNITÉ
Test d’immunité Niveau de test
CEI60601 Niveau de conformité
Environnement
électromagnétique;
conseils
Décharge électrostatique (DÉS)
CEI61000-4-2
Contact: ±8kV
Air: ±15kV
Contact: ±8kV
Air: ±15kV
Les planchers doivent être en
bois, en béton ou en carreaux
de céramique. Si les sols sont
recouverts de matière synthétique,
l’humidité relative doit être d’au
moins 30%.
Coupure/Sursaut électrique rapide
CEI61000-4-4
5/50 ns,
100kHz, ±2kV
5/50 ns,
100kHz, ±2kV
La qualité de l’alimentation
secteur doit être semblable à celle
d’un environnement commercial
ou hospitalier typique.
Surtension
CEI61000-4-5
1,2/50 (8/20)µs
LtL: ±1kV
LtG: ±2kV
1,2/50 (8/20)µs
LtL: ±1kV
LtG: ±2kV
La qualité de l’alimentation
secteur doit être semblable à celle
d’un environnement commercial
ou hospitalier typique.
Creux de tension, coupures brèves
et variations de tension sur les
lignes d’entrée d’alimentation
CEI61000-4-11
0% UT pour 0,5cycle (1 phase)
0% UT pour 1cycle
70% UT pour 25/30 cycles
(50/60Hz)
0% UT pour 250/300 cycles
(50/60 Hz)
0% UT pour 0,5cycle (1 phase)
0% UT pour 1cycle
70% UT pour 25/30 cycles
(50/60Hz)
0% UT pour 250/300 cycles
(50/60 Hz)
La qualité de l’alimentation
secteur doit être semblable
à celle d’un environnement
commercial ou hospitalier
typique. Si l’utilisateur nécessite
un fonctionnement continu en
cas de coupure de courant, il est
recommandé d’alimenter l’appareil
avec une source d’alimentation
sans coupure ou d’une pile.
Pour toute question: 1800FAST‑NEB (327‑8632) | PARI.com/PRONEBMAX (en anglais seulement)
FR9
Test d’immunité Niveau de test
CEI60601 Niveau de conformité
Environnement
électromagnétique;
conseils
Champ magnétique à fréquence
industrielle (50Hz/60Hz)
CEI61000-4-8
30A/m 30A/m Les champs magnétiques à
fréquence industrielle doivent être
à des niveaux caractéristiques
d’un emplacement typique dans
un environnement commercial ou
hospitalier typique.
RF conduite
CEI61000-4-6
Amplitude modulée
150kHz – 80MHz
3 V
ISM et bandes radio amateurs
6 V
T 80% / 1kHz
150kHz – 80MHz
3 V
ISM et bandes radio amateurs
6 V
T 80% / 1kHz
AVERTISSEMENT L’équipement
de communication RF portable
(dont les périphériques comme
les câbles d’antenne et les
antennes externes) doit être
utilisé à une distance minimale
de 30cm (12pouces) de toute
partie de l’appareil, y compris
les câbles, comme précisé par le
fabricant. Sinon, cela peut causer
la dégradation de la performance
del’équipement.
Champ électromagnétique
radiofréquence
Amplitude modulée
CEI61000-4-3 80MHz – 2,7GHz
10V/m
T Soins de santé à domicile
T Soins de santé professionnels
T 80% / 1kHz
AVERTISSEMENT L’équipement
de communication RF portable
(dont les périphériques comme
les câbles d’antenne et les
antennes externes) doit être
utilisé à une distance minimale
de 30cm (12pouces) de toute
partie de l’appareil, y compris
les câbles, comme précisé par le
fabricant. Sinon, cela peut causer
la dégradation de la performance
del’équipement.
Champs de proximité
d’équipement de communication
sans fil RF
CEI61000-4-3 380 – 390 MHz 27V/m;
PM50%; 18Hz
430 – 470 MHz 28V/m;
(FM±5kHz, 1kHz sinusoïdal)
PM; 18Hz
704 – 787 MHz 9V/m; PM 50%;
217Hz
800 – 960 MHz 28V/m;
PM50%; 18Hz
1700 – 1990 MHz 28V/m;
PM50%; 217Hz
2400 – 2570 MHz 28V/m;
PM50%; 217Hz
5100 – 5800 MHz 9V/m;
PM50%; 217Hz
AVERTISSEMENT L’équipement
de communication RF portable
(dont les périphériques comme
les câbles d’antenne et les
antennes externes) doit être
utilisé à une distance minimale
de 30cm (12pouces) de toute
partie de l’appareil, y compris
les câbles, comme précisé par le
fabricant. Sinon, cela peut causer
la dégradation de la performance
del’équipement.
Pour toute question: 1800FAST‑NEB (327‑8632) | PARI.com/PRONEBMAX FR10
I.RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE ET LES RETOURS
GARANTIE LIMITÉE DU SYSTÈME DE DISTRIBUTION D’AÉROSOLS PRONEB® MAX
PARI offre une garantie limitée standard de cinq(5)ans sur le système de distribution d’aérosols PRONEB® max et ses
pièces. La période de garantie est imprimée sur l’étiquette du numéro de série située sous le compresseur. PARI garantit
que le système de distribution d’aérosols PRONEB® max et ses pièces seront exempts de défauts de fabrication et de
matériaux pendant une période de soixante(60)mois à compter de la date de la date d’achat initiale de l’équipement.
La présente garantie ne couvre pas les défaillances du nébuliseur, le tube ou les accessoires. En outre, elle ne couvre
pas les défaillances découlant d’un accident, d’un mauvais usage, d’un abus, d’une modification, d’une réparation
non autorisée, de l’utilisation de pièces ou de solutions de nettoyage non permises ou de tout non-respect du mode
d’emploi. En cas de défaillance de l’équipement couvert pendant la période de garantie, PARI, à sa discrétion, réparera
ou remplacera les pièces ou l’équipement défectueux, pourvu que la demande soit faite de bonne foi. Il incombe à
l’acheteur d’emballer et de retourner l’équipement de façon à éviter tout dommage pendant l’expédition. Le colis
doit être expédié port payé à l’attention de PARI Respiratory Equipment, Inc. Cette garantie couvre uniquement les
coûts de manutention du retrait ou du remplacement des pièces couvertes dans un centre de service autorisé par PARI
seulement. Pour faire une réclamation au titre de la présente garantie, communiquez avec le centre de service agréé en
appelant la ligne Patients de PARI au: 1.800. FAST.NEB (327.8632), puis faites le 2.
AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE N’EST OFFERTE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE DU système de distribution d’aérosol
PRONEB
®
max ET DE SES PIÈCES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À SOIXANTE(60)MOIS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT INITIALE.
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE À TOUT AUTRE NIVEAU, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST DÉCLINÉE. Certains territoires n’autorisent
pas les limitations de la durée d’une garantie implicite, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas vous être
applicable. Votre seul et unique recours en vertu de cette garantie est la réparation ou le remplacement du système
de distribution d’aérosol PRONEB® max ou de ses pièces à la discrétion de PARI. EN AUCUN CAS PARI NE POURRA
ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, Y COMPRIS ET SANS RESTRICTION,
LES DOMMAGES AYANT TRAIT AU MANQUE À GAGNER, À LA PERTE D’OCCASIONS D’AFFAIRES, À LA PERTE
DE PROPRIÉTÉ, AUX PERTES FINANCIÈRES, AUX DOMMAGES-INTÉRÊTS LÉGAUX OU PUNITIFS ÉPROUVÉS PAR
L’ACHETEUR OU TOUT TIERS, QUE CE SOIT PAR NÉGLIGENCE, GARANTIE, RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU AUTRE.
Certains territoires n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que
les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. La présente garantie vous octroie certains
droits spécifiques. Vous pouvez également disposer d’autres droits qui varient de pays en pays.
Enregistrez votre système de distribution d’aérosols PRONEB® max aujourd’hui de l’une de ces
troisfaçons:
En ligne au pari.com/register (en anglais seulement).
Composez le 1800FAST-NEB (327-8632) (en anglais seulement).
Remplissez la carte d’enregistrement préadressée et affranchie et déposez-la dans n’importe quelle boîte aux
lettres USPS.
L’omission d’enregistrer l’appareil PRONEB® max n’affecte pas la garantie limitée de produit standard.
Si vous avez des problèmes et devez retourner votre compresseur PRONEB® max, communiquez avec la ligne
Patients de PARI au 1800FAST-NEB (327-8632) (en anglais seulement).
PARI Respiratory Equipment, Inc.
Tél.: 1800FAST-NEB (327-8632) | 1804253-7274
www.pari.com | product.info @pari.com
2412 PARI Way, Midlothian, VA23112
© PARI Respiratory Equipment, Inc., 2022
130D0209 Rev C04-22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Pari PRONEB MAX Aerosol Delivery System Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi