CAB MAESTRO 5L Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Instructions d'utilisation
MAESTRO 5L
MADE IN GERMANY
Séparateur de cartes
2 2
Appareil Modèle
Séparateur de cartes MAESTRO 5L
Édition : 11/2023 - Réf. article : 9009630
Droits d'auteurs
Cette documentation ainsi que sa traduction sont la propriété de cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
Tout usage, représentation, reproduction ou traduction de ce manuel, intégral ou partiel à d'autres ns que celles initialement
prévues, nécessite au préalable une autorisation écrite de cab.
Rédaction
Pour vos questions ou suggestions veuillez vous adresser à cab Produkttechnik GmbH & Co KG.
Traduction française
Ce document est traduit depuis l'original en langue allemande. cab technologies ne peut être tenue pour responsable pour toute
interprétation erronée de sa forme ou de son contenu.
Actualité
Par l'évolution permanente, des diérences peuvent survenir entre la documentation et le matériel.
Consulter le site internet www.cab.de pour obtenir la dernière version.
Conditions générales
Les livraisons et prestations sont soumises aux « Conditions Générales de Vente » de cab.
Instructions d'utilisation - Traduction de la version originale
pour les produits suivants
Allemagne
cab Produkttechnik GmbH & Co KG
Karlsruhe
Tel. +49 721 6626 0
www.cab.de
USA
cab Technology, Inc.
Chelmsford, MA
Tel. +1 978 250 8321
www.cab.de/us
Taïwan
cab Technology Co., Ltd.
Taipei
Tel. +886 (02) 8227 3966
www.cab.de/tw
Singapour
cab Singapore Pte. Ltd.
Singapour
Tel. +65 6931 9099
www.cab.de/en
France
cab Technologies S.à.r.l.
Niedermodern
Tel. +33 388 722501
www.cab.de/fr
Mexique
cab Technology, Inc.
Juárez
Tel. +52 656 682 4301
www.cab.de/es
Chine
cab (Shanghai) Trading Co., Ltd.
Shanghai
Tel. +86 (021) 6236 3161
www.cab.de/cn
Afrique du sud
cab Technology (Pty) Ltd.
Randburg
Tel. +27 11 886 3580
www.cab.de/za
3
Table des matières
1 Introduction ............................................................................................................................................ 4
1.1 Instructions ...............................................................................................................................................4
1.2 Usage prévu .............................................................................................................................................4
1.3 Consignes de sécurité ..............................................................................................................................4
1.4 Étiquetage de sécurité .............................................................................................................................5
1.5 Environnement .........................................................................................................................................5
2 Spécications .........................................................................................................................................6
3 Installation .............................................................................................................................................. 7
3.1 Déballer et installer l'appareil ................................................................................................................... 7
3.2 Montage des diérents composants de l'appareil ....................................................................................8
3.3 Connexion de l'appareil ............................................................................................................................9
3.3.1 Mise à la terre .....................................................................................................................................9
3.3.2 Connexion au réseau électrique .........................................................................................................9
3.3.3 Connexion d'un système d'approvisionnement / de déchargement ...................................................9
3.3.4 Contacteur de porte du châssis ..........................................................................................................9
3.3.5 Connexion d'un aspirateur industriel ................................................................................................ 10
4 Capteurs ................................................................................................................................................ 11
4.1 Fonctions de base ...................................................................................................................................11
4.2 Fonctionnalités avancées .......................................................................................................................12
4.2.1. Couplage du MAESTRO 5L avec un système d'approvisionnement (interface SMEMA) ................12
4.2.2. Couplage du MAESTRO 5L avec le convoyeur interne ...................................................................12
5 Éléments de commande ......................................................................................................................13
5.1 Panneau de commande .........................................................................................................................13
5.2 Balise d'alarme lumineuse .....................................................................................................................13
6 Programmation .....................................................................................................................................14
7 Fonctionnement ................................................................................................................................... 15
7.1 Mise en marche ......................................................................................................................................15
7.2 Auto-test .................................................................................................................................................15
7.3 Réglage de la vitesse de fonctionnement ............................................................................................. 15
7.4 Fonctionnement sans convoyeur externe .............................................................................................. 16
7.5 Fonctionnement avec un convoyeur externe ......................................................................................... 17
7.6 Transport arrière.....................................................................................................................................17
8 Messages d'erreurs..............................................................................................................................18
9 Remplacement des lames ................................................................................................................... 19
9.1 Remplacement de la lame supérieure ...................................................................................................19
9.2 Remplacement de la lame inférieure .....................................................................................................21
9.3 Réglage des lames ................................................................................................................................23
9.4 Réglage du poussoir .............................................................................................................................. 24
9.5 Réglage des asques de guidage ..........................................................................................................24
10 Brochage de l'interface........................................................................................................................25
11 Entretien ................................................................................................................................................26
12 Pièces de rechange ..............................................................................................................................27
13 Déclaration UE de conformité .............................................................................................................29
14 Mots-clés ...............................................................................................................................................30
4 4
1.1 Instructions
Dans cette documentation les informations importantes sont marquées comme décrit ci-après :
Danger !
Indique une situation présentant un danger grave et imminent pour la santé ou la vie par une tension
électrique dangereuse.
!
Danger !
Indique une situation présentant un niveau de risque élevé qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort
ou des blessures graves.
!
Avertissement !
Indique une situation présentant un niveau de risque modéré qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible de
provoquer la mort ou des blessures graves.
!
Attention !
Indique une situation présentant un niveau de risque faible qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner
des lésions corporelles mineures ou modérées.
!
Précaution !
Retient votre attention à de possibles dangers, dommages matériels ou qualitatifs.
i
Information !
Vous conseille. Vous facilite le travail ou vous guide à travers les étapes importantes.
Environnement !
Conseils environnementaux.
Directive concernant la marche à suivre
Renvoi vers un autre chapitre, position, image ou document
Option (accessoires, périphériques, matériels optionnels).
Heure Achage sur l'écran.
1.2 Usage prévu
Ce matériel est élaboré d'après les derniers critères technologiques et les règles de sécurité actuelles.
Cependant suivant son utilisation, des dysfonctionnements peuvent survenir, présentants des dangers pour l'utili-
sateur ou son entourage et causer des dommages au matériel ou à d'autres objets se situant à proximité.
L'appareil ne doit être utilisé qu'en parfait état de fonctionnement et ceci en parfaite connaissance des règles de
sécurité et d'instructions d'emploi.
L'appareil est conçu exclusivement pour la séparation des cartes de circuits imprimés à rainures de séparation.
Une utilisation autre que celle prévue est proscrite. Le fabricant ainsi que le revendeur décline toute responsa-
bilité en cas d'incident dû à une telle utilisation ; l'utilisateur sera tenu seul responsable.
Pour une utilisation adéquate, le suivi du manuel d'utilisation ainsi que les conseils d'entretien et de révision du
constructeur sont primordiaux.
i
Information !
Toutes les documentations sont consultables sur notre site internet.
1.3 Consignes de sécurité
L'appareil est conguré pour des tensions de 115 ou 230 VAC. Il doit être relié à une prise de terre.
Risque de décharges électrostatiques. Relier l'appareil à la terre en utilisant le bouton pression à l’arrière de la
machine.
Ne coupler l'appareil qu'avec du matériel équipé de protection basse tension.
Avant de brancher ou débrancher, éteindre tous les appareils concernés (par exemple convoyeur à bande).
Porter des gants de protection lors de la séparation des cartes.
S'assurer que les habits, cheveux, bijoux etc. des personnes à proximité n'entrent pas en contact avec les parties
en rotation (lames) de l'appareil.
Dans une situation critique presser l'interrupteur d'arrêt d'urgence (rouge). Il se situe sur le panneau de
commande à l'avant de la machine et interrompt son alimentation électrique.
L'appareil doit être utilisé dans un environnement sec, ne pas exposer à l'humidité (éclaboussures, brouillard, etc...).
Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère explosive.
1 Introduction
5
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de lignes à haute tension.
Ne pratiquer que les opérations décrites dans ce manuel d'utilisation.
Les interventions spéciques doivent être réservées à du personnel formé ou à des techniciens du service après-vente.
Des interventions inadéquates sur les parties électroniques ou leurs logiciels peuvent causer des dysfonctionnements.
D'autres interventions inappropriées ou transformations de l'appareil peuvent avoir une incidence sur sa sécurité.
Les réparations doivent toujours être eectuées dans un atelier qualié possédant les compétences et le matériel
nécessaires pour une remise en état optimale.
Des autocollants sont disposés sur le matériel an de mettre en garde l'utilisateur sur les dangers auxquels il
pourrait être exposé. Ne pas retirer ces autocollants an d'être constamment informé de la présence de ces risques.
Danger !
Danger de mort par tension électrique.
Ne pas ouvrir le capot de protection de l'appareil.
1.4 Étiquetage de sécurité
Arrêt d'urgence 23
1
66
45
Figure 1 Étiquetage de sécurité
1Risque d'écrasement !
Danger lors de l'ouverture ou de la fermeture du capot de protection.
2Risque de blessure aux mains !
Porter des gants de protection lors de la séparation de cartes.
3Possibles dommages par le courant électrique!
Couper l'alimentation électrique lors du montage ou démontage d'appareils
complémentaires ou lors d'intervention de maintenance.
4Risque d'électrocution.
Attention lors de la manipulation d'objets métalliques à proximité de l'alimentation !
5Branchement à la terre !
Branchement à travers le bouton pression.
6Attention ! Faisceau laser !
Protéger les yeux et ne pas regarder dans le faisceau.
Tableau 1 Étiquetage de sécurité
1.5 Environnement
Le matériel obsolète est composé de matériaux de qualité recyclables qui devraient subir une revalorisation.
Déposer dans des points de collecte, séparé des autres déchets.
De part leur modularité de conception, il est très facile de décomposer l'imprimante en pièces détachées.
Recycler les pièces.
1 Introduction
6 6
La production moderne et rationnelle, ainsi que le montage et le test des cartes de circuits imprimés se font de
plus en plus souvent sur des cartes pré-rainurées. La séparation manuelle de ces cartes abîme bien souvent les
composants. Des particules de bre de verre sont arrachées et les bords sont rugueux voire ssurés (risque de
délaminage).
Le séparateur de cartes MAESTRO 5L, sépare soigneusement et à peu de frais les petites et les très grandes cartes.
La carte de circuits imprimés est posée sur la table et guidée par un convoyeur dans la zone de coupe. Lorsque
les lames rotatives entre en contact avec la carte, cette dernière est automatiquement entraînée et les cartes
pré-rainurées sont séparées. Le convoyeur transporte les cartes séparées qui peuvent être retirées à la main.
Les lames en acier spécial assurent une longue durée de vie sans remplacement.
A
A
B
B
C
C
30° 30°
Figure 2 Cotes de l'appareil et des cartes de circuits imprimés
2 Spécications
7
2 Spécications
3 Installation
3.1 Déballer et installer l'appareil
Sortir l’appareil du carton
Vérier les éventuels dommages subis par l’appareil lors du transport.
Placer l’appareil sur une surface plane.
Contrôler la totalité de la livraison.
Livraison :
Séparateur de cartes
Câble d'alimentation
Balise lumineuse avec 2 vis pour la xation
Châssis avec 4 vis M6x16 et rondelles
2 poignées (à visser sur les axes des lames lors du remplacement de ces dernières)
Dispositif de dépose pour le remplacement des lames
Clé plate SW41
Clé à ergots
Documentation
i
Information !
Conserver l’emballage d’origine pour un retour éventuel.
!
Précaution !
Endommagement de l’appareil et de ses mécanismes par l'humidité.
Installer l’appareil uniquement dans des endroits secs et protégés de toute projection d’eau.
Données techniques
Principe de séparation Côté composants
Côté soudure lame circulaire
lame circulaire
Mode de séparation motorisé
Vitesse de séparation 100 - 200 mm/s
réglable par pas de 10
Longueur du circuit
cellule de détection activée
cellule de détection désactivée
100 - 570 mm
< 2000 mm
Largeur du circuit complet max. 310 mm
Largeur des bordures min. 3 mm
Hauteur des composants Côté composants
Côté soudure max. 30 mm
max. 10 mm
Nombre de lames circulaires max. 11 par moyeu porte-lames
Largeur des circuits imprimés jusqu'à 300 mm
A ichage - Vitesse de séparation
- Longueur coupée ou quantité de cartes
Touches - Start, Stop, marche arrière
- Réglage de la vitesse de séparation
Surveillances - Mesure de la longueur de séparation
- Bourrage avant et après les lames
- Stop à la n du convoyeur
Interfaces - Start/Stop externe
- SMEMA (rond 14 broches)
Alimentation 230/115 VAC, 50/60 Hz
Température /
Humidité
sans condensation
En fonction. +10 - 35°C / 10 - 85%
0 - 60°C / 20 - 80%
-25 - 60°C / 20 - 80%
Stockage
Transport
Largeur x Hauteur x Profondeur 440 x 750 - 1000 x 1100 mm
Poids 63 kg
Certications CE, FCC Class A
Tableau 2 Données techniques
8 8
3.2 Montagedesdiérentscomposantsdel'appareil
2
32 1
1Le MAESTRO 5L est livré avec la balise lumineuse (1)
démontée.
1. Positionner la balise lumineuse (1) sur l'arrière du
séparateur de telle façon que le connecteur SUB-D
9 broches (2) situé au bas se connecte dans la prise
(9).
2. Fixer la balise lumineuse au Maestro 5L à l'aide des
vis M5x12 (3) livrées.
Figure 3 Montage de la balise lumineuse
4321
3. Lors de la livraison d'un MAESTRO 5L avec
aspirateur industriel, une buse d'aspiration (1) est
montée en l'usine à l'arrière du séparateur.
4. Suivant le type d'aspirateur, cab livre un adaptateur
de tuyau (2) lequel est xé sur le tuyau de
l'aspirateur et se monte sur la buse d'aspiration (1)
du MAESTRO 5L à l'aide d'un collier (3).
5. Le raccordement électrique s'eectue par
l'intermédiaire d'une prise de courant (4), qui se
situe également à l'arrière du séparateur. Pour le
raccordement de l'aspirateur industriel, un cordon
d'adaptation est fourni avec lequel la connexion
de la prise normale sur l'aspirateur avec la prise
d'alimentation (4) est établie.
6. Allumer l'aspirateur à l'aide de l'interrupteur.
L'aspirateur ne se met pas immédiatement en
marche.
7. La connexion réelle se fait par programmation avec
le début de l'entraînement principal de la MAESTRO 5L.
L'aspirateur industriel s'arrêtera simultanément avec
l'entraînement principal du séparateur.
Figure 4 Connexion de l'aspirateur industriel
3 Installation
9
3 Installation
3.3 Connexion de l'appareil
3.3.1 Mise à la terre
!
Précaution !
Dommages par décharges électrostatiques !
Relier la machine à la terre par le bouton pression Ø 10 mm.
3.3.2 Connexion au réseau électrique
1
2
3
4
Figure 5 Module d'alimentation
1. S'assurer que l'appareil est hors tension à l'interrupteur (3).
2. Vérier la tension à l'aide du sélecteur (1).
Pour modier le réglage, ouvrir le rabat (2) sur le module d'alimentation.
Positionner le sélecteur de tension de manière à ce que la tension actuelle soit lisible dans la fenêtre.
Lors du changement de tension, changer les fusibles (T 800mA pour 230 V; T 1,6A pour 115 V).
3. Brancher le câble d'alimentation dans la prise (4).
4. Brancher le câble d'alimentation à une prise reliée à la terre.
5. Si l'appareil ne réagit pas lors de sa mise sous tension, vérier les fusibles du module d'alimentation ainsi que
celui de la carte électronique (T 4A).
3.3.3 Connexion d'un système d'approvisionnement / de déchargement
(système amont / système aval)
2 prises 14 broches SMEMA se situent en bas à gauche du panneau avant pour la connexion (1 - système amont)
d'un système d'approvisionnement et (2 - système aval) d'un système de déchargement. Pour le raccordement d'un
convoyeur, l'interface (2) est congurée spéciquement.
i
Information !
Pourl'utilisationd'autresprotocolesd'interfacedesmodicationsmatériellesmineuressontnécessaires.
12
3 4 5
Figure 6 Interfaces SMEMA et contacteur de porte du châssis
3.3.4 Contacteur de porte du châssis
Dans la partie inférieure du séparateur, accessible à travers l'espace intérieur du châssis, se situe une prise
DIN 5 broches (5). C'est là que se branche le connecteur (4) du contacteur de porte (3) du châssis.
10 10
3 Installation
3.3.5 Connexion d'un aspirateur industriel
1
Figure 7 Connexion d'un aspirateur industriel
Le séparateur est équipé d'une prise d'alimentation (1) à l'arrière pour le raccordement électrique d'un aspirateur
industriel (option). Le couplage se fait à l'aide d'un câble électrique spécique.
L'aspirateur est activé / désactivé à travers cette prise (1) par l'entraînement principal du MAESTRO 5L.
!
Précaution !
Le courant de charge maximum ne doit pas dépasser 6,5 A !
11
4 Capteurs
4.1 Fonctions de base
4 5
1 2
63
Figure 8 Capteurs
Le MAESTRO 5L est équipé d'une série de capteurs qui contrôlent le bon cheminement des cartes.
Capteur 1 (3)
La cellule réexe est couplée à une roue d'indexation xée au convoyeur (1) et sert à mesurer la longueur de coupe.
Capteur 2 (4)
La cellule optique se situe juste devant les lames et sert à repérer les bords avants et arrières des cartes.
Si l'intervalle de temps entre la détection du bord avant et arrière de la carte dépasse une valeur limite, un message
d'erreur sera aché.
En outre, le capteur est utilisé pour compter les cartes coupées.
Capteur 3 (5)
La cellule optique se situe juste derrière les lames et contrôle les bords avants et arrières des cartes à intervalles
réguliers par rapport au capteur 2. En cas de dépassement des tolérances temporelles du capteur 2, l'erreur
correspondante est signalée (bord avant ou arrière arrivé trop tard au niveau du capteur 3).
Capteur 4 (6)
La cellule optique se situe à la n du convoyeur interne (2) et stoppe le transport des cartes si une carte garnie de
composants est détectée. Les bandes latérales sans composants ne sont pas détectées par le capteur.
12 12
4 Capteurs
4.2 Fonctionnalités avancées
4 5
1 2
6
3
67
Figure 9 Capteurs
La fonction des capteurs s'élargit lors de l'intégration du MAESTRO 5L dans une ligne de traitement de cartes.
D'après leur interprétation, les signaux de l'interface sont commandés an de signaler aux appareils reliés que le
séparateur est prêt pour la réception ou la transmission des cartes.
4.2.1. Couplage du MAESTRO 5L avec un système d'approvisionnement (interface SMEMA)
Capteur 2 (4)
Le signal SMEMA "prêt pour l'approvisionnement" est inactif si une plaque du système d'approvisionnement atteint le
capteur.
En même temps, une temporisation est lancée après laquelle l'appareil doit à nouveau être prêt pour
l'approvisionnement. Sinon, un message d'erreur apparaît (erreur 5).
De plus, le capteur 2 (4) permet de contrôler si dans les 20 secondes après la détection d'une carte, une nouvelle
carte a atteint le capteur. Si ce n'est pas le cas, il est supposé que le système d'approvisionnement n'a pas réussi à
fournir une carte. La lumière jaune de la balise s'illumine.
Capteurs 3 et 4 (5/6)
Le signal SMEMA "prêt pour l'approvisionnement" est réactivé si une plaque du système d'approvisionnement quitte
le capteur 3 (5) et que le capteur 4 (6) est désactivé (voir programmation).
Une temporisation est lancée si une plaque du système d'approvisionnement quitte le capteur 3 (5) et que
le capteur 4 (6) est activé, après laquelle l'état du capteur 4 sera vérié. Si à ce moment-là le capteur 4 (6) est
désactivé, le signal SMEMA "prêt pour l'approvisionnement" sera activé.
4.2.2. Couplage du MAESTRO 5L avec le convoyeur interne
Capteur 4 (6) / Capteur convoyeur (7)
Une cellule optique (7) se situe à la n du convoyeur. Si ce capteur est désactivé, lors de la détection de la première
carte le convoyeur sera démarré pour une durée dénie. Cette durée sera allongée lors de la détection d'une
nouvelle carte par le capteur 4.
Toutefois si le capteur convoyeur (7) détecte une carte le convoyage va s'arrêter. Il sera signalé au MAESTRO 5L
que le convoyeur n'est pas prêt à recevoir de nouvelles cartes. Cela peut conduire à l'arrêt de l'entraînement principal
du séparateur si une carte atteint le capteur 4 (6).
13
5 Éléments de commande
5.1 Panneau de commande
1 2 3 4
Figure 10 Panneau de commande
Le panneau de commande du MAESTRO 5L dispose de cinq boutons, deux acheurs ainsi que d'un interrupteur
d'arrêt d'urgence.
En fonctionnement normal ceux-ci ont les fonctions suivantes :
Interrupteur d'arrêt d'urgence
!
Attention !
Dans des situations dangereuses, l'actionnement de l'interrupteur d'arrêt d'urgence (4) va couper
l'alimentation électrique du Maestro 5L.
En tournant le bouton, la tension sera remise en marche.
Le MAESTRO 5L est dans le même état de fonctionnement que lors de la mise sous tension avec l'interrupteur d'ali-
mentation.
Achages
2 chires : Achage de la vitesse de fonctionnement
6 chires : Achage de la longueur de coupe en mètres ou du nombre de cartes coupées
Achage 2 : Achage d'un point, lorsqu'une carte atteint le capteur 4 jusqu'à ce qu'elle le quitte à nouveau
Achage 3 : Achage d'un point, lorsqu'une carte atteint le capteur 5 jusqu'à ce qu'elle le quitte à nouveau
Achage 4 : Achage d'un point, lorsqu'une carte atteint le capteur 6 jusqu'à ce qu'elle le quitte à nouveau
Touches de fonction
SPEED+ : Augmenter la vitesse de fonctionnement (Achage 1..10, soit 100.. 220 mm/s)
SPEED- : Réduire la vitesse de fonctionnement
START : Démarrer le convoyage
STOP : Arrêter le convoyage
REVERSE : Transport arrière
(agit tant que le bouton est pressé ; REVERSE-Start possible uniquement si STOP ou situation d'erreur)
Les voyants incorporés dans les touches indiquent quelles touches sont disponibles dans l'état de fonctionnement
respectif.
5.2 Balise d'alarme lumineuse
1
Suivant l'état de fonctionnement, les lumières suivantes
de la balise lumineuse (1) sont allumées :
rouge :
jaune :
vert :
Le MAESTRO 5L est en erreur.
Aucune carte n'a été transmise au MAESTRO 5L
depuis plus de 20 secondes malgré son état
de disponibilité.
Possible dysfonctionnement du système
d'approvisionnement.
Le MAESTRO 5L est alimenté.
Figure 11 Balise d'alarme lumineuse
14 14
6 Programmation
Figure 12 Panneau de commande
Le MAESTRO 5L se met en mode de programmation par la pression simultanée des touches "START" et "STOP"
lors de la mise sous tension.
Les paramètres à modier sont achés dans l'écran à 6 chires et la valeur actuelle dans l'écran à 2 chires.
PA 1 : Activation des touches SPEED+ et SPEED-
0 = inactif, 1 = actif
PA 2 : Évaluation des capteurs 2 et 3 pour le contrôle de bourrage
0 = inactif, 1 = actif
PA 3 : Évaluation du capteur 4 pour arrêter le transport du MAESTRO 5L
0 = inactif, 1 = actif
PA 4 : Changement de l'achage à 6 chires
0 = Achage de la longueur de coupe ;
1 = Achage du nombre de cartes séparées
PA 5 : Mode de redémarrage après un arrêt de l'avance des cartes occasionné par le capteur 4 (n de convoyeur).
0 = Redémarrage par pression sur la touche START après retrait de la carte
1 =
Redémarrage immédiat après retrait de la carte de la zone du capteur 4 sans appuyer sur la touche START
PA 6 et PA 7 : Adaptation à l'appareil en aval
PA 6 PA 7
0 0 Pas d'appareil en aval
0 1 Appareil en aval raccordé par interface SMEMA
1 0 Appareil en aval raccordé par interface interne cab
1 1 Interdit
!
Précaution !
Lors de l'activation de PA 6 ou PA 7, PA 3 est mis à "0" en interne !
PA 8 : Ce paramètre doit être réglé sur "0" !
Le basculement entre "0" et "1" se fait à l'aide de la touche "SPEED+". Le prochain paramètre est atteint avec la
touche START".
Après "PA 8", une pression sur la touche "START" bascule dans le mode de fonctionnement normal.
i
Information !
La pression simultanée des touches "SPEED+" et "SPEED-" lors de la mise sous tension remet le compteur
de cartes à 0.
15
7 Fonctionnement
Figure 13 Panneau de commande
7.1 Mise en marche
Mettre le MAESTRO 5L en marche à l'aide de l'interrupteur.
Les valeurs actuelles de vitesse, de longueur de coupe et de nombre de cartes séparées apparaissent sur les
acheurs. Le voyant vert de la balise lumineuse clignote.
Si les acheurs ne s'illuminent pas, vérier, :
si l'alimentation est bien établie,
si les fusibles dans le module d'alimentation sont intacts.
7.2 Auto-test
Le voyant vert dans la touche START clignote après la mise en marche. Appuyer sur la touche START. Le voyant
s'éteint et le MAESTRO 5L eectue un auto-test pendant lequel l'entraînement se met en marche environ 10 s.
Le voyant vert de la balise lumineuse clignote pendant le test.
Si l'auto-test se déroule correctement, le séparateur passe en mode de fonctionnement normal.
Le voyant vert de la balise lumineuse reste allumé.
Si le voyant de la touche START continue à clignoter, une erreur est survenue.
Le voyant vert de la balise lumineuse clignote et le voyant rouge reste allumée.
Vérier si éventuellement des cartes ou des restes de cartes se trouvent dans l'appareil. Les retirer et refaire un
auto-test.
L'auto-test sera également eectué si le fonctionnement a été interrompu par une erreur ou par une pression sur la
touche STOP ou la touche REVERSE.
7.3 Réglage de la vitesse de fonctionnement
La vitesse de fonctionnement peut être modiée à l'aide des touches "SPEED+" et "SPEED-" aussi bien à l'arrêt
qu'en fonctionnement. La fonction des touches peut être ignorée lors de la programmation. Dans ce cas la valeur de
la vitesse sera la dernière programmée.
16 16
7 Fonctionnement
7.4 Fonctionnement sans convoyeur externe
Figure 14 Fonctionnement sans convoyeur externe
!
Attention !
Dans des situations dangereuses, l'actionnement de l'interrupteur d'arrêt d'urgence (4) va couper
l'alimentation électrique du Maestro 5L.
Si l'auto-test se déroule correctement, poser manuellement ou par le système d'approvisionnement une carte
pré-rainurée (1) entre les asques de guidage (2).
!
Précaution !
S'assurer qu'une rainure de la carte soit positionnée exactement dans le guide (5) et entraînée par le
poussoir (6) !
La carte est transportée dans la zone de coupe, détectée par les paires de rouleaux des lames (3) et séparée en
cartes individuelles.
Les cartes séparées et les nervures intermédiaires et de bordures sont transportées par le convoyeur interne hors de
la zone de coupe.
De là, les circuits imprimés peuvent être retirés pour un traitement ultérieur.
A la n de la bande se trouve un capteur (capteur 4) avec lequel, par la programmation adaptée (PA 3 =1), il est
possible d'arrêter la bande lorsque les cartes électroniques n'ont pas été retirées à temps.
Le redémarrage s'eectue en fonction de la valeur du paramètre PA 5 immédiatement après retrait de la carte ou en
appuyant sur le bouton START. Le capteur est réglé de façon à ce que les nervures intermédiaires et de bordures ne
soient pas détectées et que par exemple elles soient transportées dans un réceptacle.
Une interruption de la séparation est possible en appuyant sur le bouton "STOP" du panneau de commande. Un
redémarrage lance à nouveau l'auto-test comme lors de la mise en marche.
Une ouverture du capot au-dessus de la zone de coupe ou du volet du châssis désactive l'alimentation du moteur
et arrête l'ensemble du système. Le redémarrage se produit après la fermeture du capot ou du volet avec le bouton
"START" suivi de l'auto-test.
1 2 3
654
17
7 Fonctionnement
7.5 Fonctionnement avec un convoyeur externe
Figure 15 Fonctionnement avec un convoyeur externe
Lorsque le MAESTRO 5L est utilisé avec le convoyeur externe de cab (option) une grande partie des instructions du
chapitre 7.4 s'appliquent.
Cependant, les diérences suivantes sont à noter :
Le convoyeur dispose de sa propre alimentation électrique. Le moteur du convoyeur est activé et désactivé par
l'intermédiaire de l'interface du convoyeur du MAESTRO 5L.
La mise en marche du convoyeur s'eectue quand une carte atteint le capteur 4 (1) du séparateur.
Une cellule optique (3), qui se situe à la n du convoyeur, arrête le convoyeur lors de la détection d'une carte et
éventuellement arrête aussi le transport des cartes dans le séparateur si une carte atteint le capteur 4 (1).
Le redémarrage se fait immédiatement après le retrait de la carte de la zone du capteur convoyeur (3).
Le convoyeur fonctionne en permanence lorsque le retrait des cartes garnies a lieu avant d'atteindre le capteur
convoyeur (3) et que de nouvelles cartes sont passées sur le convoyeur du MAESTRO 5L dans un temps déni.
Le fonctionnement du convoyeur peut être interrompu ou redémarré en appuyant sur le bouton PAUSE (2), qui
est xé directement à la courroie. Une condition nécessaire pour le redémarrage est que le capteur (3) à la n de
la bande soit désactivé.
7.6 Transport arrière
En cas d'erreur ou après avoir appuyé sur la touche
STOP, la carte peut être transportée vers l'arrière hors
de la zone de coupe si nécessaire.
Appuyer sur le bouton REVERSE.
Maintenir l'appui sur le bouton pendant la durée
du transport arrière. Les lames circulaires (3) et
les asques de guidage (2) seront déplacés vers
l'arrière aussi longtemps.
Figure 16 Transport arrière
1 2 3
1 2 3
654
18 18
Si des erreurs se produisent, le voyant rouge de la balise lumineuse s'allume et le type d'erreur est indiqué sur
l'acheur à 6 chires :
ERROR 1 :
Le capot au-dessus de la zone de coupe ou le volet du châssis a été ouvert.
Fermer le capot / volet et appuyer sur la touche "START"
Le connecteur du contacteur de porte du châssis n'est pas relié à la prise DIN du MAESTRO 5L.
Relier le connecteur et appuyer sur la touche "START"
L'entraînement est bloqué par une carte coincée.
Retirer la carte coincée,
Appuyer sur la touche "START".
L'entraînement est défectueux
Contacter le SAV
ERROR 2 :
L'avant de la carte n'atteint pas le capteur 3 après avoir passé le capteur 2 après le temps prédéterminé (bourrage).
Supprimer le bourrage
Appuyer sur la touche "START"
ERROR 3 :
L'arrière de la carte n'atteint pas le capteur 3 après avoir passé le capteur 2 après le temps prédéterminé (bourrage).
Supprimer le bourrage
Appuyer sur la touche "START"
ERROR 4 :
L'arrière de la carte n'atteint pas le capteur 2 après le temps prédéterminé (bourrage).
Supprimer le bourrage
Appuyer sur la touche "START"
ERROR 5 :
MAESTRO 5L indique qu'il n'est pas "prêt pour l'approvisionnement" 20 s après le retrait d'une carte du système
d'approvisionnement.
i
Information !
Les messages d'erreurs "ERROR 2", "ERROR 3" et "ERROR 4" peuvent être ignorés en désactivant le
contrôle de bourrage.
Ceci est recommandé lors de la coupe de cartes plates, c'est à dire lors de l'utilisation de cartes minces ou équipées
de composants plats, car les capteurs ne reconnaissent pas ces cartes.
ERROR 6 :
Le capteur 1 indique matière pendant l'auto-test.
Retirer la matière
Appuyer sur la touche "REVERSE".
ERROR 7 :
Les capteurs 2/3 indiquent matière à la n de l'auto-test (10 s).
Retirer la matière
Appuyer sur la touche "START" ou "REVERSE".
ERROR 8 :
Le capteur 4 indique matière pendant l'auto-test.
Retirer la matière
Appuyer sur la touche "START" ou "REVERSE".
i
Information !
Les messages d'erreur "ERROR 6", "ERROR 7" et "ERROR 8" sont considérés comme des défauts pendant
l'auto-test.
8 Messages d'erreurs
19
9.1 Remplacement de la lame supérieure
3 4 65
3
11 10 12
7 8
11109
1 2
1
2
13 13
14
4
4
Figure 17 Remplacement de la lame supérieure
Danger !
Débrancher le câble d’alimentation avant de le montage/démontage.
!
Attention !
Risque de blessure aux mains !
Porter des gants de protection lors de toute manipulation des lames.
1. Retirer le capot au dessus de la zone de coupe, le faire pivoter de 90° vers le haut et le retirer des trous oblongs
dans la paroi.
2. Démonter les plaques de recouvrement (1) sur les axes en desserrant les vis (2).
3. Placer la lame supérieure (3) en position haute.
Des graduations (5) sont notées sur les asques d'ajustement (7) grâce auxquelles le réglage de hauteur de la
lame est lisible au 1/10 mm.
En position haute les aiguilles (6) sont en position "16".
4. Desserrer les vis (4) des asques d'ajustement (7).
5. Tourner les boutons de réglage (8) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position "16".
6. Resserrer les vis (4).
7. Visser les poignées (13) livrées dans les extrémités de l'arbre de la lame supérieure (9).
8. Démonter les asques d'extrémité (10) des parois avant et arrière en desserrant les vis (11).
9. Desserrer les vis (12) du asque arrière an de pouvoir retirer l'arbre à lames (9) de la paroi.
Déposer l'arbre à lames sur le support (14) (livraison).
10. Retirer à nouveau les poignées (13) de l'arbre à lames.
9 Remplacement des lames
20 20
9 Remplacement des lames
Figure 18 Remplacement des lames
11. Insérer l'arbre de la lame dans le gabarit fourni (18).
Desserrer l'écrou (16) avec la clé à ergots livrée. Maintenir l'arbre à lames sur la surface (15) avec la clé plate (41
mm).
!
Précaution !
Nepaseectuerdemanipulationssurledeuxièmeécrou(15)!
12. Tirer les lames circulaires (3) et les rondelles (19) de l'arbre à lames. Déposer les rondelles dans l'ordre.
13. Glisser la lame de remplacement (3) avec les rondelles correspondantes (19) sur l'arbre à lames.
14. Bloquer le système de lames en dévissant l'écrou (16).
15. Mettre l'arbre à lames dans la paroi. Pour cela réutiliser les poignées (12). Glisser l'arbre à lames jusqu'à la butée
des asques d'ajustement.
16. Visser légèrement les asques d'extrémité (10) sur les parois avec les vis (11).
17. Resserrer tout d'abord les vis (12) du asque d'ajustement arrière et ensuite les vis (11) des asques d'extrémité.
18. Régler la lame supérieure par rapport à la lame inférieure d'après le chapitre 9.3.
19. Remonter les pièces d'habillage et rétablir les connexions.
20. Monter les plaques de recouvrement (1) sur les axes et resserrer les vis (2).
15
16
17
18
19 3
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

CAB MAESTRO 5L Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi