Bercomac 700825 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1
READ&FOLLOWALLSAFETYRULES&INSTRUCTIONSBEFORE
OPERATINGYOUREQUIPMENT
109527_EN
*ASSEMBLY *REPAIRPARTS
*OPERATION *MAINTENANCE
*108373*
700731-2Subframe
700732-1BracketkitforMahindra
700733-2BracketkitforMahindra
700825BracketkitforMahindra
700736Drivemechanism
700735DriveshaftforMahindra
700645DriveshaftforMahindra
For
R-03122019
2
GARANTIE LIMITÉE
Couverture des Produits
et Conditions
BERCOMAC garantit toute pièce ou accessoire fabriqué par
BERCOMAC et trouvé, selon la discrétion raisonnable de
BERCOMAC, être défectueux en matériel ou dans sa fabrication, sera
réparé, remplacé ou ajusté par un marchand autorisé sans frais,
jusqu'à concurrence maximale du taux horaire et du temps de
réparation préétabli. Pour le remplacement des pièces, seuls les frais
de transport mode régulier sont couverts. Cette garantie s’applique
aux produits achetés et utilisés en Amérique du Nord.
Période de Garantie
des accessoires pour tracteurs
(àpartirdeladated’achataudétail):
Usage résidentiel,semi-commercial ou commercial service régulier
(agricole): 2 ans
Commercial service intense, professionnel ou de location: 90 jours
Exeptions Ci-Dessous; Les items suivants ont une couverture et des
conditions différentesainsiqu’unedurée limitée:
Chaînes à pneus:
o 90 jours usage résidentiel ou semi-commercial
o Aucune garantie pour l’usage commercial service
régulier ou intense, usage professionnel ou de
location.
Moteurs: Variable selon le manufacturier
Veuillez vous référer à la garantie du manufacturier incluse avec
l’unité.Bercomacn’estpasautoriséàagirconcernantlesgaranties
d’ajustementdesmoteurs
.
Conditions et Items Non Couverts:
Cettegarantien’inclutpascequisuit:
Frais pour ramassage, de livraison, ou service à domicile.
N’importequeldommageoutériorationdelamarchandise,pièce
ou finition due à l’utilisation normale, l’usure, bris et déchirure, ou
l’exposition.
Frais relatifs à l’usage et à la maintenance régulière tels que
lubrifiants, gazoline, huile, pièces de mise au point et ajustements.
N’importe quel pièce ou accessoire qui à été altéré, modifié,
négligé, brisé accidentellement, mal installé, mal entretenu, remisé
ou réparé non conformément aux instructions dans le manuel du
propriétaire.
N’importe quelle réparation due à l’usure normale des pièces tel
que les goupilles de curité, boulons, courroies, câble du treuil,
couteau, patins, etc.
Frais de transport en mode accéléré pour pièces de remplacement.
Boulons et goupilles de sécurité sont considérés comme une
mesure préventive et ne sont pas une protection assurée. Tout
dommageprovenantd’unnonfonctionnementn’estpascouvert.
NOTE: Tout travail effectué sur garantie doit être exécuté par un
marchandautoriséutilisantdespiècesderemplacementd’origine.
Responsabilités du Propriétaire
Tous les produits ou pièces défectueuses doivent être
retournéschezunmarchanddeserviceautoriséàl’intérieurde
la période de garantie, pour réparation. Dans le cas où
la
marchandise doit être retournée au manufacturier pour
réparation, le marchand doit d’abord o
btenir une autorisation
écrite de BERCOMAC,fraisdetransportpayéd’avance.Cette
garanties’étenduniquementàl’équipementquiestopérésous
condition normale.  Pour qu’une réclamation soit valide,
l’opérateur a la responsabilité d’entretenir et d’ef
fectuer les
routines de maintenance tel que spécifié dans le manuel du
propriétaire ou de les faire effectuer chez un marchand
autorisé à ses frais.
Conditions Générales
L’engagementexclusifdeBERCOMACenregarddecettegarantie
s’arrêteàlaréparation et au remplacement tel que mentionné ci-
dessus. BERCOMAC ne doit avoir aucune responsabilité pour
aucun autre frais, perte ou dommage, incluant mais sans se limiter
à, aucun dommages-intérêts ou perte ou dommage subséquent.
Se prévaloir de la garantie nelarenouvellepointoun’enprolonge
aucunement la durée.
Enparticulier,BERCOMACn’aaucunengagementouresponsabilité
pour:
Temps pour transport, surtemps, temps après les heures
d’ouverture ou autre frais extraordinaire de réparation ou
charges relatives aux réparations ou remplacement en dehors
des heures normales de travail.
Location d’équipement de remplacement similaire durant la
période de garantie, réparation ou remplacement des travaux.
N’importe quel frais téléphonique ou télégramme ou frais de
transport.
Perte ou dommage à une personne ou propriété autre que ceux
couverts par les termes de cette garantie.
N’importe quelle réclamation pour perte de revenus, perte de
profitsoucoûtsadditionnelsrésultantd’uneréclamationd’unbris
de garantie.
Frais juridiques.
La responsabilité de BERCOMAC, en respect de la présente, se
limite à couvrir la réparation et les pièces de remplacement et
aucune réclamation d’un bris de garantie ne doit être la cause
pour annulation ou résiliation de contrat devente pour n’importe
quel pièce ou accessoire. En aucun cas, le recouvrement de
quelque nature que ce soit ne sera être supérieur à la somme du
prixd’achat.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous
pouvezégalementavoird’autresdroitsquivarientd’étatenétat.
NOTE: Bercomac se réserve le droit de changer ou améliorer la conception de toute pièce et / ou accessoire sans assumer aucune
obligation à modifier les produits fabriqués auparavant.
Instructions pour Obtenir le Service sur Garantie : Contactez le marchand Mahindra où vous avez acheté le produit ou tout autre
marchand Mahindra de service autorisé pour fixer un rendez-vous à leur atelier. Pour vérifier le marchand près de chez-vous, consulter
le site www.mahindrausa.com. N'oublier pas d'apporter votrepreuved’achat(facture)chezvotremarchandMahindra de service.
Révisé le 07-09-2015
3
TABLEOFCONTENTS
INTRODUCTION ............................................................................................................................................... 1
SAFETYPRECAUTIONS .................................................................................................................................. 2
SAFETYDECALS .............................................................................................................................................. 4
ASSEMBLY
Step1Tractorpreparation ...................................................................................................................... 6
Step2Subframepreparation ................................................................................................................. 8
Step3Subframeinstallation ................................................................................................................. 11
OPERATION
Accessoryoperation ............................................................................................................................. 18
Maintenance .......................................................................................................................................... 18
Lubrication ............................................................................................................................................ 18
DISMOUNTING&STORAGE ........................................................................................................................... 19
TROUBLESHOOTING ....................................................................................................................................... 20
TORQUESPECIFICATIONTABLE .................................................................................................................. 21
PARTSBREAKDOWNANDPARTSLIST
Subframe ................................................................................................................................................ 22
Bracketkit700732-1 .............................................................................................................................. 27
Bracketkit700733-2 .............................................................................................................................. 28
Bracketkit700825 ................................................................................................................................. 29
PTOdrivesystem .................................................................................................................................. 30
Driveshaft700642................................................................................................................................. 31
Driveshaft700645................................................................................................................................. 32
Driveshaft700735 ................................................................................................................................. 33
PAGE
1
INTRODUCTION
TO THE PURCHASER
This new accessory was carefully designed to give years of dependable service. This manual has been provided to
assist in the safe operation and servicing of your attachment.
NOTE:
All photographs and illustrations in the manual may not necessarily depict the actual models or attachment, but
are intended for reference only and are based on the latest product information available at the time of publication.
Familiarize yourself fully with the safety recommendations
and operating procedures before putting the machine to
use. Carefully read, understand and follow these recommendations and insist that they be followed by those who will
use this attachment.
THIS SAFETY ALERT SYMBOL IDENTIFIES AN IMPORTANT SAFETY MESSAGE IN THIS
MANUAL THAT HELPS YOU AND OTHERS AVOID PERSONAL INJURY OR EVEN DEATH.
DANGER, WARNING, AND CAUTION ARE SIGNAL WORDS USED TO IDENTIFY THE LEVEL OF
HAZARD. HOWEVER, REGARDLESS OF THE HAZARD, BE EXTREMELY CAREFUL.
DANGER:
Signals an extreme hazard that will cause serious injury or death if recommended precautions
are not followed.
WARNING:
Signals a hazard that may cause serious injury or death if the recommended precautions are
not followed.
CAUTION:
Signals a hazard that may cause minor or moderate injury if the recommended precautions are
not followed.
Record your attachment serial number and purchase date in the section reserved below (there is no serial number on
the subframe). Your dealer requires this information to give you prompt, effi
cient service when ordering replacement
parts. Use only genuine parts when replacements are required.
If warranty repairs are required please present this registration booklet and original sales invoice to your selling dealer
for warranty service.
This manual should be kept for future reference.
Please check if you have received all the parts for your kit with the list of the
bag and the list of the box.
SERIAL NUMBER : ___________________________
(IF APPLICABLE)
MODEL NUMBER: ___________________________
PURCHASE DATE : ___________________________
2
Une opération prudente est votre meilleure assurance contre un accident. Lisez cette section attentivement avant d'opérer le
véhicule et l’accessoire. Cet accessoire a la capacité d’amputer mains, pieds ou projeter des objets étrangers. Ne pas
respecter les instructions de sécurité suivantes peut entrner de sérieuses blessures et même la mort. Tous les opérateurs,
peu importe leur expérience, devraient lire ce manuel et tout autre manuel relatif au véhicule et à l’accessoire avant
l'opération. C'est l'obligation légale du proprtaire d'enseigner à tous les opérateurs comment utiliser l’accessoire d'une
façon sécuritaire pour prévenir des accidents ou des blessures. Il est possible que les pratiques courantes ci-dessous ne
n’appliquentpastousauproduitdécritdanscemanuel.
LEXIQUE:
Dans ce manuel, le côté droit et le gauche sont
déterminés en étant assis sur le siège du hicule et
regardantversl’avant.
Dans ce manuel, "accessoire" veut dire instrument
(souffleuse, balai rotatif, lame, etc.) que vous pouvez
installer sur le hicule (tracteur de pelouse, V.T.T.
etc.).
FORMATION:
Ce symbole d’avertissement sécuritaire
est utilipartout dans ce manuel et sur
les décalques de sécurité des
accessoires pour vous aviser des
possibilités de blessures sérieuses.
S.V.P. portez une attention particulière à
la lecture et à la compréhension des
précautions sécuritaires avant d'opérer
l’accessoireoulevéhicule.
1. Lisez ce Manuel du Proprtaire attentivement. Soyez
complètement familier avec les contrôles et l'utilisation
de l’accessoire. Sachez comment arrêter l'uni et
débrayer les contrôles rapidement.
2. Ne permettezjamaisàunenfantd'opérerl’accessoireni
le véhicule. Ne permettez jamais à un adulte d'orer
l’accessoire ni le véhicule sans qu'il ait la formation
nécessaire. Respecter la législation locale pour finir
l’âge miniumdel’opérateur. Les enfants sont souvent
attirés par l’accessoire. Ne supposez jamais que les
enfants resteront où vous les avez vus la dernière fois.
Gardez les sous la surveillance d’un autre adulte
responsable et de confiance.
3. Ne pas opérer l’accessoire ni le véhicule si vous êtes
sous l’influence de l’alcool, des drogues ou
médicaments. Ceux-ci affaiblissent les facultés et
diminuent le temps de réaction. Si la prise de
médication est requise par l’opérateur, ce dernier
devrait demander l’avis d’un médecin s’il peut opérer
cet équipement en toute curité.
4. Gardez l’endroit d’opération libre de toute personne,
particulièrement de jeunes enfants ou animaux
domestiques.
5. Toujoursdémarreretopérerl’accessoireuniquementà
partir du poste de conduite du hicule sauf lorsque
ceci est impossible.
PPARATION:
1. Faites une inspection compte de l’endroit
l’accessoirevaêtreutilisé et enlevez les essuie-pieds et
tout autre objet étranger qui pourraient être ramassé et
projetéparl’équipement.
2. Pour les accessoires motorisés, débrayez tous les
embrayages et passer au neutre avant de démarrer le
moteurdel’accessoire.
3. Se préparer aux urgences. Soyez prêt si un incendie se
déclare. Gardez une trousse de premiers soins et un
extincteur à portée de main. Gardez les numéros de
téléphone d'urgence (decin, ambulance, etc) près
d'unléphone.
4. Ne jamais opérer l’accessoire sans porter des vêtements
aquats. Les cheveux longs, vêtements et accessoires
amples pourraient se prendre dans les pièces rotatives.
Portez des chaussures antidérapantes qui vont vous aider
àgarderl’équilibresur toutes les surfaces. Ne pas utiliser
pied nus ou en sandales
5. Manipulez l’essence avec précaution (si applicable), il est
extrêmement inflammable et les vapeurs sont explosives.
a) Éteignez toutes les cigarettes, cigares, pipes et autres
sourcesd’ignition.
b) Utilisez un contenant à essence approuvé
c) Ne jamais ajouter de l’essence quand le moteur est
chaud ou en marche
d) Remplissez le réservoir à essence à l’extérieur avec
extrême prudence. Ne jamais remplir le réservoir à
l’intérieur
e) Ne jamais remplir les contenants à l’intérieur d’un
véhicule ou sur un camion ou sur un camion
plateforme avec une doublure de caisse. Toujours
placer les contenants sur le sol loin de votre véhicule
avant le remplissage.
f) Lorsque possible, enlevez les équipements à essence
du camion ou de la remorque et faire le plein
d’essenceausol.Sicen’estpaspossible,faireleplein
d’essenceavecuncontenant àessenceportatifplutôt
que directement de la pompe à essence.
g) Gardez le bec verseur en contact avec le rebord du
réservoird’essenceoudel’ouvertureducontenanten
tout temps, jusqu’au remplissage complet. Ne pas
utiliser un dispositif de serrure ouvert sur le bec
verseur.
h) Ne jamais trop remplir le réservoir d’essence. Fermez
le couvercle du réservoir fermement et essuyez les
éclaboussures.
i) Si vous renversez de l’essence sur les vêtements,
changez les vêtements immédiatement.
6. Ne faites aucun ajustement lorsque le moteur est en
marche (excep quand cela est recommandé par le
manufacturier).
7. Laissez l’accessoire et le véhicule s’ajuster à la
température extérieure avant de commencer à l'utiliser.
8. Ne jamais utiliser l’accessoire sans que les écrans
protecteurs et les dispositifs de sûreté soient bien en place
et en bon état. Vérifier le bon fonctionnement régulièrement
9. Toujours s'assurer de porter les équipements protecteurs
requis(lunettes,coquille,masque…)
10. Toujours s'assurer d'avoir une traction sécuritaire sur le
véhicule en utilisant les accessoires recommandés
(chaines, chenilles, contrepoids…). Voir la section
opération.
11. Toujours s’assurer que toutes les composantes sont
installées correctement. (arbre à cardans sécuritairement
installé et verrouillé à chaque extrémité, courroies
correctementinstallée…)
12. Toujours manipuler le câble du treuil avec des gants de cuir
épais. (si applicable)
13. Ne jamais modifier l'accessoire ou les pièces sans le
consentement écrit du manufacturier.
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES
3
OPÉRATION:
1. Gardez vos mains, pieds, cheveux, vêtements loin des
pces rotatives.
2. Soyez prudent lorsque vous êtes sur ou que vous
traversez les entrées en gravier, trottoirs, ou chemins.
Redoublez de vigilance face aux dangers cachés ou
au trafic. Ne transporter jamais de passager.
3. Après avoir heur un objet étranger, arrêtez le moteur,
débranchez le fil de la ou des bougie(s) et gardez-le
éloigné de la ou des bougie(s) pour prévenir un
démarrage accidentel (si applicable au hicule et à
l’accessoire). Inspectez l’accessoire pour tout
dommage et réparez-le avant de redémarrer et
d’utiliserl’accessoire.
4. Si l'unité commence à vibrer anormalement, arrêtez le
moteur et rifiez la cause immédiatement. Les
vibrations sont généralement signe de problèmes. Ne
pasutilisertantquel’équipementn’estpasréparé.
5. Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque
vous quittez votre véhicule: abaissez et débrayer
l’accessoire,placezlatransmissionenpositionneutre,
appliquez le frein de stationnement, arrêtez le moteur
etenleverlacléd’ignition.
6. Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur, excepté
pour démarrer, entrer ou sortir du bâtiment. Ne pas
opérer ou faire tourner le moteur dans un endroit sans
ventilation car l'essence contient du monoxyde de
carbone qui est sans odeur, sans couleur et peut
causer la mort.
7. Ne jamais utiliser l'accessoire sur la façade d'une
pente; aller de haut en bas. Soyez extrêmement
prudent quand vous opérez l’équipement dans une
pente, sur un sol mouil ou près d’un escarpement.
Ne pas tenter deblayer une pente abrupte.
8. Ne tolérer jamais personne dans la zone de travail. Ne
jamais utiliser l’accessoire en direction des gens, il
peut projeter des cailloux, des bris qui peuvent
blesser les gens ou endommager les biens.
9. Ne jamais opérer l’accessoire à haute vitesse.
Regarder vers l’arrière etsoyezprudent lorsque vous
reculez.
10. Ne jamais transporter de passager.
11. brayez le pouvoir de l’accessoirelorsqu'il doit être
transporté ou qu'il n'est pas utilisé.
12. Nejamaisopérerl’accessoiresansunebonnevisibilité
ou éclairage.
13. Gardez l’accessoire éloigné de la chaleur ou des
flammes.
14. Ne jamais manipuler le crochet ou le câble du treuil
lorsqu'il est tendu. (si applicable)
15. Ne jamais opérer si l’accessoire a été échappé ou
endommagé de quelque façon.parer si nécessaire
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE:
1. Lorsque vous installez, nettoyez, dégagez, parez ou
inspectezlevéhiculeetl’accessoire : se stationner sur
un sol solide au niveau, débrayer les systèmes
d’entrainement, mettre le frein à main, arrêter le
moteur, enleverlacléd’ignitionetattendezquetoutes
les pièces rotatives sont arrêtées. Pour les moteurs à
essence, débranchez le fil de la ou des bougies et
gardez-le éloigné de la ou des bougies afin de prévenir
des démarrages accidentels.
2. Vérifiez tous les boulons et composantes à intervalles
fréquents pour s’assurer qu’ils soient bien serrés et
que l’accessoire soit en mesure de fonctionner
sécuritairement.
3. Ne jamais entreposer un accessoire motorisé avec de
l’essence dans le réservoir à l’inrieur d’une bâtisse
où il y a des sources d'ignition comme des servoirs
d'eau chaude, sécheuses, source de chaleur, etc...
Laisser refroidir le moteur avant de l'entreposer à
l'intérieur.
4. Toujours se rer au manuel du propriétaire
concer lorsque vous entreposez l’accessoire et le
véhicule pour une période prolongée ou indéterminée.
5. Maintenir ou remplacez les décalques de curité et
d'instructions au besoin.
6. Pour les accessoires hivernaux, faire tourner
l‘accessoire (si applicable) pendant quelques minutes
après avoir déblayé la neige pour prévenir le gel des
pces rotatives.
7. Inspectez le filtre à air (si applicable) du hicule et de
l’accessoire chaque jour. Nettoyez-le ou remplacez-le
au besoin.Changez l’huile plus fréquemment lorsque
vous travaillez dans des conditions poussreuses.
Voir le manuel du propriétaire du véhicule et de
l’accessoire.
8. Lors du gonflage de pneus, s’assurer de ne pas être
devant ou par-dessus le pneu. Si possible utiliser une
cage de sécurité
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES
DÉPLACEMENTS:
1. Réviser les instructions de placement sécuritaire
dans le manuel duhicule avant tout déplacement ou
chargement.
2. Assurez-vous de respecter toutes les lois et
règlements en vigueur dans votre région : que ce soit
pour les placements sur un chemin public ou bien
hors chemin public.
3. Assurez-vous que tous les flecteurs, lumières,
emblèmes et autres éléments de signalement requis
par les autoris locales sont en place, propre et que
ces derniers peuvent être vus clairement par le trafic
qui va dans le même sens ainsi que le trafic qui va à
contre-sens.
4. Ne jamais avoir l’accessoire en fonction pendant un
déplacement.
5. Toujours effectuer vos déplacements à une vitesse
sécuritaire.
4
SAFETYDECALS
REPLACEIFDECALSAREDAMAGED
SEEPARTSBREAKDOWNFORDECALLOCATION
Symbol Description
Decal#105946
Toavoidseriousinjury:
Keepallpartsofthebodyawayfrommovingcomponents.
5
ASSEMBLY
ASSEMBLYINSTRUCTIONS
IMPORTANT:UNLESSOTHERWISESPECIFIEDTORQUEALLBOLTSACCORDINGTOTORQUESPECI-
FICATIONTABLE(SEETABLEOFCONTENTS)WHENSTATED:TIGHTENFIRMLY.REFERTOPARTS
BREAKDOWNSECTIONFORPARTIDENTIFICATION.
TOOLSREQUIRED
Wrench:3/8’’,7/16’’,1/2’’,3/4’’,15/16’’
Socket:7/16’’,1/2’’,3/4’’,15/16’’
Ratchet:
AllanKey:1/8’’,3/16’’
NOTE:Inthismanual,therightandleftsideisdeterminedbysittingontheseatofthevehiclefacingtoward.
Overallview
WARNING
When installing and operating the accessory, the
front loader must be removed from the vehicle. The
subframeforthefrontloadercanstayonthevehicle.
IMPORTANT: Please follow the instructions of this
manual for the subframe and drives mechanisms
even if you have an accessory manual (blade,
snowblowerorbroom)whichincludestheinstructions
ofasubframe.
6
ASSEMBLY
STEP1:
TRACTORPREPARATION
WARNING
TOPREVENTINJURIES:
Parkthevehicleonaflatsurfaceinawellventilated
area.
DisengagetheP.T.O.
Applyparkingbrake.
Stoptheengineandremovetheignitionkey.
Wait until all moving parts have stopped before
leavingthedriversseat.
Installthehitchbrackets
Themowerdeckfrontsupportbracketsmustbe
removed.
A:FORTRACTORS3016-3616-1526-1626
Usebracketkit700732-1
Place the right hitch bracket (item 1) on the vehicle
frameasshown withtwo5/8’’ x2’’hexbolts(item3)
andsecurewiththenyloninsertlocknuts(item4)as
shown.Donottighten.
Do the same on the left side ofvehicle with the left
hitchbracket(item2).
Installthehosesupport
Placethehydraulichosesupport(item1)onthefront
bumper(item2)ofthevehicle(righthandside).
Secureinplaceusingthetwo1/2’’x11/2’’hexbolts
(item 3) and the 1/2’’ nyloninsert lock nuts (item 4).
Tightenfirmly.
NOTE:Ifthevehicleisequippedwithabumperthat
willpreventthehosesfromfallingtotheright(sitting
position),thehydraulichosesupportisnotnecessary.
IMPORTANT:Toavoiddamagestotheaccessory,it
isimportanttopreventthehosesfromfallingtowards
thevehiclestires.
Install the rear hitch (item 1) in the vehicles hitch
(item 2) and hold in place with the pin (item 3) and
hairpin(item4)suppliedwiththevehicle.
7
ASSEMBLY
B: FOR TRACTORS 1533-1538-1635-
1640
Usethebracketkit700733-2
Placetherighthitchbracket(item1)ontheframeas
shown with two hex. bolt 9/16’’ x 2’’(item 3) and
secure with two nylon insert lock nuts (item 4) as
shown.Donottighten
Dothesamethingontheleftsideofthevehiclewith
thelefthitchbracket(item2).
Install the rear hitch (item 1) in the vehicles hitch
(item 2) and hold in place with the pin (item 3) and
hairpin(item4)suppliedinthekit700733-1.
C:FORTRACTORS2538-2540-2545-2638
Usethebracketkit700825
Placetherighthitchbracket(item1)insidetheframe
asshownwithtwohex.boltsM12x1.75x45(item3)
and secure with two lock washers (item 4) and two
nylon insert lock nuts (item 5) as shown. Do not
tighten
Dothesamethingontheleftsideofthevehiclewith
thelefthitchbracket(item2).
Install the rear hitch (item 1) in the vehicles hitch
(item 2) and hold in place with the pin (item 3) and
hairpin(item4)suppliedwiththevehicle.
8
ASSEMBLY
UselocationA:fortractors3016-3616-1526-1626
Insert the rear subframe (item 1) into the front
subframe(item2).
Secure in place with the ten 5/8’’ x 1 1/2’’ hex bolts
(item 3) and 5/8’’ nylon insert lock nuts (item 4)
positioningtheprotectionangles(item5)atthesame
time.
Make sure both parts are well aligned. Tighten the
nutsfirmly.
STEP2:
SUBFRAMEPREPARATION
A:Fortractors3016-3616-1526-1626
Modifytheconfigurationofthesubframe.
 RemovethethreeUbolts(item1).
 Removetherearguard(item2).
 Reposition the hoses on the hydraulic cylinder
accordingtofigureB.
B:Fortractors1533-1538-1640
No modifications required. The subframe is
configuredforthe1533-1538-1640tractors.
C:Fortractors2538-2540-2545-2638
Modifytheconfigurationofthesubframe.
 Remove the rear guard (item 2) including the U
bolt.
 Ontherearpartofthesubframe,removethehitch
supports (item A) from under the top holes and
installthenewonesuppliedwiththe700825(item
B) under the bottom holes and secure with the
boltsandnutspreviouslyremovedasshown.
D:Fortractors1635
Modifytheconfigurationofthesubframe.
 MovetheUbolt(item1)tolocationD.
 Movetherearguard(item2)tolocationCoverthe
guard(item3)
FigureB
B
A
9
ASSEMBLY
UselocationC:fortractors2538-2540-2545-2638
Insert the rear subframe (item 1) into the front
subframe(item2).
Secureinplacewiththetwelve5/8’’x11/2’’hexbolts
(item3)and5/8’’nyloninsertlocknuts(item4)while
positioningtheguard(item5)atthesametime.
Make sure both parts are well aligned. Tighten the
nutsfirmly.
UselocationD:fortractors1635
Insert the rear subframe (item 1) into the front
subframe(item2).
Secure in place with the ten 5/8’’ x 1 1/2’’ hex bolts
(item3)and5/8’’nyloninsertlocknuts(item4)while
positioningtheprotectionangles(item5)atthesame
time.
Make sure both parts are well aligned. Tighten the
nutsfirmly.
UselocationB:fortractors1533-1538-1640
Insert the rear subframe (item 1) into the front
subframe(item2).
Secure in place with the ten 5/8’’ x 1 1/2’’ hex bolts
(item 3) and 5/8’’ nylon insert lock nuts (item 4)
positioningtheprotectionangles(item5)atthesame
time.
Make sure both parts are well aligned. Tighten the
nutsfirmly.
10
Usethedrivekit700736
Insertthebearing(item1)betweenthetwoflangettes
(item2)asshownonfigureL-1
Securetheflangettesonthebracket(item5)(onthe
side pointed by the arrow) with thetwo 5/16’, x 3/4’’
carriagebolts(item3)andthe5/16’’nyloninsertlock
nuts(item4).
Note : onthe2538-2540-2545-2638,therearbeating
must be installed on the opposite side as shown in
figureL-3
Dothesame assemblyontheotherbracket(item6)
(onthesidepointedbythearrow).Donottightenthe
nutsyet.
NOTE: Theguards werehiddenin ordertoillustrate
thelocationofthebearings.
FigureL-1Installtheflangettes
FigureL-3rearbearingconfigurationfor2538-
2540-2545
FigureL-2rearbearingconfigurationfor3016-
3616-1526-1533-1538-1640
ASSEMBLY
11
ASSEMBLY
Insertthedriveshaft(item1)inthebearings(items2
&3)asshown.
Usetheshaft:
700645: For tractors 3016-3616-1526-1626-2538-
2540-2545-2638
#700735:Fortractors1533-1538-1640
#700642:Fortractors1635
NOTE: Fortractors:3016-3616-1526-1533-1538-1640
-1626
Thedistance A mustbe 2 1/8’’ betweenthebearing
andendoftheshaft(seefigure).
NOTE:Fortractors2538-2540-2545-2638-1635
ThedistanceAmustbe27/8’’
Tightenthesetscrews(94lbf-in)onthebearingsand
thenyloninsertlocknuts(item5)onthebrackets.
Important : the distance specified can be slightly
different. After installation of the subframe on the
tractor. If you are not able to  insert the driveline
betweenthemidptoonthetractorandthedriveshaft
onthesubframe.Unscrewthe4setscrewonbearings
and slightly move the drive shaft forward until the
drivelinecanbeinserted.ThedistanceAmustnotbe
higherthan3”.
Installthehydraulicconnectors
Fortractors3016-3616-1533-1538-1640-1626-1635
Installkit#700824,
Fortractors1526
Installkit#700827
Fortractors2538-2540-2545-2638
Installkit#700826
Followtheinstructionsincludedintheconnectorkit.
12
ASSEMBLY
Connect the hydraulic hoses (item 1) on the vehicle
takingcaretothreadthehosesintothehosesupport
(item 2) and into the right hitch hook (item 3) as
shown.
Align the front subframe (item 5) under the front
brackets(item6).
Startthevehicle'sengineandraisetheliftarms(item
4).
NOTE: This operation may take a few seconds in
ordertofillthehydrauliccylinderandhosewithoil.
Stopthevehiclesengine.
Installthehydraulichoses
STEP3:
SUBFRAMEINSTALLATION
Drive the vehicle over the subframe. Ground
clearance may vary according to the accessories
installedonthevehicle.
IMPORTANT: If there is not enough distance
between the vehicle and the ground, slide the
subframebyhandunderthevehicle.
WARNING
TOPREVENTINJURIES:
Parkthevehicleonaflatsurfaceinawellventilated
area.
DisengagetheP.T.O.
Applyparkingbrake.
Stoptheengineandremovetheignitionkey.
Wait until all moving parts have stopped before
leavingthedriversseat.
Usewheelchocks.
Neverlifttheaccessoryorthesubframebyhand.
Never place yourself or any anyone else under
thevehicleortheaccessory.
A:FORTRACTOR3016-3616-1526-1626
13
Connect the hydraulic hoses (item 1) onthe vehicle
takingcaretonothavingasurplusofhosesbetween
the U-bolt (item 2) and the tractors hydraulic
connections.
Put a tie wrap where indicated (item 3) to hold the
surplusofhosesbetweentheU-bolt(item2)andthe
cylinder.
Align the front subframe (item 5) under the front
brackets(item6).
Startthevehicle'sengineandraisetheliftarms(item
4).
NOTE: This operation may take a few seconds in
ordertofillthehydrauliccylinderandhosewithoil.
Stopthevehiclesengine.
NOTE:Otheraccessorieshosesmustbesecuredon
the tractors bumper to avoid all contact with the
exhaustsystem.
Installthehoses
1
4
5
2
6
3
ASSEMBLY
B:FORTRACTORS1533-1536-1635
Connect the hydraulic hoses (item 1) onthe vehicle
taking care to thread them behind the loaders
supportasshown.Makesurethesurplusisunderthe
frametoallowallmovementsofthesubframe.
Align the front subframe (item 5) under the front
brackets(item6).
Startthevehicle'sengineandraisetheliftarms(item
4).
NOTE: This operation may take a few seconds in
ordertofillthehydrauliccylinderandhosewithoil.
Stopthevehiclesengine.
NOTE: Other accessory hoses must be secured on
the tractors bumper to avoid all contact with the
exhaustsystemandwithallwheelmovements.
C:FORTRACTOR2538-2540-2545-2636
14
Putawoodenblock(item1)undertheliftarms(item
2).
Startthevehicle'sengine.
Lowerthearmsinordertoaligntheholes(item3)of
thesubframewiththoseoftheliftarms.
Stopthevehiclesengine.
Securethefrontsuframeinplacewiththepin(item4)
andlynchpin(item5).
Removethewoodenblock.
ASSEMBLY
Slide the driveline (item 1) onthe shaft (item 2) and
pushtotheend.
Unite the drive line to the mid P.T.O. with the quick
attach(item3).
Attachthesnowblower:
Drivethevehicleforwardtowardstheaccessoryand
unitethembyraisingtheliftarms(item1).
Leavetheaccessoryontheground.
Stopthevehiclesengine.
Secure the accessory to the subframe with two pins
(item2)andtwolynchpins(item3).
Uniteaccessoryandsubframe
Installthedriveline
Installfrontsubframe
15
ASSEMBLY
Attachthebroom:
Start and drive the vehicle forward towards the
accessory.Jointhetwobyraisingtheliftarms.(item
1)
Keepaccessoryontheground.
Stopthevehiclesengine.
Secure the accessory to the subframe with two pins
(item2)andtwolynchpins(item3).
IMPORTANT: Remove hair pin (item 4) from the
adjustment handle and place into hole
(item 5). Leaving the hair pin on the adjustment
handlemaycauseabreakdownorprematurewearof
thebrush.
Uniteaccessoryandsubframe
1
2
3
2
3
5
4
Attachtheblade:
Start and drive the vehicle forward towards the
accessory.
Raisetheliftarms(item1).
Stopthevehiclesengine.
Secure the accessory to the subframe with two pins
(item2)andtwolynchpins(item3).
Uniteaccessoryandsubframe
16
Startthevehiclesengine,lifttheaccessoryandstop
thevehiclesengine.
The rear of the subframe was lifted off the ground
whentheaccessorywasraised.
Securetherearofthesubframe(item1)inplacewith
thepin(item2)andlynchpin(item3).
NOTE: Iftheaccessoryisnotavailableortheground
is too uneven, raise the rear of the subframe by
inserting a pry bar in the hole (item 4) or use a car
jack.
Fortractors3016-3616-1526-1626-1633-1538-1635-
1640useholeA.
Fortractors2538-2540-2545useholeB
Lower the accessory to the ground without putting
anypressureontheground.
Tightenfirmlythefournuts(item1,twooneachside)
that hold thefront brackets (item 2) on thevehicles
frame(item3).
ASSEMBLY
Tightenthenuts
A:FORTRACTORS3016-3616-1526-1626
B:FORTRACTORS1533
C:FORTRACTORS2538-2638
Securerearsubframe
17
Unitethehosestothehydraulicsystem
IMPORTANT: Makesuretothreadthehosesthrough
thehookonthehydraulichosesupportandthehook
onthefronthitchbracketasdonepreviouslywiththe
hosesforthehydraulicliftsystem.
IMPORTANT: Twistsinthehydraulichoseswillwear
them out prematurely. If the quick couplers are not
wellaligned,slightlyloosenthefitting(item3)inorder
torotatethefemalequickcoupler(item4).
Lubricate the threads with hydraulicfluid and tighten
thejointat25lb.ft.
ATTENTION: Over tightening is one of the greatest
causeforoilleaks.
Testthehydrauliccontrolsinordertomakesurethat
theycoordinatewiththemovementoftheaccessory.
Iftheydonotmatch,reconnectthehosesintheright
order.
IMPORTANT: If manipulating the hydraulic
commands do not create any movement, one hose
fromthehydraulicliftsystemisinterchangedwithone
hoseforthechuterotation.
NOTE: Use a coloured tie wrap (not supplied) to
identify the different hoses to simplify future
installation.
ASSEMBLY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Bercomac 700825 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues