Crivit 296540 Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual
KOORDINATIONSLEITER
IAN 296540
KOORDINATIONSLEITER
Gebrauchsanweisung
SCALA PER COORDINAZIONE
Istruzioni d‘uso
ÉCHELLE D’ENTRAÎNEMENT
Notice d’utilisation
AGILITY LADDER
Instructions for use
2
A
E
B C D
3
F
H
G
4 DE/AT/CH
Für ein sicheres Training benötigen Sie ausrei-
chend Platz. Führen Sie Übungen mit so viel
Platz zu Gegenständen und anderen Personen
durch, dass niemand verletzt werden kann.
Schwangere sollten das Training nur nach
Absprache mit ihrem Arzt durchführen.
Trainieren Sie nur auf einem flachen und rutsch-
festen Untergrund.
Verwenden Sie den Artikel nicht in der Nähe
von Treppen oder Absätzen.
Verwenden Sie den Artikel nicht als Trittleiter
zum Überwinden von Höhenunterschieden.
Besondere Vorsicht –
Verletzungsgefahr für Kinder!
Lassen Sie Kinder dieses Produkt nicht unbeauf-
sichtigt nutzen. Weisen Sie sie auf die richtige
Nutzung hin und behalten Sie die Aufsicht.
Erlauben Sie die Benutzung nur, wenn die geis-
tige und körperliche Entwicklung der Kinder
dies zulässt. Als Spielzeug ist dieses Produkt
nicht geeignet.
Vermeidung von Sachschäden
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen oder Abnutzungen.
Bei Beschädigung der Außenbeschichtung darf
der Artikel nicht weiter verwendet werden.
Verwendung
Legen Sie die Leiter (1) ausgebreitet auf den
Boden und befestigen Sie diese gegebenenfalls
mit den Erdnägeln (2) (Abb. B).
An den Verschlussclips (Abb. D) an den Enden
der Leiter können Sie weitere Leitern befestigen
und somit die Leiter verlängern.
Die Größe der Felder kann durch Verschieben
der Sprossen verändert werden (Abb. C).
Trainingshinweise
Die nachfolgenden Übungen stellen nur eine
Auswahl dar. Weitere Übungen finden Sie in
einschlägiger Fachliteratur.
Wärmen Sie sich vor jedem Training gut auf.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen
hochwertigen Artikel entschieden. Machen Sie
sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anweisung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Leiter mit Verschlussclips (1)
4 x Erdnägel (2)
1 x Aufbewahrungstasche (3)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße: Länge ca. 4 m,
Sprosse ca. 47 x 3cm (L x B)
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2018
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist für das Aufwärm- und Ausdauertrai-
ning geeignet.
Dieser Artikel wurde für den Einsatz im privaten
Bereich entwickelt und ist für medizinische und
gewerbliche Zwecke nichtgeeignet.
Der Artikel ist keine Trittleiter zum Überwinden
von Höhenunterschieden.
Sicherheitshinweise
Konsultieren Sie Ihren Arzt, bevor Sie mit dem
Training beginnen. Stellen Sie sicher, dass Sie
für das Training gesundheitlich geeignet sind.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung mit
den Übungsvorgaben stets griffbereit auf.
Bei Beschwerden, Schwächegefühl oder Mü-
digkeit sollten Sie das Training sofort abbre-
chen und Ihren Arzt kontaktieren!
5DE/AT/CH
Übungen
Übung 1 (Abb. E)
1. Stellen Sie sich mit beiden Füßen vor die erste
Sprosse.
2. Ziehen Sie den Bauchnabel nach innen und
spannen Sie die Bauchmuskulatur an.
3. Halten Sie die Körperspannung und laufen
Sie abwechselnd mit jedem Fuß einzeln in die
Felder zwischen den Sprossen.
Wichtig: Bewegen Sie sich schnell und
bewegen Sie sich nur auf den Fußballen.
Übung 2 (Abb. F)
1. Stellen Sie sich mit beiden Füßen vor die erste
Sprosse.
2. Ziehen Sie den Bauchnabel nach innen und
spannen Sie die Bauchmuskulatur an.
3. Halten Sie die Körperspannung und springen
Sie mit geschlossenen Füßen in das erste Feld.
4. Springen Sie mit beiden Füßen nach außen
neben die Enden der zweiten Sprosse.
5. Springen Sie mit beiden Füßen in das zweite
Feld und wiederholen Sie den Ablauf bis zum
Ende der Leiter.
Wichtig: Bewegen Sie sich schnell und
bewegen Sie sich nur auf den Fußballen.
Übung 3 (Abb. G)
1. Stellen Sie sich mit beiden Füßen seitlich vor
das erste Feld.
2. Ziehen Sie den Bauchnabel nach innen und
spannen Sie die Bauchmuskulatur an.
3. Halten Sie die Körperspannung und springen
Sie mit geschlossenen Füßen in das erste Feld.
4. Springen Sie mit den geschlossenen Füßen
rückwärts wieder aus dem Feld.
5. Springen Sie mit geschlossenen Füßen seitlich
(Lateralsprung) in das nächste Feld.
6. Springen Sie mit den geschlossenen Füßen
rückwärts wieder aus dem Feld und wiederho-
len Sie den Ablauf bis zum Ende der Leiter.
Wichtig: Achten Sie hier auf eine
schnelle Sprunggeschwindigkeit
undlanden Sie auf den Fußballen.
Übung 4 (Abb. H)
1. Stellen Sie sich mit beiden Füßen seitlich vor
das erste Feld.
2. Ziehen Sie den Bauchnabel nach innen und
spannen Sie die Bauchmuskulatur an.
3. Halten Sie die Körperspannung und springen
Sie mit dem rechten Fuß in das erste Feld.
Derlinke Fuß bleibt dabei vor dem Feld.
4. Machen Sie einen Wechselschritt: Rechter Fuß
aus dem ersten Feld und linker Fuß in das erste
Feld. Der rechte Fuß ist jetzt vor dem ersten
Feld.
5. Machen Sie einen Wechselschritt: Rechter Fuß
springt ins zweite Feld und linker Fuß aus dem
ersten Feld.
6. Machen Sie einen Wechselschritt: Rechter Fuß
aus dem zweiten Feld und linker Fuß in das
zweite Feld. Der rechte Fuß befindet sich jetzt
vor dem zweiten Feld.
7. Wiederholen Sie den Ablauf der Wechsel-
schritte bis zum Ende der Leiter.
Wichtig: Achten Sie hier auf eine
schnelle Sprunggeschwindigkeit
undlanden Sie auf den Fußballen.
Lagerung, Reinigung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem
temperierten Raum lagern.
Nur mit Wasser reinigen, und anschließend mit
einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
6 DE/AT/CH
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparatu-
ren aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewähr-
leistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu-
ren sind kostenpflichtig.
IAN: 296540
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
7FR/CH
vous entourant de manière à ce que personne
ne puisse se blesser.
Les femmes enceintes ne doivent suivre d’entraî-
nement qu’avec l’accord de leur médecin.
Ne vous entraînez que sur un sol plat et non
glissant.
N’utilisez pas cet article à proximité de
marches ou de rebords.
N’utilisez pas l’article comme échelle pour
franchir des différences de hauteur.
Précautions particulières –
Risque de blessure pour les
enfants !
Les enfants ne doivent jamais utiliser ce produit
sans surveillance. Montrez-leur comment l’utili-
ser correctement et supervisez-les. N’autorisez
l’utilisation que lorsque le développement
mental et physique des enfants le permet.
Ceproduit n’est pas un jouet et ne doit pas
être utilisé comme tel.
Éviter les dommages matériels
Avant chaque utilisation, vérifiez l’absence de
détériorations ou de traces d’usure sur l’article.
En cas de dommages sur la face extérieure de
l’article, cessez de l’utiliser.
Utilisation
Disposez l’échelle (1) dépliée sur le sol et fixez-la
à l’aide des sardines (2) (Fig. B).
Utilisez les clips de fixation (Fig. D) situés aux
extrémités de l’échelle pour fixer des échelles
supplémentaires afin de la prolonger.
La taille des espaces peut varier en décalant les
barreaux (Fig. C).
Conseils d’entraînement
Les exercices suivants ne constituent qu’une
sélection. Vous trouverez d’autres exercices
dans des livres spécialisés.
Échauffez-vous avant chaque entraînement.
Exercices
Exercice 1 (Fig. E)
1. Placez-vous avec les deux pieds devant le
premier obstacle.
Félicitations !
Vous avez acquis un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa pre-
mière utilisation.
Lisez pour cela attentivement la notice
d’utilisation suivante.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour les
zones d’application indiquées.
Veuillez conserver cette notice d’utilisation. Trans-
mettez tous les documents en cas de cession du
produit à une tierce personne.
Contenu de la livraison (Fig. A)
1 échelle avec clips de fixation (1)
4 sardines (2)
1 sac de rangement (3)
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions : Longueur env. 4 m,
barreauxenv. 47 x 3 cm (L x l)
Date de fabrication (Mois/Année) :
01/2018
Utilisation conforme
Cet article est destiné aux entraînements et
séances d’échauffement.
Cet article est prévu pour l’utilisation dans un
cadre privé et ne convient pas aux utilisations
médicales ou commerciales.
L’article ne doit pas être utilisé comme échelle
pour franchir des différences de hauteur.
Instructions de sécurité
Consultez votre médecin avant de commencer
l’entraînement. Assurez-vous que l’entraînement
convient à votre situation de santé.
Gardez toujours les instructions d’utilisation à
portée de main.
En cas de douleurs, de sensations de faiblesse
ou de fatigue, interrompez immédiatement
l’entraînement et contactez votre médecin.
Pour un entraînement en toute sécurité, il vous
faut suffisamment de place. Effectuez vos exer-
cices en maintenant le plus d’espace possible
entre vous et les autres personnes ou objets
8 FR/CH
2. Rentrez le nombril et contractez vos muscles
abdominaux.
3. Maintenez la contraction et marchez en alter-
nant le pied se posant entre chaque intervalle.
Important : Déplacez-vous rapidement
et uniquement sur les avants du pied.
Exercice 2 (Fig. F)
1. Placez-vous avec les deux pieds devant le
premier obstacle.
2. Rentrez le nombril et contractez vos muscles
abdominaux.
3. Maintenez la contraction et sautez à pieds
joints dans le premier espace.
4. Sautez en écartant les pieds et en les posant
de part et d’autre du deuxième barreau.
5. Sautez à pieds joints dans le deuxième espace
et répétez l’exercice jusqu’au bout de l’échelle.
Important : Déplacez-vous rapidement
et uniquement sur les avants du pied.
Exercice 3 (Fig. G)
1. Placez-vous avec les deux pieds devant le
premier espace.
2. Rentrez le nombril et contractez vos muscles
abdominaux.
3. Maintenez la contraction et sautez à pieds
joints dans le premier espace.
4. Sautez en arrière à pieds joints pour quitter
l’espace.
5. Sautez à pieds joints sur le côté (saut latéral)
vers l’espace suivant.
6. Sautez en arrière à pieds joints pour quitter
l’espace et recommencez jusqu’à atteindre le
bout de l’échelle.
Important : Veillez ici à sauter
rapidement et à atterrir sur les
pointesdes pieds.
Exercice 4 (Fig. H)
1. Placez-vous avec les deux pieds devant le
premier espace.
2. Rentrez le nombril et contractez vos muscles
abdominaux.
3. Maintenez la contraction et sautez avec le
pied droit dans le premier espace. Le pied
gauche reste devant l’espace.
4. Sautez et inversez les pieds : Pied droit en
dehors du premier espace, pied gauche dans
le premier espace. Le pied droit se trouve
maintenant devant le premier espace.
5. Sautez et inversez les pieds : Pied gauche en
dehors du premier espace, pied droit dans le
deuxième espace.
6. Sautez et inversez les pieds : Pied droit en de-
hors du deuxième espace, pied gauche dans
le deuxième espace. Le pied droit se trouve
maintenant devant le deuxième espace.
7. Répétez l’exercice jusqu’au bout de l’échelle.
Important : Veillez ici à sauter
rapidement et à atterrir sur les
pointesdes pieds.
Rangement et entretien
Toujours ranger l’article propre et sec dans une
pièce tempérée.
Nettoyer uniquement avec de leau, puis sécher
avec un chiffon.
IMPORTANT ! Ne pas nettoyer avec des net-
toyants agressifs.
Mise au rebut
Éliminez l’article et le matériel demballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d’emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le ma-
riel d’emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis
à la responsabilité élargie du fabricant
et est collecté séparément.
Indications concernant
lagarantie et le service
après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou
non conforme. Vos droits légaux, tout particuliè-
9FR/CH
rement les droits relatifs à la garantie, ne sont
pas limitées par cette garantie. En cas d‘éven-
tuelles réclamations, veuillez vous adresser à la
hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous
contacter par e-mail. Nos employés du service
client vous indiqueront la marche à suivre le plus
rapidement possible. Nous vous renseignerons
personnellement dans tous les cas.
La période de garantie nest pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement.
Ceci sapplique également aux pièces rempla-
cées et réparées. Les réparations nécessaires
sont à la charge de l’acheteur à la fin de la
période de garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait
à courir. Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure
à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4à
L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de mon-
tage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée
sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à lusage habituellement atten-
du d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- sil correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
- sil présente les qualités quun acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que lache-
teur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, sil les avait connus.
Article 1648 1er alia du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 296540
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.ch
10 IT/CH
Per svolgere lallenamento in sicurezza è
necessario uno spazio adeguato. Pertanto,
eseguire gli esercizi a una distanza sufficiente
da oggetti e persone, così da evitare il rischio
di ferimento per sé e per gli altri.
Le donne in stato di gravidanza possono svol-
gere attività di allenamento soltanto previa
consultazione del loro medico.
Eseguire gli esercizi di allenamento esclusiva-
mente su superfici piane e antiscivolo.
Non utilizzare l’articolo in prossimità di scale
o pianerottoli.
Non utilizzare l’articolo come scaletta per
compensare differenze di altezza.
Avvertenza particolarmente
importante: rischio di ferimento
per i bambini!
I bambini possono avvicinarsi a questo
prodotto soltanto sotto la supervisione di un
adulto. Istruirli sul corretto utilizzo e control-
larli. Consentire lutilizzo ai bambini soltanto
se le loro condizioni fisiche e mentali sono
idonee. Questo prodotto non è un giocattolo.
Evitare danni materiali!
Prima di ogni utilizzo verificare se l’articolo
presenta danni o segni di usura.
In caso di danneggiamento della superficie
esterna non utilizzare l’articolo.
Utilizzo
Distendere la scala (1) per terra e fissarla se
necessario con i paletti (2) (Fig. B).
Alle clip di fissaggio (Fig. D) ubicate alle estre-
mità della scala è possibile fissare altre scale e
allungare così la lunghezza complessiva.
La distanza tra i pioli può essere modificata
spostando i pioli (Fig. C).
Avvertenze per l’allenamento
• Gli esercizi seguenti rappresentano soltanto
un esempio. Gli altri esercizi sono reperibili
nella pertinente letteratura del settore.
• Prima di iniziare qualsiasi tipo di allenamento
si raccomanda di eseguire esercizi di riscalda-
mento.
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto
altamente qualitativo. Familiarizzate con il pro-
dotto prima di prenderlo in funzione.
Leggete attentamente le seguenti istru-
zioni d´uso. Utilizzate il prodotto soltanto per
lo scopoprevisto e i campi d´impiego indicati.
Conservate bene queste istruzioni. In caso di
inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare
tutta la documentazione.
Contenuto della fornitura
(Fig. A)
1 x scala con clip di fissaggio (1)
4 x paletti (2)
1 x custodia (3)
1 x istruzioni d‘uso
Dati tecnici
Dimensioni: lunghezza ca. 4 m,
piolo ca. 47 x 3 cm (L x L)
Data di produzione (mese/anno):
01/2018
Utilizzo conforme
Questo articolo serve per esercizi di
riscaldamento e per allenare la resistenza.
È destinato all’utilizzo privato e non
commerciale. Non è adatto all’impiego in
ambito medico.
Larticolo non è una scaletta per compensare
differenze di altezza.
Avvertenze per la
sicurezza
Prima di iniziare l’allenamento consultare il
proprio medico. Accertarsi di essere in condi-
zioni di salute idonee per svolgere l’allena-
mento.
Tenere sempre a portata di mano le istruzioni
per luso contenenti gli esempi di esercizi.
In caso di malessere, senso di debolezza o
stanchezza interrompere subito l’allenamento
e contattare il medico!
11IT/CH
Esercizi
Esercizio 1 (Fig. E)
1. Posizionarsi con entrambi i piedi davanti al
primo piolo.
2. Ritirare in dentro lombelico e tendere la
muscolatura dell’addome.
3. Mantenere la tensione del corpo, piegare
le braccia e correre appoggiando in modo
alternato i piedi negli spazi tra i pioli.
Importante: muoversi velocemente e
poggiando solo sugli avampiedi.
Esercizio 2 (Fig. F)
1. Posizionarsi con entrambi i piedi davanti al
primo piolo.
2. Ritirare in dentro lombelico e tendere la
muscolatura dell’addome.
3. Mantenere la tensione del corpo e saltare nel
primo spazio tenendo i piedi uniti.
4. Saltare con entrambi i piedi al di fuori dei pioli
accanto alle estremità del secondo piolo.
5. Saltare con entrambi i piedi nel secondo
spazio e ripetere lesercizio fino alla fine della
scala.
Importante: muoversi velocemente e
poggiando solo sugli avampiedi.
Esercizio 3 (Fig. G)
1. Posizionarsi con entrambi i piedi davanti al
primo spazio.
2. Ritirare in dentro lombelico e tendere la
muscolatura dell’addome.
3. Mantenere la tensione del corpo e saltare nel
primo spazio tenendo i piedi uniti.
4. Con i piedi uniti saltare indietro al di fuori
dello spazio.
5. Saltare a piedi uniti lateralmente (salto latera-
le) nello spazio successivo.
6. Con i piedi uniti saltare indietro al di fuori
dello spazio e ripetere lesercizio fino alla fine
della scala.
Importante: eseguire il salto veloce-
mente e atterrare sugli avampiedi.
Esercizio 4 (Fig. H)
1. Posizionarsi con entrambi i piedi davanti al
primo spazio.
2. Ritirare in dentro lombelico e tendere la
muscolatura dell’addome.
3. Mantenere la tensione del corpo e saltare col
piede destro nel primo spazio. Il piede sinistro
resta davanti allo spazio.
4. Eseguire un salto alternato: piede destro fuori
dal primo spazio e piede sinistro dentro il pri-
mo spazio. Il piede destro si trova ora davanti
al primo spazio.
5. Eseguire un salto alternato: il piede destro
salta nel secondo spazio e il sinistro salta fuori
dal primo spazio.
6. Eseguire un salto alternato: piede destro fuori
dal secondo spazio e piede sinistro dentro il
secondo spazio. Il piede destro si trova ora
davanti al secondo spazio.
7. Ripetere i passi alternati sino alla fine della
scala.
Importante: eseguire il salto veloce-
mente e atterrare sugli avampiedi.
Conservazione, pulizia
Conservare l’articolo sempre asciutto e pulito in
un ambiente temperato.
Pulire solo con acqua, e asciugare infine con un
panno.
IMPORTANTE! Non pulire mai con prodotti
detergenti aggressivi.
Smaltimento
Smaltire l’articolo e i materiali dell’imballaggio
in conformità con le direttive locali in vigore.
Imateriali di imballaggio, come ad esempio le
pellicole, non devono essere alla portata dei
bambini. Conservare i materiali di imballaggio in
un luogo non raggiungibile per i bambini.
12 IT/CH
Avvertenze sulla garanzia e
sulla gestione dei servizi di
assistenza
Questo prodotto è stato fabbricato con grande
attenzione e sottoposto a costanti controlli.
La garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto.
Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di
fabbricazione e decade in caso di uso errato o
non conforme. Questa garanzia non costituisce
una limitazione ai Suoi diritti legali e in particola-
re al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare
il seguente servizio hotline o mettervi in comuni-
cazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘as-
sistenza concorderanno con voi come procedere
nel modo più rapido possibile.
In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre
esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato a
seguito di riparazioni effettuate in garanzia,
secondo il diritto di garanzia o per correntezza
commerciale. Lo stesso vale anche per le parti
sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la
scadenza della garanzia verranno effettuate a
pagamento.
IAN: 296540
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
13GB
Pregnant women should only exercise after
consulting their physician.
Always exercise on a flat non-slip surface.
Do not use the product near stairs or landings.
Do not use this product as a step ladder for
compensating height differences.
Special care –
risk of injury for children!
Do not allow children to use this product
unsupervised. Instruct them in the correct use
and keep supervising them. Only allows them
to use the product if the mental and physi-
cal development of the children allows this.
Thisproduct is not suitable as a toy.
Preventing property damage
Check the product for damage and wear
before every use.
In the event the shell is damaged, discontinue
use of the product.
Use
Spread the ladder (1) out on the ground and
if necessary secure with the ground spikes (2)
(Fig.B).
The clips (Fig. D) at the ends of the ladder may
be used to attach additional ladders, extending it.
The size of the boxes may be adjusted by mov-
ing the rungs (Fig. C).
Training notices
The following exercises are only a selection of
many. For additional exercises please refer to
the respective technical literature.
Warm up well before each training session.
Exercises
Exercise 1 (Fig. E)
1. Stand with both feet in front of the first rung.
2. Draw in your navel and flex your abdominal
muscles.
3. Keep your body flexed and run, alternating
your feet inside the boxes between the rungs.
Important: Move quickly, staying on
the balls of your feet.
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it. Carefully read the
following instructions for use. Usethe
product only as described and only for the given
areas of application. Keep these instructions
safe. When passing the product on to a third
party, always make sure that the documentation
is included.
Contents (Fig. A)
1 x Ladder with clip closures (1)
4 x Ground spikes (2)
1 x Storage bag (3)
1 x Instructions for use
Technical Data
Dimensions: Length approx. 4m,
rung approx. 47 x 3cm (l x w)
Date of manufacture (month/year):
01/2018
Intended Use
This product is suitable for warming up and
endurance training.
This product was developed for private use
and is not suitable for medical and commercial
purposes.
This product is not a step ladder for compensat-
ing height differences.
Safety Notices
Consult your physician before beginning your
exercise program. Verify you are physically fit
for training.
Always keep the instructions for use including
exercise instructions handy.
In the event of discomfort, weakness or
fatigue, stop immediately and contact your
physician!
Safe training requires ample room. Perform
the exercises an ample distance from objects
and other persons to ensure nobody will be
injured.
14 GB
Exercise 2 (Fig. F)
1. Stand with both feet in front of the first rung.
2. Draw in your navel and flex your abdominal
muscles.
3. Keep your body flexed and jump into the first
box with your feet together.
4. Jump, placing both feet outside of the ends of
the second rung.
5. Jump, placing both feet inside the second box
and repeat to the end of the ladder.
Important: Move quickly, staying on
the balls of your feet.
Exercise 3 (Fig. G)
1. Stand with both feet in front of the first box.
2. Draw in your navel and flex your abdominal
muscles.
3. Keep your body flexed and jump into the first
box with your feet together.
4. Jump out of the box, feet together.
5. Jump sideways (lateral jump) into the next
box, feet together.
6. Jump backwards out of the box, feet together,
and repeat to the end of the ladder.
Important: Be sure to jump quickly and
land on the balls of your feet.
Exercise 4 (Fig. H)
1. Stand with both feet in front of the first box.
2. Draw in your navel and flex your abdominal
muscles.
3. Keep your body flexed and jump into the first
box with your right foot. The left foot stays in
front of the box.
4. Leg shuffle: Right foot out of the first box and
left foot into the first box. The right foot is now
in front of the first box.
5. Leg shuffle: The right foot jumps into the sec-
ond box and the left foot out of the first box.
6. Leg shuffle: Right foot out of the second box
and left foot into the second box. The right
foot is now in front of the second box.
7. Repeat the leg shuffles to the end of the lad-
der.
Important: Be sure to jump quickly and
land on the balls of your feet.
Storage, cleaning
Always store the product in clean and dry condi-
tion at room temperature.
Only use water to clean and wipe it dry with
cleaning cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
aggressive cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guar-
antees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 296540
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
15
IAN 296540
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2018
Delta-Sport-Nr.: KL-4908
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Crivit 296540 Instructions For Use Manual

Taper
Instructions For Use Manual

dans d''autres langues