NordicTrack SL 800 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL DE L’UTILISATEUR
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Autocollant
du Numéro
de Série
Nº. du Modèle NTEVEX79830
Nº. de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes, veuillez
nous contacter au :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
Classe HC Produit de Sport
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMMENT UTILISER LE DETECTEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
3
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION:
afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils
importants dans ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice.
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’uti-
lisateur avant d’utiliser le vélo d’exercice.
N’utilisez le vélo d’exercice que de la manière
décrite.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du vélo
d’exercice sont correctement informés de
toutes les précautions inscrites.
3. Utilisez le vélo d’exercice à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Utilisez le vélo
sur une surface plane. Disposez un revête-
ment sous le vélo pour protéger votre sol.
4. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces régulièrement. Remplacez immédiate-
ment les pièces usées.
5. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du vélo
d’exercice.
6. Le vélo d’exercice ne doit jamais être utilisé
par des personnes dont le poids est supé-
rieur à 115 kg.
7. Portez des vêtements appropriés quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas de vête-
ments trop larges qui pourraient se coincer
dans le vélo d’exercice. Portez toujours des
chaussures de sport pour vous protéger
quand vous vous entraînez.
8. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du vélo d’exercice ; n’ar-
quez pas votre dos.
9. Si vous ressentez des douleurs ou des étour-
dissements quand vous vous entraînez, arrê-
tez-vous immédiatement et reposez-vous.
10. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tels que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exerci-
ce peuvent rendre la lecture du pouls moins
sûre. Le détecteur ne sert qu’à donner une
idée approximative des fluctuations du pouls
durant l’exercice.
11. Le vélo d’exercice est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
vélo d’exercice à des fins commerciales,
pour la location ou dans une institution pro-
fessionnelle.
ATTENTION :consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux per-
sonnes ayant déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de
l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de
l'utilisation de cet appareil.
4
Félicitations pour avoir choisi le nouveau vélo d’exer-
cice NordicTrack
®
SL 800. Le vélo est un des moyens
les plus efficaces d’améliorer votre santé cardiovas-
culaire, de développer de l’endurance et d’affermir
votre silhouette. Le vélo d’exercice NordicTrack
®
SL
800 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour
vous faire apprécier les bienfaits d’un entraînement
sain dans le confort de votre maison.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le vélo d’exercice. Si vous
avez des questions, veuillez contacter le service à la
clientèle au numéro suivant (33) 01 30 86 56 81 du
lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00
et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
jours fériés). Le numéro du modèle est le NTE-
VEX79830. Le numéro de série est inscrit sur l’auto-
collant qui est collé sur le vélo d’exercice (l’emplace-
ment de l’autocollant est indiqué sur le schéma en
première page).
Avant d’en lire d’avantage, familiarisez-vous avec les
pièces illustrées dans le schéma ci-dessous.
Détecteur Cardiaque
de la Poignée
Guidon
Ventilateur
Montant
Porte-bouteille*
*La bouteille n’est
pas incluse.
AVANT
ARRIÈRE
Siège
Sangle de la Pédale
Roue
Pédale
Console
Porte-livre
Bouton du Montant du Siège
Bouton du Siège
Pied de Nivellement
CÔTÉ DROIT
AVANT DE COMMENCER
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo d’exercice sur une aire dégagée et
enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
L’ assemblage requiert les outils inclus et votre propre clé à molette .
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Le
nombre entre parenthèses sous chaque pièce fait référence au numéro-clé de la pièce, qui se trouve dans la
LISTE DES PIÈCES à la page 26. Le deuxième nombre fait référence à la quantité nécessaire pour l’assembla-
ge. Remarque : certaines petites pièces ont été pré-assemblées pour faciliter l'expédition. Si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n'est pas déjà attachée.
Vis de M4 x 16mm
(57)–4
Vis de Raccordement de
M8 x 25mm (59)–4
Rondelle Fendue de M8
(55)–18
Vis en Bouton de M8 x 40mm
(54)–12
Ecrou de Verrouillage en
Nylon de M8 (63)–4
1. Identifiez le Stabilisateur Avant (15). Pendant qu’une
deuxième personne lève l’avant du Cadre (1), attachez
le Stabilisateur Avant sur le Cadre à l’aide de quatre
Vis en Bouton de M8 x 40mm (54) et quatre Rondelles
Fendues de M8 (55).
15
1
55
55
54
54
1
6
2. Pendant qu’une deuxième personne soulève l’arrière
du Cadre (1), attachez le Stabilisateur Arrière (6) sur
le Cadre à l’aide de quatre Vis en Bouton de M8 x
40mm (54) et quatre Rondelles Fendues de M8 (55).
3
2
42
43
54
54
55
55
55
1
3. Pendant qu’une autre personne tient le Montant (2)
dans la position indiquée, reliez le Groupement de
Fils Supérieur (42) au Groupement de Fils Inférieur
(43).
Tirez avec précaution l'extrémité supérieure
du Groupement de Fils Supérieur pour enlever
tout excès des Groupements de Fils.
Assurez-vous que le Montant (2) est tourné de
manière à ce que le dessus soit incliné dans la
direction indiquée. Glissez le Montant sur le Cadre
(1). Faites attention de ne pas pincer les
Groupements de Fils (42, 43). Attachez le Montant
sur le Cadre à l’aide de quatre Vis en Bouton de M8 x
40mm (54) et quatre Rondelles Fendues de M8 (55).
4. Tenez le Guidon (3) près du Montant (2). Enfilez le
Groupement de Fils Supérieur (42) dans le trou indi-
qué sur le Guidon. Attachez le Guidon sur le
Montant à l’aide de deux Vis de Raccordement de
M8 x 25mm (59) et deux Rondelles Fendues de M8
(55). Faites attention de ne pas pincer le
Groupement de Fils Supérieur.
3
Trou
2
42
59
55
4
Ne pincez pas les
Groupements de
Fils (42, 43) durant
cette étape.
Le dessus
doit être
incliné dans
cette direc-
tion.
Ne pincez pas
le Groupement
de Fils
Supérieur (42)
durant cette
étape.
16
1
55
55
54
54
2
7
6. Tournez le Bouton du Montant du Siège (20) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, de deux ou
trois tours, pour le desserrer. Tirez ensuite le Bouton,
soulevez le Montant du Siège (8) de quelques centi-
mètres puis relâchez le Bouton. Glissez légèrement
le Montant du Siège vers le haut ou vers le bas
jusqu’à ce que la goupille sur le Bouton s’en-
clenche dans un des trous sur le Montant du
Siège. Tournez ensuite le Bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
Attachez le Support du Siège (7) sur le Montant du
Siège (8) à l’aide de deux Vis de Raccordement de M8
x 25mm (59). Assurez-vous que le Support du
Siège est orienté de manière à ce que la fente soit
du côté indiqué.
7. Attachez le Siège (9) sur le Support Plat du Siège (11)
à l’aide de quatre Ecrous de Verrouillage en Nylon de
M8 (63) et quatre Rondelles Fendues de M8 (55).
Remarque : les Ecrous de Verrouillage en Nylon et les
Rondelles Fendues peuvent avoir été pré-attachés
sous le Siège.
Glissez le Support Plat du Siège (11) sur le Support du
Siège (7). Placez le Siège (9) dans la position désirée.
Enfoncez le Bouton du Siège (10) dans la fente sur le
coté du Support Plat du Siège et serrez le Bouton du
Siège dans le Support Plat du Siège.
8
59
Fente
7
20
5. Demandez à une deuxième personne de tenir la
Console (4) près du Guidon (3).
Reliez le Groupement de Fils Supérieur (42) au grou-
pement de fil sur la Console (4). Localisez les deux fils
de terre qui sont attachés avec une vis sur le Guidon
(3). Reliez les deux fils de terre aux deux plus petits
fils sur la Console. Localisez ensuite les deux fils de
pouls sortant du Guidon.
Reliez chaque fil de pouls
au fil de la même couleur sur la Console.
Enfoncez le Couvercle du Guidon (5) sur le Guidon (3).
Insérez doucement tout excès de fils dans la Console
(4). Attachez la Console sur la plaque métallique sur le
Guidon (3) à l’aide de quatre Vis de M4 x 16mm (57).
Faites attention de ne pas pincer les fils.
3
5
57
4
5
6
7
55
63
11
9
10
7
Ne pincez pas
les fils durant
cette étape.
Fils de
pouls
Fils de
terre
42
8
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant d’utiliser le vélo d’exercice.
Remarque : il est possible qu’il y ait des pièces en trop une fois l’assemblage terminé. Pour protéger votre
sol ou votre tapis de l’usure, placez un revêtement sous le vélo d’exercice.
8. Identifiez la Pédale Gauche (22) sur laquelle se
trouve un « L ». A l’aide d’une clé à molette, serrez
fermement le Pédale Gauche dans le sens contrai-
re des aiguilles d’une montre sur le Bras Gauche du
Pédalier (24). Serrez la Pédale Droite (non-illustrée)
dans le sens des aiguilles d’une montre sur le Bras
Droit du Pédalier. Important : serrez les deux
Pédales aussi fermement que possible. Après
avoir utilisé le vélo d’exercice pendant une
semaine, resserrez les Pédales. Pour de
meilleures performances, les Pédales doivent
rester serrées.
Identifiez la Sangle de la Pédale Gauche (25) sur
laquelle vous trouverez un « L ». Attachez la Sangle
de la Pédale Gauche sur la Pédale Gauche (22) et
réglez-la sur la position désirée. Réglez la Sangle
de la Pédale Droite (pas indiqué) de la même
manière.
8
22
24
25
9
COMMENT UTILISER LE DETECTEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE DETECTEUR CARDIAQUE
Le détecteur cardiaque du torse comporte deux élé-
ments : la sangle et l’unité du détecteur. Pour savoir
comment mettre le détecteur cardiaque du torse, sui-
vez les étapes ci-dessous.
Référez-vous au schéma en encadré ci-dessus.
Insérez la languette se trouvant sur une des
extrémités de la sangle du torse dans une des
extrémités de l’unité du détecteur. Enfoncez l’ex-
trémité de l’unité du détecteur sous la boucle se
trouvant sur la sangle du torse.
Placez le
détecteur
cardiaque
du torse
autour de
votre abdo-
men.
Attachez
l’extrémité
libre de la sangle du torse sur l'unité du détecteur
comme décrit ci-dessus. Ajustez la longueur de
la sangle du torse, au besoin. Le détecteur
devrait être placé sous vos vêtements, au
contact de votre peau, et aussi haut que possible
sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine
tout en étant confortable. Assurez-vous que le
logo est placé à l’endroit.
Soulevez
l’unité du
détecteur
de votre
peau de
quelques
centimètres
et localisez
les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur
du détecteur. A l’aide de solution saline tel que
de la salive ou de la solution pour lentilles de
contact, mouillez les deux surfaces des élec-
trodes. Replacez l’unité du détecteur sur votre
peau.
PROBLEMES AVEC LE DETECTEUR CARDIAQUE
Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne
pas correctement, ou si le pouls affiché est exces-
sivement rapide ou lent, suivez les étapes ci-des-
sous.
Assurez-vous que vous portez le détecteur car-
diaque du torse comme décrit dans la colonne de
gauche. Si le détecteur ne fonctionne pas quand il
est dans la position décrite, essayez de le placer
plus haut ou plus bas sur votre abdomen.
Chaque fois que vous utilisez le détecteur cardiaque
du torse, mouillez les deux surfaces des électrodes
à l’aide de solution saline tel que de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact (référez-vous au
schéma ci-dessous). Si votre pouls ne s’affiche pas
avant que vous ne commenciez à transpirer,
mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
Assurez-vous que vous êtes à une longueur de bras
de la console. Pour que la console affiche le
pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la
console que la longueur de son bras.
Si vous portez le détecteur cardiaque du torse et
que vous tenez en même temps le détecteur car-
diaque de la poignée, la console risque de ne pas
afficher votre pouls correctement.
Le détecteur cardiaque du torse est conçu pour
fonctionner sur des personnes qui ont un pouls nor-
mal. Les problèmes de lecture du pouls peuvent
être causés par certaines pathologies telles que les
extrasystoles ventriculaires, les accès de tachycar-
die, ou par l’arythmie.
Le fonctionnement du détecteur cardiaque du torse
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes à hautes tensions ou par
d’autres sources. Si vous suspectez qu’une interféren-
ce magnétique peut être la cause d’un problème,
essayez de repositionner votre équipement d'exercice.
Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne tou-
jours pas correctement, essayez le détecteur car-
diaque du torse de la manière suivante :
3
2
1
Sangle du Torse
Unité du Détecteur
Languette
Boucle
Surfaces des Électrodes
Unité du
Détecteur
Logo
10
Tenez le
détecteur car-
diaque du
torse et placez
vos pouces
sur les sur-
faces des
électrodes comme indiqués. Ensuite, tenez le détec-
teur cardiaque du torse près de la console. Alors
que vous tenez un de vos pouces immobiles, com-
mencez à tapoter contre la surface de l’électrode
avec l’autre pouce, d’environ une pression par
seconde. Vérifiez la lecture du pouls sur la console.
Si le détecteur cardiaque du torse ne fonctionne pas
correctement après avoir suivi toutes les instructions
mentionnées ci-dessus, la pile devrait être rempla-
cée de la façon suivante :
Localisez le cou-
vercle de la pile au
dos de l’unité du
détecteur. Insérer
une pièce de mon-
naie dans l'entaille
se trouvant dans le
couvercle, tournez le
couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, puis enlevez le couvercle.
Enlevez la pile usée
et insérez une nou-
velle pile CR 2032.
Assurez-vous que
la pile est posi-
tionnée de façon à
ce que les infor-
mations se trou-
vent sur le haut.
Replacez le cou-
vercle de la pile et
tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre pour le refermer.
ENTRETIEN DU DÉTECTEUR
Séchez complètement le détecteur après chaque
utilisation. Le détecteur est activé quand les élec-
trodes sont mouillées et que le détecteur est porté ;
le détecteur s’éteint quand il est n’est pas porté et
que les électrodes sont sèches. Si le détecteur n’est
pas séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
Rangez le détecteur dans un endroit tiède et sec.
Ne mettez pas le détecteur dans un sac en plas-
tique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
N’exposez pas le détecteur aux rayons directs du
soleil pendant de longues périodes de temps. Ne
l’exposez pas non plus à des températures au-des-
sus de 50°C ou au-dessous de –10°C.
Ne pliez ni n’étirez pas le détecteur quand vous le
rangez.
Nettoyez l’unité du détecteur avec un chiffon humi-
de—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants
abrasifs ou chimiques. La sangle du torse peut être
lavée à la main et séchée à l’air.
Pile
CR2032
Surfaces des Électrodes
11
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICE
COMMENT DEPLACER ET NIVELLER LE VELO
D’EXERCICE
Placez-vous devant
le vélo d’exercice,
tenez le guidon fer-
mement et placez
votre pied contre
une des roues.
Basculez le vélo
d’exercice vers
vous jusqu’à ce
qu’il puisse se
déplacer sur les roues. Déplacez doucement le vélo
d’exercice vers l’endroit désiré puis baissez-le. A
cause du poids du vélo d’exercice, faites extrême-
ment attention en le déplaçant.
Si le vélo d’exerci-
ce est bancal
durant son utilisa-
tion, tournez le pied
de nivellement
sous le stabilisateur
arrière jusqu’à ce
qu’il n’y ait plus de
mouvement.
COMMENT REGLER LE MONTANT DU SIÈGE
Pour faire des
exercices de
manière efficace, le
siège devrait être à
une certaine hau-
teur. Quand vous
pédalez, vos
genoux devraient
être légèrement
pliés quand les
pédales sont dans
la position la plus
basse. Pour régler
la hauteur du
siège, tournez tout
d’abord le bouton
du montant du siège dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, de deux ou trois tours, pour le
desserrer. (si le bouton n'est pas assez desserré, il
peut érafler le montant du siège). Tirez ensuite le bou-
ton, glissez le montant du siège à la hauteur désirée
et relâchez le bouton. Déplacez le montant du siège
vers le haut et vers le bas légèrement jusqu’à ce
que la goupille sur le bouton s’enclenche dans un
des trous sur le montant du siège. Tournez ensuite
le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jus-
qu'à ce qu'il soit serré.
COMMENT REGLER LE SIEGE
Le siège peut être
réglé à la position
qui vous est la plus
confortable. Avant
d’ajuster le siège,
descendez du vélo
d’exercice ; n’ajus-
tez pas le siège
alors que vous
êtes assis dessus.
Pour régler le siège,
tournez tout d’abord
le bouton du siège
dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, de deux ou trois
tours, pour le desserrer. Glissez le siège vers l’avant
ou vers l’arrière jusqu’à la position désirée puis serrer
fermement le bouton du siège.
COMMENT REGLER LES SANGLES DES PEDALES
Les sangles des
pédales peuvent
être réglées dans la
position qui vous
est la plus confor-
table. Enfoncez les
languettes sur les
pédales, ajustez la
sangle dans la posi-
tion désirée puis
relâchez les lan-
guettes.
Sangles
des
Pédales
Languette
Roue
Pied de
Nivelle-
ment
Montant
du
Siège
Siège
Bouton
du
Siège
Siège
Bouton du
Montant du
Siège
12
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console à la pointe de la technologie offre un éven-
tail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exer-
cices plus plaisants et efficaces. Lorsque le mode
manuel de la console est sélectionné, la résistance du
vélo d’exercice peut être réglée d’une pression de bou-
ton. Alors que vous vous entraînez, la console vous
fournira des données continues sur vos exercices.
Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le
détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur car-
diaque du torse.
La console est aussi munie de six programmes de
résistance et de cadence. Chaque programme change
automatiquement la résistance du vélo d’exercice et
vous invite à augmenter ou diminuer votre cadence
tout en vous guidant lors d’un entraînement efficace.
La console est aussi munie de deux programmes de
pouls qui modifient la résistance du vélo d’exercice et
vous invitent à changer votre cadence pour garder
votre pouls proche de votre pouls d’objectif quand
vous vous entraînez.
De plus, la console est équipée de la technologie
iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si
vous aviez un entraîneur personnel à la maison. En
utilisant le câble audio inclus, vous pouvez brancher
votre vélo d’exercice sur votre chaîne hi-fi, chaîne por-
table, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les pro-
grammes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD
et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément).
Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo
contrôlent automatiquement votre vélo d’exercice
comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant
tout au long de votre entraînement. De la musique
dynamique vous donne de la motivation supplémentai-
re. Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo
iFIT.com, visitez notre site Internet www.iFIT.com.
En branchant votre vélo d’exercice sur votre ordina-
teur, vous pouvez aussi aller sur notre site Internet
www.iFIT.com et accéder directement aux pro-
grammes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en
anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Remarque : si la console est recouverte d’un film en plastique, retirez-le.
Matrice
Barre de la Zone d’Entraînement
Ecran Gauche
Avertissement
13
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Commencez à pédaler pour activer la console.
Le vélo d’exercice ne requiert pas de piles ou
de source extérieure de courant. Le courant
est fourni par un générateur quand vous péda-
lez. Pour activer la console, commencez à pédaler
à une vitesse d’environ 3 milles par heure ou plus
rapidement. Après quelques secondes, les affi-
chages de la console s’allumeront. Une tonalité se
fera entendre et la console sera prête à l’emploi.
Sélection du mode manuel.
Quand la console
est allumée, le
mode manuel est
sélectionné automa-
tiquement. Si vous
avez sélectionné un
programme smart,
ou le mode iFIT.com, sélectionnez le mode manuel
en appuyant la touche du Sélection du Programme
[PROGRAM SELECT] à plusieurs reprises jusqu’à
ce qu’une piste apparaîsse dans la matrice.
Commencez à pédaler et changez la résistan-
ce du vélo d’exercice comme vous le désirez.
Alors que vous
vous pédalez,
changez la résis-
tance des pédales
en pressant les
touches de Résis-
tance [1STEP
RESISTANCE]. Il y a dix niveaux de résistance.
Remarque : le vélo d’exercice prendra quelques
secondes avant d’atteindre le niveau de résistance
choisi après que les touches aient été pressées.
Observez vos progrès grâce à la matrice, la
barre de la Zone d’Entraînement et les deux
écrans.
La matrice
Lorsque le mode
manuel ou le
mode iFIT.com est
sélectionné la
matrice affichera
une piste repré-
sentant un quart de mille (400 m). Alors que vous
vous entraînez, les indicateurs autour de la piste
s’allument à tour de rôle jusqu’à ce que toute la
piste soit allumée. La piste s’éteint alors et les
indicateurs recommencent à s’allumer à tour de
rôle.
La barre de la Zone
d’Entraînement
[TRAINING
ZONES]—La barre
de la Zone d’Entraî-
nement affichera
votre cadence et le
niveau d’intensité de vos exercices. Par exemple,
si trois ou quatre indicateurs sur la barre sont allu-
més, la barre indique que votre cadence est idéale
pour brûler de la graisse. Pendant les pro-
grammes, la barre de la Zone d’Entraînement
vous encouragera à augmenter ou à diminuer
votre cadence.
Ecran gauche
L’écran gauche
affiche la vitesse
[SPEED] à laquelle
vous pédalez, la
distance [DISTAN-
CE] que vous avez
parcouru en pédalant, le niveau de résistance
[RESISTANCE] du vélo d’exercice et le temps
[TIME] écoulé. L’écran changera d’un nombre à
l’autre toutes les quelques secondes, comme
indiqué par les indicateurs autour de l’écran.
Remarque : chaque fois que le niveau de résis-
tance du vélo d’exercice change, l’écran affichera
le nouveau niveau de résistance. Quand un pro-
gramme est sélectionné, l’écran affichera le
temps restant avant la fin du programme plutôt
que le temps écoulé.
Ecran droit
l’Ecran droit affiche
la cadence [RPM]
des pédales (en
tours par minute)
et les nombres
approximatif de
calories de graisse [FAT] et de calories [CALO-
RIES] que vous avez brûlé (référez-vous à Brûler
de la Graisse à la page 24). L’écran changera
d’un nombre à l’autre toutes les quelques
secondes, comme indiqué par les indicateurs.
L’écran affichera aussi votre pouls quand vous
utilisez le détecteur cardiaque de la poignée ou
le détecteur cardiaque du torse.
4
3
2
1
14
Remarque : la
console peut affi-
cher la vitesse et la
distance en milles
ou en kilomètres.
Pour trouver quelle
unité de mesure est sélectionnée, vous devez
sélectionner le mode utilisateur de la console.
Appuyez sur la touche de Sélection du programme
pendant environ trois secondes. La lettre « E »
pour les milles ou la lettre « M » pour les kilo-
mètres apparaîtra sur l’écran gauche. Pour chan-
ger l’unité de mesure, appuyez sur la touche +.
Quand le mode uti-
lisateur est sélec-
tionné, appuyez sur
la touche Début de
Programme
[PROGRAM
START]. L’écran
gauche affichera alors le nombre total d’heures
d’utilisation du vélo d’exercice. Appuyez sur la
touche Début de Programme. L’écran gauche
affichera alors le nombre de milles parcourus sur
le vélo. Pour sortir du mode utilisateur, appuyez à
nouveau sur la touche Début de Programme.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Pour utiliser le détecteur cardiaque du torse, réfé-
rez-vous à la page 9. Pour utiliser le détecteur
cardiaque de la poignée, suivez les instructions
ci-dessous. Remarque : Si vous portez le
détecteur cardiaque du torse et tenez le
détecteur cardiaque de la poignée en même
temps, la console risque de ne pas afficher
votre rythme cardiaque avec précision.
S’il y a des
revêtements en
plastiques sur
les contacts en
métal du détec-
teur du pouls de
la poignée,
enlevez-les
avant d'utiliser
le détecteur du
pouls. Pour
mesurer votre
pouls, tenez les contacts ; vos paumes doivent se
trouver sur les contacts supérieurs et vos doigts
doivent toucher les contacts inférieurs. Evitez de
bouger vos mains.
Quand votre pouls
est détecté, l’indi-
cateur de Pouls
[HEART RATE] au-
dessus de l’écran
droit commencera
à clignoter, un ou
deux tirets (– –) apparaîtront sur l’écran puis
votre pouls sera affiché. Pour une lecture plus
précise de votre pouls, tenez les contacts pen-
dant au moins 15 secondes. Remarque : si vous
continuez à tenir le détecteur cardiaque, l’écran
affichera votre pouls pendant environ 30
secondes. L’écran affichera alors votre pouls en
même temps que les autres modes.
Si votre pouls n’est pas affiché, assurez-vous que
vos mains sont dans la position décrite. Faites
attention de ne pas bouger vos mains ou de ne
pas trop serrer les contacts métalliques. Pour de
meilleures performances, nettoyez les contacts
métalliques à l’aide d’un chiffon doux ; n’utilisez
jamais de l’alcool ou des détergents abrasifs ou
chimiques.
Allumez le ventilateur, si vous le désirez.
Pour allumer le ventilateur à une vitesse lente,
appuyez sur la touche du ventilateur [FAN].
Pivotez le ventilateur dans la position désirée.
Pour que le ventilateur tourne à la vitesse supé-
rieure, appuyez à nouveau sur la touche du venti-
lateur. Pour éteindre le ventilateur, appuyez une
troisième fois sur la touche du ventilateur.
Remarque : si les pédales ne sont pas déplacées
pendant environ trente secondes, le ventilateur
s’éteindra automatiquement.
Quand vous avez terminé de vous entraîner,
la console s’éteindra automatiquement.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant
plusieurs secondes, une tonalité se fera
entendre, la console s’arrêtera et l’écran gauche
commencera à clignoter.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant
environ une minute, la console s’éteindra, mais
les écrans ne se remettront pas à zéro. Si les
pédales ne sont pas déplacées pendant environ
cinq minutes, la console s’éteindra et les écrans
se mettront à zéro.
7
6
5
Contacts
Commencez à pédaler pour activer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Sélectionnez un des six programmes de résis-
tance et de cadence.
Quand la console
est allumée, le
mode manuel est
sélectionné auto-
matiquement. Pour
sélectionner un
programme de
résistance et de cadence, appuyez sur la touche
de Sélection du programme jusqu’à ce que « P 1 »,
« P 2 », « P 3 », « P 4 », « P 5 » ou « P 6 » appa-
raisse sur l’écran droit.
Quand un programme de résistance et de caden-
ce est sélectionné, la matrice affichera les sept
premières cadences d’objectif programmées pour
le programme. L’écran gauche affichera la durée
du programme.
Appuyez sur la touche Début de programme
ou commencez à pédaler pour lancer le pro-
gramme.
Chaque programme est divisé en segments de dif-
férentes durées. Une cadence d’objectif et un
niveau de résistance sont programmés pour
chaque segment. (La même cadence d’objectif
et/ou le même niveau de résistance peut être pro-
grammé pour deux segments consécutifs ou plus).
La cadence d’ob-
jectif pour le pre-
mier segment sera
affichée dans la
colonne clignotan-
te du Segment en
Cours sur la matri-
ce. (Les niveaux de résistance programmés ne
sont pas affichés dans les colonnes de la matri-
ce). Les cadences d’objectif programmées pour
les sept segments suivants seront affichées dans
les colonnes à droite.
Quand vous vous entraînez, la barre de la Zone
d’Entraînement vous aidera à garder votre caden-
ce proche de la cadence d’objectif programmée
pour le Segment en Cours. Les indicateurs allu-
més sur la barre indiqueront votre cadence en
cours. Si un indicateur clignote à droite des indi-
cateurs allumés (voir schéma a), accélérez votre
cadence. Si un indi-
cateur clignote à
gauche de tout indi-
cateur allumé (voir
schéma b), ralentis-
sez votre cadence.
Quand aucun indi-
cateur ne clignote,
votre cadence est
au même niveau
que la cadence
d’objectif.
Important : les
cadences d’objectif programmées sont là pour
vous motiver. Votre cadence peut être plus
rapide ou plus lente que les cadences d’objec-
tif programmées. Assurez-vous de vous entraî-
ner à une cadence qui vous est confortable.
Quand il ne reste plus que trois secondes avant
la fin du premier segment du programme, la
colonne du Segment en Cours et la colonne à sa
droite commenceront à clignoter, une série de
tonalités se fera entendre et toutes les cadences
d’objectif programmées se déplaceront d’une
colonne vers la gauche. La cadence d’objectif
programmée pour le deuxième segment sera
alors affichée dans la colonne clignotante du
Segment en Cours et la résistance du vélo
d’exercice se mettra automatiquement sur la
résistance programmée pour le deuxième seg-
ment.
Remarque : si tous les indicateurs dans la colon-
ne du Segment en cours sont allumés après que
les cadences d’objectif se sont déplacées vers la
gauche, les cadences d’objectif programmées se
déplaceront vers le bas de manière à ce que
seuls les indicateurs supérieurs apparaissent sur
la matrice.
Le programme continuera jusqu’à ce que la
cadence d’objectif programmée pour le dernier
segment est affichée dans la colonne du
Segment en Cours de la matrice et que le temps
du programme se soit écoulé.
Remarque : durant le programme, vous pouvez
changer le niveau de résistance pour le Segment
en Cours, si vous le désirez, en appuyant sur les
boutons de Résistance. Cependant, quand le pro-
chain segment commence, la résistance se mettra
automatiquement sur la résistance programmée
pour le segment suivant si la résistance program-
mée pour ce segment est différente. Si vous vous
arrêtez de pédaler pendant plusieurs secondes,
une tonalité se fera entendre et le programme
sera suspendu. Pour relancer le programme,
recommencez tout simplement à pédaler.
3
2
1
15
a
b
Segment en Cours
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE
RESISTANCE ET DE CADENCE
16
Suivez vos progrès grâce aux deux écrans.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 13.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 14.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 14.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
Chaque programme de pouls vous aide à garder votre
pouls proche d’un certain pourcentage de votre pouls
maximum pendant votre entraînement. (Votre pouls
maximum est calculé en soustrayant votre âge à 220.
Par exemple, si vous avez 30 ans, votre pouls maxi-
mum est de 190.) Le programme de pouls 1 est
conçu pour garder votre pouls entre 50% et 85% de
votre pouls maximum pendant que vous vous exer-
cez; le programme de pouls 2 est conçu pour garder
votre pouls proche d’un pouls d’objectif que vous
aurez choisi.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un program-
me de pouls.
Commencez à pédaler pour activer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 13.
Choisissez un des programmes de pouls
Lorsque que la
console est allumé,
le mode manuel est
sélectionné automa-
tiquement. Pour
sélectionner un pro-
gramme de pouls,
appuyez sur la touche de Sélection du Programme
jusqu’à ce qu’un « H 1 » ou « H 2 » apparaisse sur
l’écran de gauche.
Durant les pro-
grammes de pouls,
la matrice affichera
un graphique
représentant votre
pouls. Chaque fois
qu’un battement de
votre cœur est détecté, un sommet apparaîtra.
Enregistrez votre âge ou un pouls d’objectif.
Si vous avez sélec-
tionné le program-
me de pouls 1, le
mot « AGE » et le
dernier âge enregis-
tré clignoteront sur
l’écran gauche. Si
vous avez déjà enregistré votre âge, appuyez sur
la touche Entrer [ENTER] et allez à l’étape 4. Si
vous n’avez pas encore enregistré votre âge,
appuyez sur la touche + ou – jusqu’à ce que votre
âge apparaisse puis appuyez sur la touche Entrer.
3
2
1
7
6
5
4
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE
POULS
17
Si vous avez
sélectionné le
programme de
pouls 2, les
lettres « PLS » et
le dernier pouls
d’objectif enregis-
tré clignoteront sur l’écran gauche. Appuyez sur
la touche + ou – pour changer le pouls d’objectif
programmé, si vous le desirez. Le pouls d’objec-
tif programmé peut aller de 70 à 170 battements
par minute.
Tenez le détecteur cardiaque de la poignée.
Pour utiliser un programme de pouls, vous devez
porter le détecteur cardiaque du torse (voir page
9) ou utiliser le détecteur cardiaque de la poi-
gnée (référez-vous à l’étape 5 à la page 14). Si
vous utilisez le détecteur cardiaque de la poi-
gnée, il n’est pas nécessaire de tenir les poi-
gnées constamment durant le programme. Vous
devez néanmoins tenir les poignées régulière-
ment pour que le programme puisse fonctionner
correctement. Chaque fois que vous tenez les
poignées, gardez vos mains sur les contacts
métalliques pendant au moins 30 secondes.
Remarque : quand vous ne tenez pas les poi
gnées, les lettres « PLS » apparaîtront sur
l’écran droit à la place de votre pouls.
Appuyez sur la touche Début de programme
ou commencez à pédaler pour lancer le pro-
gramme.
Le programme de pouls 1 est constitué de 20
segments d’une minute chacun. Une résistance
et un pouls d’objectif sont programmés pour
chaque segment. (La même résistance et/ou le
même pouls d’objectif peut avoir été programmé
pour deux segments consécutifs ou plus). Durant
le programme, la résistance du vélo d’exercice
changera régulièrement. Le programme de
pouls 2 dure 40 minutes (vous pouvez choisir de
ne faire qu’une partie du programme). La même
résistance et le même pouls d’objectif sont pro-
grammés pour tout le programme.
Quand vous vous entraînez, la barre de la Zone
d’Entraînement vous aidera à garder votre pouls
proche du pouls d’objectif programmé pour le
Segment en Cours. Les indicateurs allumés sur
la barre vous indiqueront votre cadence en
cours. Quand vous portez le détecteur cardiaque
du torse ou que vous tenez le détecteur car-
diaque de la poi-
gnée, la console
comparera réguliè-
rement votre pouls
et le pouls d’objec-
tif enregistré ; si
nécessaire, un
indicateur sur la
barre clignotera
pour vous indiquer
qu’il faut augmen-
ter ou diminuer
votre cadence pour
rapprocher votre pouls du pouls d’objectif pro-
grammé. Si un indicateur clignote à droite de l’in-
dicateur allumé (voir schéma a), accélérez votre
cadence. Si un indicateur clignote à gauche de
l’indicateur allumé (voir schéma b), ralentissez
votre cadence. Quand aucun indicateur ne cli-
gnote, votre pouls est proche du pouls d’objectif
programmé. Important : les pouls d’objectif
programmés sont uniquement là pour vous
motiver. Votre pouls peut être plus lent que le
pouls d’objectif programmé. Assurez-vous de
vous entraîner à une cadence qui vous est
confortable.
Le programme continuera jusqu'à ce que la résis-
tance programmée pour le dernier segment est
affichée dans la colonne du Segment en Cours
de la matrice et que le temps du programme se
soit écoulé.
Remarque : les programmes de pouls ne peuvent
pas être arrêtés puis redémarrés. Si vous vous
arrêtez de pédaler pendant plusieurs secondes,
le programme se terminera.
Suivez vos progrès grâce à la matrice et aux
deux écrans.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 13.
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 14.
Quand le programme est terminé, la console
s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 14.
8
7
6
5
4
a
b
Pour utiliser les CD iFIT.com, le vélo d’exercice doit
être branché sur votre lecteur de CD portable, votre
chaîne portable, votre chaîne hi-fi ou votre ordinateur
avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 18 et
19 pour les instructions de branchement. Pour utiliser
les cassette-vidéo iFIT.com, le vélo d’exercice doit
être branché sur votre magnétoscope. Référez-vous à
la page 20 pour les instructions de branchement. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement
depuis notre site sur l’Internet, le vélo d’exercice
doit être branché sur votre ordinateur. Référez-vous à
la page 19 pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise LINE
OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seule-
ment une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans la prise LINE OUT de votre lec-
teur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise
PHONES.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble
audio dans une fourche. Branchez la fourche dans la
prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE PORTABLE
Remarque : si votre chaîne portable a une prise
AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si votre chaîne portable a une
prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instruc-
tions B. Si votre chaîne portable a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez
l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre
chaîne portable.
B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une
extrémité du câble audio dans la prise sous la
console. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre chaîne portable.
N'utilisez pas l'adaptateur.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre extré-
mité du câble dans la fourche. Branchez la fourche
dans la prise PHONES de votre chaîne. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
18
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
Écou-
teurs
A
PHONES
PHONES
B
Câble
Audio
Fourche
Écouteurs
PHONES
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
Câble Audio
A, B
C
Câble
Audio
Fourche
Écouteurs
Adaptateur
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD,
MAGNETOSCOPE, OU ORDINATEUR
19
BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE HI-FI
Remarque : si votre chaîne hi-fi a une prise LINE
OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux ins-
tructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est
déjà utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité
du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adap-
tateur dans la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez
l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente dans
les magasins d’appareils électroniques). Ensuite,
enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise
LINE OUT qui est sur votre chaîne hi-fi et bran-
chez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adap-
tateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur-Y RCA dans
la prise LINE OUT de votre chaîne hi-fi.
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre ordinateur a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est sous la console. Branchez l’autre extrémité
du câble dans la prise LINE OUT de votre ordina-
teur.
B.Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans la fourche. Branchez la
fourche dans la prise PHONES de votre ordinateur.
Branchez vos écouteurs ou vos enceintes dans
l’autre extrémité de la fourche.
LINE OUT
Câble
Audio
A
PHONES
B
Câble Audio
Fourche
Écouteurs/Enceintes
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
Câble Audio
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
B
Adaptateur
Câble
Audio
Adaptateur-Y RCA
Retiré de la prise
AUDIO OUT
Adaptateur
20
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque: si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisée, référez-vous aux instruc-
tions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez un combiné télévision-magnétoscope, réfé-
rez-vous aux instructions B. Si votre magnétosco-
pe est branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vous
à la BRANCHEMENT DE VOTRE CHAÎNE HI-FI à la
page 19.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez
l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez
l’adaptateur dans l’adaptateur- Y RCA (en vente
dans les magasins d’appareils électroniques).
Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la
prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et bran-
chez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de
l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur RCA
dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
Câble Audio
A
VIDEO AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
B
Adaptateur
Adaptateur
Câble retiré de la
prise LINE OUT
Adaptateur-Y
RCA
Câble
Audio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

NordicTrack SL 800 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à