Hitachi Koki CR 18DL Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENT
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d’emploi contient d’importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d’emploi AVANT d’utiliser
l’outil motorisé. Garder ce mode d’emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu’ils utilisent l’outil motorisé. Ce mode d’emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
Model Cordless Reciprocating Saw
Modèle Scie alternative à batterie
Modelo Sierra reciprocante a batería
CR 18DL
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
00Cover_CR18DL_US 8/6/12, 13:421
2
TABLE DES MATIERES
ÍNDICE
Français
Español
CONTENTS
English
Página
MONTAJE Y OPERACIÓN ...................................... 70
APLICACIONES ................................................... 70
MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN
DE LA BATERÍA ............................................ 70
MÉTODO DE CARGA .......................................... 70
ANTES DE LA UTILIZACIÓN .............................. 75
ANTES DE LA OPERACIÓN ................................ 76
COMO USAR LA SIERRA SABLE
A BATERÍA ................................................... 78
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ........................ 82
ACCESORIOS ........................................................... 84
ACCESORIOS ESTÁNDAR ................................. 85
ACCESORIOS OPCIONALES .............................. 86
LISTA DE PIEZAS .................................................... 88
Página
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
..... 59
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
... 59
SEGURIDAD ............................................................. 60
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL
DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ............ 60
NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD
.... 63
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA
UTILIZACIÓN DEL SIERRA SABLE
A BATTERÍA
................................................... 64
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS
.................. 65
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS
... 66
ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO ......... 67
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL .................................... 68
NOMENCLATURA ............................................... 68
ESPECIFICACIONES ............................................ 69
Page
IMPORTANT SAFETY INFORMATION .............. 3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...................... 3
SAFETY .................................................................... 4
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ....
4
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS ....... 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
OF THE CORDLESS RECIPROCATING SAW
.... 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR BATTERY CHARGER ............................. 9
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR USE OF THE BATTERY AND
BATTERY CHARGER .................................... 10
CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY ............. 11
FUNCTIONAL DESCRIPTION .................................. 12
NAME OF PARTS ................................................ 12
SPECIFICATIONS ................................................ 13
Page
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT ................ 41
APPLICATIONS ................................................... 41
MÉTHODE DE RETRAIT ET D’INSTALLATION
DE LA BATTERIE .......................................... 41
MÉTHODE DE RECHARGE ................................. 41
AVANT L’UTILISATION ...................................... 46
AVANT L’OPERATION ........................................ 47
COMMENT UTILISER LA SCIE
ALTERNATIVE À BATTERIE ........................ 49
ENTRETIEN ET INSPECTION .................................. 53
ACCESSOIRES ......................................................... 56
ACCESSOIRES STANDARD ............................... 56
ACCESSOIRES SUR OPTION ............................. 57
LISTA DES PIÈCES .................................................. 88
Page
ASSEMBLY AND OPERATION ............................... 14
APPLICATIONS ................................................... 14
REMOVAL AND INSTALLATION METHOD
OF BATTERY ................................................ 14
CHARGING METHOD ......................................... 14
BEFORE USE ....................................................... 19
PRIOR TO OPERATION ....................................... 19
HOW TO USE THE CORDLESS
RECIPROCATING SAW ................................ 22
MAINTENANCE AND INSPECTION ....................... 25
ACCESSORIES ......................................................... 27
STANDARD ACCESSORIES ............................... 27
OPTIONAL ACCESSORIES ................................. 29
PARTS LIST .............................................................. 88
Page
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
...... 30
SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
.... 30
SECURITE ................................................................ 31
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES...
31
REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET SYMBOLES
.... 34
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR
L'UTILISATION DU SCIE ALTERNATIVE À BATTERIE
.. 35
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE .......... 36
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION
DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE
........... 37
PRÉCAUTIONS RELATIVES A LA BATTERIE AU
LITHIUM ION ................................................ 38
DESCRIPTION FONCTIONNELLE ........................... 39
NOM DES PARTIES ............................................ 39
SPECIFICATIONS ................................................ 40
00Cover_CR18DL_US 7/28/09, 21:572
3
English
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in
the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool.
Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the
failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by
recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate
safety procedures.
Basic safety precautions are outlined in the “SAFETY” section of this Instruction Manual
and in the sections which contain the operation and maintenance instructions.
Hazards that must be avoided to prevent bodily injury or machine damage are identified by
WARNINGS on the power tool and in this Instruction Manual.
NEVER use this power tool in a manner that has not been specifically recommended by
HITACHI.
MEANINGS OF SIGNAL WORDS
WARNING indicates a potentially hazardous situations which, if ignored, could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situations which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury, or may cause machine damage.
NOTE emphasizes essential information.
01Eng_CR18DL_US 7/28/09, 21:573
4
English
SAFETY
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING:
Read all safety warnings and instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power
tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust of fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.c)
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool.
Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication.
01Eng_CR18DL_US 7/28/09, 21:574
5
English
A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal
injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that
have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in
personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a
hazardous situation.
01Eng_CR18DL_US 7/28/09, 21:575
6
English
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when
used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
WARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known [to the State of California] to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints,
Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
01Eng_CR18DL_US 7/28/09, 21:576
7
English
SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS
1. Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord.
Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power
tool “live” and could give the operator an electric shock.
2. Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform.
Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss
of control.
3. NEVER touch moving parts.
NEVER place your hands, fingers or other body parts near the tool’s moving parts.
4. NEVER operate without all guards in place.
NEVER operate this tool without all guards or safety features in place and in proper
working order. If maintenance or servicing requires the removal of a guard or safety
feature, be sure to replace the guard or safety feature before resuming operation of the
tool.
5. Use right tool.
Don’t force small tool or attachment to do the job of a heavy-duty tool.
Don’t use tool for purpose not intended —for example— don’t use circular saw for
cutting tree limbs or logs.
6. NEVER use a power tool for applications other than those specified.
NEVER use a power tool for applications other than those specified in the Instruction
Manual.
7. Handle tool correctly.
Operate the tool according to the instructions provided herein. Do not drop or throw
the tool. NEVER allow the tool to be operated by children, individuals unfamiliar with
its operation or unauthorized personnel.
8. Definitions for symbols used on this tool.
V ............. volts
---
............ direct current
Hz ........... hertz
A ............. amperes
no .......... no load speed
---/min .... revolutions or reciprocation per minute
9. Keep all screws, bolts and covers tightly in place.
Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted. Check their condition periodically.
10. Do not use power tools if the plastic housing or handle is cracked.
Cracks in the tool’s housing or handle can lead to electric shock. Such tools should not
be used until repaired.
11. Blades and accessories must be securely mounted to the tool.
Prevent potential injuries to youself or others. Blades, cutting implements and
accessories which have been mounted to the tool should be secure and tight.
12. NEVER use a tool which is defective or operating abnormally.
If the tool appears to be operating unusually, making strange noises, or otherwise
appears defective, stop using it immediately and arrange for repairs by a Hitachi
authorized service center.
01Eng_CR18DL_US 7/28/09, 21:577
8
English
13. Carefully handle power tools.
Should a power tool be dropped or struck against hard materials inadvertently, it may
be deformed, cracked, or damaged.
14. Do not wipe plastic parts with solvent.
Solvents such as gasoline, thinner benzine, carbon tetrachloride, and alcohol may
damage and crack plastic parts. Do not wipe them with such solvents.
Wipe plastic parts with a soft cloth lightly dampened with soapy water and dry
thoroughly.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE CORDLESS
RECIPROCATING SAW
WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe
use of the Cordless Reciprocating Saw. To avoid these risks, follow
these basic safety instructions:
1. NEVER touch the tool blade with bare hands after operation.
2. ALWAYS wear ear protectors when using for extended periods.
3. ALWAYS wear eye protection that meets the requirement of the latest revision of
ANSI Standard Z87.1.
4. ALWAYS be careful with buried object such as an underground, wiring.
Touching these active wiring or electric cable with this tool, you may receive an electric
shock.
Comfirm if there are any buried object such as electric cable within the wall, floor or
ceiling where you are going to operate here after.
01Eng_CR18DL_US 7/28/09, 21:578
9
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER
WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe
use of battery chargers. To avoid these risks, follow these basic safety
instructions:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger
Model UC18YRL, UC18YFL and UC18YGL2.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery
charger, (2) battery, and (3) product using battery.
3. To reduce risk of injury, charge HITACHI rechargeable battery type EB7, EB9, EB12,
EB14, EB18, BCL14, BCL18 and EBM18 series. Other type of batteries may burst causing
personal injury and damage.
4. Do not expose battery charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer
may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons.
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug when disconnecting
battery charger.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in a risk of fire and electric shock.
If extension cord must be used make sure:
a. That blades of extension cord are the same number, size, and shape as those of
plug on battery charger:
b. That extension cord is properly wired and in good electrical condition; and
c. That wire size is large enough for AC ampere rating of battery charger as specified
in Table 1.
* If the input rating of a battery charger is given in watts rather than in amperes, the
corresponding ampere rating is to be determined by dividing the wattage rating by the
voltage rating–for example:
Table 1
RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR
EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS
AC Input Rating Amperes* AWG Size of Cord
Equal to or but less Length of Cord, Feet (Meter)
greater than than 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45)
02 1818 18 16
23 1818 16 14
34 1818 16 14
1,250 watts
125 volts
= 10 amperes
01Eng_CR18DL_US 7/28/09, 21:579
10
English
9. Do not operate battery charger with damaged cord or plug-replace them immediately.
10. Do not operate battery charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise
damaged in any way; take it to a qualified serviceman.
11. Do not disassemble battery charger; take it to a qualified serviceman when service or
repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
12. To reduce risk of electric shock, unplug charger from receptacle before attempting any
maintenance or cleaning. Removing the battery will not reduce this risk.
13. This battery charger might be attached to HITACHI battery operated tools as a standard
accessory. In this case, please confirm instruction Manual of the HITACHI battery
operated tools before using the battery charger.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE BATTERY
AND BATTERY CHARGER
You must charge the battery before you can use the power tool. Before using the model
UC18YRL or UC18YFL or UC18YGL2 battery charger, be sure to read all instructions and
cautionary statements on it, the battery and in this manual.
REMEMBER: USE ONLY HITACHI BATTERY TYPES EB7 SERIES, EB9 SERIES, EB12 SERIES,
EB14 SERIES, EB18 SERIES, BCL14 SERIES, BCL18 SERIES AND EBM18 SERIES. OTHER
TYPES OF BATTERIES MAY BURST AND CAUSE INJURY!
Follow these instructions to avoid the risk of injury:
WARNING: Improper use of the battery or battery charger can lead to serious injury.
To avoid these injuries:
1. NEVER disassemble the battery.
2. NEVER incinerate the battery, even if it is damaged or is completely worn out. The
battery can explode in a fire.
3. NEVER short-circuit the battery.
4. NEVER insert any objects into the battery charger’s air vents. Electric shock or
damage to the battery charger may result.
5. NEVER charge outdoors. Keep the battery away from direct sunlight and use only
where there is low humidity and good ventilation.
6. NEVER charge when the temperature is below 32°F (0°C) or above 104°F (40°C).
7. NEVER connect two battery chargers together.
8. NEVER insert foreign objects into the hole for the battery or the battery charger.
9. NEVER use a booster transformer when charging.
10. NEVER use an engine generator or DC power to charge.
11. NEVER store the battery or battery charger in places where the temperature may
reach or exceed 104°F (40°C).
12. ALWAYS operate charger on standard household electrical power (120 volts). Using
the charger on any other voltage may overheat and damage the charger.
13. ALWAYS wait at least 15 minutes between charges to avoid overheating the charger.
14. ALWAYS disconnect the power cord from its receptacle when the charger is not in
use.
01Eng_CR18DL_US 7/28/09, 21:5710
11
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
AND
MAKE THEM AVAILABLE TO
OTHER USERS
AND
OWNERS OF THIS TOOL!
CAUTION ON LITHIUM-ION BATTERY
To extend the lifetime, the lithium-ion battery equips with the protection function to stop
the output.
In the cases of 1 to 3 described below, when using this product, even if you are pulling the
switch, the motor may stop. This is not the trouble but the result of protection function.
1. When the battery power remaining runs out (the battery voltage drops to about 12V),
the motor stops.
In such case, charge it up immediately.
2. If the tool is overloaded, the motor may stop. In this case, release the switch of tool and
eliminate causes of overloading. After that, you can use it again.
3. If the battery is overheated under overload work, the battery power may stop.
In this case, stop using the battery and let the battery cool. After that, you can use it
again.
01Eng_CR18DL_US 7/28/09, 21:5711
12
English
FUNCTIONAL DESCRIPTION
NOTE:
The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the
safe operation and maintenance of the power tool.
NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and
understood all safety instructions contained in this manual.
Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ
from those on your own power tool.
NAME OF PARTS
1. Cordless Reciprocating Saw (CR18DL)
Battery
Fig. 1
Switch trigger
Handle
Blade holder
Base
Blade
Lever
Rubber cap
Housing
Front cover
Brush cap
Lock-off button
Battery
Nameplate
Terminal hole
Latch
<EBM1830> <BCL1815>
Terminal hole
Latch
Nameplate
01Eng_CR18DL_US 7/28/09, 21:5712
13
English
2. Battery Charger
SPECIFICATIONS
1. Cordless Reciprocating Saw (CR18DL)
Motor DC motor
No-Load Speed 0 – 2100/min.
Stroke 1-1/8" (28 mm)
Capacity Mild Steel Pipe: O.D. 3-1/2" (90 mm)
Vinyl Chloride Pipe: O.D. 3-1/2" (90 mm)
Wood: Depth 3-1/2" (90 mm)
Model EBM1830 BCL1815
Battery Type Lithium – ion battery
Voltage DC 18V
Weight 7.5 lbs. (3.4 kg) 7.0 lbs. (3.2 kg)
NOTE: The charging time may vary according to ambient temperature and power source
voltage.
2. Battery Charger
Model UC18YRL / UC18YFL UC18YGL2
Input power source Single phase: AC120V 60Hz
Charging time
Approx. 20 min. .....BCL1815 Approx. 40 min. .....BCL1815
(At a temperature of 68°F (20°C))
Approx. 45 min. .....EBM1830 Approx. 90 min. .....EBM1830
Charging voltage DC 7.2 – 18V
Charging current DC 3.5A DC 2.0A
Weight 1.3 lbs. (0.6 kg) 0.9 lbs. (0.4 kg)
Overheat lamp (green)
Nameplate
Caution
plate
Body
Fig. 2
Battery
installation hole
Charge status lamp (red)
Pilot lamp
Nameplate
Body
Fig. 3
Battery
installation hole
<UC18YGL2><UC18YRL, UC18YFL>
01Eng_CR18DL_US 7/28/09, 21:5713
14
English
ASSEMBLY AND OPERATION
APPLICATIONS
Cutting metal and stainless steel pipe.
Cutting various lumber.
Cutting mild steel, aluminum and copper plate.
Cutting synthetic resins, such as phenol resin and vinyl chloride.
REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY
CAUTION: Be sure to keep the switch turned off and the lock-off button moved to
right position (lock position). (See Fig. 23)
How to install the battery.
Align the battery with the groove in tool
handle and slip it into place.
Always insert it all the way until it locks in
place with a little click. If not, it may acci-
dentally fall out of the tool, causing injury
to you or someone around you. (Fig. 4)
How to remove the battery.
Withdraw battery from the tool handle while
pressing the latches (2 pcs.) on the sides of
the battery. (Fig. 4)
CHARGING METHOD
NOTE: Before plugging into the receptacle, make sure the following points.
The power source voltage is stated on the nameplate.
The cord is not damaged.
WARNING: Do not charge at voltage higher than indicated on the
nameplate.
If charged at voltage higher than indicated on the nameplate,
the charger will burn out.
Fig. 4
Handle
Latch
Push
Battery
Pull out
Insert
Switch trigger
01Eng_CR18DL_US 7/28/09, 21:5714
15
English
Battery
Charge status lamp (red)
Overheat lamp (green)
<UC18YRL, UC18YFL>
1. Insert the plug of battery charger into the receptacle.
When the plug of battery charger has been inserted into the receptacle, the charge
status lamp will blink in red. (At 1-second intervals)
WARNING:
Do not use the electrical cord if damaged. Have it repaired
immediately.
2. Insert the battery to the battery charger.
Insert the battery into the battery charger as shown in Fig. 5. Make sure it contacts the
bottom of the battery charger.
Fig. 5
3. Charging
When the battery is connected to the battery charger, charging will commence and the
pilot lamp will light in red. (See Table 2)
NOTE: If the pilot lamp flikers in red, pull out the plug from the receptacle and check if
the battery is properly mounted.
When the battery is fully charged, the pilot lamp will bilink in red slowly. (At 1-second
intervals) (See Table 2)
01Eng_CR18DL_US 7/28/09, 21:5715
16
English
Regarding the temperature of the rechargeable battery.
The temperatures for rechargeable batteries are as shown in the table below, and
batteries that have become hot should be cooled for a while before being recharged.
4. Disconnect battery charger from the receptacle.
CAUTION:
Do not pull the plug out of the receptacle by pulling on the cord.
Make sure to grasp the plug when removing from receptacle to avoid damaging cord.
5. Remove the battery from the battery charger.
Supporting the battery charger with hand, pull out the battery from the battery charger.
<UC18YGL2>
1. Insert the plug of battery charger into the receptacle.
When the plug of battery charger has been inserted into the receptacle, pilot lamp will
blink in red. (At 1-second intervals)
Table 3
Rechargeable batteries Temperatures at which the battery can be recharged
EBM1830, BCL1815 32°F — 122°F (0°C — 50°C)
Before
charging
While
charging
Charging
complete
Charging
impossible
Overheat
standby
Malfunction in the
battery or the charger
Battery overheated.
Unable to charge
(Charging will commence
when battery cools).
Table 2
Indications of the pilot lamp
Blinks
(RED)
Lights
(RED)
Blinks
(RED)
Flickers
(RED)
Lights
(GREEN)
Lights for 0.5 seconds. Does not light
for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
Lights continuously
Lights for 0.5 seconds. Does not light
for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
Lights for 0.1 seconds. Does not light
for 0.1 seconds. (off for 0.1 seconds)
Lights continuously
Charge
status
lamp
(RED)
Overheat
lamp
(GREEN)
NOTE: When standby for cooling battery, UC18YRL cools the overheated battery by cooling
fan.
01Eng_CR18DL_US 7/28/09, 21:5716
17
English
WARNING:Do not use the electrical cord if damaged. Have it
repaired immediately.
2. Insert the battery to the battery charger.
Insert the battery into the battery charger as shown in Fig. 6. Make sure it contacts the
bottom of the battery charger.
3. Charging
When the battery is connected to the battery charger, charging will commence and the
pilot lamp will light in red. (See Table 4)
NOTE: If the pilot lamp does not light or blink in red, pull out the plug from the receptacle
and check if the battery is properly mounted.
When the battery is fully charged, the pilot lamp will blink in red slowly. (At 1-second
intervals) (See Table 4)
Fig. 6
Pilot lamp
01Eng_CR18DL_US 7/28/09, 21:5717
18
English
Regarding the temperature of the rechargeable battery.
The temperatures for rechargeable batteries are as shown in Table 3, and batteries that
have become hot should be cooled for a while before being recharged.
4. Disconnect battery charger from the receptacle.
CAUTION:
Do not pull the plug out of the receptacle by pulling on the cord.
Make sure to grasp the plug when removing from receptacle to avoid damaging cord.
5. Remove the battery from the battery charger.
Supporting the battery charger with hand, pull out the battery from the battery charger.
Regarding electric discharge in case of new batteries, etc.
As the internal chemical substance of new batteries and batteries that have not been
used for an extended period is not activated, the electric discharge might be low when
using them the first and second time. This is a temporary phenomenon, and normal
time required for recharging will be restored by recharging the batteries 2 – 3 times.
CAUTION:
When the battery charger has been continuously used, the battery charger will be
heated, thus constituting the cause of the failures. Once the charging has been
completed, give 15 minutes rest until the next charging.
If the battery is charged while it is heated because it has been left for a long time in a
location subject to direct sunlight or because the battery has just been used, the pilot
lamp of the charger lights for 1 second, does not light for 0.5 seconds (off for 0.5
seconds).
The battery will not be recharged. In such a case, let the battery cool before charging.
Before
charging
While
charging
Charging
complete
Overheat
standby
Battery overheated.
Unable to charge.
(Charging will commence
when battery cools)
Table 4
Indications of the pilot lamp
Blinks
Lights
Blinks
Blinks
Lights for 0.5 seconds. Does not light
for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
Lights continuously
Lights for 0.5 seconds. Does not light
for 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
Lights for 1 seconds. Does not light for
0.5 seconds. (off for 0.5 seconds)
Pilot lamp
(red)
01Eng_CR18DL_US 7/28/09, 21:5718
19
English
How to make the batteries perform longer.
Recharge the batteries before they become completely exhausted.
When you feel that the power of the tool becomes weaker, stop using the tool and
recharge its battery. If you continue to use the tool and exhaust the electric current, the
battery may be damaged and its life will become shorter.
Avoid recharging at high temperatures.
A rechargeable battery will be hot immediately after use. If such a battery is recharged
immediately after use, its internal chemical substance will deteriorate, and the battery
life will be shortened. Leave the battery and recharge it after it has cooled for a while.
CAUTION:
When the battery charger has been continuosly used, the battery charger will heated,
thus constituting the cause of the failures. Once the charging has been completed,
give 15 minutes rest until the next charging.
If the battery is rechraged when it is warm due to battery use or exposure to sunlight,
the pilot lamp may light in green. (UC18YRL, UC18YFL)
The battery will not be recharged. In such a case, let the battery cool before charging.
When the pilot lamp flickers in red (at 0.2 second intervals), check for and take out any
foreign objects in the charger’s battery installation hole. If there are no foreign objects,
it is probable that the battery or charger is malfunctioning. Take it to your authorized
Service Center. (UC18YRL, UC18YFL)
BEFORE USE
Check the work area to make sure that it is clear of debris and clutter.
Clear the area of unnecessary personnel. Ensure that lighting and ventilation is adequate.
PRIOR TO OPERATION
1. Mounting the blade
This unit employs a detachable mechanism that
enables mounting and removal of saw blades
without the use of a wrench or other tools.
(1) Turn on and off the switching trigger several
times so that the lever can jump out of the front
cover completely. Thereafter, turn off the switch
and remove the battery. (Fig. 7)
CAUTION: Be absolutely sure to keep the switch
turned off and the battery removed
to prevent any accident.
Lever
Front cover
Fig. 7
01Eng_CR18DL_US 7/28/09, 21:5819
20
English
Fig. 8
Lever
Fig. 9
Blade
Slit of plunger
(2) Push the lever in the direction of the arrow mark
shown in Fig. 8 marked on the lever.
(3) Insert the saw blade all the way into the small
slit of the plunger tip with the lever pushing.
You can mount this blade either in the upward
or downward direction. (Fig. 9, Fig. 10)
(4) When you release the lever, the spring force will
return the lever to the correct position
automatically. (Fig. 11)
(5) Pull the back of the saw blade two or three times
by hand and check that the blade is securely
mounted. When pulling the blade, you will know
it is properly mounted if it clicks and the lever
moves slightly. (Fig. 12)
CAUTION: When pulling the saw blade, be
absolutely sure to pull it from the
back. Pulling other parts of the blade
will result in an injury.
2. Dismounting the blade
(1) Turn on and off the switching trigger several
times so that the lever can jump out of the front
cover completely. Thereafter, turn off the switch
and remove the battery. (Fig. 7)
CAUTION: Be absolutely sure to keep the switch
turned off and the battery removed
to prevent any accident.
(2) After you have pushed the lever in the direction
of the arrow mark shown in Fig. 8, turn the blade
so it faces downward. The blade should fall out
by itself. If the blade doesn’t fall out, pull it out
by hand.
CAUTION: Never touch the saw blade immediately
after use. The metal is hot and can easily
burn your skin.
WHEN THE BLADE IS BROKEN
Even when the saw blade is broken and remains
inside the small slit of the plunger, it should fall out
if you push the lever in the direction of the arrow
mark, and face the blade downward. If it doesn’t fall
out itself, take it out using the procedures explained
below.
Blade
Slit of plunger
Fig. 10
Fig. 11
Lever
Fig. 12
Lever
Blade
01Eng_CR18DL_US 7/28/09, 21:5820
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Hitachi Koki CR 18DL Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à