Behringer PMP1680S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Manuel dutilisation
EUROPOWER
PMP1680S/PMP980S/PMP960M
1600/900-Watt 10/6-Channel Powered Mixer with
Dual Multi-FX Processor and FBQ Feedback Detection System
2 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Manuel d’utilisation
Merci
Merci davoir choisi ce mélangeur amplié PMP de BEHRINGER. Ces mélangeurs
orent des fonctions impressionnantes comme des eets numériques,
deségaliseurs graphiques, un suppresseur de Larsen FBQ et une fonction
unique de suppression de la voix – le tout dans un format léger et aisément
transportable. Vous disposez d’un nombre complet d’entrées, d’options de
routage, d’eets et d’options de conguration des étages de sortie pour
vos répétitions, vos petits concerts ou tous vos besoins de sonorisation.
Maispourquoi un mode d’emploi ? Nous savons que vous souhaitez utiliser
votre mélangeur sans plus attendre, mais prenez cependant le temps de lire ce
mode demploi et conservez-le pour toute consultation future. Ces instructions
vous expliquent toutes les fonctions du mélangeur, et vous donnent des astuces
d’utilisation qui vous permettront d’obtenir le meilleur son possible avec ce
mélangeur amplié PMP.
Après tout, ce qui compte cest votre son.
Table des matières
Merci ................................................................................ 2
Consignes de sécurité .................................................... 3
Déni Légal ....................................................................... 3
Garantie Limitée ............................................................. 3
1. Avant de Commencer ................................................ 4
1.1 Livraison ................................................................................. 4
1.2 Mise en service .................................................................... 4
1.3 Enregistrement en ligne ................................................... 4
2. Commandes et Connexions ...................................... 6
2.1 Canaux mono et stéréo .................................................... 6
2.2 Section d’eets .................................................................... 6
2.3 Section main et monitor .................................................. 6
2.4 Panneau arrière ................................................................... 7
3. Processeur d’Eets Numerique ............................... 8
4. Installation ................................................................. 8
4.1 Raccordement au secteur ................................................ 8
4.2 Liaisons audio ...................................................................... 8
4.3 Connecteurs d’enceinte ................................................... 9
5. Exemples de Câblage .............................................. 10
6. Caractéristiques Techniques .................................. 12
3 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Manuel d’utilisation
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. Lintérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et quil soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien nest nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK
TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT
PARTIE DU MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
www.music-group.com/warranty.
4 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Manuel d’utilisation
1. Avant de Commencer
1.1 Livraison
Votre console ampliée a été emballée avec le plus grand soin dans nos usines
an de lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant,silemballage
vous parvient endommagé, vériez quelle ne présente aucun signe
extérieurdedégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyer PAS la console mais informez-en
votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdrez tout
droit aux prestations de garantie.
Pour manipuler et transporter votre table de mixage, nous vous
recommandons d’utiliser une mallette afin den assurer une
protection optimale.
Utilisez toujours lemballage d’origine afin de protéger au mieux votre
matériel pour son stockage ou son expédition.
Ne laissez jamais d’enfant sans surveillance manipuler l’appareil
ou son emballage.
Si vous jetez l’emballage, pensez à respecter l’environnement.
1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est susante et
ne le posez pas à proximité dune source de chaleur an de lui éviter tout
problèmedesurchaue.
Tout fusible défectueux doivent impérativement être remplacés par
des fusibles de même type ! Vous trouverez la valeur correcte du fusible
au chapitre “ Caractéristiques Techniques ”.
La connexion à la tension secteur seectue au moyen du câble d’alimentation
fourni et de lembase IEC standard. Ils sont conformes aux normes de
sécuritéenvigueur.
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre.
Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais
supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
d’alimentation que de l’appareil.
Avertissements importants pour l’installation: Il est possible que la
qualité sonore du produit soit amoindrie par le voisinage de puissants
émetteurs radio/télé ou d’importantes sources de hautes fréquences.
Dans ce cas, augmentez la distance entre l’émetteur et lappareil et
utilisez exclusivement des câbles audio blindés.
1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur
notre site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos
conditionsdegarantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé
dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER
chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez
vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos liales.
Voustrouverez la liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y
trouvez pas de contact pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus
proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone
«Support » de notre site http://behringer.com.
Le fait denregistrer votre produit ainsi que sa date dachat simplie grandement
sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
Attention !
Des volumes sonores élevés peuvent endom-mager votre
système auditif ainsi que votre casque audio et vos haut-parleurs.
Avant d’allumer l’appareil, placez ses commandes MAIN MASTER
et MONITOR MASTER en butée gauche. Travaillez toujours à des
puissances raisonnables.
5 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Manuel d’utilisation
(34)
(32)
(36)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(8)
(14)
(16) (21) (20) (19) (24)
(23)
(28)
(29)
(30)
(26)(25)(22)(20)(21)
(15)
(18)
(17)
(27)
(31)
(13)
(12)
(10)
(11)
(9)
(12)
(40)
(33) (35) (37) (39)(38)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(7)
(8)
Front Panel
Rear Panel
(41)
(42)
(44) (43)
(45)
6 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Manuel d’utilisation
2. Commandes et Connexions
Les chapitres suivants décrivent en détail toutes les fonctions de votre console
ampliée. Lisez-les en gardant la feuille jointe à pore de main : ses illustrations
numérotées vous permettront de conserver une vue densemble de l’appareil.
2.1 Canaux mono et stéréo
(1) Le potentiomètre HIGH de la section égaliseur contrôle les hautes
fréquences de son canal.
(2) Le potentiomètre MID permet daugmenter ou de de réduire le niveau des
médiums du canal.
(3) Le potentiomètre LOW contrôle le niveau des graves.
(4) A l’aide du potentiomètre MON, vous pouvez dénir la proportion d’eet du
canal allouée au bus Monitor (retours).
(5) Le potentiomètre FX détermine le niveau du signal prélevé dans chaque
canal et routé vers le processeur deets. Ce même signal est également
conduit à la sortie FX OUT (voir (32)). La PMP980S/PMP1680S étant dotée
de deux potentiomètres FX (FX 1 et FX 2) et de deux connecteurs de départ
d’eet (voir (32) ), elle vous permet dalimenter simultanément deux
processeurs d’eets.
Notez que le processeur d’effets reste inaudible tant que le
potentiomètre de retour deffet FX RETURN correspondant est en butée
gauche ((21)).
(6) Chaque canal mono de la PMP980S/PMP1680S dispose d’un potentiomètre
PAN(ORAMA) déterminant la position du signal du canal dans le bus
général stéréo Main Mix. Les canaux de la PMP960M ne possèdent pas de
potentiomètre PAN car il s’agit d’une console doublemono.
(7) Le potentiomètre BAL(ANCE) des canaux stéréo de la PMP980S/PMP1680S
fonctionne de façon analogue au potentiomètre PAN des canaux mono.
Ildétermine la part relative entre les signaux de lentrée gauche et de
l’entrée droite avant qu’ils ne soient routés sur la sortie stéréo Main.
LaPXM960M ne possède pas de canal stéréo ni de potentiomètre BAL car il
s’agit d’une console double mono.
(8) On dénit le volume relatif de chaque canal dans le bus général Main Mix
avec le potentiomètre LEVEL.
2.1.1 Section d’entrée
(9) La LED CLIP fournit un contrôle visuel pour le réglage du niveau du signal
de l’entrée. Elle ne doit sallumer que sur les crêtes du signal et jamais de
façonconstante.
(10) La touche PAD réduit la sensibilité dentrée du canal denviron 30 dB an de
pouvoir y câbler des signaux ligne de niveau important.
(11) Lentrée jack symétrique HI-Z est conçue pour accueillir des sources de
niveau ligne, notamment un synthé, une guitare ou une basse électriques.
(12) LOW-Z est l’entrée micro du canal. Chaque canal possède une entrée micro
symétrique sur XLR dotée d’une alimentation fantôme +48 V commutable
nécessaire au fonctionnement de micros électrostatiques (voir (27)).
(13) Il sagit des entrées ligne stéréo sur jacks asymétriques des canaux stéréo
7 à10 de la PMP980S/PMP1680S. Elles sont parfaites pour le raccordement
d’un synthé stéréo ou d’une boîte à rythme stéréo par exemple.
N’oubliez pas que vous ne devez jamais utiliser simultanément l’entrée
micro et lentrée ligne d’un canal. Utilisez l’une ou lautre !
2.2 Section deets
(14) Vous trouverez ici un récapitulatif de toutes les presets du processeurdeets.
(15) Il s’agit de l’acheur de niveau à LED du processeur deets. Etant donné
que la PMP980S/PMP1680S permet dutiliser simultanément deux eets,
ellepossède un double acheur de niveau (DUAL FX). Veillez à ce que la
LED Clip ne s’allume que sur les crêtes du signal. Si elle reste dura-blement
allumée, le processeur deets est en surcharge et risque de générer des
distorsions désagréables.
(16) Lacheur Eet (deux acheurs pour la PMP980S/PMP1680S) indique en
permanence le numéro de la preset sélectionnée.
(17) Tournez le potentiomètre PROGRAM (deux commandes pour les
FX1etFX 2 sur la PMP980S/PMP1680S) pour sélectionner une preset
d’eet (lenumérode la preset clignote). Validez votre choix en appuyant
brièvement sur le potentiomètre (PUSH).
(18) Appuyez sur la touche FX IN (touches FX 1 IN et FX 2 IN sur la
PMP980S/PMP1680S) pour activer le processeur d’eets.
2.3 Section main et monitor
(19) Votre console ampliée est dotée de deux égaliseurs graphiques 7 bandes.
Lunité supérieure traite le signal Monitor (retours) et l’unité inférieure le
signal Main (général). Légaliseur permet de corriger l’acoustique des lieux.
(20) On active le système FBQ de détection de larsens en appuyant sur la touche
FBQ IN. Les fréquences daccrochage sont alors signalées par la forte intensité
lumineuse de la LED du fader de la bande de fréquences dans laquelle elles
apparaissent. Abaissez lentement le fader en question jusqu’à ce que la larsen
disparaisse et la LED s’éteigne. Cette fonction concerne le bus général Main
Mix ainsi que le bus des retours (Monitor).
(21) Tournez le potentiomètre de retour d’eet FX RET pour ajouter le signal
d’eet au Main Mix (bas) et/ou au Monitor Mix (haut). Etant donné que
la PMP980S/PMP1680S permet d’utiliser simultanément deux eets, elle
est dotée de deux commandes de retour deet : FX RET 1 et FX RET 2 pour
le Main et le Monitor Mix. Aucun eet n’est ajouté aux signaux lorsque le
potentiomètre est en butée gauche.
(22) Le potentiomètre CD/TAPE IN détermine le volume du signal alimentant
l’entrée 2 Track (voir (35)).
(23) Le potentiomètre MONITOR MASTER permet de régler le volume de la
sortieMonitor.
(24) Cette chaîne de 5 LED indique le niveau de sortie du signal moniteur.
Ladiode supérieure LIM s’allume dès que le limiteur de l’étage
d’amplication traite un niveau de sortie trop élevé.
(25) Le potentiomètre MAIN MASTER sert au réglage du volume de la sortie
générale Main.
(26) Cette chaîne de 5 LED ache le niveau de sortie du signal général Main.
Etant stéréo, la PMP980S/PMP1680S possède une double chaîne de
LED (L/R). La LED supérieure LIM s’allume dès que le limiteur de l’étage
d’amplication traite un niveau de sortie trop élevé.
(27) Pour alimenter les micros électrostatiques, votre console ampliée possède
une alimentation fantôme +48 V que lon active pour tous les canaux avec la
touche PHANTOM. La LED PHANTOM s’allume pour vous rappeler lactivité
de l’alimentation fantôme.
(28) La touche POWER AMPtermine le mode de fonction-nement de votre
console ampliée.
7 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Manuel d’utilisation
La PMP980S/PMP1680S possède trois modes de fonctionnement diérents.
En mode MAIN L/MAIN R, la console fonctionne en stéréo et délivre le
signal du bus général Main Mix en stéréo via les sorties jack OUTPUTA
(L) et OUTPUT B (R). En mode MON/MONO, la console fonctionne en
double mono. Dans ce cas, la sortie OUTPUT A délivre le signal des retours
(Monitor) et la sortie OUTPUT B le signal du bus général réduit en mono.
EnMODE BRIDGEAMP, les puissances des deux étages damplication sont
additionnées et le signal est délivré par la sortie OUTPUT B.
En principe, la PMP960M possède également trois modes de
fonctionnement. En eet, lorsque le commutateur est en position haute
(mode MAIN/MAIN (BRIDGE)), la console peut être utilisées de deux
façons diérentes selon le brochage des câbles haut-parleur. En mode MAIN
(BRIDGE), les puissances des deux étages d’amplication sont additionnées
et le signal est délivré par la sortie OUTPUT B (broches 1+/2+ d’un câble
Speakon). Avec le brochage classique (broches 1+/1- d’un câble Speakon),
les sorties OUTPUT A et B délivrent le même signal non ponté. En mode
MON/MAIN, la console fonctionne en double mono, autrement dit la sortie
OUTPUT A délivre le signal des retours (Monitor) et la sortie OUTPUT B le
signal général (Main).
A ce propos, lisez également les paragraphes et ainsi que le chapitre 4.4
“Connecteurs d’enceinte ”.
En mode BRIDGE, reliez une seule enceinte de 8 Ω d’impédance
minimale à la sortie OUTPUT B (broches 1+/2+) ! En mode BRIDGE,
n’utilisez JAMAIS la sortie OUTPUT A (broches 1+/2+) !
Dans tous les autres modes de fonctionnement, l’impédance des
enceintes connectées aux sorties ne doit pas être inférieure à 4 Ω.
(29) La touche SPEAKER PROCESSING permet d’activer un ltre permettant
d’adapter la console aux caractéristiques physiques de vos enceintes. Sivos
enceintes possèdent une réponse insusante dans les graves, cettefonction
vous permet de limiter la zone de fréquences en question aux sorties
de la console. Vous accordez ainsi la réponse de la console sur celle de
vosenceintes.
(30) Lorsque la touche STANDBY est enfoncée, tous les canaux sont coupés.
Aucours de pauses ou de changements de scène, vous évitez ainsi la
transmission de bruits indésirables dans la sono via les micros qui peuvent,
au pire, endommager les membranes de vos enceintes. Ce circuit présente
l’avantage majeur de vous permettre de laisser les faders Main Mix ouverts
pour diuser la musique d’un lecteur CD alimentant lentrée stéréo CD/TAPE IN
(voir ). Lautre avantage est que les faders des canaux peuvent conserver leurs
réglages respectifs.
2.3.1 Section connexions
(31) Lembase FOOTSW(ITCH) est destinée à une pédale de commutation
standard qui vous permettra de “bypasser” leet, autrement dit de couper
le processeur deets. Sur la PMP980S/PMP1680S, utilisez une pédale double
pour pouvoir activer et désactiver séparément les processeurs d’eets FX1
et FX 2. Dans ce cas, la pointe du jack commande leet FX 1 et la bague
l’eetFX 2.
(32) La sortie FX OUTlivre le signal réalisé avec les départs d’eet
FXSend, par exemple an d’alimenter l’entrée d’un multi-eet externe.
LaPMP980S/PMP1680S possède deux sorties FX OUT (FX OUT 1 et FX OUT 2)
et ses canaux sont dotés de deux potentiomètres de départ d’eet (voir (5)).
Attention : dès que vous reliez un jack mono à un connecteur FX OUT,
le signal du départ deffet FX Send correspondant n’alimente plus le
processeur deffets intégré. Autrement dit, chaque départ d’effet peut
alimenter soit leffet interne, soit un effet externe via la sortie FX OUT,
mais jamais les deux simultanément. Pour utiliser parallèlement la
sortie FX OUT et le processeur deffets externe, utilisez un jack stéréo
dont vous aurez relié la pointe et la bague.
(33) Les entrées AUX IN sur jacks permettent d’ajouter un signal stéréo externe
au signal général Main Mix. On utilise généralement ces entrées comme
retours deet. On les raccorde donc avec les sorties d’un eet externe,
luimême alimenté par la sortie FX OUT de la console. Si le retour deet
est mono, reliez-le à lentrée gauche an qu’il soit routé sur les deux côtés
stéréo. La PMP960M ne possède quun seul connecteur mono AUX IN.
(34) Le potentiomètre AUX INtermine le volume du signal externe dans le bus
général Main Mix.
(35) L’entrée CD/TAPE IN sur cinch/RCA est destinée à accueillir une source stéréo
externe. Raccordez-y un lecteur CD, un platine cassette ou toute autre source
de niveau ligne.
(36) Lorsque la fonction VOICE CANCELLER est active, les fréquences propres
aux voix sont supprimées du signal CD/TAPE IN. Cette fonction est destinée
par exemple aux applications de karaoké : le ltrage des voix du play-back
permet aux gens de chanter sur la musique.
(37) La sortie REC OUT sur cinch/RCA délivre le signal du bus général Main Mix de
la console pour que vous puissiez lenregistrer avec DAT par exemple. Surla
PMP980S/PMP1680S il s’agit d’un signal stéréo, sur la PMP960M de deux
signaux mono identiques.
Lorsque la sortie REC OUT alimente un enregistreur dont la sortie
stéréo est reliée à l’entrée CD/TAPE IN, des larsens peuvent appartre
lors du démarrage de l’enregistrement. C’est pourquoi nous vous
recommandons de débler le retour magnéto de l’entrée CD/TAPE IN
avant de lancer l’enregistrement !
(38) Les sorties MAINlivrent le signal du bus général Main an dalimenter un
ampli de puissance. Cela est judicieux si vous ne souhaitez utiliser que les
sections console et eets de votre EUROPOWER. Ces sorties délivrent le signal
tel qu’il est avant l’étage de puissance de la console. On peut aussi bénécier
d’une sortie mono en n’utilisant que le connecteur gauche. La sortie mono
de la PMP960M ne possède qu’un unique connecteur de sortie.
(39) La sortie mono MONITOR doit être reliée à lentrée de l’ampli des retours ou
directement à un retour de scène actif pour diuser le mixage réalisé avec les
potentiomètres MON des canaux destiné aux musiciens sur scène.
(40) On allume la console avec le commutateur POWER. Avant de relier la console
à la tension secteur, vériez qu’il est en position “Arrêt.
Attention : le commutateur POWER ne désolidarise pas totalement
l’appareil de la tension secteur. Cest pourquoi nous vous
recommandons de débrancher ce dernier avant de le laisser inutilisé
pendant un long laps de temps.
2.4 Panneau arrière
(41) On eectue la liaison avec la tension secteur grâce à l’EMBASE IEC et au
cordon secteur inclus.
(42) Le PORTE-FUSIBLE de l’appareil vous permet, au besoin, de remplacer le
fusible. Lors du changement de fusible, veillez à utiliser un fusible de type
identique. Consultez le chapitre 6 “Caractéristiques Techniques” à ce sujet.
(43) Voici la sortie haut-parleur OUTPUT A.
Sur la PMP980S/PMP1680S, cette sortie délivre la signal général
Main gauche ou le signal du bus Monitor (retours) selon le mode de
fonctionnement choisi (voir ). N’utilisez JAMAIS cette sortie en mode
monobridgé.
Sur la PMP960M, cette sortie délivre le signal Monitor (retours) lorsquela
console est en mode MON/MAIN (voir ). N’utilisez JAMAIS cette sortie en
mode mono bridgé, sauf si vous utilisez un câble Speakon au brochage
classique (1+/1-), cas dans lequel cette sortie délivre le signal général mono
en mode MAIN/MAIN (BRIDGE) non bridgé. Consultez à ce propos le chapitre
4.3 “ Connecteurs d’enceinte”.
8 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Manuel d’utilisation
L’impédance de l’enceinte raccordée ne doit pas être inférieure à 4 Ω.
N’oubliez pas que la puissance suppore par lenceinte en mode
mono bridgé est beaucoup plus élevée que dans les autres modes.
Pour en savoir plus, lisez les indications figurant sur le panneau arrière
de l’appareil.
(44) Voici la sortie haut-parleur OUTPUT B.
Sur la PMP980S/PMP1680S, cette sortie délivre soit le signal général droit,
soit le signal général mono, soit le signal mono bridgé selon le mode de
fonctionnement choisi (voir (28)).
ur la PMP960M, cette sortie délivre soit le signal général, soit le signal
mono bridgé (voir (28) ). Si vous utilisez un connecteur Speakon au brochage
classique (1+/1), cette sortie délivre le signal général mono non bridgé en
mode MAIN/MAIN (BRIDGE). Pour en savoir plus, consultez le chapitre 4.3
“Connecteurs d’enceinte”.
En mode BRIDGE, ne reliez JAMAIS plus d’un baffle à la sortie OUTPUT B
(affectation des broches 1+/2+) ! L’impédance de cette enceinte doit
être d’au moins 8 Ω ! N’utilisez JAMAIS la sortie OUTPUT A en mode
BRIDGE (affectation des broches 1+/2+) !
Dans tous les autres modes de fonctionnement, l’impédance de
l’enceinte connectée ne doit pas être inférieure à 4 Ω.
Pour que la polarité du câblage de vos enceintes soit correcte,
respectez les indications de brochage figurant sur le panneau
arrière de l’appareil.
(45) NUMERO DE SERIE.
3. Processeur d’Eets Numerique
Processeur deets 24 bits
Ce module délivre des eets standard de haute qualité tels que reverb,
chorus, anger et écho ainsi que diverses combinaisons dalgorithmes.
Lemulti-eet interne présente l’avantage de ne pas nécessiter de câblage, cequi
simplie l’utilisation et permet d’éviter la formation de boucles de masse et
d’écartsdeniveau.
Ces presets sont des eets dauxiliaire classiques, autrement dit ils sajoutent au
signal brut. Ouvrez le potentiomètre FX RET pour régler le mélange entre signal
original et signal deet.
Fermez le potentiomètre FX des canaux que vous ne souhaitez pas
assigner au processeur d’effets.
4. Installation
4.1 Raccordement au secteur
En cas de changement de fusible, utilisez impérativement un fusible de même type.
On eectue le raccordement avec la tension secteur à laide d’un câble secteur et
d’une embase IEC. Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre.
Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais
supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble
d’alimentation que de l’appareil.
4.2 Liaisons audio
Les entrées et sorties sur jacks de l’EUROPOWER BEHRINGER sont des embases
jack mono asymétriques à l’exception des entrées ligne mono symétriques.
Bien entendu, vous pouvez utiliser la console indiéremment avec des liaisons
symétriques et asymétriques. Les entrées et sorties stéréo Tape sont des
embasescinch/RCA.
Assurez-vous de la compétence suffisante des personnes qui
installent et utilisent votre appareil. Pendant et après l’installation,
vérifiez quelles sont suffisamment en contact avec la terre de façon
à éviter toute décharge électrostatique qui pourrait endommager
votre matériel.
Fig. 4.1: Jack mono 6,3 mm
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
(ground/shield)
Unbalanced ¼" TS connector
tip
(signal)
Fig. 4.2: Jack stéréo 6,3 mm
strain relief clamp
sleeve
ring
tip
sleeve
ground/shield
For connection of balanced and unbalanced plugs,
ring and sleeve have to be bridged at the stereo plug.
Balanced ¼" TRS connector
ring
cold (-ve)
tip
hot (+ve)
9 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Manuel d’utilisation
Fig. 4.3: Connecteurs XLR
output
For unbalanced use, pin 1 and pin 3
have to be bridged
1 = ground/shield
2 = hot (+ve)
3 = cold (-ve)
input
12
3
1
2
3
Balanced use with XLR connectors
Fig. 4.4: Jack mono pour pédale
strain relief clamp
sleeve
tip
sleeve
pole 1/ground
tip
pole 2
The footswitch connects both poles momentarily
¼" TS footswitch connector
Sur la PMP980S/PMP1680S, utilisez une pédale double pour pouvoir
activer et désactiver séparément les processeurs d’effets FX 1 et
FX 2. Dans ce cas, la pointe du jack commande leffet FX 1 et la bague
l’effet FX 2.
Fig. 4.5: Liaison cinch/RCA
shield
sleevesleeve
tip tip
4.3 Connecteurs denceinte
Votre mélangeur PMP est équipé de connecteurs d’enceintes professionnels à
verrouillage de haute qualité, ce qui vous assure une utilisation totalement able.
Les connecteurs Speakon ont été conçus spécialement pour les enceintes de
forte puissance. Le connecteur se verrouille dans l’embase de telle sorte qu’il ne
puisse être arraché par inadvertance. Il protège des chocs électriques et assure
une polarité correcte. Chacune des connecteurs denceinte délivre uniquement
le signal qui lui est attribué (voir tableau 4.1, illustration 4.7 et sérigraphie du
panneau arrière de la console).
Fig. 4.6: Connecteur professionnel à verrouillage
1-
2-
2+
1+
1-
2-
2+
1+
front view rear view
Professional speaker connector
(compatible with Neutrik Speakon connectors)
Utilisez uniquement des câbles professionnels à verrouillage (de type NL4FC)
pour la connexion des enceintes à votre mélangeur. Vériez l’aectation des
broches de vos enceintes et de vos câbles en fonction des sorties haut-parleur de
l’appareil que vous utilisez.
EUROPOWER PMP980S/PMP1680S
OUPUT A 1+ 1- 2+ 2-
MAIN L POS NEG
MON POS NEG
OUTPUT B POS NEG
OUTPUT B 1+ 1- 2+ 2-
MAIN R POS NEG
MONO POS NEG
BRIDGE POS NEG
EUROPOWER PMP960M
OUTPUT A 1+ 1- 2+ 2-
MAIN MONO POS NEG
MON POS NEG
BRIDGE
OUTPUT B 1+ 1- 2+ 2-
MAIN MONO POS NEG
MAIN POS NEG
BRIDGE POS NEG
Tab. 4.1: Brochage des sorties haut-parleur
Fig. 4.7: Brochage des connecteurs Speakon
OUTPUT B
BRIDGE
1+
1+
2+
1+
1- 1-
8 Ω
4 Ω
8 Ω
4 Ω
16 Ω
8 Ω
OUTPUT B
10 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Manuel d’utilisation
5. Exemples de Câblage
Pour l’application suivante, la touche POWER AMP du PMP980S/PMP1680S doit
se trouver en position haute (MAIN L/MAIN R). Le signal général stéréo alimente
les enceintes de la sono via les sorties A et B. Deux retours de scène actifs câblés
en parallèle sont reliés à la sortie Monitor précédant létage de puissance.
Lactivité des processeurs d’eets est commandée à laide d’une pédale double.
Cet exemple n’est pas pertinent pour la PMP960M puisqu’elle ne fonctionne pas
en stéréo.
Loudspeaker (F.O.H. mix)
PMP1680S
2 x BEHRINGER EUROLIVE
Stack (B1800X & B1220, both passive)
Loudspeaker connection (monitor mix)
2 x BEHRINGER B215A (active)
PMP1680S Front Panel
(excerpt)
Dual footswitch
Fig. 5.1: L’EUROPOWER comme ampli stéréo (exemple)
Lexemple suivant s’applique aussi bien à la PMP980S/PMP1680S qu’à la
PMP960M. Pour cette application, la touche POWER AMP doit se trouver en
position basse (PMP960M) ou en position médiane (PMP980S/PMP1680S).
Lesdeux connecteur pour bae délivrent séparément le signal général
et le signal Monitor (retours). Chacune d’elles alimente deux enceintes
câbléesenparallèle.
Loudspeaker connection for F.O.H and
monitor mix (mono)
PMP960M Rear Panel
(excerpt)
2 x BEHRINGER
EUROLIVE F1520
(passive)
2 x BEHRINGER EUROLIVE B1520
(passive)
Fig. 5.2: L’EUROPOWER comme double ampli mono (exemple)
11 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Manuel d’utilisation
L’illustration suivante présente une autre possibilité de câblage comprenant des
sources mono et stéréo et utilisant les connecteurs Tape In/Out pour enregistrer
le mixage ou alimenter la console avec un signal play-back.
EUROPOWER PMP1680S
Stereo channel 7/8
Dat recorder
Electric
guitar
V-AMP2
Keyboard
Vocal mics
Electric
bass
DI box
Mono
channel 5
Mono
channels 1-4
Mono
channel 6
Tape In/Out
Fig. 5.3: Conguration standard (exemple)
Pour nir, voici une conguration en mode mono bridgé. L’illustration présente
la PMP1680S associée à un subwoofer relié à la sortie OUTPUT B. On y trouve
également un ampli de puissance (EUROPOWER EP2000 BEHRINGER) alimenté par
les sorties préampli générales ainsi que des retours de scène actifs alimentés par
la sortie préampli Monitor. On peut également réaliser cette conguration avec la
PMP960M qui ne délivrera cependant qu’un signal général mono.
Subwoofer
EUROLIVE
B1220 PRO
EUROLIVE
B1800X PRO Subwoofer
2 x BEHRINGER B215A
(active)
F.O.H. mix Monitor mix
EUROPOWER EP1500
Fig. 5.4: L’EUROPOWER en mode mono brid
12 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Manuel dutilisation
6. Caractéristiques Techniques
Entrees Micro
Type XLR, symétrie électronique,
circuit d’entrée
Mic E.I.N. (20 Hz - 20 kHz)
@ 0 Ohm résistance dentrée -112 dB / 114 dB A pondéré
@ 50 Ohm résistance dentrée -112 dB / 114 dB A pondéré
@ 150 Ohm résistance d’entrée -112 dB / 114 dB A pondéré
Bande passante < 10 Hz - 200 kHz (-1 dB)
< 10 Hz - > 200 kHz (-3 dB)
Amplication +30 dB, +10 dB avec Pad
Niveau d’entrée max. +12 dBu @ +10 dB Gain
Impédance env. 2,2 kOhm symétrique /
env. 1,1 kOhm asymétrique
Rapport signal/bruit 110 dB / 114 dB A pondéré
(0 dBu In @ +10 dB Gain)
Distorsions (THD + N) 0,001% / 0,0007% A pondéré
Entrees Ligne Mono
Type Jack mono 6,3 mm, symétrique
Impédance env. 20 kOhm, symétrique
Niveau d’entrée max. +21 dBu
Entrees Ligne Stereo
PMP980S/PMP1680S
Type Jack stéréo 6,3 mm, asymétrique
Impédance env. 100 kOhm, asymétrique
Niveau d’entrée max. +21 dBu
Egaliseur
Basses 80 Hz / +/-15 dB
Médiums 2.5 kHz / +/-15 dB
Aigus 12 kHz / +/-15 dB
Entree CD/TAPE
Type Cinch (RCA)
Impédance env. 10 kOhm
Sorties Pre Amp
MAIN
Type Jack stéréo 6,3 mm, asymétrique
Impédance env. 150 Ohm asymétrique
Niveau de sortie max. +21 dBu
MONITEUR
Type Jack stéréo 6,3 mm, asymétrique
Impédance env. 150 Ohm asymétrique
Niveau de sortie max. +21 dBu
Sorties Stereo
PMP960M
Type RCA, sortie mono
Impédance env. 1 kOhm
Niveau de sortie max. +21 dBu
PMP980S/PMP1680S
Type Jack stéréo 6,3 mm, asymétrique
Impédance env. 150 Ohm, asymétrique
Niveau de sortie max. +21 dBu
Type RCA
Impédance env. 1 kOhm
Niveau de sortie max. +21 dBu
Characteristiques Technique
Bruit
MAIN MIX @ - -102 dB/-106 dB A pondéré
Fader canal -
MAIN MIX @ 0 dB -88 dB/-91 dB A pondéré
Fader canal -
MAIN MIX @ 0 dB -84 dB/-86 dB A pondéré
Fader canal @ 0 dB
Sorties Ampli
Type compatibles Neutrik Speakon
Impédance
MAIN L/R 4 - 8 Ohm
MONITOR/MAIN MONO 4 - 8 Ohm
MAIN MONO/MAIN MONO 4 - 8 Ohm
BRIDGE 8 - 16 Ohm
13 EUROPOWER PMP1680S/PMP980S/PMP960M Manuel dutilisation
DSP
Convertisseur Delta-Sigma 24 bits,
sur-échantillonnage 64/128 x
Dynamique D/A 90 dB
Fréquence déchantillonnage 40 kHz
Retard max. 5 secs
Durée trajet signa env. 1,5 ms
(Line In > Line Out)
Achage
PMP960M
Type 7 segments à 2 chires
PMP980S/PMP1680S
Type 2 achages 7 segments à 2 chires
Puissance de Sortie
PMP960M
RMS @ 1% THD, utilisation des deux canaux :
8 Ohm par canal 160 W
4 Ohm par canal 300 W
RMS @ 1% THD, mode bridgé :
8 Ohm 600 W
Puissance de crête, utilisation des deux canaux :
8 Ohm par canal 260 W
4 Ohm par canal 450 W
Puissance de cte, mode bridgé :
8 Ohm 900 W
PMP980S/PMP1680S
RMS @ 1% THD, utilisation des deux canaux :
8 Ohm par canal 300 W
4 Ohm par canal 600 W
RMS @ 1% THD, mode bridgé :
8 Ohm 1200 W
Puissance de crête, utilisation des deux canaux :
8 Ohm par canal 400 W
4 Ohm par canal 800 W
Puissance de cte, mode bridgé :
8 Ohm 1600 W
Fusible
PMP1680S
100 - 120 V~, 50/60 Hz T 10 A H 250 V
220 - 240 V~, 50/60 Hz T 6.3 A H 250 V
Consommation
Consommation 1000 W
Connexion au secteur Embase IEC standard
Dimensions / Poids
Dimensions (H x L xP) env. 315 x 460 x 220 mm
(env. 12 / x 18 / x 8 /")
PMP960M
Poids 8,5 kg (18 / lbs)
PMP980S
Poids 9,4 kg (20 / lbs)
PMP1680S
Poids 9,9 kg (21 / lbs)
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure
qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectes sans notification préalable. C’est pourquoi
les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations
présentées dans ce manuel.
We Hear You
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Behringer PMP1680S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs de la barre de son
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à