Alpine iDA-X100M Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Designed by ALPINE Japan
68-12118Z85-A
EN
FR
ES
Digital Media Receiver
iDA-X100M
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
FRANÇAIS
1-FR
Contenu
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 3
ATTENTION .............................................. 3
PRÉCAUTIONS ........................................ 3
Utilisation du bouton à double fonction
Utilisation standard ............................................5
Utilisation avancée .............................................5
Mise en route
Liste des accessoires ........................................ 6
Mise sous et hors tension ................................. 6
Retrait et pose du panneau avant ...................... 6
Mise en service de l’appareil ............................ 6
Réglage du volume ........................................... 6
Réglage de l’heure et du calendrier .................. 6
Affichage du Calendrier/de l’Heure ................. 7
Radio
Visionner l’affichage ........................................ 7
Écoute de la radio ............................................. 8
Préréglage manuel des stations ........................ 8
Préréglage automatique des stations ................ 8
Accord d’une station préréglée ........................ 8
Réception d’une station multidiffusion
(mode HD Radio uniquement) ...................... 8
Changement de l’affichage
(mode Radio HD uniquement) ...................... 9
iPod
®
Visionner l’affichage ...................................... 10
Lecture ............................................................ 10
Recherche d’un morceau/titre souhaité .......... 10
Fonctions Saut de page/Recherche par
pourcentage/Recherche alphabétique ......... 11
Mémoire de position de recherche ................. 11
Fonction Suivant/Précédent ............................ 11
Lecture aléatoire Shuffle ................................ 12
Lecture aléatoire Shuffle All .......................... 12
Lecture répétitive ............................................ 12
Modification de l’affichage ............................ 12
Clé USB / lecteur audio portable/
changeur
Visionner l’affichage .......................................13
Lecture ............................................................14
Sélection d’un disque (Changeur)
(en option) ...................................................14
Sélection du multi-changeur (en option) ........14
Sélection du dossier de votre choix (dossier
suivant/précédent) (MP3/WMA/AAC) .......14
Lecture répétitive ............................................15
M.I.X. (Lecture aléatoire) ...............................15
Recherche d’un numéro de piste sur le CD
(changeur CD uniquement) .........................15
Recherche par nom de fichier/dossier
(fichiers MP3/WMA/AAC) .........................16
Mode clé USB ..................................................16
Mode Lecteur audio portable ...........................16
Mode Changeur MP3 .......................................16
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC .........16
Réglage du son
Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de
la balance gauche et droite, de l’équilibreur
avant/arrière, de la correction physiologique et
de la fonction Defeat ...................................18
Réglage de la commande des graves ..............18
Réglage de la fréquence centrale des graves .....18
Réglage de la largeur de bande des graves .......18
Réglage de la commande des aigus ................19
Réglage du filtre passe-haut ............................19
Activation et désactivation du subwoofer .......19
CONFIGURATION
Réglages Bluetooth
Réglage de la connexion Bluetooth ..................20
Configuration générale
Réglage de l’affichage de l’heure
(Clock Mode) ................................................21
Réglage du changement de format du calendrier
(Calendar Type) ............................................21
Réglage de l’heure avancée
(Daylight Time) ............................................21
Connexion d’un Changeur MP3 (Play Mode) .....21
Guide des fonctions du Son (Beep) ..................21
Activation et désactivation du mode silencieux
(Int Mute) ......................................................21
Réglage du restituteur des appareils externes
(Int Audio) ....................................................21
Réglage du Nom du changeur (CHG Name) ..... 21
2-FR
Réglage du mode AUX (V-Link) .....................21
Réglage du mode AUX+ ..................................21
Ajustement du niveau sonore AUX+
(AUX+ IN GAIN) ........................................21
Raccordement à un amplificateur externe
(Power IC) ....................................................22
Réglage de la langue ........................................22
Démonstration ..................................................22
Réglage de l’affichage
Modification de la couleur d’éclairage
(Illumination) ...............................................22
Commande du gradateur ..................................22
Réglage du gradateur (Dimmer Level) ............22
Réglage du défilement (Text Scroll) ................22
Changement de l’affichage (BGV Select) .......22
Réglage de la couleur du fond d’écran
(BGV Color) ................................................22
Téléchargement de fond d’écran
(BGV Download) .........................................23
Réglage de l’iPod
Réglage du mode de recherche iPod ................23
Réglage de HD Radio™ (uniquement lorsque HD Radio est raccordé)
Réglage de l’appel de station HD Radio ..........23
Activation et désactivation de la recherche
numérique .....................................................23
Réglage audio
Mémorisation des réglages du niveau sonore ......23
Rappel des réglages du niveau sonore .............24
Réglage du subwoofer
(Subwoofer System) .....................................24
Activation et désactivation du mode Media
Xpander ........................................................24
Réglage du niveau MX ....................................24
Activation et désactivation du subwoofer ........24
Récepteur radio SAT (en option)
Visionner l’affichage ....................................... 24
Réception de canaux à l’aide du récepteur radio
SAT (en option) ...........................................25
Contrôle du numéro d’ID SAT Radio ............. 25
Mémorisation des canaux préréglés ............... 25
Réception des stations mémorisées ................25
Enregistrement des équipes de sport désirées
(SIRIUS uniquement) .................................. 25
Enregistrement lors de la réception d’une
émission sportive .....................................26
Réglage de l’alerte de jeu ............................26
Enregistrement du morceau/artiste souhaité
(SIRIUS uniquement) .................................. 26
Rappel des informations enregistrées
(SIRIUS uniquement) .................................. 26
Annulation de l’alerte mémorisée
(SIRIUS uniquement) .................................. 26
Fonction de recherche .....................................27
Sélectionnez la catégorie de votre choix
(catégorie suivante/précédente) ...................27
Réception d’informations routières ou
météorologiques à partir de la radio SAT ......27
Fonction de relecture instantanée
(SIRIUS uniquement) ..................................27
Modification de l’affichage .............................28
Réglage de l’affichage du champ de données
auxiliaires .....................................................28
Utilisation du système IMPRINT (en
option)
Modification du mode MultEQ .......................29
Réglage du son en mode manuel .....................29
Activation et désactivation du mode Media
Xpander (MX) ..........................................30
Réglage du niveau MX ................................30
Préréglages de l’égaliseur (Factory’s EQ) .....30
Activation et désactivation du subwoofer ....30
Réglage du système du subwoofer ..............30
Réglage de la phase du subwoofer ...............30
Réglage du canal du subwoofer ...................30
Réglage de la pente de réponse de l’enceinte
des aigus (Tweeter) ...................................30
Réglage du mode EQ ...................................30
Réglage du type de filtre ..............................31
Réglage de l’unité de correction du temps ....31
Réglage du champ sonore ............................31
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique .................................................31
Réglage de la courbe de l’égaliseur graphique ..... 31
Réglage de la correction du temps ...................32
Réglage des paramètres du répartiteur .............32
Mémorisation et rappel des réglages ................33
À propos de la correction du temps ................34
À propos du répartiteur ...................................35
Informations
En cas de problème .........................................36
Spécifications ..................................................39
Installation et raccordements
Avertissement ........................................40
Attention .................................................40
Précautions ............................................40
Installation .......................................................41
Raccordements ................................................43
GARANTIE LIMITÉE
3-FR
Mode d’emploi
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER
VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU BATEAU.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
bateau à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de
provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
bateaux ou les signaux de bateaux qui s’approchent du vôtre
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU BATEAU PEUT
ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR
VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
Si le navigateur regarde l’affichage pendant qu’il pilote le bateau, il
risque de se distraire et de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
VEILLEZ À CONNECTER UNIQUEMENT UN BLOC
D’ALIMENTATION À MASSE NÉGATIVE DE 12 VOLTS.
Il y a risque de provoquer un accident ou un incendie.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU
LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine
agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit.
Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec
de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la
peinture ou d’endommager le plastique.
Température
Veillez à ce que la température à l’intérieur du bateau soit comprise
entre +60°C (+140°F) et -10°C (+14°F) avant de démarrer l’unité.
Maintenance
Si vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’uni
vous-même. Retournez-le à votre distributeur Alpine ou à la Station
service Alpine la plus proche de chez vous pour les réparations.
Emplacement de montage
Veillez à ne pas installer le iDA-X100M dans un endroit présentant
l’une des caractéristiques suivantes
:
directement au soleil ou à la chaleur,
à l’humidité et à l’eau,
aux poussières excessives,
aux vibrations excessives.
Protection du connecteur USB
Seul un iPod, une clé USB ou un lecteur audio portable peut être
raccordé au connecteur USB de cet appareil. Le bon
fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez
d’autres produits USB.
Si vous utilisez le connecteur USB, veillez à utiliser uniquement
le câble du connecteur fourni avec l’appareil. Un répétiteur USB
n’est pas pris en charge.
Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil
ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont
les suivants
: MP3, WMA, AAC.
Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, de la chanson, etc.
Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent
pas correctement.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
4-FR
À propos de l’utilisation d’une clé USB
Cet appareil peut commander un périphérique mémoire prenant
en charge le protocole de stockage de masse USB. Les formats de
fichier audio compatibles sont les suivants : MP3, WMA et AAC.
Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la
clé USB conformément aux conditions d’utilisation. Lisez
attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants :
Tout endroit du bateau directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives
peuvent être présentes.
Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux
manoeuvres du conducteur.
Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des
températures extrêmes.
Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez
cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent
de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le
logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou
n’affiche pas correctement.
Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights
Management), les fichiers protégés par DRM au format AAC
achetés auprès d’iTunes Music Store et les fichiers protégés par
droits d’auteur (protection par copyright) ne peuvent pas être lus
sur cet appareil.
La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture.
En cas de fichier autre qu’un fichier audio dans la clé USB, il se
peut que la lecture ou la recherche de ce fichier soit extrêmement
lente.
Cet appareil peut lire des fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ».
N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier
autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas
reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui
endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs.
Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Remplacez la
SOURCE par une autre que USB, puis retirez la clé USB pour
prévenir l’endommagement potentiel de sa mémoire.
Utilisation d’un lecteur audio portable
Cet appareil peut commander un lecteur audio portable au
moyen de l’interface USB. Les formats de fichier audio
compatibles sont les suivants : MP3 et WMA.
La fonction de lecteur audio portable n’est pas garantie. Utilisez
le lecteur audio portable conformément aux conditions
d’utilisation. Lisez attentivement le mode d’emploi du lecteur
audio portable.
Évitez d’utiliser la clé dans les endroits suivants :
Tout endroit du bateau directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives
peuvent être présentes.
Installez le lecteur audio portable dans un endroit qui ne fasse
pas obstacle aux manoeuvres du conducteur.
Il est possible que le lecteur audio portable ne fonctionne pas
correctement sous des températures extrêmes.
Selon les réglages du lecteur audio portable, l’état de la mémoire
ou le logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise
pas ou n’affiche pas correctement.
Si le lecteur audio portable est muni d’un réglage MSC/MTP,
réglez sur MTP.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire les données
enregistrées sur un lecteur audio portable à l’aide d’un dispositif
de stockage de masse USB.
Selon les réglages du lecteur audio portable, il est possible que
les dispositifs de stockage de masse ne soient pas pris en charge.
Pour de plus amples informations sur les réglages, reportez-vous
au mode d’emploi du lecteur.
Cet appareil peut lire des fichiers MP3/WMA synchronisés par
Lecteur Windows Media (Ver. 10 ou 11), puis les envoyer au
lecteur. Vous pouvez lire les fichiers portant l’extension «
mp3 »
ou «
wma ».
Si les données ne sont pas synchronisées par Lecteur Windows
Media et sont envoyées d’une autre manière, il est possible que
l’appareil ne puisse pas lire correctement les fichiers.
WMDRM10 est pris en charge par cet appareil.
Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne
peut pas être lu.
Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Remplacez la
SOURCE par une autre que USB, puis retirez la clé USB pour
prévenir l’endommagement potentiel de sa mémoire.
Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
iPod est une marque de Apple Inc., déposée aux États-Unis et
dans d’autres pays.
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson.
»
« La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une
utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère
aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des
recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou
tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet,
des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de
distribution de contenu électronique, tel que les applications
audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est
requise pour ce type d’utilisation. Pour obtenir de plus amples
informations, visitez le site http://www.mp3licensing.com
»
« Uni-Type™ » est un style de police au design Universal
développé par une recherche conjointe de LIM Corporation Ltd.,
et Chiba University Faculty of Engineering.
« Uni-Type™ » est une marque déposée de LIM Corporation Ltd.
Audyssey MultEQ XT est une marque déposée de Audyssey
Laboratories Inc.
XM et les logos correspondants sont des marques déposées de
XM Satellite Radio Inc.
SIRIUS et les logos correspondants sont des marques déposées
de SIRIUS Satellite Radio Inc.
Le logo HD Radio Ready est une marque déposée de iBiquity
Digital Corp.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc.,
même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
5-FR
Vous pouvez utiliser le bouton à double fonction des deux manières
suivantes.
Utilisation standard
Tournez le bouton à double fonction vers la gauche
ou vers la droite.
Pour régler le volume et faire défiler une liste d’éléments.
Utilisation avancée
Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le bouton à
double fonction vers la gauche ou vers la droite.
Lorsque vous relâchez le bouton à double fonction, l’écran
change.
Selon le mode actuellement sélectionné, l’action résultante varie. Si
vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la
droite tout en le maintenant enfoncé, vous changez d’ément/
d’écran continuellement.
Utilisation du
bouton à double
fonction
Bouton à double fonction
Appuyez sur le bouton à
double fonction.
6-FR
Liste des accessoires
Récepteur multimédia numérique....................................1
Câble d’alimentation..........................................................1
Gaine de montage..............................................................1
Etui......................................................................................1
Façade avant ......................................................................1
Clé de support ...................................................................2
Vis (M5x8)...........................................................................4
Câble USB ..........................................................................1
Câble de l’interface d’ancrage de l’iPod..........................1
Couverture .........................................................................1
Mode d’emploi................................................1 exemplaire
Mise sous et hors tension
Appuyez sur SOURCE pour mettre l’appareil sous
tension.
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant
sur n’importe quelle autre touche à l’exception de la touche
(Retrait), du bouton à double fonction et de la touche VIEW.
L’unité se met automatiquement sous tension à la connexion d’un
iPod (connexion USB) ou d’une clé USB.
Maintenez la touche SOURCE enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour éteindre l’appareil.
Retrait et pose du panneau avant
Retrait
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (Retrait) située sur le côté inférieur
gauche, jusqu’à ce que le panneau se désenclenche.
3
Saisissez le côté gauche du panneau avant, puis
tirez-le vers vous.
Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du
panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
Pose
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur
les saillies de l’appareil.
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière
ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se
trouve entre le panneau avant et l’appareil.
Fixez soigneusement le panneau avant. Tenez le panneau par les
côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil
pour la première fois, après avoir changé la batterie du bateau, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (Retrait) pour retirer le panneau
avant.
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un
objet pointu.
Réglage du volume
Tournez le bouton à double fonction jusqu’à ce que
vous obteniez le volume souhaité.
Réglage de l’heure et du calendrier
1
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur
FUNC./
SETUP
pour activer le mode de sélection SETUP
.
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner « General », puis appuyez sur
/ENTER.
Bluetooth General Display iPod XM*
SIRIUS* HD Radio* Audio
* Uniquement lorsqu’un récepteur HD Radio/SAT Radio est raccordé.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner le mode Clock Adjust, puis appuyez sur
/ENTER.
Le mode de réglage du calendrier est activé.
Une fois l’année réglée, passez à l’étape 5.
Mise en route
/ENTER
Bouton à double fonction
SOURCE
VIEW
FUNC./SETUP
7-FR
4
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner et régler l’année, le mois, le jour, l’heure
ou les minutes.
5
Appuyez sur /ENTER.
Le mode de réglage de l’année est activé et l’année
clignote. (Lorsque « l’année » est réglée)
6
Tournez le bouton à double fonction pour régler
l’année, puis appuyez sur
/ENTER.
Le réglage de l’année est terminé. (Lorsque « l’année » est
réglée)
7
Répétez les étapes 4 à 6 ci-dessus pour régler le
mois, le jour et les minutes.
8
Maintenez la touche enfoncée pendant
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode
précédent.
Affichage du Calendrier/de l’Heure
Appuyez sur VIEW.
Le calendrier/l’heure s’affiche. Appuyez sur VIEW à nouveau
pour retourner au mode normal.
Si vous sélectionnez la fonction tuner ou la fonction iPod en mode
horloge prioritaire, l’affichage de l’heure cesse momentanément. La
fonction sélectionnée s’affiche pendant environ 5 secondes avant que
l’heure ne s’affiche à nouveau.
Si un tuner HD Radio est raccordé, les informations de texte peuvent
être affichées. Reportez-vous à la section «
Changement de
l’affichage (mode Radio HD uniquement)
» (page 9).
Si un récepteur XM est raccordé, le champ de données auxiliaires
peut être affiché. Reportez-vous à la section «
Réglage de l’affichage
du champ de données auxiliaires
» (page 28).
Si un iPod est connecté via le port USB, l’écran de la couverture de
l’album s’affiche. Reportez-vous à la section «
Modification de
l’affichage
» (page 12).
Cet appareil ne peut pas recevoir les signaux HD Radio™ (radio
terrestre numérique). Pour activer les fonctions de radio numérique
décrites ci-dessous, vous devez raccorder un module HD Radio Tuner
en option via le bus Ai-NET.
Visionner l’affichage
<Exemple d’affichage de l’écran radio>
1 Affichage du mode
2 Numéro préréglé
3 Volume
4 Mode de recherche de fréquence
5 Fréquence
6 Calendrier/Heure
Commandable à distance
Dirigez l’émetteur de télécommande en option vers le
capteur de télécommande.
Capteur de télécommande
Radio
TUNE/A.ME
PRESET
/ENTER
SOURCE
Bouton à double fonction
BAND
VIEW
4
5
6
3
1
2
8-FR
Écoute de la radio
La réception de HD Radio™ est possible si le HD Radio TUNER
MODULE (TUA-T500HD) est raccordé. Lors de la réception de HD
Radio, l’appareil commute automatiquement les signaux analogique et
numérique.
1
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode
TUNER.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
FM-1 FM-2 AM FM-1
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode
de recherche de fréquence.
DX (Mode distance) Local (Mode local) Manual (Mode
manuel) DX (Mode distance)
Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord
manuel).
4
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil
sur la station souhaitée.
Si vous maintenez ou enfoncée, la fréquence
change en continu.
« Digital » s’affiche lorsqu’une station radio numérique contenant
des informations audio et de texte est captée.
Si la recherche numérique est activée (ON), les fonctions de SEEK
UP/DOWN permettent de sélectionner uniquement des fréquences
radio numériques lors de la réception de la radio HD. Reportez-vous
à la section «
Activation et désactivation de la recherche
numérique
» (page 23).
Préréglage manuel des stations
1
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la
station que vous souhaitez mémoriser.
2
Appuyez sur PRESET.
L’écran Preset s’affiche.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner le numéro préréglé.
4
Maintenez la touche /ENTER enfoncée pendant
au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station mémorisée.
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque
gamme
: FM1, FM2 et AM).
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la
nouvelle.
Appuyez sur l’anneau extérieur, puis tournez le bouton à double
fonction vers la gauche ou vers la droite sur l’écran de présélection
pour afficher l’écran de présélection d’une autre gamme d’ondes.
FM-1 FM-2
AM FM-1
Vous pouvez en outre sélectionner la gamme radio de votre choix en
appuyant sur BAND.
Préréglage automatique des stations
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
2
Maintenez TUNE/A.ME enfoncée pendant
2
secondes au moins.
« Auto Memory » s’affiche lorsque la mémoire automatique
est en cours. Le tuner recherche et mémorise
automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la
gamme sélectionnée. Elles seront mémorisées sous les
touches 1 à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage
1.
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d’une station préréglée
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur PRESET.
L’écran Preset s’affiche.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner une station radio.
4
Appuyez sur /ENTER.
L’affichage indique la gamme, le numéro préréglé et la
fréquence de la station sélectionnée.
Appuyez sur l’anneau extérieur, puis tournez le bouton à double
fonction vers la gauche ou vers la droite sur l’écran de présélection
pour afficher l’écran de présélection d’une autre gamme d’ondes.
FM-1 FM-2
AM FM-1
Vous pouvez en outre sélectionner la gamme radio de votre choix en
appuyant sur BAND.
Réception d’une station multidiffusion
(mode HD Radio uniquement)
La multidiffusion est une technique permettant de transmettre plusieurs
programmes sur une seule fréquence FM, ce qui permet de diversifier
les choix de programmes. Cet appareil vous permet de sélectionner
jusqu’à huit stations multidiffusion.
1
Une fois la station multidiffusion reçue, le numéro de
programme s’affiche.
Nº de
programme
9-FR
2
Appuyez sur
/ENTER
pour afficher l’écran du type
de programme.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner un programme, puis appuyez sur
/ENTER.
Le programme sélectionné est reçu.
Exemple de service de programme :
Changement de l’affichage (mode Radio
HD uniquement)
Appuyez sur VIEW.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur VIEW.
* Vous pouvez choisir un nom long ou abrégé pour la station HD
Radio. Reportez-vous à la section «
Réglage de l’appel de station HD
Radio
» (page 23).
Lorsque vous raccordez un iPod à l’iDA-X100M à l’aide du câble
approprié, les commandes de l’iPod ne sont pas disponibles.
L’iPod peut être raccordé de deux manières différentes selon le modèle
utilisé. Le raccordement USB s’adresse aux iPod de nouvelle
génération. Si vous utilisez d’anciens modèles d’iPod, utilisez le câble
de raccordement FULL SPEED™ (KCE-422i).
Seuls les iPods de 5ème génération et l’iPod nano peuvent
être raccordés via un dispositif USB.
Si un iPod est connecté via le port USB, la fonction de
recherche alphabétique est disponible et vous pouvez
afficher les illustrations à l’écran.
Si vous raccordez un iPod à l’aide du câble Full Speed™
(KCE-422i), réglez AUX+ Setup sur OFF. Le mode AUX+
n’est pas disponible lorsque l’iPod est raccordé (reportez-
vous à la section « Réglage du mode AUX+ » à la
page 21).
Si vous raccordez en même temps le boîtier Bluetooth et l’iPod,
veillez à déconnectez l’iPod du boîtier Bluetooth lorsque vous
désactivez le mode ACC.
À propos de l’utilisation d’iPod sur cet appareil
L’appareil peut être utilisé avec les versions de l’iPod ci-
dessous.
<Raccordement via USB>
iPod de cinquième génération
iPod nano de première génération
iPod nano de seconde génération
<Raccordement via Full Speed™>
iPod de quatrième génération
iPod de cinquième génération
iPod photo
iPod mini
iPod nano de première génération
iPod nano de seconde génération
Si l’appareil est utilisé avec une version de logiciel iPod de
iTunes ultérieure à 7.4.3.1, le fonctionnement et la
performance ne peuvent être garantis.
Vous ne pouvez pas raccorder à cet appareil des iPod de
type molette de défilement ou molette tactile sans le
connecteur d’ancrage.
Cet appareil ne prend pas en charge l’iPod Shuffle.
Cet appareil ne prend pas en charge la fonction de lecture
vidéo de l’iPod.
Station radio
multidiffusion
Nº de programme Service de programme
88,8 MHz Nº 1
MPS
: service de
programme principal
88,8 MHz Nº 2 SPS : Service de
programme
suppmentaire
88,8 MHz Nº 3 SPS : Service de
programme
suppmentaire
·
·
·
88,8 MHz Nº 8 SPS : Service de
programme
suppmentaire
Titre du
morceau
Nom de
l’artiste
Titre de
l’album
Fréquence
Lettre
d’appel de
station
*
Calendrier/
Heure
Titre du
morceau
Nom de
l’artiste
Titre de
l’album
Fréquence
iPod
®
FUNC./SETUP
SOURCE
/
/ENTER
Bouton à double fonction
VIEW
10-FR
Visionner l’affichage
<Exemple d’affichage de l’écran iPod (raccordement via USB)>
1 Affichage du mode
2 Titre du morceau/Titre de l’épisode/Titre du livre parlé
3 Titre de l’artiste/Titre du podcast
4 Nom de l’album/Date de sortie
5 Illustration
6 Temps écou
7 Temps restant
8 Calendrier/Heure
<Exemple d’affichage de l’écran iPod (Raccordement via Full Speed™)>
1 Affichage du mode
2 Titre du morceau/Titre de l’épisode/Titre du livre parlé
3 Titre de l’artiste/Titre du podcast
4 Nom de l’album/Date de sortie
5 Temps écou
6 Temps restant
7 Calendrier/Heure
Les illustrations contenues dans l’iPod peuvent être affichées
uniquement si vous utilisez la connexion USB.
Lorsque le temps de lecture dépasse 100 minutes, « 00’00 » s’affiche.
Lecture
1
Appuyez sur
SOURCE
pour passer au mode iPod ou iPod 2.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner le
morceau souhaité.
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / .
Appuyez de nouveau sur / pour reprendre la lecture.
Si un morceau est en cours de lecture lorsque l’iPod est raccordé au
iDA-X100M, la lecture se poursuit une fois la connexion effectuée.
Les podcasts ou les livres parlés peuvent posséder plusieurs
chapitres. Pour changer de chapitre, appuyez sur
ou .
Recherche d’un morceau/titre souhaité
Un iPod peut contenir plusieurs milliers de morceaux. Par conséquent,
l’appareil utilise plusieurs modes de recherche à l’aide de la fonction de
recherche, comme indiqué dans le tableau ci-après.
Les hiérarchies des modes de recherche liste d’écoute/artiste/album/
podcast/livre parlé/genre/compositeur/morceau vous permettent
d’affiner votre recherche
; reportez-vous au tableau ci-dessous.
Vous pouvez sélectionner votre mode de recherche préféré. Reportez-
vous à la section «
Réglage du mode de recherche iPod » (page 23).
Par exemple, si l’artiste sélectionné ne possède qu’un seul album, le
mode de recherche par morceau est immédiatement sélectionné et le
mode de recherche par album est annulé.
Par exemple : recherche par nom d’artiste
L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par
artiste. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la
même opération, bien que la hiérarchie soit différente.
1
Appuyez sur /ENTER pour activer le mode Menu
Select.
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner «
Artists », puis appuyez sur
/ENTER.
Le mode de recherche d’artistes est activé et un nom
d’artiste s’affiche.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner l’artiste de votre choix, puis appuyez
sur
/ENTER.
Le mode de recherche d’albums est activé et un nom
d’album s’affiche.
Maintenez la touche /ENTER enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour lire tous les morceaux de l’artiste
sélectionné.
4
Tournez le
bouton à double fonction
pour
sélectionner un album, puis appuyez sur
/ENTER
.
Le mode de recherche de morceaux est activé et un nom
de morceau s’affiche.
Maintenez la touche /ENTER enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour lire tous les morceaux de l’album
sélectionné.
5
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner un morceau, puis appuyez sur
/ENTER.
La lecture du morceau sélectionné commence.
Pour revenir au début du présent morceau :
Appuyez sur .
Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière :
Maintenez la touche enfoncée.
Pour avancer jusqu’au début du morceau suivant :
Appuyez sur .
Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant :
Maintenez la touche enfoncée.
2
3
4
5
6
7
1
8
2
3
4
5
6
1
7
Hiérarchie 1 Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4
Listes d’écoute
(Playlists)
Morceaux
Artistes (Artists) Albums Morceaux
Albums Morceaux
Podcasts Épisodes
Livres parlés
(Audiobooks)
Genres Artistes Albums Morceaux
Compositeurs
(Composers)
Albums Morceaux
Morceaux
(Songs)
11-FR
En mode recherche, si vous maintenez la touche enfoncée
pendant au moins 2 secondes, le mode de recherche est annulé.
En mode de recherche, appuyez sur pour revenir au mode
précédent.
Si vous sélectionnez le nom de l’iPod en mode de recherche par liste
d’écoute,et appuyez sur
/ENTER, vous pouvez effectuer une
recherche dans tous les morceaux que contient l’iPod. Si vous
appuyez sans relâche sur
/ENTER pendant au moins 2 secondes,
tous les morceaux de l’iPod sont lus en commençant par la première
chanson de la liste.
L’indication « No Support » s’affiche lorsque les informations
textuelles ne sont pas compatibles avec le iDA-X100M.
Lorsqu’une liste s’affiche, vous pouvez utiliser la fonction Saut de
page, Recherche par pourcentage ou Recherche alphabétique. Pour
obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section
«
Fonctions Saut de page/Recherche par pourcentage/Recherche
alphabétique
» (page 11).
En mode de recherche, si vous sélectionnez Tous et appuyez sur
/ENTER, vous pouvez rechercher tous les morceaux de la
hiérarchie suivante. Si vous sélectionnez Tous et maintenez la touche
/ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes, tous les
morceaux de la hiérarchie sélectionnée sont lus plusieurs fois.
Fonctions Saut de page/Recherche par
pourcentage/Recherche alphabétique
Pour une recherche efficace, l’appareil dispose des fonctions Saut de
page/Recherche par pourcentage/Recherche alphabétique. Lorsque vous
utilisez cette fonction en mode de recherche, vous pouvez rechercher un
artiste ou un morceau rapidement.
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche FUNC./SETUP
pour sélectionner le mode souhaité.
Le réglage en usine est la fonction saut de page.
<Raccordement via USB>
Page skip function Alphabets skip function
Percent skip function Page skip function
<Raccordement via Full Speed™>
Page skip function Percent skip function
2
Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le
bouton à
double fonction
vers la gauche ou vers la droite.
Une liste défile à la page, lettre alphabétique ou
pourcentage suivant.
Exemple de recherche par pourcentage
(Raccordement via USB)
Exemple d’affichage de la recherche par pourcentage
(Raccordement via Full Speed™)
Vous pouvez afficher le pourcentage de morceaux enregistrés dans la
liste en déplaçant le curseur.
L’exemple donné ici affiche 50%.
Exemple de recherche alphabétique
(Raccordement via USB)
Si vous tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou vers la
droite tout en le maintenant enfoncé, l’écran change continuellement.
L’ordre de la liste dépend du type d’iPod utilisé.
Mémoire de position de recherche
Lors de la lecture d’un iPod, vous pouvez rapidement revenir à la
hiérarchie sélectionnée, un niveau à la fois.
Appuyez sur .
Le niveau de hiérarchie que vous avez sélectionné pendant le
dernier mode de recherche s’affiche. Si vous appuyez plusieurs
fois sur cette touche, vous revenez au niveau précédent,
jusqu’au niveau le plus haut.
Fonction Suivant/Précédent
Si vous sélectionnez un album et maintenez la touche /ENTER
enfoncée en mode de recherche, cet album est lu plusieurs fois. Pour
passer à l’album suivant ou revenir à l’album précédent, utilisez la
fonction Suivant/Précédent.
Affichage de l’indicateur
L’indicateur Suivant/Précédent indique les éléments pouvant être sélectionnés.
Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le
bouton à
double fonction
vers la gauche.
Vous revenez à l’élément précédent.
Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le
bouton à
double fonction
vers la droite.
Vous passez à l’élément suivant.
Page skip function : La liste défile page par page.
Alphabets skip function :
La liste défile jusqu’au numéro, symbole
ou lettre suivants, par exemple, de A à
B, de B à C.
Vous pouvez faire défiler dans le sens
inverse (de B à A) en tournant le
bouton
à double fonction
vers la gauche.
Percent skip function :
Si, par exemple, 100 morceaux sont
enregistrés dans l’iPod.
Ces 100
morceaux sont divisés en 10 groupes
(0%, 10%, … 90%).
Écran de
recherche par
pourcentage
Liste d’écoute
Artiste
Album
Podcast
Livres parlé
Genre
Compositeur
Curseur
Écran de
recherche
alphabétique
Indicateur
UP/DOWN
12-FR
Si aucune recherche n’est effectuée, cette fonction n’est pas
disponible.
Si vous recherchez un morceau, cette opération n’est pas possible.
Lors de la recherche d’un artiste, vous pouvez lire tous les albums de
cet artiste.
Si vous sélectionnez un album en mode de recherche par artiste, vous
pouvez utiliser la fonction Suivant/Précédent pour lire d’autres
albums de cet artiste.
Si vous raccordez un iPod à l’aide du câble Full Speed
TM
, cette
fonction est inactive lors de la lecture aléatoire.
Lecture aléatoire Shuffle
1
Appuyez sur FUNC./SETUP.
L’écran Function s’affiche.
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner «
Shuffle », puis appuyez sur
/ENTER.
Le mode Lecture aléatoire est activé.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner le mode de lecture Shuffle, puis
appuyez sur
/ENTER.
4
Appuyez sur .
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
Pour annuler, sélectionnez Off dans la procédure ci-dessus.
Shuffle Album/Shuffle Song fonctionne de la même manière que iPod
Shuffle Albums/Shuffle Songs.
Lecture aléatoire Shuffle All
Cette fonction permet de lire tous les morceaux de l’iPod de manière
aléatoire.
1
Appuyez sur /ENTER.
L’écran Menu Select s’affiche.
2
Appuyez sur /ENTER en sélectionnant
« Shuffle All ».
L’indicateur s’allume et les morceaux sont lus dans
un ordre aléatoire.
Pour annuler, désactivez le mode Shuffle. Reportez-vous à la section
«
Lecture aléatoire Shuffle » (page 12).
Si vous avez choisi la lecture aléatoire Shuffle All, les morceaux
sélectionnés reproduits en mode de recherche sont annulés.
Lecture répétitive
1
Appuyez sur FUNC./SETUP.
L’écran Function s’affiche.
2
Appuyez sur /ENTER.
Le mode Repeat est activé.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner «
Song », puis appuyez sur
/ENTER.
4
Appuyez sur .
Le morceau est lu de manière répétée.
Pour annuler, sélectionnez Off dans la procédure ci-dessus.
Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut être
sélectionné à l’aide de la touche
ou .
En cas de raccordement USB, les indicateurs Lecture aléatoire et
Répétition s’affichent tous deux et seul un morceau est lu plusieurs
fois.
Modification de l’affichage
Appuyez sur VIEW.
<Raccordement via USB>
<Connecté via Full Speed™>
*
1
Informations sur le tag
Si aucune information de texte n’est disponible, rien n’est affiché.
Seuls des caractères alphanumériques peuvent être affichés.
Le nombre maximum de caractères est 128 (128 octets).
Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
L’indication « No Support » s’affiche lorsque les informations
textuelles ne sont pas compatibles avec le iDA-X100M.
Shuffle Album : Un album dans l’iPod est sélectionné
au hasard puis est lu dans le bon
ordre.
Song : Si vous sélectionnez un morceau en
mode recherche, tous les morceaux
du mode sélectionné sont lus
aléatoirement.
Off : Cette fonction permet de désactiver
la lecture aléatoire.
Repeat Song : Un seul morceau peut être lu de
manière répétée.
Off : Cette fonction permet de désactiver
la lecture répétée.
*
1
Illustration/
Titre du
morceau
Titre du
morceau
Nom de l’artiste
Titre de l’album
Titre du morceau
Nom de l’artiste
Titre de l’album
Calendrier/
Horloge
*
1
*
1
Calendrier/
Horloge
Titre du morceau
Nom de l’artiste
Titre de l’album
Titre du
morceau
Nom de l’artiste
Titre de l’album
*
1
13-FR
Si une clé USB, un lecteur audio portable ou un changeur est connecté à
l’appareil, vous pouvez lire des fichiers MP3/WMA/AAC.
Visionner l’affichage
Affichage de la clé USB / lecteur audio portable
Exemple d’affichage de la clé USB / lecteur audio
portable (si des informations sur le tag sont disponibles)
1 Affichage du mode
2 Titre du morceau
3 Nom de l’artiste
4 Titre de l’album
5 Temps écou
6 Calendrier/Heure
Exemple d’affichage de la clé USB / lecteur audio
portable (si aucune information sur le tag n’est
disponible)
1 Affichage du mode
2 Nom du dossier*
1
3 Nom du fichier
4 Temps écou
5 Calendrier/Heure
Affichage du changeur
<Exemple d’affichage du changeur de CD (en cas de
texte de CD)>
1 Affichage du mode
2 Texte CD (nom du disque)*
2
3 Texte CD (nom de la piste)*
2
4 Numéro du disque
5 Numéro de piste
6 Temps écoulé
7 Calendrier/Heure
<Exemple d’affichage du changeur de CD (en cas
d’absence de texte de CD)>
1 Affichage du mode
2 Numéro du disque
3 Numéro de piste
4 Temps écoulé
5 Volume
6 Calendrier/Heure
<Exemple d’affichage du changeur MP3 (en cas
d’information sur le tag)>
1 Affichage du mode
2 Titre du morceau
3 Nom de l’artiste
4 Titre de l’album
5 Temps écoulé
6 Calendrier/Heure
Clé USB / lecteur
audio portable/
changeur
SOURCE
BAND
Bouton à double fonction
PRESET
FUNC./SETUP
/ENTER
/
6
3
1
2
5
4
4
1
2
3
5
5
7
3
1
2
6
4
5
4
1
2
6
3
4
1
3
2
6
5
14-FR
<Exemple d’affichage du changeur MP3 (en cas
d’absence d’information sur le tag)>
1 Affichage du mode
2 Nom du dossier*
1
3 Nom du fichier
4 Numéro du disque
5 Numéro de dossier
6 Numéro de fichier
7 Temps écou
8 Calendrier/Heure
*
1
L’écran A propos du nom du dossier, « ROOT » s’affiche pour le
fichier racine qui ne comporte pas de nom de dossier.
*
2
Affiché pendant la lecture d’un disque avec CD Text.
Tag ID3 tag/WMA
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient un tag ID3/WMA, les
informations de celui-ci sont affichées.
L’affichage des informations du tag est prioritaire. En cas
d’information sur le tag, le nom du dossier/fichier ne s’affiche pas.
L’indication « No Support » s’affiche lorsque les informations
textuelles ne sont pas compatibles avec le iDA-X100M.
Lecture
1
Appuyez sur SOURCE pour sélectionner le mode
« USB Audio » ou « CD CHG ».
2
Appuyez sur ou pour sélectionner la piste
(fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur .
Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière :
Maintenez la touche enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur .
Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant :
Maintenez la touche enfoncée.
Lorsqu’un lecteur audio portable est raccordé, la recherche rapide
vers l’avant/vers l’arrière n’est pas disponible.
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / .
Appuyez de nouveau sur / pour reprendre la lecture.
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
Sélection d’un disque (Changeur)
(en option)
Un changeur CD à 6 disques ou 12 disques en option peut être raccordé
à cet appareil s’il est compatible Ai-NET. Si un changeur CD est
raccordé à l’entrée Ai-NET de cet appareil, il peut être commandé par
ce dernier.
Grâce au KCA-410C (Versatile Link Terminal), plusieurs changeurs
peuvent être commandés par cet appareil.
Reportez-vous à la section « Sélection du multi-changeur (en option) »
à la
page 14 pour sélectionner les changeurs CD.
Les commandes de cet appareil pour l’exploitation du changeur CD
sont disponibles uniquement lorsqu’un changeur CD est raccordé.
Le changeur DVD (en option) peut être commandé à partir de cet
appareil ainsi que du changeur CD.
1
Appuyez sur PRESET.
L’écran Disc Select s’affiche.
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner un disque.
3
Appuyez sur /ENTER.
Le numéro de disque sélectionné apparaît et la lecture du
CD/MP3 commence.
Sélection du multi-changeur (en option)
Lorsque vous utilisez le KCA-410C (Versatile Link Terminal), vous
pouvez raccorder deux changeurs et deux sorties externes (AUX).
1
Appuyez sur la touche SOURCE de cet appareil
pour activer le mode « CD CHG ».
2
Appuyez sur BAND pour activer le mode de
sélection du changeur CD.
Le mode de sélection du changeur CD demeure actif
pendant quelque secondes.
3
Appuyez sur BAND jusqu’à ce que l’indicateur du
changeur CD souhaité apparaisse sur l’affichage.
Pour de plus amples informations sur l’entrée externe (AUX) en cas
d’utilisation du KCA-410C, reportez-vous à la section «
Réglage du
mode AUX (V-Link)
» à la page 21.
Sélection du dossier de votre choix
(dossier suivant/précédent) (MP3/WMA/
AAC)
Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le
bouton à
double fonction
vers la gauche.
Vous revenez au dossier précédent.
Appuyez sur l’anneau extérieur et tournez le
bouton à
double fonction
vers la droite.
Vous passez au dossier suivant.
La lecture du premier fichier du dossier sélectionné commence.
Lorsque le mode de lecture M.I.X. est activé sur la clé USB et le
lecteur audio portable, cette opération ne peut pas être effectuée.
6
8
3
1
2
7
4
5
15-FR
Lecture répétitive
1
Appuyez sur FUNC./SETUP.
L’écran Function s’affiche.
2
Appuyez sur /ENTER.
Le mode répétition est activé.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner le mode de lecture Repeat.
Mode clé USB / lecteur audio portable :
Mode Changeur CD :
* Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
Si Répétition du disque est réglé sur ON au cours de la lecture M.I.X.
en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours.
L’indicateur apparaît à l’affichage.
4
Appuyez sur /ENTER.
5
Appuyez sur .
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Pour annuler, sélectionnez Off dans la procédure ci-dessus.
M.I.X. (Lecture aléatoire)
1
Appuyez sur FUNC./SETUP.
L’écran Function s’affiche.
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner M.I.X.
3
Appuyez sur /ENTER.
Le mode M.I.X. est activé.
4
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner le mode de lecture M.I.X.
Mode clé USB / lecteur audio portable :
Mode Changeur CD :
*
1
Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
*
2
En cas de raccordement d’un changeur CD doté de la fonction ALL
M.I.X.
Si M.I.X. Un est réglé sur ON au cours de la lecture Répétition en
mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours.
5
Appuyez sur /ENTER.
6
Appuyez sur .
Les morceaux (fichiers) sont lus dans un ordre aléatoire.
Pour annuler, sélectionnez Off dans la procédure ci-dessus.
Recherche d’un numéro de piste sur le
CD (changeur CD uniquement)
Vous pouvez rechercher un morceau à l’aide du numéro de piste.
1
Appuyez sur /ENTER pendant la lecture.
Vous passez ainsi en mode de recherche.
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner la piste de votre choix, puis appuyez
sur
/ENTER.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
Appuyez sur en mode de recherche pour annuler.
Lors de la sélection d’une liste, si vous appuyez sur l’anneau
extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou
vers la droite, la liste défile, écran par écran. Si vous tournez le
bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le
maintenant enfoncé, l’écran de la liste défile continuellement.
La recherche d’un numéro de piste sur le CD n’est pas possible lors
de la lecture M.I.X.
Repeat One : une seule piste est lue d’une manière
répétée.
Folder : seuls les fichiers d’un dossier sont
lus d’une manière répétée.
Off : le mode Répétition est désactivé.
Repeat One : un seul fichier est lu d’une manière
répétée.
Folder * : seuls les fichiers d’un dossier sont
lus d’une manière répétée.
Disc : un disque est lu d’une manière
répétée.
Off : le mode Répétition est désactivé.
M.I.X. Folder : seuls les fichiers d’un dossier sont
lus dans un ordre aléatoire.
All : tous les morceaux enregistrés dans
clé USB / lecteur audio portable sont
lus dans un ordre aléatoire.
Off : le mode M.I.X. est désactivé.
M.I.X. One : tous les fichiers d’un disque sont lus
dans un ordre aléatoire, puis le
changeur CD passe à la lecture du
disque suivant.
Folder *
1
: seuls les fichiers d’un dossier sont
lus dans un ordre aléatoire.
All *
2
: Les pistes de tous les CD présents
dans le magasin en cours sont
prises en compte pour la lecture
aléatoire.
Off : le mode M.I.X. est désactivé.
16-FR
Recherche par nom de fichier/dossier
(fichiers MP3/WMA/AAC)
Vous pouvez afficher et rechercher le nom d’un dossier ou d’un fichier
tout en écoutant le fichier en cours de lecture.
Mode clé USB
1
Pendant la lecture de MP3/WMA/AAC, appuyez sur
/ENTER pour activer le mode recherche.
Le mode recherche est activé, et le nom du dossier/fichier
s’affiche.
2
Tournez le
bouton à double fonction
pour
sélectionner le dossier/fichier de votre choix.
3
Appuyez sur /ENTER.
Si vous sélectionnez un fichier, le fichier sélectionné est lu.
Si vous sélectionnez un dossier, un dossier/un ou plusieurs
fichiers du dossier s’affichent. Passez à l’étape 4.
4
Suivez les étapes 2 et 3 plusieurs fois jusqu’à ce que
vous trouviez le fichier souhaité.
Mode Lecteur audio portable
Si un lecteur audio portable est synchronisé par Lecteur Windows
Media (Ver. 10, 11), procédez comme suit.
1
Appuyez sur /ENTER pour activer le mode
recherche.
Le mode de recherche est activé.
2
Tournez le
bouton à double fonction
pour
sélectionner «
Music », « Albums » ou « Playlists »,
puis appuyez sur
/ENTER
.
Si vous sélectionnez « Music », la liste des noms d’artistes
s’affiche. Passez à l’étape 3.
Si vous sélectionnez « Albums », passez à l’étape 4-1.
Si vous sélectionnez « Playlists », passez à l’étape 4-2.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner l’artiste de votre choix, puis appuyez
sur
/ENTER.
La liste des albums de l’artiste sélectionné s’affiche. Passez
à l’étape 4-1.
4
-
1
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner l’album de votre choix, puis appuyez
sur
/ENTER.
La liste des morceaux de l’album sélectionné s’affiche.
4
-
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner la liste d’écoute de votre choix, puis
appuyez sur
/ENTER.
La liste des morceaux de la liste d’écoute sélectionnée s’affiche.
5
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner le morceau de votre choix, puis
appuyez sur
/ENTER.
La lecture du morceau sélectionné commence.
Mode Changeur MP3
1
Pendant la lecture d’un fichier MP3, appuyez sur
/ENTER pour activer le mode de recherche par
dossier.
Le mode recherche est activé, et le nom du dossier s’affiche.
2
Tournez le
bouton à double fonction
pour sélectionner
le dossier de votre choix, puis appuyez sur
/ENTER
.
Le nom du fichier du dossier sélectionné s’affiche.
3
Tournez le
bouton à double fonction
pour sélectionner
le fichier de votre choix, puis appuyez sur
/ENTER
.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Si une clé USB est connectée, le dossier/fichier peut être parcouru
jusqu’à la huitième hiérarchie. Le neuvième dossier/fichier et
ultérieurs ne peuvent être parcourus ni lus.
Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins en
mode de recherche pour annuler.
En mode de recherche, appuyez sur pour revenir au mode précédent.
Lors de la sélection d’une liste, si vous appuyez sur l’anneau
extérieur et tournez le bouton à double fonction vers la gauche ou
vers la droite, la liste défile, écran par écran. Si vous tournez le
bouton à double fonction vers la gauche ou vers la droite tout en le
maintenant enfoncé, l’écran de la liste défile continuellement.
La recherche par nom de dossier/fichier n’est pas possible lors de la
lecture M.I.X.
Si aucun fichier n’est disponible dans le dossier, rien ne s’affiche.
« ROOT » s’affiche dans le cas d’un dossier qui ne porte pas de nom.
Si vous raccordez un lecteur audio portable et si vous n’avez créé que des
listes d’écoute, seules les « Listes d’écoute » s’affichent.
Si vous raccordez un lecteur audio portable via le protocole de stockage de
masse USB (non synchronisé avec le lecteur Windows Media), reportez-vous
aux modes de recherche lors de la connexion à la clé USB. Reportez-vous
également à la
page 4.
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une
norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe de la IEC.
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur
taille originale, tout en conservant une qualité proche de la
qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine
ou masqués par d’autres sons.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un
format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou
MPEG4.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des
données audio comprimées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec
des fichiers de petite taille.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à laide du logiciel
spécifié MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de
fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur
du logiciel.
Les extensions de fichier MP3/WMA/AAC supportées par
l’appareil sont les suivantes
:
MP3 : « mp3 »
WMA: « wma » (ver. 7.1, 8, 9, 9.1, 9.2 prises en charge)
AAC : « m4a »
Le format WMA n’est pas pris en charge dans les fichiers
suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media
Audio 9 Voice ou Windows Media Audio 9 Pro Lossless.
Selon le logiciel utilisé pour créer AAC, le format du fichier peut
varier de l’extension.
La lecture des fichiers AAC encodés par la version 7.4 de
iTunes est prise en charge.
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright
Act et par un traité international.
17-FR
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
WMA
AAC
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet
appareil peut être incorrecte.
Tags ID3/tags WMA
Cet appareil prend en charge les tags ID3 tag v1 et v2.2.0,
v2.3.0 et les tags WMA. Les fichiers suivants ne prennent pas en
charge la compression, le codage, le groupement ou la non
synchronisation.
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3/
tag WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le
nom de l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3/
tag WMA.
L’appareil peut afficher uniquement les caractères
alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement. Pour les
caractères non supportés, l’indication « No Support » apparaît.
Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement
en fonction du contenu.
Lecture de MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés puis écrits dans la
clé USB. Il est également possible de synchroniser un fichier
MP3/WMA à l’aide de Lecteur Windows Media (Ver. 10 ou 11),
puis de l’envoyer au lecteur audio portable.
Une clé USB peut contenir jusqu’à 10 000 fichiers/1 000
dossiers (dossiers racine compris). Si une clé USB ou un lecteur
audio portable dépasse ces limites, la lecture risque de s’avérer
impossible.
Supports pris en charge
Cet appareil prend en charge les clés USB et les lecteurs audio
portables.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge FAT 12/16/32.
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,
mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/
WMA/AAC.
Dossier racine
Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est
lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers.
Taux
d’échantillonnage :
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire : 8 - 320 kbps
Taux
d’échantillonnage :
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz
Débit binaire : 16 - 320 kbps
Taux
d’échantillonnage :
48 kHz, 44,1 kHz
Débit binaire : 16 - 576 kbps
Terminologie
18-FR
Si vous raccordez un processeur audio externe ou IMPRINT, l’écran de
configuration du son (Sound Setup) ne s’affiche pas. Pour régler le son
d’un processeur audio externe, reportez-vous à la rubrique « Réglage
audio » (
page 23) de la section « CONFIGURATION » (page 20). Pour
régler le son d’un processeur audio IMPRINT, reportez-vous à la
section « Utilisation du système IMPRINT (en option) » (
page 29).
Réglage du subwoofer, des graves, des
aigus, de la balance gauche et droite, de
l’équilibreur avant/arrière, de la correction
physiologique et de la fonction Defeat
1
Appuyez plusieurs fois sur IMPRINT pour
sélectionner le mode souhaité.
À chaque pression, le mode change de la façon suivante :
Subwoofer*
1
Bass Level Treble Level Balance
Fader Loudness Defeat Volume Subwoofer
Subwoofer: 00 ~ 15
Niveau des graves : –7 ~ +7
Niveau des aigus : –7 ~ +7
Balance : Gauche15 ~ Droite15
Fader : Arrière15 ~ Avant15
Correction physiologique : ON/OFF
Defeat : ON/OFF
Volume : – ~0 dB
La correction physiologique accentue les signaux les plus
bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige
ainsi la perte de sensibilité de l’oreille aux sons graves et
aigus. Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat
est activée.
Si vous activez la fonction Defeat, les réglages par défaut des
graves, des aigus et du filtre passe-haut sont rétablis.
Si vous n’appuyez pas sur la touche IMPRINT dans les 15 secondes
qui suivent la sélection du mode Subwoofer, Bass, Treble, Balance ou
Fader, l’appareil repasse automatiquement en mode normal.
*
1
Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de
régler son niveau.
2
Tournez le bouton à double fonction jusqu’à
obtention du son souhaité dans chaque mode.
Selon le type d’appareil raccordé, certaines fonctions ne sont pas
disponibles.
Une fois les réglages de la balance, de l’équilibreur et de la
correction physiologique terminés, vous pouvez les mémoriser.
Reportez-vous à la section «
Mémorisation des réglages du niveau
sonore
» (page 23) pour obtenir de plus amples informations.
Réglage de la commande des graves
Vous pouvez modifier les réglages de la commande des graves de
manière à créer la tonalité de votre choix.
1
Maintenez la touche IMPRINT enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
L’écran Sound Setup s’affiche.
2
Appuyez sur /ENTER.
Le mode de réglage des graves est activé.
3
Appuyez sur /ENTER.
L’écran de réglage F0 s’affiche.
4
Appuyez sur /ENTER.
5
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner la fréquence centrale des graves de
votre choix, puis appuyez sur
/ENTER.
60 Hz 80 Hz 100 Hz 200 Hz
Accentue les gammes de fréquence des graves affichées.
6
Appuyez sur pour revenir au mode de réglage
des graves.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner «
Q », puis appuyez sur /ENTER.
L’écran de réglage Q s’affiche.
4
Appuyez sur /ENTER.
5
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner la bande des graves de votre choix.
1 1,25 1,5 2
Modifie la largeur de bande des graves accentuées en
large ou étroite. Un réglage large accentue une large plage
de fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence
centrale. Par contre, un réglage étroit n’accentue que les
fréquences proches de la fréquence centrale.
6
Appuyez sur pour revenir au mode de réglage
des graves.
Si vous appuyez sur pendant le réglage, l’appareil revient à la
rubrique précédente.
Cette fonction est inopérante lorsque Defeat est réglé sur ON.
Vous pouvez régler le niveau des graves en mode normal. Pour
obtenir de plus amples informations, reportez-vous à la section
«
Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de la balance gauche
et droite, de l’équilibreur avant/arrière, de la correction
physiologique et de la fonction Defeat
» (page 18).
Une fois les réglages terminés, nous vous recommandons de les
mémoriser. Reportez-vous à la section «
Mémorisation des réglages
du niveau sonore
» (page 23).
Les réglages du niveau des graves seront mémorisés
individuellement pour chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce
que vous les modifiiez. Les réglages de la largeur de bande des
graves et de la fréquence des graves d’une source sont appliqués à
toutes les autres sources (FM, AM, CD, etc.)
Réglage du son
Bouton à double fonction
/ENTER
IMPRINT
Réglage de la fréquence centrale des
graves
Réglage de la largeur de bande des graves
19-FR
Réglage de la commande des aigus
Vous pouvez modifier les réglages de la commande des aigus de
manière à créer la tonalité de votre choix.
1
Maintenez la touche IMPRINT enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
L’écran Sound Setup s’affiche.
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner le mode de «
Treble Adjustment », puis
appuyez sur
/ENTER.
3
Appuyez sur /ENTER.
L’écran de réglage F0 s’affiche.
4
Appuyez sur /ENTER.
5
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner la fréquence centrale des aigus de
votre choix, puis appuyez sur
/ENTER.
10 kHz 12,5 kHz 15 kHz 17,5 kHz
Accentue les gammes de fréquence des aigus affichées.
6
Maintenez la touche enfoncée pendant
2 secondes au moins pour revenir au mode normal.
Si vous appuyez sur pendant le réglage, l’appareil revient à la
rubrique précédente.
Cette fonction est inopérante lorsque Defeat est réglé sur ON.
Vous pouvez régler le niveau des aigus en mode normal. Pour obtenir
de plus amples informations, reportez-vous à la section «
Réglage du
subwoofer, des graves, des aigus, de la balance gauche et droite, de
l’équilibreur avant/arrière, de la correction physiologique et de la
fonction Defeat
» (page 18).
Une fois les réglages terminés, nous vous recommandons de les
mémoriser. Reportez-vous à la section «
Mémorisation des réglages
du niveau sonore
» (page 23).
Réglage du filtre passe-haut
Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.
1
Maintenez la touche IMPRINT enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
L’écran Sound Setup s’affiche.
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner «
High Pass Filter Adjustment », puis
appuyez sur
/ENTER.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner la fréquence du filtre passe-haut de
votre choix, puis appuyez sur
/ENTER.
80 Hz 120 Hz 160 Hz off
4
Appuyez sur pour revenir au mode normal.
Si vous appuyez sur pendant le réglage, l’appareil revient à la
rubrique précédente.
Cette fonction est inopérante lorsque Defeat est réglé sur ON.
Une fois les réglages terminés, nous vous recommandons de les
mémoriser. Reportez-vous à la section «
Mémorisation des réglages du
niveau sonore
» (page 23) pour obtenir de plus amples informations.
Activation et désactivation du subwoofer
Si vous raccordez un subwoofer en option à cet appareil, effectuez les
réglages suivants.
Lorsque le subwoofer est activé, vous pouvez en régler le niveau de
sortie (reportez-vous à la
page 18).
1
Maintenez la touche IMPRINT enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
L’écran Sound Setup s’affiche.
2
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner «
Subwoofer », puis appuyez sur
/ENTER.
3
Tournez le bouton à double fonction pour
sélectionner ON/OFF, puis appuyez sur
/ENTER.
4
Appuyez sur pour revenir au mode normal.
Si vous appuyez sur pendant le réglage, l’appareil revient à la
rubrique précédente.
Vous pouvez régler le niveau de sortie du subwoofer en mode normal.
Reportez-vous à la section «
Réglage du subwoofer, des graves, des
aigus, de la balance gauche et droite, de l’équilibreur avant/arrière,
de la correction physiologique et de la fonction Defeat
» (page 18).
Vous pouvez régler le système du subwoofer en mode SETUP.
Reportez-vous à la section «
Réglage du subwoofer (Subwoofer
System)
» (page 24).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135

Alpine iDA-X100M Manuel utilisateur

Catégorie
Systèmes vidéo de voiture
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues