Alpine CDA-118M Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Designed by ALPINE Japan
68-14470Z56-A
EN
FR
ES
Marine CD Receiver
CDA-118M
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München,
Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
1-FR
FRANÇAIS
Contenu
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 4
ATTENTION .............................................. 4
PRÉCAUTIONS ........................................ 4
Mise en route
Liste des accessoires ........................................ 7
Mise sous et hors tension ................................. 7
Mise en service de l’appareil ............................ 7
Commande de volume multi-zone ................... 7
Réglage du volume ........................................... 7
Diminution rapide du volume .......................... 7
À propos de la sauvegarde automatique ........... 7
Activation et désactivation de la recherche
rapide ............................................................ 8
Radio
Écoute de la radio ............................................. 8
Préréglage manuel des stations ........................ 9
Préréglage automatique des stations ................ 9
Accord d’une station préréglée ........................ 9
Fonction de recherche de la fréquence ............. 9
Réception d’une station multidiffusion
(mode HD Radio™ uniquement) ................ 10
Changement de l’affichage
(mode HD Radio uniquement) .................... 10
CD/MP3/WMA/AAC
Lecture ............................................................ 10
Lecture répétée ............................................... 11
M.I.X. (Lecture aléatoire) .............................. 11
Recherche de CD-texte ................................... 11
Recherche par nom de fichier/dossier
(MP3/WMA/AAC) ..................................... 12
Recherche rapide ............................................ 12
Sélection du dossier de votre choix
(dossier précédent/suivant)
(MP3/WMA/AAC) ..................................... 12
Modification de l’affichage ............................ 12
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC ........ 13
iPhone/iPod (en option)
Lecture ............................................................15
Recherche du morceau de votre choix ............15
Recherche rapide .............................................16
Fonction de recherche par pourcentage ..........16
Fonction Recherche alphabétique ...................16
Fonction Précédent/Suivant ............................16
Mémoire de position de recherche ..................16
Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.) ..................17
Lecture aléatoire Shuffle All ...........................17
Lecture répétée ................................................17
Modification de l’affichage .............................17
Clé USB (en option)
Commande de la clé USB (en option) ............18
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC avec
la clé USB (en option) .................................18
Mémoire de position de recherche ..................18
Utilisation du kit de téléphone mains
libres
À propos du kit de téléphone mains libres ......18
Recevoir un appel ............................................18
Raccrocher le téléphone ..................................18
Régler le volume lorsque vous recevez un
appel ............................................................19
Fonction de rappel ...........................................19
Opération de transfert d’appel ........................19
Historique des appels ......................................19
Réglage du son
Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de
la balance droite et gauche, de l’équilibreur
avant/arrière, de la correction physiologique
et de la fonction Defeat ................................20
Activation et désactivation du subwoofer .......21
Réglage du système du subwoofer ..................21
Réglage de la commande des graves ...............21
Réglage de la commande des aigus ................22
Réglage du filtre passe-haut ............................22
2-FR
CONFIGURATION
Réglage de la fonction BLUETOOTH
Réglage de la connexion BLUETOOTH .........23
Réglage du son
Sélection de la zone AUX
(AUX ZONE SELECT) ...............................24
Réglage du niveau du mode silencieux
(MUTE LEVEL) ..........................................24
Utilisation du processeur audio externe
(USER PRESET) .........................................24
Activation et désactivation du mode Media
Xpander ........................................................24
Réglage du niveau MX ....................................24
Activation et désactivation du subwoofer ........24
Réglages généraux
Réglage du mode TUNER (TUNER) ..............24
Lecture de données MP3/WMA/AAC
(PLAY MODE) ............................................24
Guide des fonctions du Son (Beep) .................24
Activation et désactivation du mode silencieux
(INT MUTE) ................................................24
Réglage du mode AUX+ ..................................24
Réglage du mode AUX+ NAME .....................24
Réglage du mode AUX ZONE ........................24
Réglage du mode AUX ZONE NAME ............25
Réglage du mode AUX (V-Link) .....................25
Réglage du Nom du changeur ..........................25
Réglage de l’entrée numérique externe
(DIGITAL AUX) ..........................................25
Réglage du niveau AUX+
(AUX IN GAIN) ..........................................25
Raccordement à un amplificateur externe
(POWER IC) ................................................25
Démonstration ..................................................25
Réglage de l’affichage
Réglage de la barre de volume
(VOL DISP) .................................................25
Modification de la couleur d’éclairage
(ILLUMINATION) ......................................26
Commande du gradateur (DIMMER) ..............26
Réglage du niveau du gradateur
(DIMMER LEVEL) .....................................26
Réglage du type de défilement
(SCROLL TYPE) .........................................26
Réglage du défilement (TEXT SCROLL) .......26
Réglage de l’iPod
Réglage du mode de recherche iPod ................26
Réglage de la radio SIRIUS (uniquement
lorsqu’un récepteur SIRIUS est raccordé)
Déverrouillage des canaux verrouillés
(CLEAR LOCK) ..........................................26
Annulation du réglage des canaux omis
(CLEAR SKIP) ............................................26
Réglage du message vocal de votre équipe
sportive favorite (SPORTS) ..........................26
Réglage de l’alerte Sirius Seek (S-SEEK) .......27
Réglage de la réception HD Radio (uniquement
lorsqu’un récepteur pour module tuner HD
Radio est raccordé).
Réglage de l’appel de station HD Radio ..........27
Activation et désactivation de la recherche
numérique .....................................................27
Récepteur radio SAT (en option)
Réception de stations à l’aide du récepteur
radio SAT (en option) ..................................28
Contrôle du numéro d’identification de la
radio SAT .....................................................28
Mémorisation des canaux préréglés ................28
Réception des stations mémorisées .................29
Enregistrement des équipes de sport désirées
(SIRIUS uniquement) ..................................29
Enregistrement du morceau/artiste souhaité
(SIRIUS uniquement) ..................................29
Activation de l’alerte mémorisée
(SIRIUS uniquement) ..................................30
Fonction de recherche .....................................30
Fonction de Recherche rapide .........................30
Sélection de la CATEGORIE de votre choix
(Catégorie précédente/suivante) ...................30
Réception d’informations routières ou
météorologiques à partir de la radio
SAT ..............................................................31
Fonction de relecture instantanée
(SIRIUS uniquement) ..................................31
Modification de l’affichage .............................31
Réglage de l’affichage du champ de données
auxiliaires (XM uniquement) .......................32
3-FR
Utilisation du système IMPRINT
(en option)
Modification du mode MultEQ ...................... 32
Réglage du son en mode manuel .................... 33
Préréglages de l’utilisateur .......................... 33
Enregistrement du niveau de réglage audio .....33
Rappel du niveau de réglage audio ..................33
Activation et désactivation du mode Media
Xpander ................................................... 33
Préréglages de l’égaliseur (Factory’s EQ)
(FR-EQ) ................................................... 33
Réglage du champ sonore ........................... 34
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique .................................................34
Réglage de la courbe de l’égaliseur
graphique ......................................................34
Réglage de la correction du temps ...................34
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-OVER) ....................................................35
Activation et désactivation du
subwoofer ................................................ 36
Réglage du système du subwoofer .............. 36
Réglage de la phase du subwoofer .............. 36
Réglage du canal du subwoofer
(SUBW CHANNEL) ............................... 36
Réglage de la pente de réponse de l’enceinte
des aigus (TW Setup) .............................. 36
Réglage du mode EQ .................................. 36
Réglage du type de filtre ............................. 36
Réglage de l’unité de correction du temps
(TCR Parameter) ..................................... 36
Réglage du niveau MX ............................... 36
À propos de la correction du temps ................ 37
À propos du répartiteur .................................. 38
Changeur (en option)
Sélection d’un disque (Changeur)
(en option) ...................................................39
Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD
(en option) ...................................................39
Sélection du multi-changeur (en option) ........39
Informations
En cas de problème .........................................40
Spécifications ..................................................44
Installation et raccordements
Avertissement ........................................45
Attention .................................................45
Précautions ............................................45
Installation ......................................................46
Raccordements ................................................47
GARANTIE LIMITÉE
4-FR
Mode d’emploi
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER
VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU BATEAU.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du bateau. Toujours arrêter le bateau
à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de
provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
bateaux ou les bateaux qui approchent peuvent être dangereux et
provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ
À L’INTÉRIEUR DU BATEAU PEUT ÉGALEMENT AVOIR
DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
EVITER DE REGARDER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage pendant la conduite pourrait distraire
le conducteur, ce qui risquerait de provoquer un accident.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
À CONNECTER UNIQUEMENT À UN BLOC D’ALIMENTATION
À MASSE NÉGATIVE DE 12
V CC.
Il y a risque de provoquer un accident ou un incendie.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU
LES VIS HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPÉRAGE APPROPRIÉ.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS
ÉTRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLÈME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit.
Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec
de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la
peinture ou d’endommager le plastique.
Température
Veillez à ce que la température dans le bateau soit comprise entre
+60°C et –10°C avant de démarrer l’unité.
Condensation de l’humidité
Il se peut que vous remarquiez que le son de la lecture du CD soit
hésitant en raison de la condensation. Dans ce cas, enlevez le disque du
lecteur et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de lire des disques craquelés, fendus ou
endommagés. Si vous utilisez des disques en mauvais état, vous
risquez d’endommager le mécanisme de lecture.
Maintenance
Si vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’uni
vous-même. Retournez-la à votre distributeur Alpine ou à la Station
service Alpine la plus proche de chez vous pour les réparations.
Ne faites jamais ce qui suit :
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
5-FR
Insertion des disques
Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez
donc pas de charger plusieurs disques à la fois.
Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le
message «
ERROR » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas
correctement inséré. Si le message «
ERROR » persiste alors que le
disque a été inséré correctement, appuyez sur l’interrupteur RESET
avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Disques neufs
Pour éviter qu’un CD reste coincé, le message « ERROR »
s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa surface
est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la
première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou présente
des inégalités, il risque de ne pas se charger correctement. Pour
enlever les salissures, passez un stylo à bille ou autre objet sur le
contour de l’orifice central et sur la périphérie du disque, puis
insérez-le à nouveau.
Disques de forme irrégulière
N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à
l’exclusion de tout autre.
L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le
mécanisme.
Emplacement de montage
Veillez à ne pas installer cet appareil dans un endroit présentant
l’une des caractéristiques suivantes
:
directement au soleil ou à la chaleur,
à l’humidité et à l’eau,
aux poussières excessives,
aux vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. En guise d’entretien,
essuyez le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux
et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifiez le
chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Accessoires du disque
Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de
fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires
avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
À propos de l’utilisation de disques compact (CD/CD-R/
CD-RW)
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
Ne collez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Vérifiez qu’il n’y a pas de résidus sur le disque.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
Ne laissez pas le disque dans le bateau ou l’appareil pendant
une durée prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière
directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent d’endommager
le CD et il se peut que vous ne puissiez plus vous en servir.
À l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la
lecture.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque neuf
Périphérie
(résidus)
CORRECT
INCORRECT CORRECT
Feuille transparente Stabilisateur de disque
6-FR
À propos des supports pris en charge
Utilisez uniquement des disques compacts comportant les logos
CD suivants.
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-
ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
Il se peut que certains des CD suivants ne puissent pas être lus
sur cet appareil
:
CD défectueux, CD comportant des traces de doigts, CD exposés
à des températures élevées ou à la lumière du soleil
(par
exemple : ayant été laissés dans le bateau ou dans cet
appareil), CD enregistrés dans des conditions instables, CD sur
lesquels l’enregistrement a échoué ou un réenregistrement a été
tenté, CD protégés par droits d’auteur non conformes à la norme
industrielle des CD audio.
Utilisez des disques comprenant des fichiers MP3/WMA/AAC
écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux
pages 13-14.
Des données ROM autres que des fichiers audio contenus dans
un disque ne produiront aucun son lors de leur lecture.
Protection du connecteur USB
Il est possible de raccorder uniquement une clé USB ou un
iPhone/iPod au connecteur USB de cet appareil. Le bon
fonctionnement de l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez
d’autres produits USB.
Si vous utilisez le connecteur USB, veillez à utiliser un câble
d’extension USB (fourni) lors de la connexion. Un répétiteur
USB n’est pas pris en charge.
Selon le type de clé USB raccordée, il est possible que l’appareil ne
fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont
les suivants
: MP3, WMA, AAC.
Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc.
Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent
pas correctement.
À propos de l’utilisation d’une clé USB
Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants.
Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou avec des objets
métalliques.
Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs.
Ne jamais tordre, désassembler, modifier ou jeter la clé dans l’eau.
Évitez de l’utiliser dans les endroits suivants :
Tout endroit dans le bateau directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit où de l’humidité ou des substances corrosives
peuvent être présentes.
Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux
manoeuvres du conducteur.
Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des
températures extrêmes.
Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez
cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent de
ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la
clé USB conformément aux conditions d’utilisation.
Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le
logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou
n’affiche pas correctement.
Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne
peut pas être lu.
La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture.
Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est
possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit
extrêmement lente.
Cet appareil peut lire des fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ».
N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier
autre qu’un fichier audio. Les données non audio ne seront pas
reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui
endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs.
Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une
SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter
d’endommager sa mémoire.
Windows Media et le logo Windows sont des marques deposees
ou des marques deposees enregistres chez Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
iPod et iTunes sont des marques déposées par Apple Inc.,
enregistrées aux USA et dans d’autres pays.
iPhone est une marque commerciale d’Apple Inc.
“Made for iPod” indique que l’accessoire electronique a ete
specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPod, les
performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs.
“Works with iPhone” indique que l’accessoire electronique a ete
specialement concu pour se connecter specifiquement a un
iPhone, les performances des standards Apple sont garanties par
les concepteurs.
Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce
système ou bien du respect de celui-ci de la législation ou des
normes de sécurité en vigueur.
La marque et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques de
commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont
utilisées par Alpine Electronics, Inc. sous licence.
HD Radio™ ainsi que les logos HD et HD Radio Ready sont des
marques déposées d’iBiquity Digital Corp.
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson.
»
« La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une
utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère
aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des
recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ou
tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet,
des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de
distribution de contenu électronique, tel que les applications
audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est
requise pour ce type d’utilisation. Pour obtenir de plus amples
informations, visitez le site http://www.mp3licensing.com
»
Audyssey MultEQ XT est une marque déposée des laboratoires
Audyssey Inc.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc.,
même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
7-FR
Liste des accessoires
Récepteur CD marin ..........................................................1
Câble d’alimentation..........................................................1
Câble USB ..........................................................................1
Câble de l’interface pour iPod ..........................................1
Capuchon en caoutchouc.................................................1
Boulon à six pans ..............................................................1
Vis (M4x30).........................................................................6
Courroie de support ..........................................................1
Modèle de montage ...........................................................1
Mode d’emploi................................................1 exemplaire
Mise sous et hors tension
Appuyez sur TUNER/SOURCE pour mettre l’appareil
sous tension.
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant
sur n’importe quelle autre touche à l’exception du bouton rotatif.
Maintenez la touche TUNER/SOURCE enfoncée
pendant au moins 2 secondes pour éteindre l’appareil.
La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, le niveau du
volume est 12.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil
pour la première fois, après avoir changé la batterie du bateau, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Faites glisser (OPEN) pour ouvrir le panneau avant.
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un
objet pointu.
Commande de volume multi-zone
Appuyez sur VOL.ZONE pour changer le mode de
volume
; l’indicateur approprié s’allume.
ALL ZONE1 ZONE2 ALL
Lorsque la ZONE1 ou la ZONE2 est sélectionnée, son volume peut
être réglé
; un autre volume est fixe.
Si ALL est sélectionné, lorsque le volume de la ZONE1 et la ZONE2
est différent, le volume qui atteint 0/35 ne peut pas être réglé.
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu’à atteindre le volume
souhaité.
Diminution rapide du volume
L’activation de la fonction de silencieux diminue rapidement le volume.
L’appareil a 3 modes silencieux et 6 niveaux de silencieux.
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur MUTE pour
sélectionner l’un des trois
modes MUTE.
Appuyez sur MUTE pour activer le mode sélectionné.
ALL ZONE1 ZONE2 ALL
Appuyez à nouveau sur MUTE pour annuler la fonction
de silencieux.
Pour le niveau de silencieux, reportez-vous à la section « Réglage du
niveau du mode silencieux (MUTE LEVEL) » (page 24).
À propos de la sauvegarde automatique
Le contenu du réglage des éléments du tableau ci-dessous sera
conservé, même lorsque la batterie sera déconnectée.
Le contenu du réglage des éléments marqués d’une étoile « * » sera
sauvegardé 10
secondes après le réglage.
Mise en route
FUNC./SETUP
/ENTER
(OPEN)
Bouton rotatif
TUNER/SOURCE
MUTE
VOL.ZONE
ALL : Commande du volume pour toutes les enceintes
(avant, arrière, subwoofer, enceinte ZONE2).
ZONE1 :
Commande du volume pour 3 bornes Preout (avant,
arrière, subwoofer).
ZONE2 : Commande du volume pour les enceintes ZONE2
uniquement (enceinte ZONE2).
ALL :
La ZONE1 et la ZONE2 entrent en mode de silencieux.
ZONE1 : Seule la ZONE1 entre en mode de silencieux.
ZONE2 : Seule la ZONE2 entre en mode de silencieux.
Eléments devant être réglé/défini
Page de
référence
Commande de volume multi-zone* page 7
Diminution rapide du volume* page 7
Réglage du subwoofer, des graves, des aigus, de
la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/
arrière, de la correction physiologique et de la
fonction Defeat
page 20
Réglage de la commande des graves page 21
Réglage de la commande des aigus page 22
Réglage du filtre passe-haut page 22
Mémoire de position de recherche page 16, page 18
Préréglage manuel des stations page 9
Réglages de configuration page 23~page 27
8-FR
Activation et désactivation de la
recherche rapide
1
Appuyez sur FUNC./SETUP.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner QUICK
SEARCH, puis appuyez sur
/ ENTER.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
OFF, puis appuyez sur
/ENTER.
4
Appuyez sur FUNC./SETUP pour revenir au mode
normal.
Appuyez sur lors de la procédure pour revenir au mode
précédent.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Cette opération n’est pas requise pendant la réception de la radio ou
du HD Radio, ou en mode CD ou Changeur CD.
Cet appareil ne peut pas recevoir les signaux HD Radio (radio terrestre
numérique). Pour activer les fonctions de radio numérique décrites ci-
dessous, vous devez raccorder un module HD Radio Tuner en option via
le bus Ai-NET.
La fonction d’étiquetage d’iTunes vous permet d’étiqueter les morceaux
que vous écoutez sur les stations HD Radio avec votre nouveau
CDA-118M, puis de les prévisualiser, les acheter et les télécharger plus
tard depuis votre liste d’écoute étiquetée iTunes lors de la
synchronisation suivante avec votre iPod.
Si l’appareil est relié à un périphérique compatible avec la fonction
d’étiquetage d’iTunes, vous pouvez utiliser la fonction d’étiquetage
d’iTunes. Pour de plus amples informations, reportez-vous au mode
d’emploi du périphérique compatible avec la fonction d’étiquetage
d’iTunes.
Il est possible de modifier la zone de fréquence en réglant MODE1
ou MODE2 sur le mode Tuner. Pour plus d’informations, reportez-
vous à la section
« Réglage du mode TUNER (TUNER) » (page 24).
Écoute de la radio
La réception de signaux HD Radio est possible si le MODULE TUNER
du HD Radio (TUA-T500HD ou TUA-T550HD) est raccordé. Lors de
la réception des signaux HD Radio, l’appareil commute
automatiquement les signaux analogique et numérique.
1
Appuyez sur TUNER/SOURCE pour sélectionner la
gamme radio souhaitée (FM ou AM).
FM*
1
AM AUX ZONE*
2
AUX*
3
BT AUDIO*
4
FM
*
1
Lorsqu’un module tuner HD Radio en option est raccordé, il est
possible de sélectionner FM1 ou FM2.
*
2
Affiché uniquement lorsque AUX ZONE est réglé sur ON ; reportez-
vous à la section
« Réglage du mode AUX ZONE » (page 24).
*
3
Affiché uniquement lorsque AUX est réglé sur ON ; reportez-vous à
la section
« Réglage du mode AUX (V-Link) » (page 25).
*
4
Affiché uniquement lorsque BT IN est réglé sur ADPT ; reportez-vous
à la section
« Réglage de la fonction BLUETOOTH » (page 23).
Possibilité de commande à distance
Cet appareil peut être commandé par une télécommande
Alpine en
option. Pour de plus amples informations,
consultez votre revendeur Alpine.
Dirigez l’émetteur de télécommande en option vers le
capteur de télécommande.
C
apteur de t
é
l
é
commande
Radio
VIEW
/ENTER
Bouton rotatif
FUNC./SETUP
PRESET
TUNE/A.ME
TUNER/SOURCE
9-FR
2
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode
de recherche de fréquence.
DX SEEK (Mode distance) SEEK (Mode local)
(Désactivé) (Mode manuel) DX SEEK (Mode distance)
Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord
manuel).
3
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil
sur la station souhaitée.
Si vous maintenez la touche ou enfoncée, la
fréquence change en continu.
Si DIGITAL SEEK est réglé sur ON, les fonctions SEEK UP/DOWN
s’arrêtent uniquement sur des fréquences radio numériques lors de
la réception du signal HD Radio. Reportez-vous à la section
« Activation et désactivation de la recherche numérique » (page 27).
Préréglage manuel des stations
1
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la
station que vous souhaitez mémoriser.
2
Appuyez sur PRESET et maintenez cette touche
enfoncée pendant au moins 2
secondes.
L’écran Preset s’affiche.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
numéro préréglé.
4
Appuyez sur / ENTER et maintenez cette touche
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station mémorisée.
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (12 FM, 6 AM).
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la
nouvelle.
Préréglage automatique des stations
1
Appuyez plusieurs fois sur TUNER/SOURCE
jusqu’à ce que la gamme radio souhaitée soit
affichée.
2
Appuyez sur TUNE/A.ME et maintenez cette touche
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
Le tuner recherche et mémorise automatiquement les
stations disponibles les plus puissantes sur la gamme
sélectionnée (12
FM, 6 AM). Elles serontmorisées sur un
préréglage, dans l’ordre de la puissance des signaux (pour
FM
: P1 à P12, pour AM : P1 à P6).
Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche de
préréglage 1.
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d’une station préréglée
1
Appuyez plusieurs fois sur TUNER/SOURCE
jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur PRESET et maintenez cette touche
enfoncée pendant au moins 2
secondes.
L’écran Preset s’affiche.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner une
station de radio.
4
Appuyez sur /ENTER.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station sélectionnée.
Vous pouvez commander la mémoire préréglée de votre choix en
appuyant plusieurs fois sur PRESET.
Fonction de recherche de la fréquence
Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.
1
Appuyez sur / ENTER en mode radio pour activer
le mode de recherche des fréquences.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
fréquence de votre choix.
3
*
Appuyez sur /ENTER pour recevoir la fréquence
sélectionnée.
* Cette opération n’est pas requise pendant la réception HD Radio.
Appuyez sur en mode de recherche pour annuler. Si vous
n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes, le mode de
recherche est automatiquement annulé.
10-FR
Réception d’une station multidiffusion
(mode HD Radio™ uniquement)
La multidiffusion est une technique par laquelle plusieurs programmes
sont transmis sur une seule fréquence FM. Cela permet de diversifier les
choix de programmes. Cet appareil vous permet de sélectionner jusqu’à
huit stations multidiffusion.
1
Appuyez sur FUNC./SETUP pour sélectionner
MULTICAST
; le numéro de programme s’affiche et
l’indicateur
s’allume.
2
Appuyez sur / ENTER pour afficher l’écran du
type de programme pendant 2 secondes.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un
programme, puis appuyez sur
/ENTER.
Le programme sélectionné est reçu.
Exemple de service de programme :
Changement de l’affichage (mode HD
Radio uniquement)
Appuyez sur VIEW.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur VIEW.
* Vous pouvez choisir un nom long ou abrégé pour la station HD
Radio. Reportez-vous à la section
« Réglage de l’appel de station HD
Radio » (page 27).
Lecture
1
Appuyez sur (OPEN).
Le panneau avant s’ouvre.
2
Insérez un disque en orientant la face imprimée vers
le haut.
Le disque est automatiquement attiré dans l’appareil.
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur CD pour passer au mode de
lecteur de disque.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner la piste
(fichier) désirée.
Maintenez enfoncée la touche ou pour effectuer
une recherche rapide vers l’arrière/l’avant de la piste en
continu.
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / .
Appuyez de nouveau sur / pour reprendre la lecture.
5
Après avoir fait glisser (OPEN) pour ouvrir le
panneau avant, appuyez sur
pour éjecter le
disque.
Station radio
multidiffusion
Nº de programme Service de programme
88,7 1
MPS
: service de
programme principal
88,7 2 SPS : service de
programme secondaire
88,7 3 SPS : service de
programme secondaire
·
·
·
88,7 8 SPS : service de
programme secondaire
FM1
-
2
88.7
Nº de programme
FM1
-
3
88.7
Nº de programme
N° gamme
Fréquence
Station
Lettre d’appel de
station*
Titre du morceau
/Titre de l’artiste
Titre du morceau
Titre de l’album
N° gamme
Fréquence
CD/MP3/WMA/AAC
CD
/
Bouton rotatif
/ENTER
VIEW
FUNC./SETUP
(OPEN)
11-FR
Ne retirez pas un CD durant son cycle d’éjection. Ne chargez pas
plus d’un disque à la fois. Cela risquerait de provoquer un
dysfonctionnement.
L’indicateur « » s’allume lorsqu’un disque est inséré.
Les CD de 8 cm ne peuvent pas être utilisés.
Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights
Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes
Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection par
copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
L’affichage de la piste pour la lecture des données MP3/WMA/AAC
correspond aux numéros de fichier enregistrés sur le disque.
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
Appuyez sur VIEW pour changer d’affichage. Reportez-vous à la
section « Modification de l’affichage » (page 12) pour plus
d’informations sur la changement d’affichage.
Lecture répétée
1
Appuyez sur FUNC./SETUP.
2
Appuyez sur / ENTER.
Le mode répétition est activé.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de lecture répétée.
*
1
Mode MP3/WMA/AAC uniquement.
*
2
Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
Si REPEAT DISC est réglé sur ON pendant la lecture M I X ONE en
mode changeur CD compatible MP3, M.I.X. ne s’applique qu’au
disque en cours.
4
Appuyez sur / ENTER.
5
Appuyez sur FUNC./SETUP.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est rétabli.
Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.
M.I.X. (Lecture aléatoire)
1
Appuyez sur FUNC./SETUP.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner M I X.
3
Appuyez sur /ENTER.
Le mode M.I.X. est activé.
4
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de lecture M I X.
*
1
Mode MP3/WMA/AAC uniquement.
*
2
En cas de raccordement d’un changeur CD doté de la fonction ALL
M.I.X.
*
3
En mode USB AUDIO, tous les fichiers stockés sur une clé USB sont
lus dans un ordre aléatoire, et l’indicateur « » s’allume.
Lorsqu’un morceau est lu pendant la lecture aléatoire (M.I.X.) en
mode USB AUDIO, le morceau peut être lu à nouveau de manière
aléatoire même si tous les morceaux de la clé USB n’ont pas été lus.
Si M I X ONE est réglé sur ON pendant la lecture REPEAT DISC en
mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours.
5
Appuyez sur /ENTER.
6
Appuyez sur FUNC./SETUP.
Les morceaux (fichiers) sont lus dans un ordre aléatoire.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est rétabli.
Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.
Recherche de CD-texte
Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez
rechercher et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le
disque. Si le disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, les
recherches sont effectuées à l’aide du numéro de piste associé à chaque
morceau.
1
Appuyez sur /ENTER pendant la lecture.
Vous passez ainsi en mode de recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
de votre choix, puis appuyez sur
/ ENTER.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
Appuyez sur en mode de recherche pour annuler. Si vous
n’effectuez aucune opération pendant 60 secondes, le mode de
recherche est automatiquement annulé.
Lorsque la recherche de CD-texte est effectuée pendant la lecture
M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
REPEAT ONE : Une seule piste/un seul fichier est
lu(e) de manière répétée.
FOLDER *
1
: Seuls les fichiers d’un dossier sont
lus de manière répétée.
DISC *
2
: Un disque est lu de manière répétée.
OFF : Le mode Répétition est désactivé.
M I X ONE : L’ensemble des pistes/fichiers
d’un disque est lu dans un
ordre aléatoire.
FOLDER *
1
: Seuls les fichiers d’un dossier
sont lus dans un ordre
aléatoire.
ALL *
2/
*
3
: Toutes les pistes de tous les CD
présents dans le magasin sont
prises en compte pour la
lecture aléatoire.
OFF : Le mode M.I.X. est désactivé.
12-FR
Recherche par nom de fichier/dossier
(MP3/WMA/AAC)
Il est possible de rechercher les noms de dossier et de fichier et de les
afficher pendant la lecture.
1
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez
sur
/
ENTER
pour activer le mode de recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de recherche par nom de dossier ou par nom
de fichier, puis appuyez sur
/ENTER.
Mode de recherche par nom de dossier
3
Tournez le
bouton rotatif
pour sélectionner le
dossier de votre choix.
4
Maintenez la touche /ENTER enfoncée pendant
au moins 2 secondes pour lire le premier fichier du
dossier sélectionné.
Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins en
mode de recherche pour annuler. Si vous n’effectuez aucune
opération pendant 60
secondes, le mode de recherche est
automatiquement annulé.
Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de
dossier, appuyez sur
/ENTER. La recherche des fichiers contenus
dans le dossier commence.
Appuyez sur pour quitter le mode de recherche par nom de dossier
à l’étape 3 afin de sélectionner le mode de recherche par nom de fichier.
Le dossier racine s’affiche sous le nom de « ROOT ».
Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
Mode de recherche par nom de fichier
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
fichier de votre choix.
4
Appuyez sur
/
ENTER
pour lire le fichier sélectionné.
Maintenez la touche enfoncée pendant 2 secondes au moins en
mode de recherche pour annuler. Si vous n’effectuez aucune opération
pendant 60
secondes, le mode de recherche est automatiquement annulé.
En mode de recherche, appuyez sur pour revenir au mode précédent.
Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
Recherche rapide
Vous pouvez rechercher des pistes (fichiers).
1
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur
/
ENTER
pour activer le mode de recherche rapide.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
(fichier) de votre choix.
La lecture de la piste sélectionnée commence immédiatement.
Avant d’utiliser la fonction de recherche rapide, réglez Recherche
rapide sur «
ON » (MP3/WMA/AAC uniquement). Reportez-vous à la
section
« Activation et désactivation de la recherche rapide »
(page 8).
Appuyez sur en mode de recherche pour annuler. Si vous
n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes, le mode de
recherche est automatiquement annulé.
Sélection du dossier de votre choix
(dossier précédent/suivant) (MP3/WMA/
AAC)
1
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur
/ENTER pour activer le mode de sélection du
dossier précédent/suivant.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
dossier de votre choix.
Si vous tournez ce bouton vers la droite, vous passez au
dossier suivant.
Si vous tournez ce bouton vers la gauche, vous revenez au
dossier précédent.
La lecture du premier fichier du dossier sélectionné
commence.
Cette fonction est inopérante lorsque la recherche rapide est
désactivée (OFF)
; reportez-vous à la section « Activation et
désactivation de la recherche rapide » (page 8).
Modification de l’affichage
Appuyez sur VIEW.
Mode CD :
Mode MP3/WMA/AAC :
*
1
Affiché uniquement en mode changeur CD.
*
2
« T TEXT » s’affiche s’il n’y a aucun texte de piste.
*
3
« D TEXT » s’affiche s’il n’y a aucun texte de disque.
*
4
Affiché uniquement en mode changeur MP3.
*
5
Le dossier racine s’affiche sous le nom de « ROOT ».
*
6
Informations sur le TAG
« ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche si aucune information
sur le tag n’est disponible.
Seuls des caractères alphanumériques peuvent être affichés.
Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations
textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Texte de piste*
2
Texte de disque*
3
N° disque*
1
/ Nº piste
Temps écoulé
N° disque*
1
/ Nº piste
Temps écoulé
Nom du dossier*
5
Nom du fichier
N° disque*
4
Nº dossier / N° fichier
Temps écoulé
Nom du morceau*
6
Nom de l’artiste
*
6
Nom du morceau*
6
Nom de l’album
*
6
N° disque*
4
Nº dossier / N° fichier
Temps écou
13-FR
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme
de compression prescrite par l’ISO, Organisation Internationale de
Normalisation, et MPEG, une institution conjointe de la IEC.
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
Lencodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur
taille originale, tout en conservant une qualité proche de la
qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine
ou masqués par d’autres sons.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », et est un
format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou
MPEG4.
Que signifie WMA ?
WMA et « Windows Media™ Audio » sont des données audio
compreses.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec
des fichiers de petite taille.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide d’un logiciel muni
de codecs MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création
de fichiers MP3/WMA/AAC, reportez-vous au guide de
l’utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus sur cet appareil
possèdent les extensions de fichier suivantes
:
MP3 : « mp3 »
WMA : « wma » (ver. 7.1, 8 et 9 prises en charge)
AAC : « m4a »
Il existe de nombreuses versions du format AAC. Vérifiez que le
logiciel que vous utilisez prend en charge les formats
répertoriés ci-dessus. Il est possible que vous ne puissiez pas
lire un format même si l’extension de fichier est correcte.
La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes est prise en charge.
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
WMA
AAC
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet
appareil peut être incorrecte.
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates) en mode
USB AUDIO, le temps écoulé risque de ne pas s’afficher
correctement.
Tags ID3/tags WMA
Cet appareil prend en charge les tags ID3 v1 et v2 et les tags
WMA.
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag
ID3/tag WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste),
le nom de l’artiste et le nom de l’album des données de tag
ID3/tag WMA.
Lappareil peut afficher uniquement les caractères
alphanumériques d’un octet (jusqu’à
30 pour les tags ID3 et
jusqu’à
15 pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour
les caractères non pris en charge, NO SUPPORT est indiqué.
Si des informations contiennent des caractères autres que des
informations sur les tags ID3, il se peut que la lecture du fichier
audio soit impossible.
Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement
en fonction du contenu.
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un
CD-R, un CD-RW utilisant un logiciel d’écriture CD-R ou une clé
USB. Un disque peut contenir jusqu’à 510
fichiers/dossiers
(dont les dossiers racines), le nombre maximum de dossiers
s’élevant à 255. Cet appareil peut reconnaître au moins
100
dossiers (dont le dossier racine) et 100 fichiers par dossier
stockés sur la clé USB.
Si un disque ou une clé USB dépasse ces limites, il se peut que
sa lecture soit impossible.
La lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1 heure.
Supports pris en charge
Les supports pris en charge par cet appareil sont les CD-ROM,
les CD-R et les CD-RW.
Cet appareil prend également en charge des dispositifs USB.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660
Niveau
1 ou Niveau 2.
Cet appareil prend également en charge les disques aux
formats Joliet, Romeo, etc., ainsi que d’autres normes
conformes ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers,
de dossiers, etc. n’apparaissent pas correctement.
Cet appareil prend également en charge FAT 12/16/32 pour les
clés USB.
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les CD mixtes, les CD
améliorés (CD-Extra) et les Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par
paquets.
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright
Act et par un traité international.
Tau x
d’échantillonnage
:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire : 8 - 320 kbps
Tau x
d’échantillonnage
:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Débit binaire : 48 - 192 kbps
Tau x
d’échantillonnage
:
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz,
16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire : 16 - 320 kbps
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (répertoire
racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de
dossier/fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont
les lettres A à Z (en majuscules), les chiffres 0 à 9 et le trait de
soulignement «
_ ».
14-FR
Ordre des fichiers
L’appareil lit les fichiers dans l’ordre où le logiciel d’écriture les
écrit. Il est par conséquent possible que l’ordre de lecture ne
soit pas celui que vous attendiez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans
la documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et
des fichiers est le suivant.
* Le numéro ou le nom du dossier ne s’affichent pas si le dossier ne
contient aucun fichier.
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD musicaux
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,
mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD musicaux, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres
fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/
WMA/AAC.
Dossier racine
Le dossier racine (ou répertoire racine) se trouve au sommet du
système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers
et fichiers. Il est automatiquement créé pour tous les disques
gravés.
Il est possible de raccorder un iPhone/iPod à cet appareil à l’aide du
câble de l’interface pour iPod (fourni). Lorsque vous raccordez
l’appareil à l’aide de ce câble, les commandes de l’iPod ne fonctionnent
pas.
Les fonctions Internet et téléphone de l’iPod touch ou de l’iPhone,
etc., peuvent également servir lors du raccordement à l’appareil.
Néanmoins, l’utilisation de ces fonctions arrête ou met en pause la
lecture du morceau. Pour éviter tout dysfonctionnement potentiel,
n’utilisez pas l’appareil principal pendant ce temps.
Si vous connectez un iPhone à cet appareil, il peut être utilisé comme
un iPod. Si vous utilisez un iPhone comme kit de téléphone mains
libres, vous avez besoin de la BLUETOOTH INTERFACE
(KCE-400BT) en option.
Modèles d’iPhone/iPod pouvant être utilisés sur cet
appareil
Dispositifs confirmés concernant Made for iPod. Le
fonctionnement correct des versions antérieures ne peut être
garanti.
iPod touch (2e génération) : Ver.3.0
iPod nano (4e génération) : Ver.1.0.2
iPod classic (120 GB uniquement): Ver.2.0.1
iPod touch (1ère génération) : Ver.3.0
iPod nano (3e génération) : Ver.1.1.3 PC
iPod classic (80 GB, 160 GB uniquement): Ver.1.1.2 PC
iPod nano (2e génération) : Ver.1.1.3
iPod avec vidéo: Ver.1.3
iPod nano (1ère génération) : Ver.1.3.1
Dispositifs confirmés concernant Works with iPhone. Le
fonctionnement correct des versions antérieures ne peut être
garanti.
iPhone 3GS : Ver.3.1
iPhone 3G : Ver.3.0
iPhone : Ver.3.0
Pour identifier plus aisément votre modèle d’iPod, reportez-
vous au document d’Apple intitulé «
Identifying iPod
models » sur http://support.apple.com/kb/HT1353
Cet appareil ne prend pas en charge la fonction de lecture
vidéo de l’iPhone/iPod, même avec un câble compatible
vidéo.
Terminologie
Dossier
racine
Dossier
Fichier MP3/WMA/AAC
iPhone/iPod
(en
option)
FUNC./SETUP
/
/ENTER
Bouton rotatif
VIEW
iPod/USB
15-FR
Lecture
1
Appuyez sur iPod/USB pour passer au mode USB
IPOD.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner le
morceau souhaité.
Maintenez enfoncée la touche ou pour effectuer
une recherche rapide vers l’arrière/l’avant du morceau en
cours.
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / .
Appuyez de nouveau sur / pour reprendre la lecture.
Si un morceau est en cours de lecture lorsque l’iPhone/iPod est
raccordé à cet appareil, la lecture se poursuit une fois la connexion
effectuée.
Un épisode ou un livre parlé peut contenir plusieurs chapitres ; pour
changer de chapitre, appuyez sur ou .
Lorsqu’un iPhone 3GS ou un iPod (Ver.3.x) est connecté à cet
appareil, si vous souhaitez revenir au mode USB iPod après un
changement de source, la réception d’informations routières, etc., il
est possible que le message «NO USB DEVICE» s’affiche. Dans ce
cas, reconnectez l’iPhone 3GS/iPod.
Recherche du morceau de votre choix
Un iPhone/iPod peut contenir plusieurs centaines de morceaux. En les
organisant en listes d’écoute, l’appareil recherche les morceaux avec
plus de facilité.
Les hiérarchies des modes de recherche par Liste d’écoute/Artiste/
Album/Podcast/Livre parlé/Genre/Compositeur/Morceau vous
permettent d’affiner votre recherche ; reportez-vous au tableau
ci-dessous.
Vous pouvez sélectionner votre mode de recherche préféré. Reportez-
vous à la section « Réglage du mode de recherche iPod » (page 26).
Par exemple : recherche par nom d’artiste
L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par
artiste (ARTISTS). Un autre mode de recherche peut être choisi
pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente.
1
Appuyez sur /ENTER pour activer le mode de
sélection de menu.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner
ARTISTS, puis appuyez sur
/ENTER.
Le mode de recherche par artiste est activé et le nom des
artistes s’affiche.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner
l’artiste de votre choix, puis appuyez sur
/ENTER.
Le mode de recherche par album est activé et le nom des
albums s’affiche.
4
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un
album, puis appuyez sur
/ ENTER.
Le mode de recherche par morceau est activé et le nom
des morceaux s’affiche.
5
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un
morceau, puis appuyez sur
/ ENTER.
La lecture du morceau sélectionné commence.
En mode de recherche, si vous maintenez la touche enfoncée
pendant au moins 2 secondes, le mode de recherche est annulé.
En mode de recherche, appuyez sur pour revenir au mode
précédent.
Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode
de lecture M.I.X. est annulé.
L’indication « NO SONG » s’affiche si aucun morceau n’est
sélectionné dans la liste d’écoute en mode de recherche par
PLAYLISTS.
L’indication « NO PODCAST » s’affiche si aucun podcast n’est
sélectionné dans l’iPhone/iPod en mode de recherche par
PODCASTS.
L’indication « NO A-BOOK » s’affiche si aucun livre parlé n’est
sélectionné dans l’iPhone/iPod en mode de recherche par
AUDIOBOOKS.
Si le « nom de l’iPod » mémorisé sur l’iPhone/iPod est sélectionné
dans le mode de recherche par liste d’écoute de votre choix, et que
vous appuyez sur
/ENTER, vous pouvez rechercher tous les
morceaux de l’iPhone/iPod. De même, si vous maintenez la touche
/ENTER enfoncée pendant au moins 2 secondes, tous les
morceaux de l’iPhone/iPod sont lus.
L’indication « NO SUPPORT » défile à l’écran si aucune
information textuelle n’est compatible avec cet appareil.
lectionnez [ALL] en mode de recherche à l’aide du symbole « * »,
puis maintenez la touche
/ENTER enfoncée pendant au moins
2 secondes pour lire tous les morceaux de l’iPhone/iPod ou du mode
de recherche sélectionné.
Si la fonction de recherche par pourcentage est activée en mode de
recherche, vous pouvez rapidement rechercher un morceau en
accédant directement à l’emplacement souhaité. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Fonction de recherche
par pourcentage » à la page 16.
Si la fonction Recherche alphabétique est activée en mode de
recherche, vous pouvez rechercher rapidement l’artiste, le morceau
etc., de votre choix. Pour obtenir de plus amples informations,
reportez-vous à « Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.) » à la page 17.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Hiérarchie 1 Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4
PLAYLISTS
(PLAYLISTS)
MORCEAU
ARTISTES
(ARTISTS)*
ALBUM* MORCEAU
ALBUMS
(ALBUMS)*
MORCEAU
MORCEAUX
(SONGS)
———
PODCASTS
(PODCASTS)
ÉPISODE
GENRES
(GENRES)*
ARTISTE* ALBUM* MORCEAU
COMPOSITEURS
(
COMPOSERS
)*
ALBUM* MORCEAU
LIVRES PARL
É
(AUDIOBOOKS)
———
16-FR
Recherche rapide
Vous pouvez rechercher un morceau parmi tous les morceaux de
l’iPhone/iPod sans avoir à sélectionner un album, un artiste, etc.
1
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur
/ENTER pour activer le mode de recherche
rapide.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un
morceau de votre choix.
La lecture du morceau sélectionné commence
immédiatement.
Cette fonction est opérante lorsque la recherche rapide est activée
(ON)
; reportez-vous à la section « Activation et désactivation de la
recherche rapide » (page 8).
En mode de recherche, si vous appuyez sur ou si aucune
opération n’est effectuée pendant 10 secondes, le mode de recherche
est annulé.
Si l’iPhone/iPod contient de nombreux morceaux, la recherche de
morceaux prend du temps.
Cette fonction est inactive lors de la lecture aléatoire ( ).
Fonction de recherche par pourcentage
Cet appareil est doté d’une fonction de recherche par pourcentage afin
d’optimiser la recherche.
Recherchez le morceau de votre choix en un éclair en mode Liste
d’écoute/Artiste/Album/Podcast/Livre parlé/Genre/Compositeur/
Morceau.
Si votre iPhone/iPod contient 100 morceaux, ceux-ci sont divisés en
10
groupes à l’aide de pourcentages (voir ci-dessous).
* Vous pouvez, si vous le souhaitez, afficher un pourcentage de la
totalité des morceaux enregistrés, par groupe de 10%.
1
En mode de recherche, appuyez plusieurs fois sur
FUNC./SETUP pour sélectionner le mode de
recherche par pourcentage.
Fonction Recherche alphabétique
Fonction Recherche par pourcentage
Mode de recherche normal
Fonction Recherche alphabétique
2
Tournez le bouton rotatif, puis appuyez sur
ou .
Chaque pression vers la droite du bouton effectue un
saut de 10 %, 20 % et 100 % en ordre croissant.
Chaque pression vers la gauche du bouton effectue
un saut de 100 %, 90 % et 10 % en ordre décroissant.
Si le nombre total de la liste s’élève à moins de 10, les sauts
s’effectueront un par un.
Fonction Recherche alphabétique
Le mode de recherche par défaut est la recherche alphabétique. Utilisez
cette fonction pour défiler jusqu’au numéro, jusqu’au symbole ou
jusqu’à la lettre suivant(e) (par
ex. : A à B, de B à C).
Vous pouvez faire défiler dans le sens inverse (de B à A) en appuyant
sur
.
1
En mode de recherche, appuyez sur FUNC./SETUP
pour sélectionner le mode de recherche
alphabétique.
Fonction Recherche alphabétique
Fonction Recherche par pourcentage
Mode de recherche normal
Fonction Recherche alphabétique
2
Tournez le bouton rotatif, puis appuyez sur
ou .
Une liste défile à la page ou au numéro, symbole ou lettre
suivant.
Si vous maintenez la touche ou enfoncée, l’écran
change continuellement.
Les titres sont repris par ordre alphabétique et peuvent être
recherchés par 200
titres. S’il y a moins de 200 titres, les titres
commençant par la lettre de l’alphabet suivante sont sélectionnés.
Fonction Précédent/Suivant
Si vous sélectionnez un album et que vous maintenez la touche
/ENTER enfoncée en mode de recherche, cet album sera lu
plusieurs fois. Pour sélectionner l’album précédent ou suivant, utilisez
la fonction Précédent/Suivant.
1
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur
/ENTER pour activer le mode Précédent/Suivant
direct.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la liste
d’écoute/l’artiste/l’album/le genre/le compositeur de
votre choix.
Cette fonction est inopérante lorsque la recherche rapide est
désactivée (OFF)
; reportez-vous à la section « Activation et
désactivation de la recherche rapide » (page 8).
Si vous recherchez un morceau à l’aide du mode de recherche par
morceaux, cette fonction est inopérante.
Si vous sélectionnez un album pendant la recherche d’un artiste, la
fonction Précédent/Suivant peut être utilisée pour lire d’autres
albums du même artiste.
Si vous écoutez un épisode d’un podcast ou d’un livre parlé
sélectionné, vous pouvez changer d’épisode avec cette opération.
Cette fonction est inactive lors de la lecture aléatoire ( ).
Cette fonction est disponible en mode USB AUDIO.
Mémoire de position de recherche
Pendant la lecture de l’iPhone/iPod, vous pouvez retourner rapidement
au dernier niveau de hiérarchie sélectionné en mode de recherche.
1
Appuyez sur .
La hiérarchie que vous avez sélectionnée pendant le
dernier mode de recherche s’affiche.
Numéro du
morceau
Les 100 morceaux
%
10ème
morceau
20ème
morceau
...
50ème
morceau
...
80ème
morceau
...
100ème
morceau
10 %
20 %
...
50 %
...
80 %
...
100 %
17-FR
Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.)
1
Appuyez sur FUNC./SETUP.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner M I X,
puis appuyez sur
/ENTER.
Le mode Lecture aléatoire est activé.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de lecture (aléatoire) M I X, puis appuyez sur
/ENTER.
4
Appuyez sur FUNC./SETUP.
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est rétabli.
Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.
Shuffle Album/Shuffle Song fonctionne de la même manière que
iPhone/iPod Shuffle Albums/Shuffle Songs.
Lecture aléatoire Shuffle All
Cette fonction permet de lire tous les morceaux de l’iPhone/iPod de
manière aléatoire.
1
Appuyez sur / ENTER.
L’écran Menu Select s’affiche.
2
Appuyez sur / ENTER tout en sélectionnant
SHUFFLE ALL.
L’indicateur s’allume et les morceaux sont lus dans un
ordre aléatoire.
Pour annuler, réglez le mode Shuffle sur OFF. Reportez-vous à la
section « Lecture répétée » (page 17).
Si vous avez choisi la lecture aléatoire SHUFFLE ALL, les morceaux
sélectionnés reproduits en mode de recherche sont annulés.
Lecture répétée
1
Appuyez sur FUNC./SETUP.
L’écran Function s’affiche.
2
Appuyez sur /ENTER.
Le mode de lecture répétée est activé.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner
REPEAT SONG, puis appuyez sur
/ ENTER.
4
Appuyez sur FUNC./SETUP.
Le morceau est lu de manière répétée.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est rétabli.
Pour annuler, sélectionnez OFF dans la procédure ci-dessus.
Selon l’iPod connecté, il est possible que la recherche des pistes
précédentes ou suivantes ne soit pas disponible pendant la lecture
répétée.
Modification de l’affichage
Appuyez sur VIEW.
*
1
Informations sur le tag
« ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche si aucune information
sur le tag n’est disponible.
Seuls des caractères alphanumériques peuvent être affichés.
Le nombre maximum de caractères est 70 (70 octets).
Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
L’indication « NO SUPPORT » s’affiche si les informations
textuelles ne sont pas compatibles avec cet appareil.
M I X ALBUM
: Un album est sélectionné au hasard
dans l’iPhone/iPod, puis lu dans le
bon ordre.
SONG : Si vous sélectionnez un morceau en
mode de recherche, tous les
morceaux du mode sélectionné sont
lus aléatoirement.
OFF : Cette fonction permet de désactiver
la lecture aléatoire.
REPEAT SONG : Un seul morceau peut être lu de
manière répétée.
OFF : Cette fonction permet de désactiver
la lecture répétée.
Nom du morceau*
1
Nom de l’artiste
*
1
Nº de piste
Temps écoulé
Nom du morceau*
1
Nom de l’album*
1
Nº de piste
Temps écoulé
18-FR
Commande de la clé USB (en option)
Il est possible de connecter une clé USB à cet appareil. Si une clé USB
est connectée à cet appareil, ce dernier peut lire des fichiers audio.
Les commandes de cet appareil pour l’exploitation de la clé USB
sont disponibles uniquement lorsqu’une clé USB est connectée.
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC avec
la clé USB (en option)
Si vous connectez une clé USB contenant des fichiers MP3/WMA/
AAC, ces derniers peuvent être lus sur cet appareil.
1
Appuyez sur iPod/USB pour passer au mode USB
AUDIO.
2
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / .
Appuyez de nouveau sur / pour reprendre la lecture.
Le dossier racine s’affiche sous le nom de « ROOT » dans le mode de
recherche par nom de dossier.
Cet appareil lit des fichiers sur la clé USB avec les mêmes
commandes et modes que pour lire des CD contenant des MP3/
WMA/AAC. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« CD/MP3/WMA/AAC » à la page 10 à 14.
Avant de déconnecter la clé USB, veillez à changer de source ou à
activer le mode pause.
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
Mémoire de position de recherche
Pendant la lecture de la clé USB, vous pouvez retourner rapidement au
dernier niveau de hiérarchie sélectionné en mode de recherche.
1
Appuyez sur .
La hiérarchie que vous avez sélectionnée pendant le
dernier mode de recherche s’affiche.
À propos du kit de téléphone mains
libres
Les appels téléphoniques en mains libres sont possibles si vous utilisez
un téléphone portable compatible HSP (Head Set Profile) et HFP
(Hands-Free Profile) avec l’ALPINE BLUETOOTH INTERFACE
(KCE-400BT).
Pour plus d’informations sur les réglages détaillés de BLUETOOTH,
reportez-vous au mode d’emploi de la BLUETOOTH INTERFACE
(KCE-400BT) en
option.
Si les deux interlocuteurs utilisent un kit mains libres ou si l’appel est
passé dans un lieu bruyant, il est normal qu’il soit difficile
d’entendre la voix de l’interlocuteur.
Selon l’état de la ligne téléphonique ou l’appareil mobile utilisé, les
voix peuvent avoir une sonorité anormale.
Lorsque vous utilisez un microphone, parlez aussi directement que
vous le pouvez dans celui-ci pour obtenir la meilleure qualité sonore
possible.
Certaines fonctions du téléphone portable dépendent des capacités et
des réglages du réseau de votre opérateur. Par ailleurs, certaines
fonctions peuvent ne pas avoir été activées par votre opérateur, et/ou
les paramètres du réseau de votre opérateur peuvent limiter la
fonctionnalité de la fonction. Contactez toujours votre opérateur
concernant la disponibilité et la fonctionnalité.
Toutes les fonctions, fonctionnalités et autres caractéristiques
techniques du produit, ainsi que les informations contenues dans le
mode d’emploi, sont fondées sur les dernières informations
disponibles et sont jugées exactes au moment de mettre sous presse.
Alpine se réserve le droit de changer ou modifier toute information
ou caractéristique technique sans préavis ni obligation.
Recevoir un appel
Les appels entrants sont annoncés par la sonnerie d’appel reçu et un
message affiché (Nom de l’appelant/N° de TÉLÉPHONE).
Appuyez sur n’importe quelle touche pour recevoir
l’appel.
Lorsque « Réglage des appels reçus automatiquement » est réglé sur
ON pour le KCE-400BT, vous pouvez recevoir un appel
automatiquement.
Pendant un appel, le son de la source actuelle est coupé.
Raccrocher le téléphone
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur pour
raccrocher le téléphone.
Clé USB (en option)
iPod/USB
/
VIEW
Utilisation du kit de
téléphone mains
libres
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Alpine CDA-118M Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire