KitchenAid 5KSM45AOB Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
| 49
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE
TABLE DES MATIÈRES
PIÈCES ET FONCTIONS ��������������������������������������������������������������������������������������50
Pièces et fonctions ����������������������������������������������������������������������������������������50
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT SUR SOCLE �����������������������������������������52
Consignes de securité importantes �������������������������������������������������������������� 52
Alimentation �������������������������������������������������������������������������������������������������54
Mise au rebut des déchets d’équipements électriques �������������������������������54
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE ��������������������������������������������������������������� 55
Guide des accessoires ����������������������������������������������������������������������������������55
Fixation/retrait du bol �����������������������������������������������������������������������������������56
Soulever/baisser la tête du robot �����������������������������������������������������������������57
Fixation/retrait du batteur plat, du batteur plat à bord flexible,
du fouet à fils ou du crochet pétrisseur ��������������������������������������������������������58
Réglage du jeu entre le batteur plat et le bol ���������������������������������������������� 59
Positionner/retirer le couvercle verseur/protecteur �������������������������������������60
Utilisation du couvercle verseur/protecteur �������������������������������������������������61
Utilisation de la commande de vitesse ���������������������������������������������������������61
Guide de sélection des vitesses �������������������������������������������������������������������62
Accessoires en option�����������������������������������������������������������������������������������63
CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX �������������������������������� 65
Conseils de mélange ������������������������������������������������������������������������������������65
Blancs d’œufs������������������������������������������������������������������������������������������������66
Crème fouettée ��������������������������������������������������������������������������������������������66
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ������������������������������������������������������������������������������67
DÉPANNAGE �������������������������������������������������������������������������������������������������������68
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE ������������������������������������������������������������� 69
W10863290A_03_FR_v01.indd 49 3/30/16 11:22 AM
50 | PIÈCES ET FONCTIONS
PIÈCES ET FONCTIONS
PIÈCES ET FONCTIONS
Tête du robot
Moyeu de fixation des accessoires
Levier de
contrôle de la
vitesse
Vis de réglage
de la hauteur du
batteur plat (non
représentée)
Vis de fixation
desaccessoires
Levier de
verrouillage de
la tête du robot
(nonillustré)
Axe du
batteur plat
Bol**
Plaque de
verrouillage du bol
* Inclus avec certains modèles uniquement� Également disponible entant qu’accessoire
en option�
** Le design et le matériau du bol dépendent du modèle de robot sur socle�
Couvercle
verseur/
protecteur*
W10863290A_03_FR_v01.indd 50 3/30/16 11:22 AM
PIÈCES ET FONCTIONS | 51
FRANÇAIS
PIÈCES ET FONCTIONS
* Inclus avec certains modèles uniquement� Également disponible entant qu’accessoire
en option�
Fouet à fils
Bol en acier inoxydable de 3 L*
Crochet pétrisseur
Batteur plat
Batteur plat à bord flexible*
W10863290A_03_FR_v01.indd 51 3/30/16 11:22 AM
52 | PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT SUR SOCLE
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT SUR SOCLE
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer Wichtigkeit.
Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise zu nden.
Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.
Dies ist das Warnzeichen.
Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode oder
zu Verletzungen führen können.
Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem Wort „GEFAHR“
oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:
Sie können schwer oder tödlich verletzt
werden, wenn Sie diese Hinweise nicht
unmittelbar beachten.
Sie können schwer oder tödlich verletzt werden,
wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie Sie die
Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über die Folgen, wenn Sie
diese Hinweise nicht beachten.
GEFAHR
WARNUNG
CONSIGNES DE SECURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
lesconsignes de sécurité élémentaires doivent être
respectées, etnotamment les suivantes :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez
jamais lerobot sursocle dans l’eau oudans tout autre
liquide.
3. Débranchez le robot sur socle lorsque vous ne l’utilisez
pas, avant d’yajouter oud’enretirer des pièces et
avant de le nettoyer.
4. Ne laissez jamais le robot sur socle sans surveillance
en cours de fonctionnement.
W10863290A_03_FR_v01.indd 52 3/30/16 11:22 AM
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT SUR SOCLE | 53
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT SUR SOCLE
5. Les enfants de huit ans et plus ainsi que les
personnes aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissances, peuvent utiliser l’appareil sous
surveillance ou seuls s’ils ont reçu des instructions
concernant l’utilisation del’appareil en toute sécurité et
qu’ils comprennent les risques encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Ilsnedoivent pas
se charger du nettoyage oude l’entretien de l’appareil
sans surveillance étroite.
6. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez les
mains, cheveux, vêtements ainsi que les spatules et
autres ustensiles àl’écart du robot sur socle lorsqu’il
fonctionne an de réduire le risque de blessures et/ou
de détériorations de l’appareil.
7. N’utilisez pas le robot sur socle si son cordon
d’alimentation ou la che sont endommagés, s’il a
présenté un défaut de fonctionnement, s’il est tombé
ou a été endommagé de quelque façon que ce soit.
Renvoyez l’appareil au centre de service agréé le plus
proche pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer
un réglage électrique ou mécanique.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non
vendus par KitchenAid peut causer unincendie, une
électrocution ou des blessures.
9. N’utilisez pas le robot sur socle à l’extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou
du plan de travail.
11. Retirez le batteur plat, le fouet à ls ou le crochet
pétrisseur avant de nettoyer le robot sur socle.
12. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage
domestique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
W10863290A_03_FR_v01.indd 53 3/30/16 11:22 AM
54 | PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT SUR SOCLE
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DU ROBOT SUR SOCLE
ALIMENTATION
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil à une prise reliée
à la terre.
Ne démontez pas la prise de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
Puissance :
300W pour les modèles 5KSM125
et5KSM175PS
275W pour les modèles 5K45SS et
5KSM45
Tension : 220-240 V
Fréquence : 50/60 Hz
REMARQUE : si vous ne parvenez
pas à placer la fiche dans la prise de
courant, contactez un électricien qualifié�
Nemodifiez jamais la fiche� N’utilisez
pasd’adaptateur
N’utilisez pas de rallonge électrique� Si
le cordon d’alimentation est trop court,
faites installer une prise de courant près
de l’appareil par un électricien ou un
technicien qualifié�
MISE AU REBUT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
Mise au rebut de l’emballage
L’emballage est 100% recyclable,
ilcomporte ainsi le symbole suivant
� Lesdifférentes parties de l’emballage
doivent être éliminées de façon
responsable et dans le respect le plus
strict des normes relatives à l’élimination
des déchets en vigueur dans le pays
d’utilisation�
Mise au rebut du produit
- Cet appareil porte le symbole de
recyclage conformément à la Directive
Européenne 2012/19/EU concernant
les déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE, ou WEEE en
anglais)�
- Par une mise au rebut correcte de
l’appareil, vous contribuerez à éviter
tout préjudice àl’environnement et
à la santé humaine�
- Le symbole présent sur l’appareil
ou dansla documentation qui
l’accompagne indique que ce produit
ne doit pas être traité comme un
déchet ménager� Il doit par conséquent
être remis à un centre de collecte
des déchets chargé du recyclage
deséquipement
Pour obtenir de plus amples détails au
sujet du traitement, de la récupération
et du recyclage de cet appareil, veuillez
vous adresser au bureau compétent de
votre commune, à la société de collecte
des déchets ou directement à votre
revendeur
W10863290A_03_FR_v01.indd 54 3/30/16 11:22 AM
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE | 55
FRANÇAIS
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE
GUIDE DES ACCESSOIRES
ACCESSOIRE UTILISATIONS
Batteur plat et batteur
plat à bord flexible*
pour préparations
normales à épaisses :
Gâteaux, glaçages à la crème, bonbons, cookies,
pâte à tarte, biscuits, pains de viande, purée de
pommes de terre
Fouet à fils pour
mélanges aérés :
Œufs, blancs d’œufs, crème épaisse, glaçages,
biscuits de Savoie, mayonnaise, certains bonbons
Crochet pétrisseur pour
mélanger et pétrir des
pâtes levées:
Pain, pizza, brioche
* Inclus avec certains modèles uniquement� Également disponible entant qu’accessoire
en option�
W10863290A_03_FR_v01.indd 55 3/30/16 11:22 AM
56 | UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE
FIXATION/RETRAIT DU BOL
1
Pour fixer le bol: mettez le levier de
contrôle de la vitesse en position
« 0 » Débranchez le robot sur socle�
2
Maintenez le levier de verrouillage en
position de déverrouillage etsoulevez
la tête�
3
Placez le bol sur la plaque de
verrouillage� Tournez délicatement le
bol dans le sens des aiguilles d’une
montre�
4
Pour détacher le bol: répétez les
étapes 1 et 2� Tournez doucement
le bol dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre�
W10863290A_03_FR_v01.indd 56 3/30/16 11:22 AM
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE | 57
FRANÇAIS
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE
1
Pour soulever la tête du robot:
poussez le levier de verrouillage en
position de déverrouillage et soulevez
la tête� Une fois soulevée, le levier
revient automatiquement en position
de verrouillage pour garder la tête
dans cette position�
2
Pour baisser la tête du robot:
poussez le levier de verrouillage en
position de déverrouillage et ramenez
doucement la tête vers le bas� Le
levier revient automatiquement en
position de verrouillage lorsque la
tête est en bas� Avant de mélanger,
testez le verrouillage en essayant de
lever la tête du robot�
SOULEVER/BAISSER LA TÊTE DU ROBOT
REMARQUE : la tête du robot doit toujours être en position de verrouillage lorsque
lerobot sur socle est en cours d’utilisation�
W10863290A_03_FR_v01.indd 57 3/30/16 11:22 AM
58 | UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE
FIXATION/RETRAIT DU BATTEUR PLAT, DU BATTEUR PLAT À BORD
FLEXIBLE*, DU FOUET À FILS OU DU CROCHET PÉTRISSEUR
AVERTISSEMENT
Risque de blessures
Débranchez le robot avant de toucher
le batteur.
Si vous ne respectez pas ces
consignes, vous risquez des fractures,
des coupures ou des ecchymoses.
1
Pour fixer l’accessoire: mettez le
levier de contrôle de la vitesse en
position « 0 » Débranchez le robot
sur socle�
4
Pour enlever les accessoires:
répétez les étapes 1 et 2� Poussez
l’accessoire vers le haut autant que
possible et tournez-le vers la gauche�
Ensuite, retirez l’accessoire de l’axe
d’entraînement�
2
Maintenez le levier de verrouillage en
position de déverrouillage etsoulevez
la tête�
3
Placez l’accessoire sur son axe
d’entraînement et poussez-le vers le
haut autant que possible� Puis, tournez
l’accessoire vers ladroite pour le
verrouiller sur la goupille de son axe�
* Inclus avec certains modèles uniquement� Également disponible entant qu’accessoire en option�
W10863290A_03_FR_v01.indd 58 3/30/16 11:22 AM
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE | 59
FRANÇAIS
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE
RÉGLAGE DU JEU ENTRE LE BATTEUR PLAT ET LE BOL
1
Mettez le levier de contrôle de la
vitesse en position « 0 »� Débranchez
lerobot sur socle�
2
Levez la tête du robot� Tournez la
vis légèrement dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre (vers la
gauche) pour lever le batteur plat
ou dans le sens des aiguilles d’une
montre (versladroite) pour abaisser
le batteur plat� Réglez le batteur plat
jusqu’à ce qu’il soit au ras du fond du
bol� Si vous ajustez la vis de manière
excessive, le levier de verrouillage du
bol pourrait ne pas severrouiller
Votre robot sur socle est réglé en usine de manière à ce que le batteur plat se trouve
au ras du fond du bol� Si, pour quelque raison que ce soit, le batteur plat heurte le
fond du bol ou l’espace qui les sépare est trop important, le jeu entre les deux peut
être corrigé facilement�
REMARQUE : lorsque sa hauteur est
correctement réglée, le batteur plat ne
heurte pas le fond ni les parois du bol�
Silebatteur plat ou le fouet à fils est
réglé de telle façon qu’il heurte le fond
du bol, le revêtement du batteur plat
risque d’être abîmé et les fils métalliques
du fouet à fils risquent d’être usés
prématurément�
W10863290A_03_FR_v01.indd 59 3/30/16 11:22 AM
60 | UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE
POSITIONNER/RETIRER LE COUVERCLE VERSEUR/PROTECTEUR*
1
Pour mettre en place le couvercle
verseur/protecteur: mettez le
levier de contrôle de la vitesse en
position«0» Débranchez le robot
sursocle� Fixez l’accessoire souhaité�
Consultez la section « Fixation/retrait
du batteur plat, du batteur plat à
bord flexible, du fouet à fils ou du
crochet pétrisseur »�
2
Depuis l’avant du robot sur socle,
faites glisser le couvercle verseur/
protecteur sur le bol jusqu’à ce qu’il
soit centré� Lebord inférieur du
couvercle verseur/protecteur devrait
s’ajuster au bol�
3
Pour enlever le couvercle verseur/
protecteur: mettez le levier de
contrôle de la vitesse en position
« 0 » Débranchez lerobot sur socle�
4
Soulevez l’avant du couvercle verseur/
protecteur du bord du bol et poussez-
le vers l’avant� Enlevez l’accessoire
ainsi que le bol�
* Inclus avec certains modèles uniquement� Également disponible entant qu’accessoire
en option�
W10863290A_03_FR_v01.indd 60 3/30/16 11:22 AM
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE | 61
FRANÇAIS
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE
UTILISATION DU COUVERCLE VERSEUR/PROTECTEUR*
UTILISATION DE LA COMMANDE DE VITESSE
1
Pour de meilleurs résultats, tournez le
couvercle verseur/protecteur afin que
la tête du robot couvre l’ouverture en
« u » du couvercle verseur/protecteur
Lebec verseur se trouve juste à la
droite du moyeu de fixation des
accessoires si vous êtes en face du
robot sur socle�
2
Versez les ingrédients dans le bol par
lebec verseur
1
Branchez le robot sur socle dans
une prise électrique adéquate� Pour
commencer, placez toujours le levier
de contrôle de vitesse sur la position
la plus basse, puis augmentez-la
progressivement afin d’éviter les
éclaboussures� Consultez le « Guide
de sélection des vitesses »�
2
Ne raclez pas le bol pendant que le
robot sur socle fonctionne� Lebol
et lebatteur plat sont conçus
pour assurer un mélange efficace�
Engénéral, il suffit de racler le bol
une oudeux fois durant le mélange�
REMARQUE : le robot sur socle peut s’échauffer lorsqu’il fonctionne� En cas de charges
importantes et d’une durée de mélange prolongée, il est possible que le dessus de
l’appareil chauffe� Ceci est normal�
Utilisez le couvercle verseur/protecteur pour éviter les éclaboussures lors du mélange,
etpour verser facilement les ingrédients dans le bol tout en mélangeant�
* Inclus avec certains modèles uniquement� Également disponible entant qu’accessoire
en option�
W10863290A_03_FR_v01.indd 61 3/30/16 11:22 AM
62 | UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE
Toutes les vitesses disposent de la fonction « Soft Start » (démarrage progressif)
qui démarre automatiquement le robot sur socle à basse vitesse, afin d’éviter les
éclaboussures et le «nuagede farine » à la mise en marche�
REMARQUE : il est possible de régler le levier de contrôle de la vitesse entre les
vitesses figurant dans le tableau ci-dessus (vitesses 3,5,7 et 9) si un ajustement plus
précis est nécessaire� Ne dépassez pas la vitesse 2 lorsque vous préparez des pâtes
levées afin denepas endommager le robot sur socle�
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE
GUIDE DE SÉLECTION DES VITESSES
VITESSE ACTION ACCESSOIRES DESCRIPTION
1
REMUER
Pour amalgamer, mélanger, lier, réduire
en purée et démarrer en douceur toutes
les opérations de mélange. Utilisez cette
vitesse pour ajouter de la farine ou des
ingrédients secs dans une pâte et pour
ajouter des liquides dans des ingrédients
secs. N’utilisez pas lavitesse 1 pour
mélanger ou pétrir des pâtes levées.
2
MÉLANGER
LENTEMENT
Pour mélanger lentement et réduire
en purée. Utilisez cette vitesse pour
mélanger et pétrir les pâtes levées, les
pâtes épaisses et les pâtes à bonbon,
commencer à réduire en purée des
pommes de terre et d’autres légumes,
incorporer la matière grasse à la farine,
mélanger les pâtes liquides.
4
MÉLANGER,
BATTRE
Pour mélanger les pâtes semi-épaisses
comme celles des biscuits. Utilisez cette
vitesse pour travailler le sucre et la matière
grasse et pour ajouter le sucre aux blancs
d’œufs pour la confection de meringues.
Vitessemoyenne pour les mélanges à
gâteaux.
6
BATTRE,
RENDRE
CRÉMEUX
Pour fouetter à vitesse moyenne et mixer le
beurre en pommade. Utilisez cette vitesse
pour finir de mélanger la pâte à gâteau, la
pâte à beignets et d’autres pâtes. Vitesse
élevée pour les mélanges à gâteaux.
8
BATTRE
RAPIDEMENT,
FOUETTER
Pour fouetter la crème, les blancs d’œufs
et les glaçages.
10
FOUETTER
RAPIDEMENT
Pour fouetter de petites quantités
de crème et de blancs d’œufs ou aérer
en fin de mélange une purée depommes
de terre.
W10863290A_03_FR_v01.indd 62 3/30/16 11:22 AM
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE | 63
FRANÇAIS
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE
ACCESSOIRES EN OPTION
KitchenAid dispose d’un large éventail d’accessoires en option tels que les hachoirs
ou lamachine à pâtes� Ils peuvent être reliés à l’arbre de commande des accessoires
du robotsur socle, comme illustré ci-après�
1
Fixation : mettez le levier de
contrôle de la vitesse en position
« 0 » Débranchez le robot sur socle�
2
Desserrez la vis de fixation des
accessoires en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre� Enlevez le couvercle du
moyeu defixation�
3
Insérez l’arbre de commande de
l’accessoire dans le moyeu de
fixation des accessoires, en vous
assurant que l’arbre s’emboîte bien
dans l’embase carrée du moyeu de
fixation� Il peut s’avérer nécessaire de
faire pivoter l’accessoire� S’il est bien
placé, le pignon situé sur l’accessoire
s’emboîte dans l’encoche sur le
rebord du moyeu�
4
Serrez la vis de fixation des
accessoires en la tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que l’accessoire soit
complètement fixé aurobot sur socle�
W10863290A_03_FR_v01.indd 63 3/30/16 11:22 AM
64 | UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE
UTILISATION DU ROBOT SUR SOCLE
5
Branchez le robot sur socle dans une
prise électrique adéquate�
6
Démontage: mettez le levier de
contrôle de la vitesse en position « 0
» Débranchez le robot sur socle�
7
Desserrez la vis de fixation des
accessoires en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre� Faites pivoter l’accessoire
pour le retirer
8
Replacez le couvercle du moyeu de
fixation des accessoires� Serrez la
vis de fixation des accessoires en la
tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre�
REMARQUE : reportez-vous au manuel d’utilisation et d’entretien de chaque accessoire
pour les réglages de vitesse et les temps de fonctionnement recommandés�
W10863290A_03_FR_v01.indd 64 3/30/16 11:22 AM
CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX | 65
FRANÇAIS
CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
CONSEILS DE MÉLANGE
Temps de mélange
Votre robot sur socle KitchenAid
mélangera plus rapidement et plus
efficacement que la plupart des autres
robots électriques� Par conséquent,
ladurée de mélange indiquée dans la
plupart desrecettes doit être ajustée pour
éviter de troptravailler vos préparations�
Pour déterminer le temps de mélange
idéal, observez la pâte ou la préparation
et mélangez jusqu’à obtenir l’apparence
recherchée telle que décrite dans votre
recette, par exemple un aspect «lisse et
crémeux»� Reportez-vous à la section
«Guide de sélection des vitesses »
pour sélectionner la vitesse de mélange
optimale�
Ajout d’ingrédients
Procédure standard à respecter lors du
mélange de la plupart des pâtes, en
particulier des pâtes àgâteaux et biscuits :
1/3 ingrédients secs
1/2 ingrédients liquides
1/3 ingrédients secs
1/2 ingrédients liquides
1/3 ingrédients secs
Utilisez la vitesse 1 jusqu’à ce que les
ingrédients soient correctement mélangés�
Augmentez ensuite progressivement la
vitesse jusqu’à la position désirée�
Ajoutez toujours les ingrédients aussi près
que possible des parois du bol et non
pas directement dans la zone du batteur
plat en mouvement� Vouspouvez utiliser
le couvercle verseur/protecteur pour
simplifier l’ajout des ingrédients�
REMARQUE : si les ingrédients qui se
trouvent dans le fond du bol ne sont pas
correctement mélangés, cela signifie que
le batteur plat n’est pas suffisamment
près du fond du bol� Consultez la section
«Réglagedu jeu entre le batteur plat et
lebol »�
Pâtes à gâteaux en sachet
Lorsque vous préparez des mélanges à
gâteaux vendus dans le commerce, utilisez
la 4e vitesse comme vitesse moyenne et
la 6e vitesse comme vitesse élevée� Pour
obtenir de meilleurs résultats, mélangez
la pâte selon le temps indiqué sur
l’emballage�
Ajout de noix, de raisins secs ou de
fruits confits
En général, les matières solides doivent
être incorporées au cours des dernières
secondes de mélange à la vitesse1� La
pâte doit être suffisamment épaisse pour
éviter que les fruits ou les noix ne tombent
au fond du moule durant la cuisson� Les
fruits collants doivent être saupoudrés de
farine pour une meilleure répartition dans
la pâte�
Mélanges liquides
Les préparations contenant de grandes
quantités d’ingrédients liquides doivent
être mélangées à basse vitesse afin d’éviter
les éclaboussures� N’augmentez la vitesse
qu’une fois le mélange épaissi�
Pétrissage des pâtes levées
Utilisez TOUJOURS le crochet pétrisseur
et la vitesse 2 pour mélanger et pétrir les
pâtes levées� L’utilisation de tout autre
accessoire ou de toute autre vitesse peut
endommager le robot�
Si vous disposez d’un robot muni d’un
bol de capacité 4,28L, n’utilisez pas de
recettes qui requièrent plus de 900g
de farine tout usage ou810g de farine
complète�
Si vous disposez d’un robot muni d’un bol
de capacité 4,8L, n’utilisez pas de recettes
qui requièrent plus de 1 kg de farine tout
usage ou810g de farine complète�
W10863290A_03_FR_v01.indd 65 3/30/16 11:22 AM
66 | CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
BLANCS D’ŒUFS
CRÈME FOUETTÉE
Placez les blancs d’œufs dans un bol sec et propre, à température ambiante� Fixez le bol
et le fouet à fils� Pour éviter les éclaboussures, déplacez graduellement le bouton jusqu’à
atteindre la vitesse souhaitée et fouettez jusqu’à l’étape désirée�
QUANTITÉ VITESSE
1blanc d’œuf graduellement jusqu’à 10
2 blanc d’œufs ou plus graduellement jusqu’à 8
Étapes pour battre les blancs d’œufs
Grâce à votre robot sur socle KitchenAid, les blancs d’œufs sont rapidement battus en
neige� Soyez donc très attentif afin d’éviter de trop les travailler
Versez la crème froide dans un bol refroidi� Fixez le bol et le fouet à fils� Pour éviter les
éclaboussures, déplacez graduellement le bouton jusqu’à atteindre lavitesse souhaitée et
fouettez jusqu’à l’étape désirée�
QUANTITÉ VITESSE
moins de 200ml graduellement jusqu’à 10
plus de 200ml graduellement jusqu’à 8
Étapes pour réaliser de la crème fouettée
Surveillez la crème de près durant l’opération� Le robot sur socle KitchenAid fouette si
rapidement que quelques secondes seulement séparent les différentes étapes, deliquide
à très ferme�
CONSEILS POUR OBTENIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
W10863290A_03_FR_v01.indd 66 3/30/16 11:22 AM
ENTRETIEN ET NETTOYAGE | 67
FRANÇAIS
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1
Assurez-vous toujours de débrancher
le robot sur socle avant de le
nettoyer� Nettoyez le robot sur socle
à l’aide d’un chiffon humide doux�
N’utilisez pas de détergents� Essuyez
fréquemment l’axe à accessoire
du robot pour enlever tout résidu
de nourriture pouvant s’accumuler
N’immergez pasl’appareil dans l’eau�
2
Le bol, le couvercle verseur/
protecteur*, le batteur plat blanc,
batteur plat à bord flexible*
et le crochet pétrisseur blanc
peuvent être lavés dans un lave-
vaisselle� Vous pouvez aussi les
nettoyer soigneusement à l’eau
chaude savonneuse, puis les rincer
complètement avant de les sécher
Nelaissez pas les accessoires sur
l’axe àaccessoire du robot�
3
IMPORTANT: le fouet à fils n’est
pas lavable au lave-vaisselle�
Nettoyez-le soigneusement à l’eau
chaude et savonneuse puis rincez-
le complètement et essuyez-le� Ne
laissez pas le fouet à fils sur l’axe
àaccessoire du robot�
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil à une prise reliée
à la terre.
Ne démontez pas la prise de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
* Inclus avec certains modèles uniquement� Également disponible entant qu’accessoire en option�
W10863290A_03_FR_v01.indd 67 3/30/16 11:22 AM
68 | DÉPANNAGE
DÉPANNAGE
Risque d’électrocution
Branchez l’appareil à une prise reliée
à la terre.
Ne démontez pas la prise de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire les instructions suivantes
avant d’appeler votre centre de service
après-vente�
1. Le robot sur socle peut s’échauffer
lorsqu’il fonctionne� Dans le cas de
charges importantes et d’une durée de
mélange prolongée, il est possible que
le dessus de l’appareil devienne très
chaud� Ceci est normal�
2. Le robot sur socle peut dégager une
odeur forte, particulièrement lorsqu’il
est encore neuf� Ceci est fréquent avec
les moteurs électriques�
3. Si le batteur plat heurte le bol, arrêtez
le robot sur socle� Consultez la section
«Réglage du jeuentre le batteur plat
etlebol »�
Si votre robot sur socle fonctionne mal
ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez
les points suivants :
Le robot est-il branché ?
Le fusible du circuit électrique relié au
robot fonctionne-t-il normalement ?
Si vous disposez d’un panneau
disjoncteur, assurez-vous que lecircuit
est fermé�
Débranchez le robot et attendez
10à15secondes avant de le remettre
en marche� S’il ne démarre toujours
pas, laissez-le refroidir pendant
30minutes avantde le remettre en
marche�
Si le problème n’est pas dû à l’une
des raisons ci-dessus, reportez-vous
à la section «Garantie et service
après-vente»�
W10863290A_03_FR_v01.indd 68 3/30/16 11:22 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404

KitchenAid 5KSM45AOB Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur