Bartscher 5KSM156PSACA0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Français
Table des matières
Mesures de sécurité importantes ..............................................................................3
Votre robot
Caractéristiques des robots modèles 5K45SS et 5KSM90................................4, 5
Caractéristiques des robots modèle 5KSM5 .....................................................6, 7
Utilisation de vos accessoires KitchenAid
®
..........................................................8
Distance batteur/bol..............................................................................................8
Entretien et nettoyage de votre robot ....................................................................8
Mouvement planétaire...........................................................................................9
Utilisation du robot ...............................................................................................9
Guide de réglage des vitesses ...............................................................................9
Conseils...............................................................................................................10
Mélanger et pétrir une pâte à levure.............................................................10, 11
Les blancs en neige ............................................................................................11
La Crème Chantilly.............................................................................................11
Service après-vente.................................................................................................12
Garantie sur les robots professionnels....................................................................12
R-2
Français
R-3
Mesures de sécurité importantes
Au cours de votre lecture du mode
demploi
Prêtez particulièrement attention aux
sections marquées comme suit :
Celles-ci vous permettent d’éviter les
accidents et les risques de blessures dus à
une utilisation incorrecte de lappareil.
Celles-ci vous permettent d’éviter
dendommager lappareil ou dautres objets.
N.B. ou IMPORTANT
Ces sections vous donnent des conseils
utiles sur lutilisation de lappareil.
!
ATTENTION
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DINCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION, DE BLESSURE ET
DENDOMMAGEMENT DE LAPPAREIL,
VEUILLEZ RESPECTER LES PRÉCAUTIONS
ÉLÉMENTAIRES CI-DESSOUS :
1. Lisez le mode demploi en entier.
2. Pour éviter les risques d’électrocution,
nimmergez pas le robot dans leau ou
tout autre liquide.
3. Assurez-vous que les broches de la prise
de lappareil rentrent dans les trous de
la prise murale utilisée. Respectez les
techniques de mise à la terre et le code
électrique local.
4. Ne laissez pas les enfants samuser avec le
robot ou le faire marcher.
5. Surveillez les enfants de près lorsquils
utilisent lappareil ou en leur présence.
Ne vous éloignez pas du robot lorsquil
est en train de marcher.
6. Débranchez le robot après utilisation, avant
montage ou démontage dun accessoire ou
avant de le nettoyer.
7. Ne touchez pas les pièces en mouvement.
Afin d’éviter des blessures ou dendommager
lappareil, éloignez vos mains, vos cheveux,
vos vêtements, ainsi que votre spatule ou
autres ustensiles du robot.
8. Ne pas laisser le robot marcher tout seul
ou à proximité du bord du plan de travail.
Lors de lemploi du robot en forte charge
ou à vitesse élevée, le robot peut se
déplacer sur le plan de travail.
9. Retirez le batteur plat, le fouet ou le crochet
pétrisseur du robot avant de le laver.
10. Ne faites jamais fonctionner lappareil
si le fil électrique est endommagé, ou si
lappareil est tombé ou a été endommagé
dune manière quelconque. Rapportez
lappareil au centre de service après-vente
le plus proche pour le faire inspecter,
réparer ou régler.
11. Lutilisation daccessoires qui ne sont
pas recommandés par KitchenAid peut
entraîner des risques dincendie,
d’électrocution ou de blessure.
12. Nutilisez pas lappareil à lextérieur.
13. Ne laissez pas traîner le fil électrique
de la table ou du comptoir ou sur une
surface chaude.
14. Un robot à tête pivotante doit être dans la
position la plus basse pour le verrouillage.
Avant de mixer, assurez-vous que lappareil
est verrouillé en essayant de soulever la tête.
15. Lorsque vous faites une pâte à laide du
robot KSM90, nutilisez jamais de recette
qui nécessite plus de 1,0 kg (8 tasses) de
farine ou 840 g (6 tasses) de farine complète.
16. Lorsque vous faites une pâte avec le robot,
nutilisez jamais de recette qui nécessite
une quantité dingrédients dépassant les
maximums suivants : Modèle K45SS
1,0 kg (8 tasses) de farine ou 840 g
(6 tasses) de farine complète. Modèle
KSM5 1,2 kg (10 tasses) de farine ou
1,0 kg (8 tasses) de farine complète.
17. Nutilisez pas de rallonge électrique.
18. Faites attention lorsque vous soulevez le
robot ; il est lourd.
19. Nutilisez le robot que pour lusage pour
lequel il a été conçu.
20. CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES :
Votre robot KitchenAid
®
fonctionne sous
un courant alternatif (50 à 60 Hz) de 220
à 240 volts. La puissance électrique de
votre robot KitchenAid
®
est indiquée en
watts sur la bande décoratrice. La puissance
consommée est mesurée avec laccessoire
le plus puissant. Les autres accessoires
peuvent consommer beaucoup moins
d’énergie.
21. Assurez-vous que le moyeu de fixation des
accessoires est verrouillé (serrez la vis de
fixation des accessoires) avant dutiliser le
robot, afin d’éviter toute possibilité quil ne
tombe dans le bol en cours dutilisation.
C
A
U
T
I
O
N
:
U
n
p
l
u
g
b
e
f
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
o
r
r
e
m
o
v
i
n
g
p
a
r
t
s
K
itc
h
e
n
A
id
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
Off Stir 2 4 6 8 10
S
o
lid
S
ta
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
Français
Caractéristiques des robots modèles 5K45SS et 5KSM90
R-4
Tête
Vis de réglage
de la hauteur
du batteur
Levier de
verrouillage de la
tête (non illustré)
Vis de fixation des
accessoires
Moyeu de fixation
des accessoires
Batteur plat
Fouet en acier
inoxydable
Crochet pétrisseur
Levier de
contrôle
de la vitesse
Plaque de
verrouillage
du bol
Axe de batteur
Bol en acier
inoxydable
de 4,3 litres
VERROUILLER LE COMPARTIMENT
MOTEUR EN POSITION LEVÉE
Poussez le levier de verrouillage dans la
position UNLOCK et le maintenir dans
cette position.
Inclinez le compartiment moteur vers
larrière.
Déplacez le levier de verrouillage en
position LOCK.
VERROUILLER LE COMPARTIMENT
MOTEUR EN POSITION DE
FONCTIONNEMENT
Poussez le levier de verrouillage dans la
position UNLOCK et le maintenir dans
cette position.
Abaissez le compartiment moteur jusqu’à
ce quil soit complètement descendu en
position de fonctionnement.
Déplacez le levier de verrouillage en
position LOCK.
Avant de mélanger, vérifiez le verrouillage
du compartiment moteur en essayant de
le soulever.
N.B. : la tête du robot doit toujours être
maintenue à la position LOCK lors de
l'utilisation du batteur.
POUR RÉGLER LA VITESSE
Le levier de contrôle de la vitesse doit tou-
jours être placé dans la position la plus
lente pour commencer, puis graduellement
déplacé jusqu’à la vitesse désirée, afin
d’éviter que les ingrédients ne soient
éjectés du bol.
Voir le Guide de réglage des vitesses.
Solid State Speed Control
Off Stir 2 4 6 8 10
Français
R-5
POUR ATTACHER LE BOL
Assurez-vous que le levier de contrôle de
la vitesse est sur OFF.
Maintenez le levier de verrouillage dans
la position UNLOCK et remontez la tête.
Placez le bol sur la plaque de verrouillage.
Tournez délicatement le bol dans le sens
des aiguilles dune montre.
POUR DÉTACHER LE BOL
Positionnez le levier de contrôle de la
vitesse sur OFF.
Maintenez le levier de verrouillage dans
la position UNLOCK et remontez la tête.
Tournez le bol dans le sens contraire des
aiguilles dune montre.
POUR ATTACHER LE BATTEUR
PLAT, LE FOUET OU LE CROCHET
PÉTRISSEUR
Positionnez le levier de contrôle de la
vitesse sur OFF et débranchez lappareil.
Maintenez le levier de verrouillage dans
la position UNLOCK et remontez la tête.
Placez le batteur sur laxe dentraînement et
poussez jusquen haut autant que possible.
Tournez le batteur vers la droite pour le
verrouiller sur la goupille de laxe.
POUR DÉTACHER LE BATTEUR
PLAT, LE FOUET OU LE CROCHET
PÉTRISSEUR
Positionnez le levier de contrôle de la
vitesse sur OFF et débranchez lappareil.
Maintenez le levier de verrouillage dans
la position UNLOCK et remontez la tête.
Poussez le batteur jusquen haut autant
que possible et tournez vers la gauche.
Tirez le batteur de laxe.
C
A
U
T
I
O
N
:
U
n
p
l
u
g
b
e
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
ir
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
Lock Unlock
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
o
f
r
e
m
o
v
i
n
g
p
a
r
t
s
a
vy Duty
C
A
U
T
I
O
N
:
U
n
p
l
u
g
b
e
f
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
o
f
r
e
m
o
v
i
n
g
p
a
r
t
s
H
eavy D
uty
S
olid
S
tate S
pee
d C
ont
rol
K
it
c
h
e
n
A
id
S
t. J
o
s
e
p
h, M
ic
h
ig
a
n
U
S
A
Off S
t
ir 2
4
6
8
1
0
Français
R-6
Tête
Vis de réglage de la
hauteur du batteur
(non illustrée)
Manette pour
soulever le bol
(non illustrés)
Crochet à ressort et goupille
du bol (non illustrés)
Vis de
fixation des
accessoires
Moyeu de fixation
des accessoires
Goupilles de
placement
Fouet en acier
inoxydable
Batteur plat
Crochet
pétrisseur
Levier de contrôle
de la vitesse
Support du bol
Axe du
batteur
Bol en acier
inoxydable
de 5 litres
Caractéristiques du robot modèle 5KSM5
POUR ATTACHER LE BATTEUR
PLAT, LE FOUET OU LE CROCHET
PÉTRISSEUR
Positionnez le levier de contrôle de la
vitesse sur OFF et débranchez lappareil.
Faites descendre le bol en tournant la
manette pour soulever le bol vers le bas.
Placez le batteur sur laxe dentraînement et
poussez jusquen haut autant que possible.
Tournez le batteur vers la droite pour le
verrouiller sur la goupille de laxe.
POUR DÉTACHER LE BATTEUR
PLAT, LE FOUET OU LE CROCHET
PÉTRISSEUR
Positionnez le levier de contrôle de la
vitesse sur OFF et débranchez lappareil.
Faites descendre le bol en tournant la
manette pour soulever le bol vers le bas.
Poussez le batteur jusquen haut autant
que possible et tournez vers la gauche.
Tirez le batteur de laxe.
POUR RÉGLER LA VITESSE
Le levier de contrôle de la vitesse doit
toujours être placé dans la position la plus
lente pour commencer, puis graduellement
déplacé jusqu’à la vitesse désirée, afin
d’éviter que les ingrédients ne soient
éjectés du bol.
Voir le Guide de réglage des vitesses.
Solid State Speed Control
Off Stir 2 4 6 8 10
Français
R-7
POUR ATTACHER LE BOL
Assurez-vous que le levier de contrôle de
la vitesse est sur OFF.
Mettez la manette pour soulever le bol en
position basse.
Posez bien les supports du bol sur les
goupilles de placement.
Appuyez sur larrière du bol jusqu’à ce
que la goupille du bol senclenche dans
le crochet du ressort.
Posez le verseur/protecteur sur le bol.
Relevez le bol avant de commencer le
mélange.
REMARQUE : Vérifiez que le bol et le
verseur/protecteur soient bien en place
(modèles 5KSM5).
POUR ENLEVER LE BOL
Positionnez la manette pour soulever le
bol en position basse.
Saisissez la poignée du bol et le soulever
vers le haut et le sortir des goupilles de
placement.
POUR LEVER LE BOL
Faites tourner la manette vers larrière et
vers le haut jusqu’à ce quelle senclenche
en position verticale verrouillée.
Le bol doit toujours être en position relevée
et verrouillée lorsque le robot est en marche.
POUR DESCENDRE LE BOL
Faites tourner la manette vers larrière et
vers le bas.
Model K5SS
Max. Watts 325
Volts 115
Hz 60
HOUSEHOLD
USE ONLY
Made in U.S.A.
Heavy Duty
C
A
U
T
I
O
N
:
U
n
p
l
u
g
b
e
f
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
of r
emo
v
ing par
t
s
b
e
f
o
r
e
i
n
s
e
r
t
i
n
g
o
f
r
e
m
o
v
i
n
g
p
a
r
t
s
e
avy Duty
Français
R-8
Le batteur plat pour les mélanges
normaux ou épais comme :
les gâteaux les biscuits
les glaçages les biscuits divers
les bonbons les pains de viande
les petits gâteaux les purées de
les pâtes à tarte pommes de terre
Le crochet pétrisseur pour mélanger et
pétrir les pâtes à levure comme :
les pains les petits gâteaux
les petits pains les pains à sandwich
les pâtes à pizza
Utilisation de vos accessoires KitchenAid
®
Distance batteur bol
Le fouet pour les mélanges légers
comme :
les œufs les biscuits de Savoie
les blancs en neige la mayonnaise
la crème épaisse certains bonbons
les glaçages cuits
Modèles 5K45SS et 5KSM90 :
Soulevez la tête du moteur.
Tournez la vis (A) légèrement vers la
gauche pour lever le batteur plat et vers
la droite pour le descendre.
Réglez le batteur plat jusqu’à ce quil soit
à ras du bol.
Votre robot est réglé à lusine pour que le
batteur soit juste au-dessus du fond du bol.
Si le batteur tape le bol, pour quelque raison
que ce soit, ou bien sil est trop haut, vous
pouvez corriger la distance comme suit :
A
Modèle 5KSM5 :
Mettez la manette
pour soulever le bol
en position basse.
Tournez la vis (B)
légèrement vers la
gauche pour lever le
batteur plat et vers la
droite pour le
descendre.
Réglez le batteur plat jusqu’à ce quil soit
à ras du bol.
N.B. : Un batteur plat bien réglé ne tape pas
le fond ou les bords du bol. Si le batteur ou
le fouet est réglé de telle façon quil tape le
fond du bol, le revêtement du batteur risque
d’être abîmé et le fouet risque d’être usé.
Il se peut quil soit nécessaire de racler les
parois du bol quel que soit le réglage du
batteur. Dans ce cas-là, arrêtez le robot et
raclez les bords pour éviter de labîmer.
Vous pouvez nettoyer le bol, le batteur plat
et le crochet pétrisseur dans le lave-vaisselle
automatique ou dans de leau chaude
savonneuse. Rincez complètement avant de
sécher.
Lubrification : les roulements du moteur
sont autolubrifiants et ne nécessitent pas
dentretien particulier sous utilisation normale.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS DE BIEN
DÉBRANCHER LE ROBOT AVANT DE
LE NETTOYER POUR ÉVITER TOUT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION.
Essuyez le robot à laide dun chiffon
humide. NE LIMMERGEZ PAS DANS
LEAU. Essuyez laxe du batteur
fréquemment pour enlever tout résidu qui
pourrait sy former.
!
ATTENTION
Entretien et nettoyage de votre robot
B
Voir le Guide dutilisation et dentretien des accessoires du batteur sur socle pour les réglages
de vitesse et les durées de fonctionnement.
Français
R-9
Mouvement planétaire
Utilisation du robot
Guide de réglage des vitesses
RISQUE DE BLESSURE.
Pour éviter de vous blesser et dendom-
mager le batteur, nessayer pas de
racler les bords alors que le robot est
en marche. Éteignez-le. Si un ustensile
ou tout autre objet tombe dans le bol,
éteignez le moteur avant de le retirer.
!
ATTENTION
Le bol et le robot sont conçus pour battre
complètement sans devoir racler les parois
trop souvent. Il vous suffit généralement de
racler les parois une ou deux fois.
Le robot risque de chauffer en cours
dutilisation. Si vous le chargez beaucoup
et lutilisez longtemps, le haut de lappareil
risque d’être trop chaud au toucher ; ce qui
est normal.
Votre robot KitchenAid
®
mélange plus
rapidement et plus complètement que la
plupart des autres robots. La durée de
malaxage de la plupart des recettes doit
être donc ajustée pour éviter de trop battre.
Lorsquil est en mouvement,
le batteur tourne autour du
bol fixe tout en tournant
autour de son axe propre
dans le sens contraire.
Lillustration ci-contre
montre que la course du
batteur couvre la totalité
du bol.
NOMBRE DE VITESSES
1 REMUER Pour remuer, combiner, écraser, commencer tous les mélanges.
Pour ajouter de la farine et dautres ingrédients secs dans le
batteur, pour ajouter des liquides à des ingrédients secs et
combiner des mélanges épais.
2MÉLANGER Pour battre lentement, écraser ou remuer plus rapidement. Pour
LENTEMENT battre les crèmes épaisses et les bonbons, commencer les purées,
mélanger la matière grasse aux farines, battre les crèmes fines et
liquides et mélanger et pétrir les pâtes à levure. À utiliser avec
laccessoire ouvre-boîtes.
4MÉLANGER, BATTRE Pour mélanger les crèmes moyennement épaisses comme les pâtes à
petits gâteaux. Pour battre le sucre et les glaçages et ajouter du sucre
aux blancs en neige pour les meringues. Vitesse moyenne pour les
pâtes à gâteaux en sachet. À utiliser avec les accessoires suivants :
hachoir à viande, tranchoir/râpe, la passoire pour fruits et légumes.
6 BATTRE, Pour battre, rendre crémeux et fouetter à vitesse moyenne. Pour
RENDRE CRÉMEUX finir les pâtes à gâteaux, les beignets et autres pâtes. Vitesse rapide
pour les gâteaux. À utiliser avec laccessoire presse-agrumes.
8 BATTRE RAPIDEMENT, Pour la crème Chantilly, les blancs en neige et les glaçages cuits.
FOUETTER
10 FOUETTER
Pour fouetter de petites quantités de crème ou de blancs en neige. À
RAPIDEMENT utiliser avec le moulin à pâtes et le moulin à céréales.
N.B. : Lorsque lon utilise le moulin à pâtes ou le moulin à céréales, lappareil ne pourra, sil est trop
chargé, maintenir de grandes vitesses.
Français
1 minute. Mélangez encore pendant
1 minute.
N.B. : Si les ingrédients liquides sont ajoutés
trop rapidement, ils forment un puits autour
du crochet pétrisseur et ralentissent le mélange.
4. Toujours à la vitesse 2, versez délicatement
le reste de la farine sur les bords du bol,
1/2 tasse à la fois, selon les besoins.
Mélangez jusqu’à ce que la pâte colle au
crochet et se détache des parois du bol
(environ 2 minutes).
Conseils
Mélanger et pétrir une pâte à levure
R-10
Ajoutez toujours les ingrédients aussi près
du bord que possible et pas directement sur
le batteur. Utilisez le verseur/protecteur
pour ajouter les ingrédients de façon simple.
N.B. : Si les ingrédients tout au fond du
bol ne se mélangent pas complètement, cest
que le batteur est trop haut. Voir Distance
batteur/bol.
Pâtes à gâteaux en sachet
Utilisez la vitesse 4 pour les vitesses moyennes
et la vitesse 6 pour les vitesses rapides pour
préparer les mélanges de gâteaux. Pour obtenir
de meilleurs résultats, utilisez les temps de
mélange indiqués sur le paquet.
Ajouter des noix, des raisins secs ou
des fruits confits
Les aliments solides doivent être mélangés
au cours des dernières secondes à la vitesse
1 (Remuer). La pâte doit être suffisamment
épaisse pour que les fruits ou les noix ne
coulent pas au fond du moule au cours de la
cuisson. Les fruits collants doivent être roulés
dans la farine pour mieux se mélanger au
reste de la pâte.
Mélanges liquides
Les mélanges contenant de grandes quantités
dingrédients liquides doivent être battus à des
vitesses inférieures pour ne pas éclabousser.
Naugmentez la vitesse quaprès épaississement.
Convertir votre recette pour ce robot
Les instructions de mélange de ce livret
doivent être utilisées pour convertir vos
recettes préférées pour le robot KitchenAid
®
.
Pour mieux définir une procédure de mélange,
vous devez faire appel à votre sens de lobser-
vation et à votre expérience. Surveillez la
pâte ou le mélange et arrêtez lappareil dès
quil a laspect décrit dans votre recette comme
lisse et onctueux. Utilisez le Guide de
réglage des vitesses pour choisir la vitesse
appropriée.
Ajouter les ingrédients
La procédure standard à suivre pour
mélanger la plupart des pâtes, en particulier
pour les gâteaux et les petits gâteaux, est
dajouter :
1/3 des ingrédients secs
1/2 des ingrédients liquides
1/3 des ingrédients secs
1/2 des ingrédients liquides
1/3 des ingrédients secs
Utilisez la vitesse 1 (Remuer) jusqu’à ce que
les ingrédients soient bien mélangés.
Augmenter ensuite progressivement la vitesse
jusqu’à la valeur désirée.
1. Versez tous les ingrédients secs, y compris
la levure, dans le bol. Gardez une à deux
tasses de farine.
2. Attachez le bol et le crochet pétrisseur.
Verrouillez la tête du 5KSM90 et du 5K45SS
ou relever le bol du 5KSM5. Réglez à la
vitesse 2 et battez pendant environ
15 secondes ou jusqu’à ce que les
ingrédients soient bien mélangés.
3. Toujours à la vitesse 2, ajoutez
progressivement les ingrédients liquides au
mélange farineux de 30 secondes à
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
Of
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
ff S
tir 2
4
6
8
1
0
S
o
l
id
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
Français
Les blancs en neige
Crème Chantilly
R-11
Placez les blancs d’œufs à température
ambiante dans un bol sec et propre. Attachez
le bol et le fouet. Pour éviter les éclaboussures,
augmenter progressivement la vitesse jusqu’à
la valeur désirée et fouettez jusqu’à obtenir la
bonne consistance. Voir le tableau ci-dessous :
Quantité
Vitesse
1 blanc d’œuf progressivement
jusqu’à 10
2 à 4 blancs d’œufs progressivement
jusqu’à 8
6 blancs d’œufs progressivement
ou plus jusqu’à 6
STADES DE BLANCS EN NEIGE
Baveux :
Grosses bulles dair de toutes les tailles.
Versez la crème dans le bol après lavoir
refroidi. Attachez le bol et le fouet. Pour éviter
les éclaboussures, augmentez progressivement
la vitesse jusqu’à la valeur désirée et fouettez
jusqu’à obtenir la bonne consistance. Voir le
tableau ci-dessous :
Quantité
Vitesse
59 mL (1/4 tasse) progressivement
jusqu’à 10
118 mL (1/2 tasse) progressivement
jusqu’à 10
236 mL (1 tasse) progressivement
jusqu’à 8
472 mL (2 tasses) progressivement
jusqu’à 8
5. Une fois que la pâte colle au crochet,
pétrissez pendant 2 minutes à la vitesse
2 ou jusqu’à ce que la pâte soit lisse et
élastique.
6. Déverrouillez et levez la tête du 5KSM90
et décollez la pâte du crochet.
Déverrouillez et levez la tête du 5K45SS
ou descendez le bol du 5KSM5 et décollez
la pâte du crochet.
N.B. : Ces instructions illustrent la
fabrication de la pâte à pain selon la méthode
rapide. Pour la méthode conventionnelle,
dissolvez la levure dans un bol deau tiède, lui-
même préalablement tiédi. Ajoutez les
ingrédients liquides et secs sauf une à deux
dernières tasses de farine. Mélangez à la
vitesse 2 pendant environ 1 minute ou jusqu’à
ce que les ingrédients soient bien mélangés.
Finissez les étapes 4 à 6.
STADES DE LA CRÈME
Commence à épaissir :
La crème est épaisse, comme du flan.
Tient :
La pointe des pics tombe lorsque le fouet
est retiré. Peut être mélangée à dautres
ingrédients pour les desserts et les sauces.
Ferme :
Des pics nets et fermes se forment lorsque le
fouet est retiré. Pour couvrir les gâteaux et les
desserts ou remplir les choux à la crème.
N.B. : Surveillez la crème de près. Elle
change de stade en quelques secondes. NE
FOUETTEZ PAS TROP.
Commence à tenir :
Les bulles dair sont fines et compactes. Le
produit est blanc.
Crémeux :
La pointe des pics tombe lorsque le fouet est
retiré.
Presque fermes :
Des pics nets se forment lorsque le fouet est
retiré, mais les blancs sont souples.
Fermes mais non secs :
Des pics nets et fermes se forment lorsque le
fouet est retiré. Les blancs ont une couleur
uniforme et brillante.
Fermes et secs :
Des pics nets et fermes se forment lorsque le
fouet est retiré. Les blancs sont mouchetés
et ternes dapparence.
KitchenAid
S
t.
J
o
s
e
ph
, M
ic
h
i
g
a
n
U
S
A
O
ff S
t
ir
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
Français
Service après-vente
Garantie sur les robots
Veuillez lire les instructions suivantes
avant dappeler le service après-vente.
1. Le robot risque de chauffer au cours de
lutilisation. Si vous le chargez beaucoup
et lutilisez trop longtemps, le haut de
lappareil risque d’être trop chaud au
toucher ; ce qui est normal.
2. Le robot risque d’émettre une odeur forte,
particulièrement lorsquil est encore neuf.
Il sagit dun problème commun aux
moteurs électriques.
3. Si le batteur plat tape dans le bol, arrêtez
le robot. Voir « Distance batteur/bol ».
Dans les cas où votre robot ne fonctionne
pas, faites les vérifications suivantes :
1. Votre robot est-il branché ?
2. Le fusible du circuit électrique du robot
fonctionne-t-il normalement ? Si vous avez
un panneau disjoncteur, assurez-vous que
le fusible de ce circuit na pas sauté.
3 Si le problème nest pas dû à une des
raisons ci-dessus, veuillez vous référer
à « Service après-vente ».
SERVICE APRÈS-VENTE
Le service après-vente doit être effectué
par un centre régional agréé KitchenAid.
France : A Paris uniquement : Lavafrance,
36-38 Rue Le Marois, 75016 PARIS,
Tel : 01 46 51 96 25.
Dans la région parisienne : Menager
Service, 19 Rue Simonet, 78300 Poissy,
Tel : 01 39 11 44 33.
Dans le reste de la France : Pour obtenir
lintervention du service après-vente en
dehors de Paris, consultez votre revendeur
KitchenAid local ou le magasin où vous
acheté lappareil.
KITCHENAID NASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES
INDIRECTS.
DURÉE DE LA
GARANTIE :
CINQ ANS DE GARANTIE
COMPLÈTE à compter de
la date dachat.
FRAIS COUVERTS :
Pièces et main-d’œuvre
pour réparer les défauts de
matériaux ou de
fabrication. La réparation
doit être effectuée par un
centre KitchenAid agréé.
FRAIS NON
COUVERTS :
A. Les réparations dues à
lutilisation de lappareil
pour autre chose que
des aliments.
B. Les réparations suites à
un accident, une modi-
fication, une utilisation
incorrecte, ou non-
conformité avec les
codes électriques
locaux.
Caractéristiques sous réserve de changement sans avis préalable.
KitchenAid Europa, Inc.
Nijverheidslaan 3-Box 5
1853 Strombeek-Bever (Bruxelles)
BELGIQUE
®Marque déposée/TMMarque de commerce/La forme
du batteur sur socle est une marque déposée
de KitchenAid, U.S.A.
1/09
Imprimé aux É.-U.
9705170B
©2009. Tous droits réservés
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Bartscher 5KSM156PSACA0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Le manuel du propriétaire