Blaupunkt Woodstock DAB 53 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
DAB-Radio / CD / MP3 / MMC/SD
Woodstock DAB 53
Notice d’emploi
http://www.blaupunkt.com
2
Ouvrir s.v.p.
DANSK
3
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
3
2
10
1
4
5
11
6
798
1213141516
DANSK
89
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
1 Touche pour déverrouiller la
façade détachable
2 Bouton de réglage du volume
3 Touche pour allumer / éteindre
l’appareil, réduire le volume so-
nore (mute)
4 Touche DAB•TS. Pression brève
: sélection de la source mode
DAB (Digital Audio Broadcast).
Pression prolongée : démarrage
de la fonction Travelstore DAB.
5 Touche BND•TS. Pression brève
: sélection de la source mode
Radio,
Sélection des niveaux de mé-
moire FM et des gammes d’on-
des PO et GO.
Pression prolongée : démarrage
de la fonction Travelstore FM.
6 Afficheur
7 Touche
pour afficher l’heure.
DIS, changer de mode d’afficha-
ge
8 Touche MENU pour afficher le
menu de configuration.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
9 Touche pour ouvrir la façade
détachable.
: Pavé de touches flèche
; Touche OK pour valider les fonc-
tions des menus et démarrer la
fonction Scan.
Démarrer et stopper l’enregistre-
ment sur une MMC/SD
< Touche DEQ pour allumer/étein-
dre et régler l’égaliseur.
= Touche AUDIO pour régler gra-
ves, aigus, balance et fader.
> Pavé de touches 1 à 5 et
touche TRAF permettant d’acti-
ver / désactiver la fonction d’en-
registrement d’informations rou-
tières
? Touche RDS•SF.
Pression brève : Activer / désac-
tiver la fonction « confort » RDS
(Radio Data System).
Pression prolongée : Activer le
défilement de textes.
@ Touche SRC, changement de
source CD, changeur CD (si rac-
cordé), AUX (si activé), MMC/SD
et lecteur Microdrive™ (si rac-
cordé).
90
TABLE DES MATIÈRES
Remarques et accessoires .... 92
Sécurité routière............................ 92
Montage ........................................ 92
Accessoires .................................. 92
Façade détachable ................ 93
Système antivol ............................. 93
Enlever la façade ........................... 93
Poser la façade ............................. 94
Allumer / Éteindre ................. 94
Réglage du volume ................ 95
Réglage du volume de mise en
marche .......................................... 95
Mise en sourdine (mute) ................ 95
Volume du téléphone et du
système de navigation ................... 95
Son automatique ........................... 96
Réglage du volume du bip de
confirmation .................................. 96
Mode DAB .............................. 97
Activer le mode DAB ..................... 97
Choisir un niveau de mémoire........ 98
Sélectionner un ensemble ............. 98
Choisir un programme ................... 99
Mémoriser un programme ............. 99
Appeler un programme mémorisé 100
Choisir un pays / une région ........ 100
Choisir une bande de fréquence
DAB ............................................ 100
Passage entre DAB et FM ........... 100
Suivi de service DAB ................... 101
Sous-programmes DAB .............. 101
Radiotexte DAB ........................... 102
Mode Radio .......................... 102
Activer le mode Radio ................. 102
Fonction « confort » RDS
(AF, REG) ................................... 102
Choisir la gamme d’ondes /
le niveau de mémoire ................... 103
Choisir une station ...................... 103
Régler la sensibilité de recherche
de stations .................................. 104
Mémoriser une station ................. 104
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore) ................... 104
Appeler une station mémorisée.... 104
Balayage de stations (SCAN) ...... 104
Régler la durée de balayage ........ 105
Type de programme (PTY) ........... 105
Optimisation de la réception radio 106
Activer / Désactiver le défilement
de textes ..................................... 107
Choisir le mode d’affichage ......... 107
Réception d’informations
routières ............................... 108
Activer / Désactiver la priorité aux
informations routières .................. 108
Régler le volume de diffusion des
informations routières .................. 108
Source d’informations routières
DAB-FM...................................... 109
TMC pour les systèmes de
navigation dynamiques ........ 109
Mode CD .............................. 110
Activer le mode CD ..................... 110
Choisir un titre............................. 110
Sélection rapide de titres ............. 110
Recherche rapide (audible).......... 110
Lecture aléatoire des titres (MIX) . 110
Lecture des intros (SCAN) .......... 111
Répétition d’un titre (REPEAT) ..... 111
Interrompre la lecture (PAUSE).... 111
Choisir le mode d’affichage ......... 111
Réception d’informations routières
en mode CD ............................... 111
Nommer un CD ........................... 112
Retirer un CD .............................. 112
DANSK
91
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Mode MP3 ............................ 113
Préparation du CD MP3 .............. 113
Activer le mode MP3 ................... 114
Sélectionner un répertoire ........... 114
Sélectionner un titre .................... 115
Recherche rapide (audible).......... 115
Lecture aléatoire des titres (MIX) . 115
Lecture des intros (SCAN) .......... 115
Lecture répétée de titres ou de
répertoires entiers (REPEAT) ....... 116
Interrompre la lecture (PAUSE).... 116
Choisir le mode d’affichage ......... 116
Créer une compilation de titres
d’un CD MP3 .............................. 117
Mode MMC/SD .................... 118
Insérer / Retirer la MMC/SD........ 118
Démarrer le mode MMC/SD........ 118
Choisir un répertoire.................... 118
Choisir un titre............................. 118
Recherche rapide (audible).......... 119
Lecture aléatoire des titres (MIX) . 119
Lecture répétée de titres ou de
répertoires (REPEAT) .................. 119
Interrompre la lecture (PAUSE).... 119
Enregistrer un programme sur
MMC/SD .................................... 120
Formater une MMC/SD ............... 122
Choisir le mode d’affichage ......... 123
Créer une compilation de titres
préférés d’une MMC/SD ............. 123
Mode Changeur CD ............. 123
Activer le mode Changeur CD ..... 123
Choisir un CD ............................. 123
Choisir un titre............................. 123
Recherche rapide (audible).......... 123
Choisir le mode d’affichage ......... 124
Lecture répétée de titres ou de
CD entiers (REPEAT) .................. 124
Lecture aléatoire de titres (MIX) ... 124
Lecture des intros de tous les
CD (SCAN) ................................ 124
Interrompre la lecture (PAUSE).... 125
Nommer un CD ........................... 125
Effacer un nom de CD................. 125
Effacer les noms de tous les CD.. 125
Heure ................................... 126
Affichage bref de l’heure ............. 126
Réglage de l’heure ...................... 126
Sélection du mode
12 / 24 heures............................. 126
Tonalité et répartition du
volume ................................. 127
Réglage des graves ..................... 127
Réglage des aigus ....................... 127
Répartition du volume vers la
gauche / droite (balance) ............. 127
Répartition du volume vers l’avant /
l’arrière (fader) ............................ 127
Loudness.............................. 128
Égaliseur .............................. 128
Consignes de réglage ................. 128
Allumer / Éteindre l’égaliseur ....... 129
Régler l’égaliseur......................... 129
Choisir une ambiance sonore ...... 129
Activer / Désactiver le
spectromètre ............................... 129
Aide de réglage pour l’égaliseur .. 130
Sources audio externes ............... 131
Activer / Désactiver l’entrée AUX . 131
Caractéristiques techniques 131
TABLE DES MATIÈRES
92
Nous vous remercions pour votre choix
d’un produit Blaupunkt. Nous souhai-
tons que ce nouvel appareil vous ap-
portera une entière satisfaction en vous
faisant passer d’agréables moments.
Veuillez prendre connaissance du
présent guide de l’utilisateur avant
de mettre l’appareil en service pour
la première fois.
Blaupunkt s’efforce en permanence de
rendre les instructions de service de ses
appareils toujours plus claires et de lec-
ture facile. Si malgré cela, vous émet-
tiez des doutes sur un point quelcon-
que du manuel, n’hésitez pas à vous
adresser à votre représentant agréé
Blaupunkt ou à composer le numéro du
centre d’assistance téléphonique de
votre pays (hot line). Vous trouverez
celui-ci à la dernière page de ce fasci-
cule.
Notre garantie s’étend à tous les pro-
duits achetés à l’intérieur de l’Union
Européenne. Vous en trouverez les con-
ditions sur notre site Internet :
www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi
les obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline CM/PSS 6
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
REMARQUES ET ACCESSOIRES
Sécurité routière
La sécurité routière est impéra-
tive. Utilisez uniquement votre appa-
reil si la situation routière le permet.
Familiarisez-vous avec l’appareil
avant de prendre la route. Les aver-
tisseurs sonores de la police, des
sapeurs-pompiers et des services de
secours doivent être perçus à temps
dans le véhicule. Soyez donc tou-
jours à l’écoute de votre programme
à un volume adéquat.
Montage
Si vous voulez monter vous-même
l’autoradio, reportez-vous aux consi-
gnes de montage et de branchement à
la fin du mode d’emploi.
Accessoires
Utilisez uniquement les accessoires
autorisés par Blaupunkt.
Antenne DAB
Le fonctionnement du Woodstock DAB
53 requiert une antenne DAB spécifi-
que. Cela peut être une antenne de toit
DAB ou une antenne mixte DAB/AM/
FM. Pour tout complément d’informa-
tions, n’hésitez pas à contacter votre re-
vendeur Blaupunkt.
Télécommande
La télécommande RC 08, RC 10 ou RC
10H (disponible en option) permet de
commander la plupart des fonctions
principales de votre autoradio en toute
sécurité et avec confort.
DANSK
93
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Il n’est pas possible toutefois d’allumer
et d’éteindre l’autoradio au moyen de
la télécommande.
Amplificateurs
Tous les amplificateurs Blaupunkt peu-
vent être utilisés.
Changeur CD
Il est possible de raccorder les chan-
geurs CD Blaupunkt suivants :
CDC A 03, CDC A 08, CDC A 071, CDC
A 072 et IDC A 09. Le changeur CDC
A 05 peut être aussi raccordé au moyen
d’un câble adaptateur (réf. Blaupunkt :
7 607 889 093).
Note :
Il est possible que les fonctions dé-
crites ici ne soient pas toutes dis-
ponibles sur les anciens modèles
de changeur CD.
Lecteur Microdrive™
Pour avoir accès à d’autres morceaux
de musique MP3, vous avez aussi la
possibilité de raccorder le Compact Dri-
ve MP3 à la place du changeur CD. En
cas d’utilisation du CompactDrive MP3,
les morceaux MP3 sont d’abord enre-
gistrés à l’aide d’un ordinateur sur un
disque MicroDrive™du Compact Drive
MP3 et peuvent être lus comme des ti-
tres de CD normaux lorsque le Com-
pact Drive MP3 est raccordé à l’autora-
dio.
REMARQUES ET
ACCESSOIRES
FAÇADE DÉTACHABLE
Façade détachable
Système antivol
Votre autoradio est équipé d’une faça-
de détachable qui le protège contre le
vol. Sans cette façade détachable,
l’autoradio n’a aucune valeur pour le
voleur.
Protégez votre autoradio contre le vol
en enlevant la façade détachable à cha-
que fois que vous quittez votre véhicu-
le. Ne laissez jamais la façade dans le
véhicule, même en la cachant bien. La
forme de la façade assure une manipu-
lation simple.
Note :
Ne pas laisser tomber la façade
par terre.
Ne pas l’exposer directement au so-
leil ou à d’autres sources de chaleur.
La conserver dans l’étui fourni.
Eviter que la peau touche directe-
ment les contacts de la façade.
Nettoyer si nécessaire les contacts
au moyen d’un chiffon non pelu-
cheux, imprégné d’alcool.
Enlever la façade
1
Pressez la touche 1.
La façade se déverrouille.
94
ALLUMER / ÉTEINDRE
Enlevez la façade en la tirant
d’abord tout droit et ensuite vers la
gauche.
Après avoir enlevé la façade,
l’autoradio s’éteint.
Toutes les options choisies sont
alors mémorisées.
Le CD inséré reste dans l’appareil.
Poser la façade
Introduisez la façade de gauche à
droite dans le guide de l’autoradio.
Poussez le côté gauche de la faça-
de dans l’autoradio jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche.
Note :
S’assurer impérativement que la faça-
de détachable soit fermée pendant les
déplacements (risque de blessure en
cas d’accident).
Note :
Ne pas appuyer sur l’afficheur en
posant la façade.
Si l'autoradio est allumé au moment où
vous enlevez la façade, il se rallumera
automatiquement au dernier mode (ra-
dio, CD, MMC/SD, changeur CD / Com-
pact Drive MP 3 ou AUX) une fois la
façade reposée.
Allumer / Éteindre
Pour allumer / éteindre l’autoradio, plu-
sieurs possibilités vous sont offertes :
Allumer et Eteindre via le contact du
véhicule
Si l’autoradio est relié correctement à
l’allumage du véhicule et s’il n’a pas été
éteint avec la touche 3, vous l’allumez
ou l’éteignez en mettant ou coupant le
contact.
Vous pouvez également allumer l’auto-
radio quand le contact est coupé :
Pour cela, pressez la touche 3.
Note :
Pour préserver la batterie du véhi-
cule, l’autoradio s’éteint automati-
quement au bout d’une heure
quand le contact est coupé.
Allumer et éteindre avec la façade
détachable
Retirez la façade.
L’autoradio s’éteint.
Reposez la façade.
L’autoradio s’allume au dernier mode
sélectionné : radio, CD, MMC/SD, chan-
geur CD / Compact Drive MP 3 ou AUX.
Allumer / Eteindre avec la touche
3
Pour allumer , pressez la touche
3.
Pour éteindre, maintenez la touche
3 enfoncée pendant plus de deux
secondes.
L’autoradio s’éteint.
FAÇADE DÉTACHABLE
DANSK
95
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Annuler la mise en sourdine
Pour annuler la mise en sourdine,
pressez brièvement la touche 3
pendant la coupure du son.
La restitution sonore reprend.
Volume du téléphone et du
système de navigation
Si votre autoradio est relié à un télé-
phone mobile ou à un système de navi-
gation, l’autoradio est mis en sourdine
dès que vous décrochez ou dès qu’un
message vocal est émis par le systè-
me de navigation. L’appel ou le messa-
ge vocal est dans ce cas transmis via
les haut-parleurs de l’autoradio. Pour
cela, le téléphone mobile ou le systè-
me de navigation doit être relié à l’auto-
radio comme décrit dans les consignes
de montage.
Pour en savoir plus sur les systèmes
de navigation utilisables avec votre
autoradio, n’hésitez pas à contacter un
revendeur Blaupunkt.
En cas de réception d’une information
routière pendant un appel téléphonique
ou la diffusion d’une instruction du sys-
tème de navigation, celle-ci sera resti-
tuée à la fin de l’appel ou une fois l’ins-
truction transmise.
Le volume auquel vous écoutez les ins-
tructions du système de navigation ou
vos correspondants pendant les appels
téléphoniques est réglable.
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « TEL/NAVI VOL » ap-
paraisse sur l’afficheur.
Réglage du volume
Le volume de l’autoradio est réglable
de 0 (volume désactivé) à 50 (volume
maximal).
Pour amplifier le volume, tournez le
bouton de réglage du volume 2
vers la droite.
Pour réduire le volume, tournez le
bouton de réglage du volume 2
vers la gauche.
Réglage du volume de mise en
marche
Le volume auquel l’appareil se fait en-
tendre lorsque vous l’allumez est régla-
ble.
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « ON VOLUME » ap-
paraisse sur l’afficheur.
Réglez le volume de mise en mar-
che avec les touches :.
Note :
Pour protéger l’ouïe, le volume de
mise en marche est limité à « 40 ».
Une fois le réglage terminé,
pressez deux fois de suite la tou-
che MENU 8 ou OK ;.
Mise en sourdine (mute)
Vous avez la possibilité de couper le son
de l’appareil.
Pressez brièvement la touche 3.
« MUTE » apparaît sur l’afficheur.
RÉGLAGE DU VOLUME
96
Réglez le volume avec les touches
:.
Une fois le réglage terminé, pres-
sez deux fois de suite la touche
MENU 8 ou OK ;.
Note :
Vous pouvez régler directement le
volume pendant les appels télé-
phoniques ou les instructions voca-
les avec le bouton de réglage du
volume 2.
Son automatique
Cette fonction permet de régler auto-
matiquement le volume de l’autoradio
en fonction de la vitesse du véhicule.
Pour cela, votre autoradio doit être con-
necté comme décrit dans la notice de
montage.
L’amplification automatique du volume
est réglable sur six niveaux (0-5).
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche : autant de
fois que nécessaire jusqu’à ce
que « AUTO SOUND » apparaisse
sur l’afficheur.
Réglez l’adaptation du volume au
moyen des touches :.
Une fois le réglage effectué, pres-
sez la touche MENU 8 ou OK ;.
Note :
Le réglage optimal de l’adaptation
du volume en fonction de la vitesse
dépend des bruits émis par votre
véhicule. Recherchez la valeur op-
timale pour votre véhicule en effec-
tuant des essais.
Réglage du volume du bip de
confirmation
Un bip de confirmation retentit quand
vous pressez une touche pendant plus
de deux secondes pour valider certai-
nes fonctions par exemple, quand vous
mémorisez une station sur une touche
de station par exemple.
RÉGLAGE DU VOLUME
DANSK
97
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Mode DAB
Le DAB (Digital Audio Broadcast) vous
permet de bénéficier d’une qualité
d’écoute numérique à l’écoute de vos
programmes radio.
Note :
Le fonctionnement du Woodstock
DAB 53 requiert une antenne DAB
spécifique. Cela peut être une an-
tenne de toit DAB ou une antenne
mixte DAB/AM/FM. Pour tout com-
plément d’informations, n’hésitez
pas à contacter votre revendeur
Blaupunkt.
Activer le mode DAB
Si vous vous trouvez en mode Radio,
CD, MMC/SD, Changeur CD, Microdri-
ve™ ou AUX,
pressez la touche DAB•TS 4.
Contrairement à la radio traditionnelle,
DAB permet d’émettre davantage de
programmes sur une même fréquence.
Ces programmes sont réunis en « En-
sembles ». Un ensemble contient tou-
jours plusieurs programmes.
Un programme peut contenir jusqu’à
douze sous-programmes. En d’autres
termes, une station d’émissions sporti-
ves peut par exemple diffuser différents
évènements sportifs simultanément. Si
un programme offre des sous-program-
mes, un astérisque est visible à côté du
niveau de mémoire (D1, D2, D3 ou DT).
Le DAB vous offre les avantages sui-
vants :
NEWS :
En plus des informations routières,
vous avez aussi la possibilité de
recevoir les actualités (NEWS).
Activer / Désactiver NEWS
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « DAB_NEWS_OFF »
ou « DAB_NEWS_ON » apparais-
se sur l’afficheur.
Pour recevoir les actualités, choisissez
« DAB_NEWS_ON ». Si vous ne sou-
haitez pas écouter les actualités, choi-
sissez « DAB_NEWS_OFF ».
Choisissez l’option voulue avec les
touches ou :.
Une fois le réglage effectué, pres-
sez la touche MENU 8 ou OK ;.
WEATHER :
En plus des informations routières,
vous avez aussi la possibilité de
recevoir les bulletins météo
(WEATHER).
Activer / Désactiver WEATHER
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « DAB_WEAT_OFF »
ou « DAB_WEAT_ON » apparais-
se sur l’afficheur.
Pour recevoir les bulletins météo, choi-
sissez « DAB_WEAT_ON ». Si vous ne
souhaitez pas écouter les bulletins mé-
téo, choisissez « DAB_WEAT_OFF ».
MODE DAB
98
Choisissez l’option voulue avec les
touches ou :.
Une fois le réglage effectué, pres-
sez la touche MENU 8 ou OK ;.
Note :
Vous avez la possibilité d’interrompre
la diffusion des actualités ou des bulle-
tins météo en pressant la touche
TRAF >. Vous ne désactivez pas la
priorité à ces informations, la prochai-
ne information sera transmise.
DAB Régional (TA-REG):
Étant donné que les fréquences
DAB couvrent une zone assez im-
portante du pays, il peut vous arri-
ver de recevoir des informations
routières ne concernant pas votre
région. Pour éviter cela, les zones
de couverture DAB sont réparties
en régions.
Activer / Désactiver TA REG
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « DAB_TREG_OFF »
ou « DAB_TREG_ON » apparais-
se sur l’afficheur.
Pour recevoir des informations concer-
nant des régions spécifiques, choisis-
sez « DAB_TREG_ON ».
Pour écouter uniquement des informa-
tions interrégionales, choisissez
« DAB_TREG_OFF ».
Choisissez l’option voulue avec les
touches
ou :.
Une fois le réglage effectué, pres-
sez la touche MENU 8 ou OK ;.
Note :
Comme cette fonction n’est pas of-
ferte par toutes les stations de ra-
dio, il peut vous arriver de ne pas
recevoir d’informations routières
même après avoir activé la fonc-
tion TA REG. Si vous ne recevez
pas d’informations routières pen-
dant une durée relativement lon-
gue, désactivez la fonction TA-
REG.
Choisir un niveau de mémoire
Cet autoradio vous permet de mémori-
ser des programmes DAB sur quatre
niveaux de mémoire : D1, D2, D3 et
DT.
Cinq programmes peuvent être mémo-
risés sur chaque niveau de mémoire.
Pour basculer entre les différents
niveaux de mémoire, pressez briè-
vement la touche DAB•TS 4.
Sélectionner un ensemble
Avec DAB, plusieurs programmes sont
toujours rassemblés en un ensemble
sur une fréquence.
Choisir un ensemble
Vous avez la possibilité de sélectionner
directement des ensembles que vous
avez déjà captés une fois (la réception
de l’ensemble doit pouvoir être possi-
ble à cette fin).
Pressez brièvement la touche
:.
Le nom de l’ensemble défini momenta-
nément apparaît sur l’afficheur.
MODE DAB
DANSK
99
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Pendant l’affichage du nom, pres-
sez de nouveau la touche ou
:.
Le nom de l’ensemble suivant ou pré-
cédent connu apparaît sur l’afficheur.
Vous entendez maintenant le premier
programme disponible de l’ensemble.
Recherche d’ensembles
Vous avez la possibilité de rechercher
de nouveaux ensembles.
Pour rechercher un ensemble pré-
cédent ou suivant, pressez la tou-
che
ou : pendant plus de
deux secondes.
L’autoradio se règle maintenant sur l’en-
semble suivant qu’il est en mesure de
capter. Le nom de l’ensemble apparaît
sur l’afficheur pendant un court instant.
Vous entendez maintenant le premier
programme disponible de l’ensemble.
Recherche manuelle de stations
Vous avez la possibilité de rechercher
manuellement les stations.
Pressez pendant la recherche la
touche
ou :.
Utilisez maintenant les touches
ou : pour vous mettre à l’écou-
te d’une station
Choisir un programme
Après avoir défini un ensemble, vous
pouvez sélectionner un programme de
l’ensemble.
Choisissez un programme de l’en-
semble au moyen des touches
:.
Mémoriser un programme
Mémorisation manuelle
Sélectionnez un niveau de mémoi-
re.
Choisissez un ensemble.
Sélectionnez le programme que
vous voulez mémoriser.
Maintenez l’une des touches de
station 1 - 5 > enfoncée sur la-
quelle vous voulez mémoriser le
programme pendant plus de deux
secondes.
Mémorisation automatique
(Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser
automatiquement les cinq premiers pro-
grammes de l’ensemble momentané
sur le niveau de mémoire « DT ».
Note :
Les programmes mémorisés aupa-
ravant sur ce niveau seront effacés
pendant cette opération.
Maintenez la touche DAB•TS 4
enfoncée pendant plus de deux se-
condes.
La mémorisation commence.
« TRAVEL STORE » apparaît sur l’affi-
cheur.
Une fois la mémorisation terminée, le
programme se fait entendre à la posi-
tion 1 du niveau « DT ».
MODE DAB
100
Appeler un programme
mémorisé
Sélectionnez le niveau de mémoi-
re.
Pressez la touche de station 1 - 5
> du programme de votre choix.
Choisir un pays / une région
Dans le menu de l’autoradio, il vous faut
indiquer si vous vous trouvez en Euro-
pe ou au Canada. Pour le fonctionne-
ment en Europe, choisissez « EURO-
PE » ; sinon, vous risquez de ne pas
recevoir d’ensembles DAB et de pro-
grammes.
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « AREA EUROPE »
ou « AREA CANADA » apparaisse
sur l’afficheur.
Pressez la touche ou : pour
choisir entre « EUROPE » et
« CANADA ».
Pressez la touche MENU 8 ou
OK ;.
Choisir une bande de fréquence
DAB
Le Woodstock DAB53 permet de rece-
voir les programmes DAB et les ensem-
bles des gammes d’ondes « Bande III »
(174 – 240 MHz) et « Bande » (1452 -
1491 MHz). Puisque les deux bandes
ne sont pas utilisées dans certains pays,
vous avez la possibilité d’accélérer la
recherche en excluant la bande non
utilisée.
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « DAB BAND » appa-
raisse sur l’afficheur.
Pressez la touche ou : pour
choisir entre « BAND L », « BAND
III » et « BOTH ».
Les options « BAND L » et « BAND III »
permettent de n’utiliser que la bande
choisie. « BOTH » permet d’utiliser les
deux bandes.
Pressez la touche MENU 8 ou
OK ;.
Note :
Seulement la bande « L » sera
disponible si vous avez choisi la
région « AREA CANADA ».
Passage entre DAB et FM
Vous avez la possibilité de définir plu-
sieurs options pour le passage entre
DAB et FM qui peut s’avérer nécesaire
quand la qualité de réception en DB
baisse sensiblement.
Si vous sélectionnez l’option « DAB-
FMAUTO », l’autoradio passe automa-
tiquement à la fréquence FM du pro-
gramme reçu (dans la mesure où le pro-
gramme peut être capté sur FM) ou bien
au programme DAB de la station FM
écoutée (dans la mesure où la station
est disponible en tant que programme
DAB).
Si vous choisissez l’option « DAB-FM-
MAN », l’autoradio passe à la fréquen-
ce FM du programme DAB capté quand
MODE DAB
DANSK
101
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
vous activez manuellement le mode FM
(à condition que la station puisse être
captée sur FM).
Si vous choisissez l’option « DAB-FM -
OFF », vous serez à l’écoute de la der-
nière station FM écoutée quand vous
activez le mode FM (à condition que la
station puisse être reçue).
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « DAB-FM » apparais-
se sur l’afficheur.
Pressez la touche ou : pour
basculer entre les modes.
Pressez deux fois de suite la tou-
che MENU 8 ou OK ;.
Suivi de service DAB
Si la qualité de réception du program-
me reçu s’amoindrit, le Woodstock
DAB53 peut automatiquement activer
le programme d’un autre ensemble (si
disponible). Pour cela, activez la fonc-
tion « Service following ».
Activer / Désactiver la fonction Suivi
de service
Pour bénéficier du suivi de service,
pressez en mode DAB la touche
RDS•SF ?.
Quand la fonction est activée, le sym-
bole RDS est allumé sur l’afficheur en
mode DAB.
Pour désactiver le suivi de service,
pressez de nouveau en mode DAB
la touche RDS•SF ?.
La fonction Suivi de service est désac-
tivée quand le symbole RDS n’est plus
allumé.
Sous-programmes DAB
Certains programmes DAB contiennent
des sous-programmes. Les program-
mes qui contiennent des sous-program-
mes, sont signalés par un « * » précé-
dant le nom du programme. Vous avez
la possibilité de choisir les sous-pro-
grammes d’un programme si disponi-
bles.
Choisir un sous-programme
Pour choisir entre les sous-programmes
d’un programme défini, vous devez
d’abord activer le mode de sous-pro-
gramme.
Pressez brièvement la touche
:.
Le nom du sous-programme apparaît
sur l’afficheur. Pour choisir entre les
sous-programmes,
pressez brièvement la touche ou
:.
Pour quitter le mode Sous-programme,
pressez la touche ou :.
Note :
Les sous-programmes ne sont of-
ferts jusqu’à cette heure que par
quelques stations de radio.
MODE DAB
102
Radiotexte DAB
Certaines stations diffusent en plus de
leur programme des informations (par
ex. actualités) qui défilent sur l’afficheur.
La fonction Radiotexte DAB est activée
par défaut. Étant donné que les textes
radio peuvent détourner votre attention,
nous vous demandons de désactiver la
fonction « Radiotexte DAB » ou de ne
l’utiliser qu’à l’arrêt du véhicule.
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « RADIOTXT ON » ou
« RADIOTXT OFF » apparaisse
sur l’afficheur.
Pressez la touche ou : pour
choisir entre « RADIOTXT ON »
(marche) et « RADIOTXT OFF »
(arrêt).
Pressez la touche MENU 8 ou
OK ;.
Mode Radio
Cet appareil est équipé d’un récepteur
RDS. De nombreuses stations FM qui
peuvent être captées émettent un signal
qui contient non pas seulement le pro-
gramme mais aussi des informations
telles que le nom de la station et le type
de programme (PTY).
Le nom de la station apparaît sur l’affi-
cheur dès sa réception.
Activer le mode Radio
Si vous êtes en mode CD, Changeur
CD ou AUX,
pressez la touche BND•TS 5.
Fonction « confort » RDS
(AF, REG)
Les fonctions « confort » RDS, soit AF
(Fréquences Alternatives) et REG (Ré-
gional), viennent compléter les fonctions
de votre autoradio.
AF : Si vous avez sélectionné la
fonction « confort » RDS, l’autora-
dio se règlera automatiquement
sur la fréquence la plus puissante
de la station dont vous êtes à
l’écoute.
REG : Certaines stations répartis-
sent leur programme à certaines
heures de la journée en program-
mes régionaux. La fonction REG
permet d’éviter que l’autoradio pas-
se à des fréquences alternatives
qui émettent un autre programme
régional.
MODE DAB
MODE RADIO
DANSK
103
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Note :
La fonction REG doit être activée /
désactivée séparément dans le
menu.
Activer / Désactiver la fonction REG
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « REG » apparaisse
sur l’afficheur. « REG » est suivi de
« OFF » (arrêt) ou de « ON » (mar-
che).
Pour activer / désactiver la fonction
REG, pressez la touche ou
:.
Pressez la touche MENU 8 ou
OK ;.
Activer / Désactiver les fonctions
« confort » RDS
Pour bénéficier des fonctions
« confort » RDS, soit AF et REG,
pressez la touche RDS•SF ?.
Les fonctions « confort » RDS sont ac-
tives si « RDS » est allumé sur l’affi-
cheur avec un symbole. « REG ON »
ou « REG OFF » s’affiche pendant un
court instant lorsque vous activez ou
désactivez les fonctions RDS.
Choisir la gamme d’ondes / le
niveau de mémoire
Cet autoradio permet d’écouter les
émissions des gammes d’ondes FM,
PO et GO. La gamme d’ondes FM offre
quatre niveaux de mémoire et les gam-
mes d’ondes PO et GO un niveau de
mémoire chacune.
Cinq stations peuvent être mémorisées
sur chacun des niveaux de mémoire.
Pour passer entre les différents ni-
veaux de mémoire ou les gammes
d’ondes, pressez brièvement la
touche BND•TS 5.
Choisir une station
Plusieurs possibilités vous sont offertes
pour vous mettre à l’écoute d’une sta-
tion.
Recherche automatique de stations
Pressez la touche ou :.
L’autoradio se règle sur la prochaine
station qu’il peut capter.
Recherche manuelle de stations
Vous pouvez également rechercher les
stations manuellement.
Pressez la touche ou :.
Note :
La recherche manuelle de stations
n’est possible que lorsque la fonc-
tion « confort » RDS est désactivée.
Parcourir les chaînes de stations
(seulement en FM)
Si un émetteur offre plusieurs program-
mes, vous avez la possibilité de parcou-
rir ce qu’on appelle « la chaîne de sta-
tions ».
Pressez la touche ou : pour
passer à la station suivante de la
chaîne de stations.
Note :
Pour utiliser cette fonction, la fonc-
tion « confort » RDS doit être acti-
vée.
MODE RADIO
104
Vous ne pouvez passer à des stations
qu’à condition d’avoir été au moins une
fois à leur écoute. Utilisez à cette fin la
fonction Scan ou Travelstore.
Régler la sensibilité de
recherche de stations
Vous avez la possibilité de choisir si
l’autoradio recherchera uniquement les
stations de puissante réception ou aussi
de faible réception.
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « SENS » apparaisse
sur l’afficheur.
Pressez la touche :.
Le niveau de sensibilité momentané
apparaît sur l’afficheur. « SENS HI6 »
correspond au niveau de sensibilité le
plus élevé, « SENS LO1 » au niveau de
sensibilité le plus faible. « Io » s’allume
sur l’afficheur quand vous sélectionnez
« SENS LO ».
Réglez le niveau de sensibilité
avec les touches :.
Une fois le réglage effectué, pres-
sez la touche MENU 8 ou OK ;.
Mémoriser une station
Mémorisation manuelle de stations
Choisissez le niveau de mémoire
FM1, FM2, FM3, FMT ou l’une des
gammes PO ou GO.
Mettez-vous à l’écoute d’une sta-
tion.
Maintenez pendant plus de deux
secondes l’une des touches de sta-
tion 1 - 5 > enfoncée sur laquelle
vous voulez mémoriser la station.
Mémorisation automatique de
stations (Travelstore)
Vous avez la possibilité de mémoriser
automatiquement les cinq stations les
plus puissantes de la région (seulement
en FM). La mémorisation s’effectue au
niveau de mémoire FMT.
Note :
Les stations déjà mémorisées à ce
niveau de mémoire seront effa-
cées.
Pressez la touche BND•TS 5
pendant plus de deux secondes.
La mémorisation commence.
« TRAVEL STORE » apparaît sur l’affi-
cheur. Une fois la mémorisation termi-
née, vous écoutez la station qui figure
à la première place du niveau FMT.
Appeler une station mémorisée
Choisissez le niveau de mémoire
ou la gamme d’ondes.
Pressez la touche de station 1 - 5
> correspondant à la station que
vous voulez écouter.
Balayage de stations (SCAN)
Vous avez la possibilité d’écouter suc-
cessivement toutes les stations, que
l’autoradio peut capter, pendant quel-
ques secondes. La durée de balayage
peut être réglée de 5 à 30 secondes
dans le menu.
MODE RADIO
DANSK
105
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Démarrer SCAN
Pressez la touche OK ; pendant
plus de deux secondes.
Le balayage commence. « SCAN »
apparaît pour un court instant sur l’affi-
cheur ; ensuite clignote le nom de la
station ou sa fréquence.
Stopper SCAN, rester à l’écoute
d’une station
Pressez la touche OK ;.
Le balayage s’interrompt et vous res-
tez à l’écoute de la dernière station.
Régler la durée de balayage
Pressez la touche MENU 8.
Pressez la touche ou :
autant de fois que nécessaire jus-
qu’à ce que « SCANTIME » appa-
raisse sur l’afficheur.
Réglez la durée de balayage au
moyen des touches
:.
Une fois la durée réglée, pressez
deux fois de suite la touche MENU
8 ou OK ;.
Note :
La durée de balayage réglée s’ap-
plique également aux modes CD,
MMC/SD et Changeur CD.
Type de programme (PTY)
En plus de leur nom, certaines stations
FM transmettent également des infor-
mations sur le type de programme qu’el-
les diffusent. Ces informations peuvent
être reçues et affichées par votre auto-
radio.
Les types de programme peuvent être
par exemple :
CULTURE TRAVEL JAZZ
SPORT NEWS POP
ROCK CLASSICS
La fonction PTY vous permet de sélec-
tionner des stations diffusant un certain
type de programme.
Note :
Afin de pouvoir utiliser la fonction PTY
en mode Radio FM, il vous faut désac-
tiver la commutation DAB FM automa-
tique (option : OFF). Pour plus de dé-
tails, reportez-vous à la section « Com-
mutation DAB FM » du chapitre « Mode
DAB ».
PTY-EON
Une fois le type de programme sélec-
tionné et la recherche démarrée, l’auto-
radio passe de la station momentanée
à une station du type de programme
choisi.
Note :
Un bip retentit et « NO PTY » ap-
paraît sur l’afficheur pendant un
court instant si aucune station du
type de programme choisi n’a été
trouvée au terme de la recherche.
Vous restez donc sur la dernière
station écoutée.
Si la station écoutée ou une autre
station de la chaîne de stations dif-
fuse par la suite le type de pro-
gramme souhaité, l’autoradio pas-
se automatiquement de la station
momentanée, du mode CD ou
Changeur CD à la station du type
de programme voulu.
MODE RADIO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Blaupunkt Woodstock DAB 53 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire