Pioneer AVH-P5700DVD Guide d'installation

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
ENG/MASTER COVER 98 INST
AVH-P5700DVD
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
<CRD3965-A> 1
1
Table des matières
Raccordements des appareils ................ 1
Branchement du cordon d’alimentation ............ 3
Raccordements à un amplificateur de
puissance vendu séparément ...................... 5
Raccordements à une caméra de recul .............. 7
Lors du raccordement d’un processeur
multi-canaux .............................................. 8
Raccordement d’une unité de navigation et
d’un adaptateur d’iPod .............................. 9
Raccordement et installation de la boîte de
raccordement de câble à fibres optiques .. 10
Raccordements à un appareil vidéo externe
et à un écran ............................................ 11
Installation ................................................ 12
Montage DIN avant/arrière ............................ 12
Montage DIN avant ........................................ 13
Montage DIN arrière ...................................... 14
Fixation du panneau avant .............................. 14
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’accident, et toute infrac-
tion aux lois en vigueur, l’affichage à l’avant
d’image de DVD ou de télévision (vendue séparé-
ment) ne doit jamais être employé tandis que le
véhicule roule. Par ailleurs, les écrans arrière ne
doivent jamais se trouver placés de manière à dis-
traire l’attention du conducteur.
Dans certains états ou pays il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conduc-
teur de regarder des images sur un écran à l’in-
térieur d’un véhicule. Quand cette réglementation
est applicable, elle doit être respectée, et les fonc-
tions DVD de cet appareil ne doivent pas être util-
isées.
ATTENTION:
PIONEER ne vous recommande pas
d’installer ou d’entretenir vous-même
cet écran, car ces travaux peuvent
présenter un risque d’électrocution ou
d’autres dangers. Confiez tous les
travaux d’installation et d’entretien de
votre écran au personnel de service
Pioneer agréé.
Immobilisez toutes les câblages avec des
serre-fils ou du ruban isolant. Ne laissez
aucun conducteur à nu.
Ne forez pas un orifice vers le
compartiment du moteur afin de
raccorder le fil jaune de l’appareil sur la
batterie du véhicule car les vibrations
du moteur pourraient à la longue
abîmer l’isolation du fil au point de
passage entre l’habitable et le
compartiment du moteur. Veillez tout
particulièrement à bien immobiliser le
fil à ce point.
Une situation très dangereuse pourrait
se présenter si le fil de l’écran devait
s’enrouler autour de la colonne de
direction ou du levier des vitesses.
Veillez à installer l’écran de telle sorte
que rien ne fasse obstacle à la conduite.
Assurez-vous que les câblages ne font
pas obstacle aux pièces mobiles du
véhicule, telles que le levier des vitesses,
le frein à main ou le mécanisme de
coulissement des sièges.
Ne court-circuitez pas les fils car le
circuit de protection ne fonctionnerait
plus correctement.
AVERTISSEMENT
LE FIL VERT CLAIR SUR LE CONNECTEUR
D’ALIMENTATION A POUR BUT DE
DETECTER L’ETAT DE STATIONNEMENT
DU VEHICULE ET DOIT ETRE CONNECTE
AU COTE ALIMENTATION DU
COMMUTATEUR DU FREIN A MAIN. UNE
CONNEXION OU UNE UTILISATION
INCORRECTE DE CE FIL PEUT VIOLER LA
LOI APPLICABLE ET PEUT ENTRAINER
DES BLESSURES GRAVES OU DES
DOMMAGES SERIEUX.
Raccordements des appareils
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
2
Remarque:
Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat-
terie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant
de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion
ou un car, vérifier la tension de la batterie.
Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débranch-
er le câble de la borne négative de la batterie
avant de commencer la pose.
Pour le raccordement des câbles de l’amplificateur
de puissance et des autres appareils, se reporter au
manuel de l’utilisateur et procéder comme il est
indiqué.
Fixer les câbles au moyen de colliers ou de
morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le
câblage, enrouler la bande adhésive autour des
câbles à l’endroit où ceux-ci sont placés contre les
parties métalliques.
Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte
qu’il ne touche pas les pièces mobiles, comme le
levier de changement de vitesse, le frein à main et
les rails des sièges. Ne pas acheminer les câbles
dans des endroits qui peuvent devenir chauds,
comme près de la sortie de radiateur. Si l’isolation
des câbles fond ou est se déchire, il existe un danger
de court-circuit des câbles avec la carrosserie du
véhicule.
Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le
compartiment moteur par un trou pour le connecter
avec la batterie. Cela pourrait endommager sa gaine
d’isolation et provoquer un grave court-circuit.
Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas
contraire, le circuit de protection risque de ne pas
fonctionner.
Ne jamais alimenter un autre appareil par un
branchement sur le câble d’alimentation de celui-ci.
Le courant qui circulerait dans ce conducteur pour-
rait dépasser la capacité du conducteur et entraîner
une élévation anormale de température.
Remplacez le fusible par un fusible ayant le cali-
bre prescrit pour le porte-fusible.
Un circuit BPTL unique étant employé, n’effectuez
jamais le câblage de sorte que les fils de haut-
parleurs soient directement mis à la masse ou que
les fils de haut-parleurs gauche et droit soient
communs.
Si la prise RCA de l’appareil n’est pas utilisée, ne
retirez pas les capuchons que porte le connecteur.
Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent
être en mesure de supporter une puissance de 50
W, et doivent présenter une impédance comprise
entre 4 et 8 Ohms. L’utilisation de haut-parleurs
dont la puissance admissible ou l’impédance
seraient différentes des valeurs indiquées ici,
pourrait provoquer leur inflammation, avec émis-
sion de fumée, ou à tout le moins leur endom-
magement.
Quand la source de ce produit est positionnée sur
ON, un signal de commande est sorti par le fil
bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande
d’ensemble de l’amplificateur de puissance
extérieur ou à la borne de commande du relais
d’antenne motorisée (max. 300 mA, 12 V CC). Si la
voiture utilise une antenne de vitre, connectez-le à
la prise d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.
Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est
utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter le
fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’amplifi-
cateur. De la même manière, ne pas connecter le fil
bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’antenne
automatique. Un tel branchement pourrait causer
une perte de courant excessive et un mauvais fonc-
tionnement de l’appareil.
Pour éviter tout court-circuit, recouvrez les con-
ducteurs débranchés d’un ruban isolant. En partic-
ulier, n’oubliez pas d’isoler les fils de haut-par-
leur. Un court-circuit peut se produire si les fils ne
sont pas isolés.
Pour éviter une connexion incorrecte, le côté entrée
du connecteur IP-BUS est bleu et même couleur
correctement.
Cette unité ne peut pas être installée dans un
véhicule dont le contacteur d’allumage n’a pas
de position ACC (accessoire). (Fig. 1)
Fig. 1
Le conducteur noir est le fil de masse. Veillez à
relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas la
masse d’un appareil gros consommateur d’énergie
tel qu’un amplificateur de puissance.
En effet, si vous utilisez la même masse pour
plusieurs appareils et si ces masses sont supprimées
par un défaut de contact, l’endommagement de
l’appareil, voire un incendie sont possibles.
Aucune position ACCPosition ACC
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Les câbles de ce produit et ceux d’autres
produits peuvent fort bien ne pas être de la
même couleur bien que remplissant la même
fonction. Pour relier ce produit à un autre produit,
utilisez le manuel de chacun et effectuez les rac-
cordements en ne tenant compte que de la fonc-
tion de chaque câble.
3
Raccordements des appareils
Branchement du cordon d’alimentation
1*
2*
4*
3*
5*
15 cm
Reliez ensemble les
conducteurs de même couleur.
Capuchon (1*)
Si vous nutilisez pas ce
connecteur, ne retirez pas
le capuchon.
Remarque:
Selon le véhicule, le rôle de 3* et 5*
peut être différent. En ce cas, veillez à
relier 2* à 5* et 4* à 3*.
Lecteur de CD à
chargeur
(vendu séparément)
Câble IP-BUS
Cet appareil
Entrée IP-BUS (Bleu)
Porte-fusible
Jaune (2*)
Vers une borne alimentée en
permanence
indépendamment de la clé de
contact.
Rouge (4*)
Vers une borne dont
lalimentation est commandée
par la clé de contact (12 V CC).
Jaune (3*)
Secours
(ou accessoire)
Rouge (5*)
Accessoire
(ou secours)
Résistance
fusible
Connecteur ISO
Noir (masse)
Fil de masse vers un élément en
métal apparent de la voiture.
Remarque:
Sur certains véhicules, le connecteur
ISO peut comporter deux parties. En
ce cas, veillez à relier ces deux parties.
Câbles de liaison aux haut-parleurs
Blanc :Avant gauche +
Blanc/noir :Avant gauche
Gris :Avant droite +
Gris/noir :Avant droite
Vert :Arrière gauche + ou Haut-parleur dextrêmes graves +
Vert/noir :Arrière gauche ou Haut-parleur dextrêmes graves
Violet :Arrière droite + ou Haut-parleur dextrêmes graves +
Violet/noir :Arrière droite ou Haut-parleur dextrêmes graves
Lorsque vous raccordez le processeur
multi-canaux (DEQ-P6600) à cet
appareil, ne raccordez rien aux fils de
haut-parleur ni à la télécommande
(bleu/blanc).
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Fig. 2
4
15cm
Jaune/noir
Si vous utilisez un téléphone cellulaire, connectez-le via le
câble mise en sourdine audio sur la téléphone cellulaire.
Sinon, laisser le câble de mise en sourdine audio sans aucune
connexion.
Câble dantenne
Côté alimentation
Côté mise à terre
Vert clair
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.
Ce conducteur doit être raccordé sur lalimentation du
contacteur de frein à main.
Bleu/blanc (7*)
Vers la borne de commande du relais dantenne
motorisée (maximum 300 mA sous 12 V CC).
Bleu/blanc (6*)
Bleu/blanc
Vers la borne de commande de lamplificateur
de puissance (maximum 300 mA sous 12 V CC).
La disposition des broches du connecteur ISO
diffère en fonction du type de véhicule.
Connectez 6* et 7* quand la broche 5 est la
commande dantenne. Sinon, ne connectez
jamais les broches 6* et 7*.
Contacteur de
frein à main
Remarque:
La position du contacteur de frein à main dépend
du modèle de véhicule. Pour les détails, consultez le
manuel de lutilisateur du véhicule ou un concessionnaire.
Méthode de connexion
Serrez le conducteur.
1. 2.
Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires
pointues.
Violet/blanc
Des deux conducteurs connectés au feu de recul,
connectez celui pour lequel la tension change quand le
sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE (R).
Pour plus de précisions, consultez la figure 4.
Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément
5
Raccordements des appareils
23 cm
15 cm
Sortie pour haut-parleur dextrêmes
graves, ou sortie sans atténuation
(SUBWOOFER OUTPUT or NON-
FADING OUTPUT)
Remarque:
Si vous reliez un processeur multi-canaux à cet
appareil, lamplificateur de puissance, vendu
séparément, doit être relié au processeur multi-
canaux.
Lorsque vous raccordez le processeur multi-
canaux (DEQ-P6600) à cet appareil, ne raccordez
rien aux fils de haut-parleur ni à la télécommande
(bleu/blanc).
Remarque:
Change le réglage initial de ces appareils (reportez-
vous aux mode demploi). La sortie du haut-parleur
dextrêmes graves de cet appareil est monaurale.
Cet appareil
Bleu/blanc
Vers la borne de commande de lamplificateur de
puissance (maximum 300 mA sous 12 V CC).
Bleu/blanc (7*)
Vers la borne de commande du relais dantenne
motorisée (maximum 300 mA sous 12 V CC).
Bleu/blanc (6*)
La disposition des broches du connecteur ISO
diffère en fonction du type de véhicule.
Connectez 6* et 7* quand la broche 5 est la
commande dantenne. Sinon, ne connectez
jamais les broches 6* et 7*.
Sortie avant
(FRONT OUTPUT)
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Fig. 3
6
+
+
+
+
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Câbles à fiches
Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Télécommande densemble
Haut-parleur
avant
Haut-parleur
avant
Gauche Droite
Haut-parleur
dextrêmes
graves
Haut-parleur
dextrêmes
graves
Réalisez ces connexions si vous
utilisez lamplificateur optionnel.
Raccordements à une caméra de recul
Si vous utilisez cet appareil associé à une caméra de recul, la sélection automatique de la
vidéo provenant de la caméra de recul est possible dès que le sélecteur de vitesse est placé
sur la position REVERSE (R).
Si vous raccordez également une unité de navigation, le mode Vue arrière vous permet
aussi de contrôler ce qui se trouve derrière le véhicule pendant la conduite. Pour plus de
précisions, reportez-vous au manuel de lutilisateur.
AVERTISSEMENT
UTILISEZ CETTE ENTRÉE UNIQUEMENT POUR UNE CAMÉRA FOURNISSANT UNE IMAGE
INVERSÉE, COMME DANS UN MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER
DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
AVERTISSEMENT
L'image dans le miroir peut être inversée.
La caméra de recul doit être employée comme aide à la manoeuvre d'une remorque, ou au stationnement
dans un endroit exigu. Elle ne doit pas être utilisée à des fins de divertissement.
L'objet vu dans le rétroviseur peut apparaître plus proche ou plus loin qu'en réalité.
Fig. 4
7
Raccordements des appareils
8m
15 cm
20 cm
Résistance fusible
Conducteur rallonge (fourni)
Caméra de recul
Violet/blanc
Des deux conducteurs connectés au feu de recul,
connectez celui pour lequel la tension change quand le sélecteur de
vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette connexion permet à
lappareil de détecter si la voiture se déplace vers lavant ou vers larrière.
Câble à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
À la sortie vidéo
Entrée Caméra
de recul
Vous devez utiliser une
caméra capable de fournir
des images inversées,
comme dans un miroir.
ATTENTION
Méthode de connexion
Serrez le conducteur.
1. 2.
Serrez fermement
avec une pince à
mâchoires
pointues.
Remarque:
Lorsque vous connectez la caméra de recul, vous devez
régler loption B-CAM sur ON dans le menu SET UP.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Lors du raccordement d’un processeur multi-canaux
Fig. 5
8
40 cm
15 cm
23 cm
Boîte de raccordement de câble à
fibres optiques (fourni avec le
processeur multi-canaux)
Processeur multi-canaux
(DEQ-P6600)
(vendu séparément)
Lecteur de CD à
chargeur (vendu
séparément)
Câble IP-BUS
Cet appareil
Entrée IP-BUS (Bleu)
Syntoniseur de télévision
déporté (par ex. GEX-
P5700TV) (vendu
séparément)
Entrée AV-BUS (Bleu)
Bleu
Bleu
Entrée vidéo
Câble AV-BUS (fourni avec
le syntoniseur de télévision)
Câble IP-BUS (fourni
avec le syntoniseur de
télévision)
Sortie pour haut-parleur dextrêmes graves, ou
sortie sans atténuation (SUBWOOFER
OUTPUT or NON-FADING OUTPUT)
Câble à fiches Cinch (RCA)
(fourni avec le processeur multi-canaux)
Noir
Bleu
Bleu
Noir
Noir
Câble IP-BUS
(fourni avec le processeur
multi-canaux)
Câble optique (fourni avec
le processeur multi-canaux)
Câble optique
(vendu séparément)
Bleu
Bleu
Noir
À la sortie vidéo
(FRONT VIDEO
OUTPUT)
Si vous raccordez un lecteur de
DVD vendu séparément au
processeur multicanal vendu
séparément, le câble optique du
lecteur de DVD doit être raccordé à
lentrée optique 2 (OPT.IN2) du
processeur multicanal.
Câble RCA
(fourni avec le
lecteur de DVD)
Lecteur de DVD
(ex. : XDV-P9II ou
SDV-P7) (vendu
séparément)
Sortie
IP-BUS
(Noir)
9
Raccordements des appareils
Raccordement d’une unité de navigation et d’un adaptateur d’iPod
15 cm
1.5 m
1.5 m
Câble IP-BUS
Câble IP-BUS
(fourni avec
ladaptateur diPod)
Bleu
Port de branchement au dock
Connecteur de dock
(fourni avec ladaptateur diPod)
iPod, iPod mini ou iPod Photo
Lecteur multi-CD
(vendu séparément)
Noir
Cet appareil
Entrée câble à 26 broches
Jaune
Unité de navigation
(ex. : AVIC 800DVD)
(vendu séparément)
ou bien
Centrale de contrôle du véhicule
(ex. : AVG-VDP1)
(vendu séparément)
Câble à 26 broches
(fourni avec lunité de
navigation ou la centrale
de contrôle du véhicule)
Adaptateur diPod
(ex. : CD-IB100)
Entrée IP-BUS (Bleu)
Lorsque vous connectez le lecteur de
DVD, vous devez régler loption AV IN
sur M-DVD dans le menu SET UP.
Fig. 6
Raccordement et installation de la
boîte de raccordement de câble
à fibres optiques
AVERTISSEMENT
Ninstallez pas cet appareil dans un endroit tel
quil pourrait empêcher le bon fonctionnement
des dispositifs de sécurité que sont, par exemple,
les airbags. Dans ce cas, en effet, il y a un risque
daccident mortel.
Ninstallez pas cet appareil dans un endroit tel
quil gêne le fonctionnement du frein. Dans ce
cas, en effet, il y a un risque daccident de la cir-
culation.
Fixez soigneusement lappareil au moyen de la
bande Velcro ou des attaches. Si lappareil venait
à se libérer, la conduite du véhicule pourrait être
perturbée et il y en résulterait un risque daccident
de la circulation.
ATTENTION
Ninstallez cet appareil quen vous servant des
pièces qui laccompagnent. Si dautres pièces sont
utilisées, lappareil peut être endommagé, ou se
libérer, ce qui peut être la source dun ennui ou
dun accident.
Ninstallez pas lappareil près dune portière,
exposé à la pluie. Toute entrée deau dans lap-
pareil peut se traduire par un incendie.
Raccordement du câble à fibres optiques
1. Reliez le câble à fibres optiques
et le conducteur de masse à
lappareil. (Fig. 7)
Reliez le câble à fibres optiques de
telle manière quil ne fasse pas saillie,
comme le montre lillustration.
Assurez le maintien du conducteur de
masse à la borne qui est placée à
larrière de lappareil.
Fig. 7
2. Reliez le câble à fibres optiques à
la boîte de raccordement de
câble à fibres optiques. (Fig. 8)
Fig. 8
Installation de la boîte de raccordement
de câble à fibres optiques
Pour installer la boîte de raccorde-
ment de câble à fibres optiques au
moyen de la bande Velcro. (Fig. 9)
Installez la boîte de raccordement de
câble à fibres optiques au moyen de la
bande Velcro dans lespace disponible
de la console.
Fig. 9
Pour installer la boîte de raccorde-
ment de câble à fibres optiques au
moyen des attaches. (Fig. 10)
Enroulez le câble à fibres optiques et la
boîte de raccordement avec le ruban de
protection et assurez le maintien du cor-
don dalimentation à laide des attaches.
Fig. 10
Maintenez à laide
des attaches
Enroulez avec le ruban
de protection
Bande Velcro (rigide)
Bande Velcro (souple)
Câble à fibres optiques
Vis
10
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
11
Raccordements des appareils
Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran
Fig. 11
Lorsque vous connectez lappareil vidéo externe, vous devez régler loption AV INPUT
sur VIDEO dans le menu SET UP.
Lorsque vous connectez un lecteur multi-DVD, vous devez régler loption AV INPUT
sur M-DVD dans le menu SET UP.
Lors de l’utilisation d’un écran raccordé à la sortie vidéo arrière
La sortie vidéo arrière de cet appareil est destinée à un écran placé de telle sorte que les
passagers arrière puissent regarder les images fournies par un DVD ou un Video CD.
AVERTISSEMENT:
Veillez à ce que l’écran NE SOIT PAS installé en un endroit tel que le conducteur puisse observer
les images fournies par le DVD ou le Video CD tout en conduisant.
Appareil vidéo
externe (vendu
séparément)
Sortie audio
Câbles à fiches
Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Câbles à fiches
Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Câble à fiches
Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Écran muni de prises
dentrée Cinch (RCA)
Entrée audio
À la sortie vidéo
Cet appareil
Aux sorties audio
Sortie vidéo
Sortie vidéo
Lecteur multi-
DVD
(vendu
séparément)
Entrée vidéo
Vers lentrée vidéo
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Installation
12
Remarque:
Avant deffectuer linstallation définitive, reliez
provisoirement les appareils entre eux pour vous
assurer quils fonctionnent correctement, indi-
viduellement et ensemble.
Pour obtenir une bonne installation, nutiliser que
les pièces de lappareil. Lutilisation de pièces non
prévues risque de causer un mauvais fonction-
nement.
Consulter le concessionnaire le plus proche si lin-
stallation nécessite le percement de trous ou toute
autre modification du véhicule.
Installer lappareil à un endroit où il ne gêne pas le
conducteur et où il ne peut pas blesser les pas-
sagers en cas darrêt brusque, comme pendant un
arrêt durgence.
N'installez pas l'écran là où il peut (i) gêner la
vision du conducteur, (ii) faire entrave aur le bon
fonctionnement des commandes ou des dispositifs
de sécurité du véhicule, incluant les airbags, les
commandes des signaux de détresse, ou (iii)
réduire la capacité du conducteur à utiliser le
véhicule en sécurité.
Le laser semiconducteur sera endommagé en cas
de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas
installer lappareil dans un endroit présentant une
température élevée, tel que sortie de chauffage.
Langle de linstallation, ne doit pas dépasser 30°
par rapport à lhorizontale, faute de quoi lunité ne
fournira pas ses performances optimales. (Fig.12)
Fig. 12
Les cordons ne doivent pas couvrir la zone mon-
trée sur la figure ci-dessous. Cest nécessaire pour
permettre à lamplificateur de rayonner librement.
(Fig. 13)
Fig. 13
Montage DIN avant/arrière
Cet appareil peut être convenable
installé en choisissant soit la méthode
habituelle de montage par lavant
(montage DIN avant), soit la méthode
de montage par larrière (montage
DIN arrière faisant appel aux perçages
filetés de chaque côté du châssis). Pour
de plus amples détails concernant cette
question, reportez-vous aux illustra-
tions qui suivent.
Avant d’installer l’appareil
Retirez le cadre et le support.
(Fig. 14)
Tirez le cadre à vous puis desserrez les
vis (2 × 3 mm) de manière à déposer le
support. (Pour remettre le cadre en
place, dirigez le côté avec la rainure
vers le bas.)
Fig. 14
Support
Cadre
Vis (2 × 3 mm)
Ne recouvrez pas cette zone.
30°
13
Installation
Montage DIN avant
Installation avec une bague en
caoutchouc
1. Décidez où placer les supports
latéraux. (Fig. 15)
Lors de linstallation dans une cavité
peu profonde, modifiez lemplacement
des supports latéraux. Dans ce cas,
collez du ruban adhésif de masquage
sur les parties qui dépassent du tableau
de bord.
Fig. 15
2. Installez lappareil dans le
tableau de bord. (Fig. 16)
Après avoir introduit le support dans le
tableau de bord, sélectíonnez les
languettes appropriées en fonction de
l’épaisseur du matériau du tableau de
bord et courbez-les.
(Assurez le maintien aussi solidement
que possible en utilisant les languettes
inférieures et supérieures. Cela fait,
courbez les languettes de 90 degrés.)
Après installation de lappareil dans
le tableau de bord, fixez le cadre.
Fig. 16
Bague en caoutchouc
Vis
Tableau de bord
Support latéral
Vis (2 × 3 mm)
182
53
Support
Ruban adhésif
de masquage
Support latéral
Vis à tête plate (5 × 6 mm)
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
14
Montage DIN arrière
Installation de l’appareil en faisant
appel aux perçages filetés pratiqués
sur les faces latérales
Fixation de lappareil au support
de montage dautoradio pourvu
par lusine. (Fig. 17) (Fig. 18)
(Fig. 19)
Choisissez une position telle que les
perçages de vis du support soient en
regard (face à face) des perçages de vis
de lappareil puis mettez en place 2 vis
de chaque côté de lappareil. Selon la
forme du perçage du support, utilisez
les vis de pression de 4 × 3 mm, les vis
de pression de 5 × 6 mm ou les vis à
tête plate de 5 × 6 mm.
*1 Nutilisez que les vis de pression de 4 × 3 mm.
Fig. 17
Lors de linstallation dans une cavité
peu profonde, utilisez les perçages
filetés ci-dessous. Dans ce cas,
collez du ruban adhésif de masquage
sur les parties qui dépassent du
tableau de bord.
Fig. 18
Fig. 19
Fixation du panneau avant
Si vous ne désirez pas employer les
dispositions attachées à la dépose et à
la pose du panneau avant, utilisez les
vis de fixation fournies pour assurer la
fixation du panneau avant de lap-
pareil.
Fixez le panneau avant à lap-
pareil en utilisant les vis de
maintien après avoir déposé le
panneau avant. (Fig. 20)
Fig. 20
Vis de fixation
Vis
Tableau de bord
ou console
Support de montage
dautoradio usine
*
1
*
1
Ruban adhésif
de masquage
*
1
*
1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Pioneer AVH-P5700DVD Guide d'installation

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à