Navman TDX Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Installation Manual
www.navman.com
TRANSOM MOUNT
TRANSDUCERS
NAVMAN
Mk3 Transom
Mount Depth
Mk2 Transom Mount
Aquaducer (depth, speed,
temperature transducer)
Mk2 Transom
Mount Depth
Mk3 Transom Mount
Aquaducer (depth, speed,
temperature transducer)
Dual Frequency Aquaducer
(depth 200/50 kHz, speed,
temperature transducer)
Capteurs Notice de montage
NAVMAN
6
Important
Il incombe au propriétaire d’installer et d’utiliser le capteur de telle sorte qu’il ne cause pas d’accidents,
de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur est seul responsable du respect des règles de
sécurité en matière de navigation.
Montage du capteur : le choix, l’emplacement et l’angle de montage du capteur doivent faire l’objet
d’une attention toute particulière car le fonctionnement optimal de l’appareil de navigation en dépend.
En cas de doute, n’hésitez pas à vous adresser à votre revendeur NAVMAN. Veillez à ce que les trous
de montage n’endommagent pas la structure du bateau. En cas d’hésitation, veuillez demander conseil
à un chantier naval.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE UTILISATION
DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-
RESPECT DE LA LOI.
Langue de référence : cette note, les notices de montage et d’utilisation du produit ainsi que toute
autre information relative au produit (documentation) ont fait l’objet d’une traduction et sont susceptibles
d’être traduites dans une autre langue. En cas d’imprécision dans la traduction de la documentation,
le texte de référence sera le texte de la documentation rédigée en langue anglaise.
Cette notice présente les procédures d’installation des capteurs Mk2 montage tableau arrière à la date
d’impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de modifier le contenu de cette notice sans préavis.
Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande, tous droits réservés. NAVMAN est une
marque déposée de Navman NZ Limited.
The manuel contient les instructions d’installation
des capteurs montage tableau arrière NAVMAN.
Eléments livrés avec votre capteur
Capteur livré avec support et câble 8m
[Câble 8 m pour capteurs Mk2 et Mk3,
Capteur double fréquence et câble 10m
pour capteur de profondeur].
Quatre vis pour le montage du capteur.
Kit comprenant une protection pour câble,
deux serre-câbles et quatre vis pour le
montage des serre-câbles.
Introduction
Cette notice.
Pièces de rechange
Vous pouvez vous procurer ces pièces auprès de
votre revendeur NAVMAN.
Support de montage capteur double
fréquence et Mk3
Support pour capteur Mk2 montage tableau
arrière.
Roue à aubes pour Aquaducer Mk2.
Mk2 et Mk3 câble d’extension 4 m (sauf pour
FISH 4100).
Câble d’extension 4 m.
Emplacement du capteur
Les capteurs montage tableau arrière sont conçus pour les
coques planantes d’une longueur inférieure à 8 m, équipées
de moteurs hors-bord ou z-drive. Vous ne pouvez pas installer
de capteurs montage tableau arrière sur des bateaux équipés
d’un moteur inboard, d’une quille volumineuse ou d’une coque
à fort déplacement d’eau.
Choisir un emplacement :
Éloigné de l’hélice du moteur et des turbulences
créées par l’hélice et donc situé, en général, sur la
partie à tribord du tableau arrière.
Où l’écoulement d’eau est régulier et continu, donc
éloigné des lignes d’eau générées par la coque.
Permettant de maintenir la surface inférieure du
Emplacement
incorrect
Emplacement
correct
Coque à
décrochement
Emplacement
incorrect
7Capteurs Notice de montage
NAVMAN
fois les vis serrées, leurs têtes s’intègrent
parfaitement à la surface du support.
5 Fixer le support sur le tableau à l’aide des
quatre vis inox fournies ; faire en sorte que
les vis soient placées au centre des fentes
du support, puis les serrer provisoirement.
Remarque : placer les vis au milieu des
fentes du support permettra d'ajuster
ultérieurement la position du capteur.
6 Si nécessaire, desserrer le boulon pivot afin
de permettre au capteur de pivoter.
Percer quatre trous de
2 mm de diamètre, puis
les colmater avec du
mastic (après avoir
effectué les réglages et
tests du capteur)
Boulon
pivot
Visser le support
sur le tableau arrière
Important : Ne pas couper le câble du capteur
pour le raccourcir.
1 Choisir un emplacement approprié (voir la
partie “Emplacement du capteur”, page
précédente).
2 Découper l’adhésif de montage situé au
revers de la dernière page de couverture de
cette notice.
3 Positionner l’adhésif de montage sur le
tableau arrière.
Marquer les quatre trous de montage sur
l’adhésif de sorte qu’ils soient placés au
milieu des fentes du support du capteur :
Pour les coques fibre de verre et bois,
veiller à ce que la surface inférieure du
capteur soit toujours immergée à une
profondeur d’environ 6 mm (Capteur
double fréquence 12 mm), y compris
lorsque le bateau se déplace.
Pour les coques aluminium, veiller à ce
que la surface inférieure du capteur soit
toujours immergée à une profondeur
d’environ 12 mm (Capteur double
fréquence 18 mm), y compris lorsque le
bateau se déplace.
4 Percer quatre trous de 2 mm de diamètre,
perpendiculairement au tableau afin qu’une
Faire pivoter le
capteur d’un
cran (7 degrés)
vers le bas.
N.B. : le capteur pivote de 7 degrés à
chaque cran.
7 Faire pivoter le capteur de sorte que la
surface inférieure du capteur soit parallèle
au fond de la coque.
8 Faire pivoter le capteur d’un cran (7 degrés)
vers le bas. Serrer le boulon pivot jusqu’à ce
que la rondelle en caouchouc soit
légèrement comprimée, puis le serrer d’un
quart de tour supplémentaire. Si le capteur
se relève lorsque le bateau se déplace,
resserrer le boulon.
Important : lorsque le bateau se déplace, la
surface supérieure du capteur doit être
inclinée de 7 degrés par rapport à la surface
de l’eau.
capteur immergée, que le bateau soit à l’arrêt ou qu’il se
déplace.
Où le capteur sera protégé de tout risque de choc lors de
la mise à l’eau ou du remorquage du bateau.
Facilitant le passage du câble à travers le tableau arrière.
Installer le capteur de
sorte que son axe
soit à la verticale.
Montage
6 mm ou
12 mm ou
18 mm
Surfaces parallèles
Capteurs Notice de montage
NAVMAN
8
3
Si le câble est passé à travers le tableau arrière :
Percer le trou à une
distance suffisante de la
surface de l’eau. En cas
d’hésitation, veuillez vous
adresser à un chantier
naval. Ne pas couper le
câble du capteur.
Placer la protection pour câble sur le
trou servant au passage du câble.
Colmater avec du mastic :
Le trou servant au passage du câble.
Les espaces vides entre le tableau et
la protection pour câble.
Les trous des vis.
Installer un ou deux serre-câbles sur
le tableau pour maintenir le câble en
place.
Important : Installer un serre-
câble près du support du capteur
pour éviter que le capteur
endommage le câblage ou le tableau
arrière en cas de rupture du support.
Percer un
trou de
19 mm de
diamètre
sur le
tableau
21
Percer quatre
trous de 3 mm de
diamètre, les
colmater avec du
mastic
Serre-câble
Insérer puis
serrer les vis
Protection
pour câble
Emplacement
des trous
Colmater les trous
avec du mastic
Insérer puis
serrer les vis
Le câble du capteur permet de connecter le
capteur à l’appareil de navigation. Lors de
l’installation du câble :
Éloigner le câble des autres câbles et
équipements électriques du bateau (ex. lampes
fluo, alternateurs, émetteurs VHF).
Ne pas couper le câble.
Si nécessaire, utiliser un câble d’extension
4 m NAVMAN (vous ne pouvez utiliser qu’un
seul câble d’extension). Veiller à ce qu’aucun
connecteur ne soit installé en fond de cale.
NB : Aucun câble d’allongement n'est
dispoible pour FISH 4100
Fixer le câble à intervalles réguliers.
Se reporter aux instructions de la notice de
montage et d’utilisation de l’appareil de
navigation pour connecter le câble du
capteur à l’appareil.
Câblage
Une fois le capteur et l’appareil installés, régler et
tester le capteur dans une profondeur d’eau de
2 m minimum.
1 Allumer l’appareil et naviguer à faible
vitesse. Si la profondeur ne s’affiche pas à
l’écran, veuillez consulter la partie “En cas
de problème” de la notice de l’appareil.
2 Augmenter progressivement la vitesse du
bateau. Si la profondeur ne s’affiche pas à
l’écran :
i Oter les éventuelles traces d’huile sur le
capteur en le nettoyant à l’aide d’un
chiffon imprégné de détergent doux.
ii Ajuster l’angle d’inclinaison du capteur
en le faisant pivoter d’un cran
supplémentaire (7 degrés) vers le bas.
iii
Desserrer les vis puis faire coulisser le support
du capteur le long du tableau de 2,5 mm en
2,5 mm de manière à obtenir un
fonctionnement optimal à grande vitesse.
Plusieurs essais pourront s'avérer nécessaires
avant de trouver
l’
emplacement idéal.
iv Revoir l’emplacement du capteur (se
reporter à la partie “Emplacement du
capteur”, en début de notice).
3 Une fois les réglages effectués, s’assurer
que toutes les vis ainsi que le boulon pivot
sont correctement serrés et que tous les
trous ont été colmatés avec du mastic.
Remarque i : Si le capteur se relève lorsque le
bateau navigue à grande vitesse, resserrer le
boulon pivot.
Remarque ii : une immersion trop profonde du
capteur peut provoquer une perturbation en
surface. Pour supprimer cette perturbation,
installer le capteur plus haut sur le tableau arrière.
Réglages et tests
Percer deux
trous de 3 mm
de diamètre
Nettoyer le capteur à l’aide d’un chiffon humide ou imprégné d’un détergent doux. Avant de repeindre la
coque du bateau, protéger ou ôter le capteur. Ne pas peindre le capteur. Ne pas utiliser de jet à haute
pression sur la roue à aubes de l’Aquaducer afin d’éviter de l’endommager.
Nettoyage et entretien
15Transom Mount Transducers Installation Manual
NAVMAN
How to contact us www.navman.com.
NORTH AMERICA
NAVMAN USA INC.
18 Pine St. Ext.
Nashua, NH 03060.
Ph: +1 603 577 9600
OCEANIA
New Zealand
Absolute Marine Ltd.
Unit B, 138 Harris Road,
East Tamaki, Auckland.
Ph: +64 9 273 9273
e-mail:
Papua New Guinea
Lohberger Engineering
Lawes Road, Konedobu
PO Box 810
Port Moresby
Ph: +675 321 2122
Australia
NAVMAN AUSTRALIA PTY
Limited
Unit 6 / 5-13 Parsons St,
Rozelle, NSW 2039, Australia.
Ph: +61 2 9818 8382
SOUTH AMERICA
Argentina
Costanera UNO S.A.
Av Presidente R Castillo y
Calle 13
1425 Buenos Aires, Argentina.
Ph: +54 11 4312 4545
e-mail:
Website:
www.costanerauno.ar
Brazil
REALMARINE
Estrada do Joa 3862,
CEP2611-020,
Barra da Tijuca, Rio de Janeiro,
Brasil.
Ph: +55 21 2483 9700
e-mail:
Equinautic Com Imp Exp de
Equip Nauticos Ltda.
Av. Diario de Noticias 1997 CEP
90810-080, Bairro Cristal, Porto
Alegre - RS, Brasil.
Ph: +55 51 3242 9972
e-mail:
equinautic@equinautic.com.br
ASIA
China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd.
Hong Kong, Guangzhou,
Shanghai, Qindao, Dalian.
E210, Huang Hua Gang Ke Mao
Street, 81 Xian Lie Zhong Road,
510070 Guangzhou, China.
Ph: +86 20 3869 8784
Website: www.peaceful-marine.com
India
Access India Overseas Pvt
A-98, Sector 21, Noida, India
Ph: +91 120 244 2697
Indonesia
Polytech Nusantara
Graha Paramita 2nd Floor
Jln Denpasar Raya Blok D2 Kav
8 Kuningan, Jakarta 12940
Tel: 021 252 3249
Korea
Kumhomarine Technology Co., Ltd.
#604-842, 2F, 1118-15,
Janglim1-Dong, Saha-Gu
Busan, Korea
Ph: +82 51 293 8589
Website: www.kumhomarine.com
Maldives
Maizan Electronics Pte. Ltd.
8 Sosunmagu Male
Ph: +960 78 2444
Singapore
RIQ PTE Ltd.
81, Defu Lane 10, Hah Building,
#02-00 Singapore 539217
Ph: +65 6741 3723
e-mail: riq@postone.com
Taiwan
Seafirst International Corporation
No.281, Hou-An Road
Chien-Chen Dist.
Kaohsiung, Taiwan R.O.C.
Ph: +886 7 831 2688
Thailand
Thong Electronics (Thailand)
Company Ltd.
923/588 Thaprong Road,
Mahachai,
Muang, Samutsakhon 74000,
Thailand.
Ph: +66 34 411 919
Vietnam
Haidang Co. Ltd.
16A/A1E, Ba thang hai St.
District 10, Hochiminh City.
Ph: +84 8 86321 59
Website: www.haidangvn.com
MIDDLE EAST
Lebanon and Syria
Letro, Balco Stores,
Moutran Street, Tripoli VIA Beirut.
Ph: +961 6 624512
United Arab Emirates
Kuwait, Oman, Iran & Saudi Arabia
Abdullah Moh’d Ibrahim
Trading, opp Creak Rd.
Baniyas Road, Dubai.
Ph: +971 4 229 1195
AFRICA
South Africa
Pertec (Pty) Ltd Coastal,
Division No.16 Paarden Eiland Rd.
Paarden Eiland, 7405
Postal Address: PO Box 527,
Paarden Eiland 7420
Cape Town, South Africa.
Ph: +27 21 511 5055
EUROPE
France, Belgium and
Switzerland
PLASTIMO INTERNATIONAL
15, rue Ingénieur Verrière,
BP435,
56325 Lorient Cedex.
Ph: +33 2 97 87 36 36
Website: www.plastimo.fr
Germany
PLASTIMO DEUTSCHLAND
15, rue Ingénieur Verrière
BP435- 56325 Lorient Cedex.
Ph: +49 6105 92 10 09
+49 6105 92 10 10
+49 6105 92 10 12
e-mail:
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA
Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5
I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE).
Ph: +39 1096 8011
Website: www.plastimo.it
Holland
PLASTIMO HOLLAND BV.
Industrieweg 4-6,
2871 RP SCHOONHOVEN.
Ph: +31 182 320 522
Website: www.plastimo.nl
United Kingdom
PLASTIMO Mfg. UK Ltd.
School Lane - Chandlers Ford
Industrial Estate,
EASTLEIGH - HANTS S053 ADG.
Ph: +44 23 8026 3311
Website: www.plastimo.co.uk
Sweden, Denmark or Finland
PLASTIMO NORDIC AB.
Box 28 - Lundenvägen 2,
47321 HENAN.
Ph: +46 304 360 60
Website: www.plastimo.se
Spain
PLASTIMO ESPAÑA, S.A.
Avenida Narcís Monturiol, 17
08339 VILASSAR DE DALT,
(Barcelona).
Ph: +34 93 750 75 04
Website: www.plastimo.es
Portugal
PLASTIMO PORTUGAL
Avenida de India N°40
1300-299 Lisbon
Ph: +351 21 362 04 57
e-mail:
Other countries in Europe
PLASTIMO INTERNATIONAL
15, rue Ingénieur Verrière
BP435
56325 Lorient Cedex, France.
Ph: +33 2 97 87 36 59
e-mail:
Website: www.plastimo.com
REST OF WORLD /
MANUFACTURERS
Navman NZ Limited
13-17 Kawana St. Northcote.
P.O. Box 68 155 Newton,
Auckland, New Zealand.
Ph: +64 9 481 0500
e-mail:
Website: www.navman.com
NAVMAN
TRANSOM MOUNT TRANSDUCERS
Lon 174° 44.535'E
Lat 36° 48.404'S
5/64" (2 mm)
5/64" (2 mm)
Mk2
Mk3
Dual Frequency
Aquaducer
Made in New Zealand
MN000163D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Navman TDX Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire