Navman NavBus Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Installation and
Operation Manual
www.navman.com
NavBus
with NavBus junction box
NAVMAN
English .............2
Français .........11
Español ..........20
Português ......29
Notice de montage et d'utilisation du NavBus
NAVMAN
11
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que les appareils soient installés et utilisés de telle sorte qu’ils
ne causent pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur est seul responsable
du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE UTILISATION DU
PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT
DE LA LOI.
Cette notice présente le NavBus à la date d’impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de
modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige concernant l’interprétation
de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra.
Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. NAVMAN est une marque
déposée de Navman NZ Limited.
Sommaire
1 Présentation du NavBus............................................................................... 12
2 Fonctionnement ............................................................................................ 13
2-1 Introduction ............................................................................................................... 13
2-2 Principe du NavBus ................................................................................................... 13
2-3 Groupe de rétro-éclairage .......................................................................................... 13
2-4 Réglage d’une alarme ................................................................................................ 13
2-5 Mise en veille d’une alarme ........................................................................................ 13
3 Eléments fournis et autre matériel nécessaire ........................................... 14
4 Montage ......................................................................................................... 14
4-1 Emplacement de montage ......................................................................................... 14
4-2 Installation du boîtier de connexion NavBus ............................................................... 15
4-3 Installation du capot de protection .............................................................................. 15
4-4 Branchement du câble d’alimentation et du câble de transmission de données NavBus... 16
4-5 Branchement de lampes et buzzers externes............................................................. 17
4-6 Branchement des instruments au boîtier de connexion NavBus ................................. 17
4-7 Paramétrage .............................................................................................................. 19
Appendice A - Caractéristiques techniques .................................................. 19
Appendice B - Comment nous contacter ....................................................... 39
Notice de montage et d’utilisation du NavBus
NAVMAN
12
1 Présentation du NavBus
Le NavBus est un système déposé NAVMAN. Il
permet aux instruments de la série 3100 et aux
traceurs de cartes NAVMAN d’échanger des
données tout en utilisant un seul groupe de capteurs.
Vous pouvez brancher jusqu’à quatre appareils à un
même boîtier de connexion NavBus. Les boîtiers sont
branchés en cascade via un câble de transmission
de données et peuvent être alimentés soit
indépendamment, soit en série.
Le NavBus permet de connecter entre eux les
instruments NAVMAN de la série 3100 et les traceurs
de cartes TRACKER de la série 5000.
Vous pouvez également connecter à un système
NavBus d’autres instruments via l’interfaçage NMEA.
NMEA est une norme de l’industrie : elle permet
l’échange de données entre les appareils
d’électronique marine mais nécessite des
branchements spécifiques entre les instruments. Les
données NMEA reçues par un appareil connecté au
NavBus ne peuvent être partagées via le NavBus.
Exemples de systèmes :
MULTI 3100
WIND 3100
WIND 3100
MULTI 3100
TRACKER 5100
REPEAT 3100
WIND 3100
DEPTH 3100
SPEED 3100
REPEAT 3100
SPEED 3100
WIND 3100
Boîtier de
connexion
NavBus
Boîtier de
connexion
NavBus
TRACKER 5600
Pilote
automatique
NMEA
Boîtier de
connexion
NavBus
Boîtier de
connexion
NavBus
Pilote
automatique
Notice de montage et d'utilisation du NavBus
NAVMAN
13
2-1 Introduction
Le fonctionnement optimal des instruments dépend
de leur installation. Il est important de lire très
attentivement cette notice ainsi que le guide de
montage et d’utilisation des différents instruments
avant de procéder à leur installation.
2-2 Principe du NavBus
Lorsque vous entrez les données de paramétrage
d’un instrument, celles-ci sont automatiquement
transmises à tous les autres instruments du même
type. Ainsi :
L’étalonnage d’un capteur peut s’effectuer à
partir de n’importe quel instrument pouvant
afficher les données du capteur.
Lorsque vous modifiez les unités de mesure
dun instrument (pieds, mètres ou brasses, par
exemple), celles-ci sont automatiquement
modifiées sur l’ensemble des instruments.
Lorsque vous modifiez les données de
paramétrage d’un instrument, telles que l’offset
de quille, la temporisation de la vitesse ou le
cap vent de référence, ces données sont
automatiquement modifiées sur l’ensemble
des instruments.
Le groupe de rétro-éclairage est la seule donnée de
paramétrage à ne pas être automatiquement
partagée avec les autres instruments (voir ci-
dessous).
2-3 Groupe de rétro-éclairage
Chaque instrument peut être affecté à un groupe de
rétro-éclairage (groupe 0, 1, 2, 3 ou 4). Si vous
modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du groupe
1, 2, 3 ou 4, le rétro-éclairage des instruments du
même groupe sera automatiquement modifié. Si
vous modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du
groupe 0, ce changement n’aura d’effet sur aucun
autre instrument.
Affecter les instruments installés à proximité les uns
des autres à un même groupe de rétro-éclairage (1,
2, 3 ou 4). Affecter les instruments isolés au groupe
0. Pour entrer le groupe de rétro-éclairage d’un
instrument, suivre les instructions de la partie
“Montage et paramétrage” de la notice de montage
et d’utilisation de l’instrument.
2-4 Réglage d’une alarme
Le réglage d’une alarme peut s’effectuer à partir de
n’importe quel instrument possédant cette alarme.
Par exemple :
Le réglage de l’alarme basse ou de l’alarme
haute peut s’effectuer à partir d’un DEPTH
3100 ou d’un MULTI 3100.
Le réglage de l’alarme de vitesse du vent
s’effectue à partir d’un WIND 3100.
Remarque : pour le réglage des alarmes, veuillez
suivre les instructions des notices de montage et
d’utilisation des instruments.
2-5 Mise en veille d’une alarme
Lorsqu’une alarme se déclenche, celle-ci peut être
mise en veille en appuyant sur la touche de
n’importe quel instrument possédant cette alarme
et la touche . Par exemple :
L’alarme basse ou l’alarme haute peut être
mise en veille à partir d'un DEPTH 3100 ou
d’un MULTI 3100.
L’alarme de vitesse du vent est mise en veille à
partir d'un WIND 3100.
Remarque 1 : vous ne pouvez pas mettre une
alarme en veille à partir d’un REPEAT 3100.
Remarque 2 : pour plus d’informations sur la mise
en veille des alarmes, veuillez consulter les
notices de montage et d’utilisation des
instruments.
2 Fonctionnement
Notice de montage et d’utilisation du NavBus
NAVMAN
14
3 Eléments fournis et autre matériel nécessaire
Eléments fournis avec le kit NavBus :
Boîtier de connexion NavBus.
Cette notice.
Trois vis de montage ø4 x 16 mm.
Cinq serre-câbles 100 x 2,4 mm.
Câble de transmission de données NavBus
10 m, paire torsadée de conducteurs étamés.
Câble d’alimentation NavBus 10 m, paire de
conducteurs étamés.
Remarque : les instruments sont alimentés par la
batterie 12 V du bateau. Le circuit d’alimentation doit
être équipé d'un coupe-circuit (10 A conseillé). De plus,
chaque groupe d'instruments doit être protégé par un
fusible 1 A (les boîtiers de connexion NavBus sont
équipés d’un fusible intégré).
Eléments fournis avec le boîtier de connexion seul :
Boîtier de connexion NavBus.
Cette notice.
Trois vis de montage ø4 x 16 mm.
Cinq serre-câbles 100 x 2,4 mm.
Vous pouvez vous procurer les accessoires NAVMAN
auprès de votre revendeur.
Références :
Description Tous pays hors Europe
Europe
Kit NavBus AA002616 43035
Boîtier de connexion
(livré sans câbles) AA002617 40647
Câble de transmission
de données 10 m
pour boîtier de
connexion NavBus CB000059 43036
Câble d’alimentation
10 m pour boîtier de
connexion NavBus CB000061 43037
Important
Le boîtier de connexion NavBus est équipé d’un capot
de protection. Protéger le boîtier des projections
d'eau. La garantie ne couvre pas les dommages
causés par l’humidité ou les infiltrations d’eau.
Veiller à ce que les trous de montage
n’endommagent pas la structure du bateau. En cas
d'hésitation, veuillez vous adresser à un chantier
naval ou à votre revendeur NAVMAN.
4-1 Emplacement de montage
Lors de l’installation du boîtier, veiller à ce que
l’espace situé au-dessus du boîtier soit suffisant pour
ôter le capot de protection.
Choisir un emplacement à l’abri de l’humidité.
Boîtier de
connexion
NavBus
Les boîtiers de connexion NavBus sont livrés seuls ou avec câbles (kit NavBus).
4 Montage
Important :
dégagement minimum
au-dessus du boîtier
67 mm.
Les entrées du
boîtier de connexion
NavBus doivent
toujours être dirigées
vers le bas.
Kit NavBus
Notice de montage et d'utilisation du NavBus
NAVMAN
15
4-2 Installation du boîtier de connexion NavBus
Installer le boîtier de connexion NavBus comme suit :
Positionner le boîtier de sorte que les entrées
soient dirigées vers le bas.
Percer trois trous de 3 mm de diamètre pour
l’installation des vis de montage.
Connecter les câbles des instruments au
boîtier en respectant les codes couleurs des
dominos.
Une fois le montage terminé, installer le capot
de protection sur le boîtier.
Important : dégagement minimum au-dessus
du boîtier 67 mm.
Schéma de câblage
Fusible 1 A
Cavalier
Rouge
Noir
Orange
Bleu
Vert
Jaune
Blanc
Vis de montage
Fusible 1 A
Cavalier
Entrées servant à la
fixation des serre-câbles
Remarque : se reporter à l’appendice A
pour les codes couleurs.
4-3 Installation du capot de protection
Installer le capot de protection sur le boîtier en le faisant glisser du haut du boîtier vers le bas.
Le boîtier de connexion NavBus simplifie les
branchements électriques d’un groupe composé de
plusieurs instruments. Le boîtier est équipé d’un
domino à quatre bornes servant à connecter les
câbles d’alimentation et de transmission de données
NavBus et de quatre dominos à sept bornes servant
à connecter les câbles d’alimentation/transmission
de données des instruments NAVMAN (veiller à
respecter les codes couleurs des dominos).
Notice de montage et d’utilisation du NavBus
NAVMAN
16
4-4 Branchement du câble d’alimentation et du câble de transmission de
données NavBus
Le boîtier de connexion simplifie les branchements électriques : directement branché au circuit principal, le
boîtier alimente chaque instrument auquel il est connecté. Pour allumer et éteindre les instruments, utiliser
l'interrupteur principal du bateau.
Système composé d’un seul boîtier de connexion
Ce type de système ne nécessite pas de câble de transmission de données NavBus.
Systèmes composés de plusieurs boîtiers de connexion
Les câbles d’alimentation et de transmission de données NavBus peuvent être connectés entre eux en étoile,
en série ou bien en utilisant une combinaison de ces deux types de branchement. La longueur totale des
câbles de transmission de données NavBus dans un système ne doit pas excéder 100 m.
Remarque : les câbles NavBus peuvent être sectionnés si nécessaire.
Rouge
Noir
Orange
Bleu
Vert
Jaune
Blanc
Boîtier de
connexion
Câble d’alimentation
Rouge
Noir
Alimentation
12 V CC
Rouge
Noir
Orange
Bleu
Vert
Jaune
Blanc
Câble
d’alimentation
Rouge
Noir
Alimentation
12 V CC
Câble d’alimentation
Câble de transmission de
données NavBus
Câble
d’alimentation
Câble de
transmission de
données
NavBus
Branchement
vers d’autres
boîtiers de
connexion
Rouge
Noir
Orange
Bleu
Vert
Jaune
Blanc
Boîtier de connexion
Boîtier de connexion
Interrupteur
principal
Interrupteur
principal
Notice de montage et d'utilisation du NavBus
NAVMAN
17
4-6 Branchement des instruments au boîtier de connexion
SPEED 3100, DEPTH 3100, MULTI 3100, WIND 3100
Brancher le câble d’alimentation/transmission de données de l’instrument à l’un des dominos à sept
bornes du boîtier de connexion. Si vous souhaitez connecter un REPEAT 3100 au boîtier, branchez-le au
domino situé à l’extrémité droite du boîtier (voir page suivante) ; si aucun REPEAT 3100 n’est connecté
au boîtier, veiller à ce que le cavalier soit enclenché (voir section 4-2).
Pour connecter d’autres instruments via l’interfaçage NMEA, brancher les fils d’entrée ou de sortie NMEA
des appareils directement aux bornes jaune (entrée NMEA) ou blanche (sortie NMEA) du domino. Veiller
à ce que les fils soient dénudés et étamés.
N’installer qu’un seul capteur de chaque type. Dans l’exemple ci-dessous, le système est composé d’un
DEPTH 3100 et d’un MULTI 3100, deux instruments pouvant être connectés à une sonde ; installer une
seule sonde, branchée à l’un ou à l’autre des appareils. Dans certains cas, l’installation de capteurs n’est
pas nécessaire (voir notice de montage et d’utilisation des instruments).
4-5 Branchement de lampes et buzzers externes
Le déclenchement d’une alarme active automatiquement les alarmes externes (lampes ou buzzers) de tous
les instruments pouvant afficher cette alarme.
Lampes et
buzzers
externes
Vert
DEPTH 3100
Rouge
DEPTH 3100
Lampes et
buzzers
externes
Vert
DEPTH
3100
DEPTH
3100
Rouge
Noir
Orange
Bleu
Vert
Jaune
Blanc
MULTI 3100
vers la sonde
Boîtier de connexion
Entrées pour branchements
alimentation, transmission
de données NavBus,
lampes et buzzers externes
Entrées et sorties NMEA
Câble d’alimentation/transmission de données de l’instrument
DEPTH 3100
Lampes
et
buzzers
externes
Vert
Rouge
Important : veiller à ce que les fils soient dénudés et étamés.
Dans l’exemple ci-contre, le
système est équipé de deux
groupes de lampes et buzzers
externes. Ces alarmes se
déclencheront toutes
simultanément.
Dans l’exemple ci-contre, le
système est équipé d’un seul
groupe de lampes et buzzers
externes. Connecter ces
alarmes à la borne verte d’un
boîtier NavBus.
Rouge
Notice de montage et d’utilisation du NavBus
NAVMAN
18
REPEAT 3100
Le branchement du REPEAT 3100 est différent du branchement des autres instruments de la série 3100. Les
fils vert, jaune et blanc sont utilisés pour la transmission des données NMEA (le REPEAT 3100 ne possède
pas d’alarme et n’a donc pas de sortie buzzers et lampes externes). Brancher le répétiteur au domino situé
à l’extrémité droite du boîtier et désenclencher le cavalier (voir ci-dessous). Connecter les fils d’entrée NMEA
directement aux bornes verte, jaune et blanche du domino. Veiller à ce que les fils soient dénudés et étamés.
Traceurs de cartes TRACKER, série 5000
Connecter les fils orange, bleu et vert du câble d’alimentation/transmission de données du TRACKER à l’un
des dominos à sept bornes du boîtier NavBus. Brancher les autres fils du câble selon les instructions de la
notice de montage et d’utilisation du TRACKER. Si vous souhaitez connecter un REPEAT 3100 au boîtier,
branchez-le au domino situé à l’extrémité droite du boîtier (voir ci-dessus).
Un TRACKER doit toujours être protégé par un fusible 1 A. Si le TRACKER est équipé d’un kit essence, le fil
d’alimentation du TRACKER doit être directement connecté au système d’allumage.
Remarques :
Les instruments installés à proximité les uns des autres sont en général connectés au même boîtier de
connexion et affectés au même groupe de rétro-éclairage (voir section 2-3). Ceci n’est toutefois pas
obligatoire, un instrument pouvant être affecté à n’importe quel groupe de rétro-éclairage.
Pour plus d’informations sur l’installation des instruments, veuillez consulter la notice de montage et
d’utilisation des différents appareils. Dans certains cas, l’installation de capteurs n’est pas nécessaire.
Si plusieurs instruments doivent recevoir les mêmes données NMEA en entrée, connecter le fil d’entrée
NMEA au domino de chacun des instruments. Veiller à ce que les fils soient dénudés et étamés.
Les bornes jaune et blanche de chaque domino ne sont pas connectées et peuvent être utilisées comme
points de liaison indépendants.
Vous pouvez vous procurer des câbles d’extension NavBus auprès de votre revendeur NAVMAN ou bien
utiliser vos propres câbles d’extension.
Rouge
Noir
Orange
Bleu
Vert
Jaune
Blanc
Boîtier de
connexion
Entrées pour branchements
alimentation, transmission de données
NavBus, lampes et buzzers externes
Autres branchements (voir notice de
montage et d’utilisation du TRACKER)
Câble d’alimentation/transmission de
données et câble essence du TRACKER
Rouge
Noir
Orange
Bleu
Vert
Jaune
Blanc
Déconnecter
le cavalier
Boîtier de connexion
Entrées pour branchements
alimentation, transmission de données
NavBus, lampes et buzzers externes
Données NMEA envoyées
vers le REPEAT 3100
Câble d’alimentation/transmission
de données du REPEAT 3100
Connecter le REPEAT 3100 au
domino situé à l’extrémité
droite du boîtier
Notice de montage et d'utilisation du NavBus
NAVMAN
19
NavBus
Longueur totale maximum des câbles de
transmission de données NavBus : 100 m.
Alimentation
12 V CC nominal (16,5 V CC maximum).
1 A par boîtier de connexion.
Appendice A - Caractéristiques techniques
Détails de branchement du câble d'alimentation/transmission de données des instruments NAVMAN
Instrument Traceur de carte
Fil MULTI 3100 DEPTH 3100 SPEED 3100 WIND 3100 REPEAT 3100 série 5000
Rouge Alimentation Alimentation Alimentation Alimentation Alimentation Alimentation
Noir Masse Masse Masse Masse Masse Masse
Orange NavBus+ NavBus+ NavBus+ NavBus+ NavBus+ NavBus+
Bleu NavBus- NavBus- NavBus- NavBus- NavBus- NavBus -
ou entrée NMEA
Vert Buzzer ext. Buzzer ext. Buzzer ext. Buzzer ext. Entrée NMEA 3 Buzzer ext.
Jaune Entrée NMEA Entrée NMEA Entrée NMEA Entrée NMEA Entrée NMEA 2 Mise en marche auto
Blanc Sortie NMEA Sortie NMEA Sortie NMEA Sortie NMEA Entrée NMEA 1 Sortie NMEA
Marron - - - - - Sortie, 9 V CC
Remarque :
La tresse doit être connectée au fil noir.
Les traceurs de cartes de la série 5000 peuvent également être équipés d’un
câble essence. Le fil noir est alors commun et le fil blanc sert d’entrée NMEA 1.
4-7 Paramétrage
Paramétrer chaque instrument en suivant les
instructions de la notice de montage et d’utilisation
de l’appareil. Affecter chaque instrument à un groupe
de rétro-éclairage (voir section 2-3).
Câbles
Câble de transmission de données NAVMAN pour
boîtier de connexion NavBus : paire torsadée, UL
22 AWG (diamètre 0,76 mm), longueur 10 m.
Câble d’alimentation NAVMAN pour boîtier de
connexion NavBus : deux conducteurs, UL 18
AWG (diamètre 1,5 mm), longueur 10 m.
40.2 mm
30.5 mm
77.5 mm
77.5 mm
70.0 mm
70.0 mm
77.4 mm
11.4 mm
155.0 mm
131.6 mm
39.0 mm
NavBus Installation and Operation Manual
NAVMAN
39
Appendix B - How to contact us www.navman.com.
NORTH AMERICA
NAVMAN USA INC.
18 Pine St. Ext.
Nashua, NH 03060.
Ph: +1 603 577 9600
Fax: +1 603 577 4577
OCEANIA
New Zealand
Absolute Marine Ltd.
Unit B, 138 Harris Road,
East Tamaki, Auckland.
Ph: +64 9 273 9273
Fax: +64 9 273 9099
e-mail:
Australia
NAVMAN AUSTRALIA PTY
Limited
Unit 6 / 5-13 Parsons St,
Rozelle, NSW 2039, Australia.
Ph: +61 2 9818 8382
Fax: +61 2 9818 8386
SOUTH AMERICA
Argentina
HERBY Marina S.A.
Costanera UNO,
Av Pte Castillo Calle 13
1425 Buenos Aires, Argentina.
Ph: +54 11 4312 4545
Fax: +54 11 4312 5258
e-mail:
Brazil
REALMARINE
Estrada do Joa 3862,
CEP2611-020,
Barra da Tijuca, Rio de Janeiro,
Brasil.
Ph: +55 21 2483 9700
Fax: +55 21 2495 6823
e-mail:
Equinautic Com Imp Exp de
Equip Nauticos Ltda.
Av. Diario de Noticias 1997 CEP
90810-080, Bairro Cristal, Porto
Alegre - RS, Brasil.
Ph: +55 51 3242 9972
Fax: +55 51 3241 1134
e-mail:
ASIA
China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd.
Hong Kong, Guangzhou,
Shanghai, Qindao, Dalian.
E210, Huang Hua Gang Ke Mao
Street, 81 Xian Lie Zhong Road,
510070 Guangzhou, China.
Ph: +86 20 3869 8784
Fax: +86 20 3869 8780
e-mail:
Website:
www.peaceful-marine.com
Korea
Kumho Marine Technology Co. Ltd.
# 604-816, 3F, 1117-34,
Koejung4-Dong, Saha-ku
Pusan, Korea
Ph: +82 51 293 8589
Fax: +82 51 294 0341
Website:
www.kumhomarine.com
Malaysia
Advanced Equipment Co.
43A, Jalan Jejaka 2, Taman
Maluri, Cheras 55100, Kuala Lumpur.
Ph: +60 3 9285 8062
Fax: +60 3 9285 0162
Singapore
RIQ PTE Ltd.
Block 3007, Ubi Road 1
#02-440, Singapore 408701
Ph: +65 6741 3723
Fax: +65 6741 3746
HP: +65 9679 5903
e-mail: riq@postone.com
Thailand
Thong Electronics (Thailand)
Company Ltd.
923/588 Thaprong Road,
Mahachai,
Muang, Samutsakhon 74000,
Thailand.
Ph: +66 34 411 919
Fax: +66 34 422 919
Vietnam
Haidang Co. Ltd.
16A/A1E, Ba thang hai St.
District 10, Hochiminh City.
Ph: +84 8 86321 59
Fax: +84 8 86321 59
e-mail:
Website: www.haidangvn.com
MIDDLE EAST
Lebanon and Syria
Letro, Balco Stores,
Moutran Street, Tripoli
VIA Beirut.
Ph: +961 6 624512
Fax: +961 6 628211
United Arab Emirates
Kuwait, Oman & Saudi Arabia
AMIT, opp Creak Rd.
Baniyas Road, Dubai.
Ph: +971 4 229 1195
Fax: +971 4 229 1198
AFRICA
South Africa
Pertec (Pty) Ltd Coastal,
Division No.16 Paarden Eiland Rd.
Paarden Eiland, 7405
Postal Address: PO Box 527,
Paarden Eiland 7420
Cape Town, South Africa.
Ph: +27 21 511 5055
Fax: +27 21 511 5022
EUROPE
France, Belgium and
Switzerland
PLASTIMO INTERNATIONAL
15, rue Ingénieur Verrière,
BP435,
56325 Lorient Cedex.
Ph: +33 2 97 87 36 36
Fax: +33 2 97 87 36 49
Website: www.plastimo.fr
Germany
PLASTIMO DEUTSCHLAND
15, rue Ingénieur Verrière
BP435
56325 Lorient Cedex.
Ph: +49 6105 92 10 09
+49 6105 92 10 10
+49 6105 92 10 12
Fax: +49 6105 92 10 11
e-mail:
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA
Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5
I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE).
Ph: +39 1096 8011
Fax: +39 1096 8015
Website: www.plastimo.it
Holland
PLASTIMO HOLLAND BV.
Industrieweg 4-6,
2871 RP SCHOONHOVEN.
Ph: +31 182 320 522
Fax: +31 182 320 519
Website: www.plastimo.nl
United Kingdom
PLASTIMO Mfg. UK Ltd.
School Lane - Chandlers Ford
Industrial Estate,
EASTLEIGH - HANTS S053 ADG.
Ph: +44 23 8026 3311
Fax: +44 23 8026 6328
Website: www.plastimo.co.uk
Sweden, Denmark or Finland
PLASTIMO NORDIC AB.
Box 28 - Lundenvägen 2,
47321 HENAN.
Ph: +46 304 360 60
Fax: +46 304 307 43
Website: www.plastimo.se
Spain
PLASTIMO ESPAÑA, S.A.
Avenida Narcís Monturiol, 17
08339 VILASSAR DE DALT,
(Barcelona).
Ph: +34 93 750 75 04
Fax: +34 93 750 75 34
Website: www.plastimo.es
Other countries in Europe
PLASTIMO INTERNATIONAL
15, rue Ingénieur Verrière
BP435
56325 Lorient Cedex, France.
Ph: +33 2 97 87 36 59
Fax: +33 2 97 87 36 29
e-mail:
Website: www.plastimo.com
REST OF WORLD /
MANUFACTURERS
NAVMAN NZ Limited
13-17 Kawana St. Northcote.
P.O. Box 68 155 Newton,
Auckland, New Zealand.
Ph: +64 9 481 0500
Fax: +64 9 480 3176
e-mail:
Website:
www.navman.com
Lon 174° 44.535'E
Made in New Zealand
MN000196C
NavBus
NAVMAN
Lat 36° 48.404'S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Navman NavBus Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire