Navman TRACKFISH 6600 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
NAV MAN
www.navman.com
TRACKFISH 6600
CHARTPLOTTER and FISHFINDER
Installation and
Operation Manual
Sommaire
1 Introduction............................................................................................7
1-1 Nettoyage et entretien ....................................................................................7
1-2 Cartouches C-MAP™ .....................................................................................8
1-3 Démontage et remontage du boîtier ..............................................................9
2 Basic Operation....................................................................................10
2-1 Mise en marche et arrêt/Mise en marche automatique ................................11
2-2 Réglage du rétro-éclairage ...........................................................................11
2-3 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer) ....................................11
2-4 Alarms ..........................................................................................................12
2-5 Simulate mode .............................................................................................12
2-6 The main displays ........................................................................................13
2-6-1 Ecrans partagés ...................................................................................15
2-6-2 Ecrans favoris ......................................................................................15
2-6-3 En-tête de données et compas ............................................................16
3 Navigation: Chart..................................................................................17
3-1 Introduction to navigating .............................................................................17
3-2 Présentation de l´écran Carte ......................................................................18
3-2-1 Modes d’af chage ................................................................................18
3-2-2 Latitude et longitude ............................................................................19
3-2-3 Echelle .................................................................................................19
3-2-4 Symboles et informations cartographiques ..........................................19
3-2-5 Rechercher un endroit précis ...............................................................19
3-3 Calculs de distance et de cap ......................................................................20
3-4 Fonction GOTO : naviguer vers un point ou suivre une route ......................20
3-5 Projection de route .......................................................................................21
3-6 Historique trace ............................................................................................22
4 Ecran Highway......................................................................................23
5 Waypoints..............................................................................................24
5-1 Ecran Waypoints ..........................................................................................24
5-2 Fonctions Waypoints ....................................................................................25
5-2-1 Créer un waypoint ................................................................................25
5-2-2 Déplacer un waypoint ..........................................................................25
5-2-3 Modi er un waypoint ............................................................................25
5-2-4 Af cher un waypoint sur la carte ..........................................................25
5-2-5 Effacer un waypoint .............................................................................26
5-2-6 Effacer tous les waypoints ...................................................................26
5-2-7 Modi er les caractéristiques d’un waypoint .........................................26
5-2-8 Trier les waypoints ...............................................................................26
5-3 Navigating to a waypoint ..............................................................................26
5-3-1 Activer la navigation vers un waypoint .................................................26
5-3-2 Désactiver la navigation vers un waypoint ...........................................26
6 Navigation: Routes...............................................................................27
6-1 Ecran Route .................................................................................................27
6-2 Managing routes ..........................................................................................27
6-2-1 Créer une route ....................................................................................27
6-2-2 Modi er une route ................................................................................28
6-2-3 Af cher une route sur la carte ..............................................................29
6-2-4 Effacer une route .................................................................................29
6-2-5 Effacer toutes les routes ......................................................................29
6-3 Suivi d’une route ..........................................................................................29
6-3-1 Activer une route ..................................................................................29
6-3-2 Eviter un waypoint actif ........................................................................29
6-3-3 Désactiver une route ............................................................................29
7 Ecran Satellit.........................................................................................30
7-1 Présentation de l’écran Satellite ...................................................................31
8 Sonar fishfinding: Introduction .........................................................32
8-1 Using the TRACKFISH .................................................................................32
8-2 Interprétation de l’écran ...............................................................................33
8-3 Détection des poissons en mono ou bi-fréquence .......................................35
8-4 Détection et af chage des poissons ............................................................37
8-5 Gain, seuil et échelle ..................................................................................38
8-5-1 Sélectionner le mode automatique ou manuel ....................................38
8-5-2 Utiliser l’écran A-Scope pour régler le gain et le seuil manuellement ..39
9 Sonar fishfinding: Displays.................................................................40
9-1 Sonar history display - not split ...................................................................40
9-2 Ecran Sonar Zoom .......................................................................................41
9-3 Ecran Sonar Fond ........................................................................................41
9-4 Ecran Sonar 50/200 .....................................................................................42
9-5 Ecran Sonar A-Scope ...................................................................................42
10 Ecran Données...................................................................................43
11 Ecran Essence....................................................................................44
12 Ecran Marées......................................................................................45
13 Ecran Cartouche Utilisateur..............................................................46
14 Ecran Infos Techniques.....................................................................47
15 Setting up the TRACKFISH...............................................................48
15-1 Setup > System .........................................................................................48
15-2 Paramétrage > Carte ................................................................................50
15-3 Paramétrage > Sonar .................................................................................52
15-4 Paramétrage > GPS ...................................................................................54
15-5 Paramétrage > Essence ...........................................................................55
15-6 Paramétrage > Trace ................................................................................56
15-7 Paramétrage > Lochs .................................................................................56
15-8 Paramétrage > Alarms ...............................................................................57
15-9 Paramétrage > Unités ................................................................................58
15-10 Setup > Données .....................................................................................59
15-11 Paramétrage > Etalonnage ......................................................................60
15-12 Paramétrage > Heure .............................................................................62
15-13 Paramétrage > Favoris ............................................................................63
15-14 Paramétrage > Simulation ......................................................................64
16 Installation ..........................................................................................65
16-1 What comes with this product? ..................................................................65
16-2 Options et accessoires ...............................................................................66
16-3 Montage du boîtier .....................................................................................67
16-4 Mounting the GPS antenna and transducers .............................................68
16-5 Wiring the power/data cable .......................................................................70
16-6 Systèmes composés de plusieurs instruments .........................................71
Appendice A - Specifications.................................................................73
Appendice B - En cas de problème.......................................................75
B-1 General problems .......................................................................................75
B-2 GPS navigation problems ............................................................................76
B-3 Sonar sh nding problems ..........................................................................77
B-4 Fuel consumption problems .........................................................................79
Appendice C - Lexique et données de navigation................................80
Appendice D - How to contact us..........................................................??
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation6
NAVMAN
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’appareil soit installé et utilisé de telle sorte
qu’il ne cause pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur est seul
responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
Système de positionnement global (GPS) : Le système de positionnement global ou GPS
(Global Positioning System) est géré par le gouvernement américain. Ce dernier est par
conséquent seul responsable du fonctionnement et de la précision du système GPS et de la
maintenance de ses satellites. Les modi cations apportées au système peuvent affecter la
précision et les performances des récepteurs GPS (dont le TRACKFISH 6600). Le TRACKFISH
6600 est un instrument de navigation able et précis s’il est correctement utilisé. C’est pourquoi
nous vous recommandons de lire attentivement cette notice et de vous familiariser avec
l’ensemble des fonctions du TRACKFISH 6600 à l’aide du simulateur intégré avant d’utiliser
l’appareil en conditions réelles.
Cartographie électronique : la cartographie électronique utilisée par le TRACKFISH
6600 est une aide à la navigation et ne peut en aucun cas se substituer aux cartes
marines officielles. Seuls les cartes officielles et les avis aux marins contiennent les
informations nécessaires au respect des règles de sécurité en matière de navigation.
Veillez à toujours comparer les données fournies par votre TRACKFISH 6600 avec d’autres
sources de positionnement (contrôles visuels, mesures de la profondeur, relèvements radar et
compas). En cas d’écart entre les données, recherchez l’origine de l’erreur avant de poursuivre
votre route.
Sonar : la précision des écrans Sonar peut être affectée par de nombreux facteurs, comme le
type de sonde utilisé, l’emplacement de montage de la sonde et les caractéristiques de l’eau.
Il incombe à l’utilisateur de veiller à ce que la sonde du TRACKFISH 6600 soit correctement
installée et utilisée.
Fonctions Essence : la fonction Economie (distance parcourue par unité d´essence
consommée) peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions
de navigation. Grâce à la gestion électronique de votre consommation d’essence, le
TRACKFISH 6600 peut estimer le volume de carburant restant dans le réservoir. Toutefois, il
est nécessaire de véri er cette valeur, en contrôlant visuellement ou de toute autre manière la
quantité d’essence restant réellement dans le réservoir. Ce contrôle permet ainsi de remédier
aux éventuelles erreurs d’utilisation des fonctions Essence (telles qu’oublier de remettre à zéro
la quantité d’essence consommée après avoir fait le plein ou faire tourner le moteur sans activer
les fonctions Essence) ou à toute autre opération susceptible de fausser la gestion électronique
de votre consommation. Veillez à toujours prévoir à bord un volume d’essence suf sant à votre
voyage ainsi qu’une réserve de secours.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE
UTILISATION DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES
MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige concernant
l´interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra.
Cette notice présente le TRACKFISH 6600 à la date d’impression. Navman NZ Limited se
réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis.
Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande, tous droits réservés. NAVMAN est
une marque déposée de Navman NZ Limited.
Important
Le TRACKFISH 6600 est paramétré par défaut en pieds, °F (degrés Fahrenheit), gallons
US et nœuds. Pour modi er ces unités, veuillez vous reporter à la section 15-9.
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation 7
NAVMAN
1-1 Nettoyage et entretien
L’écran du TRACKFISH 6600 est traité anti-
re et (technologie Navman). Lorsqu’il sale ou
recouvert de cristaux de sel, nettoyer l’écran
exclusivement à l’aide d’un chiffon humide ou
imprégné de détergent doux a n de ne pas
l’abîmer. Ne pas utiliser de produits abrasifs,
d’essence ou autres solvants. Nettoyer les
cartouches sales à l’aide d’un chiffon humide
ou imprégné de détergent doux.
Protéger ou ôter les capteurs tableau arrière
avant de repeindre la coque du bateau. Vous
pouvez passer une ne couche d’antifouling
sur les capteurs traversants, après les avoir
légèrement poncés afin d’ôter la couche
précédente.
Pour un fonctionnement optimal du FISH 4500,
éviter de plier ou de marcher sur les câbles et
les connecteurs. Vérifier régulièrement si la
sonde n’est pas encrassée (algues, déchets).
Ne pas utiliser de jet à haute pression sur la
roue à aubes d’un capteur vitesse a n de ne
pas l’endommager.
Replacer le capot de protection sur l’écran
lorsque le TRACKFISH 6600 est éteint.
1 Introduction
Compact et résistant, le TRACKFISH 6600
Navman est un instrument haute technologie
qui regroupe dans un seul boîtier un puissant
sondeur de pêche et un traceur de cartes
GPS ultra-précis. D’une grande simplicité
d’utilisation, il est équipé d’un large écran
couleur offrant une excellente lisibilité. Pour une
navigation encore plus agréable, des touches
dédiées facilitent l’accès aux fonctions GPS et
Sonar les plus complexes.
Cette notice décrit les procédures d’installation
et le fonctionnement du TRACKFISH 6600. Il
contient également des conseils d’utilisation et
un guide de dépannage.
GPS Navigation
Le TRACKFISH 6600 possède une cartographie
mondiale intégrée, que vous pouvez utiliser
pour plani er votre route ou consulter à titre
d’information. Pour obtenir des informations
plus détaillées sur une région donnée, il
vous faudra acquérir la cartouche C-MAP™
correspondante.
Le TRACKFISH 6600 utilise les données qu’il
reçoit de l’antenne GPS externe pour calculer
la position et la vitesse du bateau.
Avec le TRACKFISH 6600, vous pouvez soit
naviguer en direction d´un point précis, soit
suivre une route donnée. A l’approche d’un
waypoint, le TRACKFISH 6600 af che toutes
les informations de navigation nécessaires. Le
TRACKFISH 6600 peut envoyer des données
au pilote automatique.
Sonar fishfinding
Le TRACKFISH 6600 possède une sonde
bi-fréquence 50/200 kHz et une puissance
d’émission de 600 W RMS pour un
fonctionnement optimal quelle que soit la
profondeur de l’eau. Il peut détecter des fonds
jusqu’à 1 000 mètres, en fonction de la clarté de
l’eau, de la fréquence d’émission sélectionnée
et du type de sonde utilisée.
Vous pouvez utiliser le TRACKFISH 6600 pour
rechercher des poissons, localiser des reliefs
sous-marins tels que des récifs ou des épaves
immergés ou reconnaître vos lieux de pêche
favoris grâce au pro l du fond.
Le TRACKFISH 6600 utilise la technologie
Navman SBN pour le traitement des données
sonar. Les logiciels de ltrage digital améliorent la
qualité des signaux reçus et, grâce à un système
de neutralisation active du bruit, éliminent les
interférences que les sondeurs de pêche peuvent
confondre avec de véritables échos.
Other functions
With an optional fuel kit, the TRACKFISH
becomes a sophisticated yet easy to use
fuel computer. Navigation data can be saved
to a plug-in user card so that it can be easily
transferred to another Navman chartplotter.
The TRACKFISH 6600 is part of the Navman
family of instruments, which includes
instruments for speed, depth, wind and
repeaters. These instruments can be connected
together to form an integrated data system (see
section 16-6).
For maximum bene t, please read this manual
carefully before installing and using the unit.
Special terms are explained in Appendix C.
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation8
NAVMAN
1-2 Cartouches C-MAP
Vous pouvez utiliser deux sortes de cartouches
avec votre TRACKFISH 6600 :
Les cartouches cartographie C-MAP™ :
chaque cartouche contient la cartographie
détaillée d’une région donnée. Lorsque
vous insérez une cartouche dans le
lecteur, les informations de la cartouche
s’af chent automatiquement sur la carte
mondiale intégrée du TRACKFISH 6600.
Changer de cartouche
Le TRACKFISH 6600 est équipé d’un double lecteur de cartouches permettant l’utilisation
simultanée de deux cartouches, qui peuvent être insérées indifféremment dans l’un ou l’autre
des lecteurs.
Important : manipulez les cartouches avec précaution. Rangez-les dans leur boîtier de protection
lorsque vous ne les utilisez pas.
Important : veillez à toujours laisser les réceptacles insérés dans le TRACKFISH 6600 a n
d’éviter toute in ltration d’humidité dans le lecteur.
Les cartouches utilisateurs C-MAP™ :
ces cartouches vous permettent de
stocker vos données de navigation et de
les transférer sur un autre TRACKFISH
6600 (voir section 13).
Remarque : les anciennes cartouches
utilisateurs 5 volts ne sont pas compatibles
avec le TRACKFISH 6600.
Vous pouvez insérer ou retirer une cartouche
même si le TRACKFISH 6600 est éteint.
Eteindre le
TRACKFISH 6600
(voir section 2-1).
Oter la protection
située sur le côté droit
de l’appareil.
Contacts dorés sur
le dessous de la
cartouche
1
2
3a
3b
Retirer la cartouche
en place.
Ranger la cartouche
dans son boîtier.
4
Remettre la protection
en place.
Allumer le
TRACKFISH 6600
(voir section 2-1).
Insérer une
cartouche dans le
lecteur supérieur
Présenter la cartouche
de sorte que les
contacts dorés soient
sur le dessus de la
cartouche. Introduire la
cartouche à fond dans
le lecteur supérieur.
Contacts dorés sur le
dessus de la cartouche
Insérer une
cartouche dans le
lecteur nférieur
Présenter la cartouche
de sorte que les
contacts dorés soient
sur le dessous de la
cartouche. Introduire la
cartouche à fond dans
le lecteur inférieur.
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation 9
NAVMAN
1-3 Démontage et remontage du boîtier
Pour des raisons de sécurité ou pour protéger votre
appareil des intempéries, vous pouvez aisément
démonter et remonter le boîtier du TRACKFISH
6600 si celui-ci est monté sur étrier.
Démontage du boîtier
1 Eteindre le TRACKFISH 6600 (voir
section 2-1).
2 Placer le capot de protection sur le
boîtier.
3 Oter les molettes de l’étrier tout en
maintenant le boîtier d’une main.
4 Débrancher tous les câbles à l’arrière du
boîtier après avoir desserré les bagues
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
5 Replacer les protections sur les
extrémités des connecteurs.
6 Ranger le boîtier à l’abri de la poussière
et de l’humidité (ex. sac de protection
Navman).
Remontage du boîtier
1 Oter les protections des connecteurs.
Brancher les connecteurs à l’arrière du
boîtier comme suit
Veiller à ce que la couleur du
connecteur corresponde à la couleur
de la prise.
Insérer le connecteur dans la prise,
puis tourner la bague dans le sens
des aiguilles d’une montre.
L’appareil ne sera pas endommagé
en cas d’erreur de branchement.
2 Maintenir le boîtier en place sur l’étrier.
Visser les molettes de l’étrier sur les
côtés du boîtier, sans serrer.
3 Ajuster l’inclinaison et la rotation du
boîtier pour une lisibilité optimale, puis
resserrer à la main les molettes de l’étrier.
Oter le capot de protection.
Etrier
Molette
Ajuster
l’inclinaison,
puis serrer
les
molettes
Ajuster la
rotation
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation10
NAVMAN
2 Basic Operation
Présentation des touches
Touche : pour retourner au menu ou à l’écran
précédent. Les changements effectués ne sont pas
enregistrés. In chart mode centers chart at boat's position.
Touche : pour af cher le menu des écrans
principaux du TRACKFISH 6600. Pour activer un écran,
le sélectionner à partir du menu (voir section 2-2).
Touches curseur , , , : pour déplacer le curseur
ou la barre de sélection sur l’écran.
Touche
: pour af cher le menu des fonctions
de l’écran activé. Appuyer une nouvelle fois sur cette
touche pour af cher le menu Paramétrage (voir
section 13).
Touche : pour activer une fonction ou valider un
changement.
, Ecran Carte : pour activer le zoom avant ou
le zoom arrière et af cher différentes zones
cartographiques avec plus ou moins de détails.
Ecran Sonar : pour modi er l’échelle de
profondeur des écrans Sonar.
Pour passer d’un écran favori à l’autre (voir
section 2-6-2).
Ecran Navigation : pour activer la navigation
vers un point de la carte ou un waypoint ou
activer une route (voir section 3-4). Ecran
Sonar : pour sélectionner un mode sonar (voir
section 8-1).
Touche : pour créer instantanément un waypoint à partir
de la position actuelle du bateau (voir section 9-2-1).
Touche
: pour activer la fonction MOB (Man
OverBoard - Homme à la mer, voir section 2-4).
Touche
: pour allumer et éteindre le TRACKFISH 6600
(voir section 2-1) et pour régler le rétro-éclairage de
l’écran (voir section 2-3).
Dans cette notice :
Appuyer sur une touche signi e exercer
une pression sur une touche pendant moins
d’une seconde.
Maintenir une touche enfoncée signi e
exercer une pression continue sur la touche.
Le buzzer interne émet un bip sonore à
chaque fois que vous activez une touche (pour
désactiver le bip, voir section 13-1).
Sélectionner une fonction à partir d’un menu
Le TRACKFISH 6600 est piloté par menus. Pour
sélectionner une fonction à partir d´un menu :
1 Appuyer sur la touche
ou pour
sélectionner la fonction de votre choix.
2 Appuyer sur la touche ENTER ou pour
valider votre choix.
Modifier un nombre ou un mot
Pour modi er un nombre ou un mot à l’écran :
1 Appuyer sur la touche
ou pour
sélectionner le chiffre ou la lettre à modi er.
Appuyer sur la touche ou pour
modi er le chiffre ou la lettre.
2 Répéter cette opération pour modi er un
autre chiffre ou une autre lettre.
3 Appuyer sur la touche ENTER pour
valider les changements effectués.
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation 11
NAVMAN
2-1 Mise en marche et arrêt/Mise en marche automatique
Mise en marche automatique
Si le TRACKFISH 6600 est câblé pour une
mise en marche automatique (voir section
16-5), il s’allume automatiquement dès que
l’alimentation du bateau est mise en route.
Dans ce cas, vous ne pouvez ni allumer ni
éteindre le TRACKFISH 6600 manuellement.
Mise en marche manuelle
Si le TRACKFISH 6600 n’est pas câblé pour
une mise en marche automatique, allumer
l’appareil en appuyant sur la touche
. Si
nécessaire, ajuster la position de l’écran pour
une lisibilité optimale (voir section 2-2).
Extinction manuelle
Pour éteindre manuellement le TRACKFISH
6600, maintenir la touche
enfoncée jusqu’à
ce que l’écran s’éteigne.
La fonction MOB permet d’enregistrer
instantanément la position du bateau a n de
pouvoir y retourner directement. Pour activer
la fonction MOB :
Important : la fonction MOB ne
fonctionnera pas si le TRACKFISH 6600
n’a pas de position GPS.
1 Appuyer sur la touche .
Le TRACKFISH 6600 émet quatre bips et
enregistre la position actuelle du bateau
sous forme d’un waypoint appelé “MOB”.
2 L’écran Carte s’af che, centré sur le
waypoint MOB.
Le zoom est automatiquement activé pour
une navigation plus précise. Si le zoom
n’est pas assez puissant, le TRACKFISH
6600 passe en mode traceur (écran
blanc hachuré, sans informations
cartographiques : voir section 15-2 pour
plus de détails).
3 Si la sortie pilote automatique (NMEA)
est désactivée (voir section 15-10), le
TRACKFISH 6600 af che immédiatement
les informations de navigation
nécessaires pour retourner au waypoint
MOB. Si la sortie pilote automatique est
activée, un message vous demande si
2-3 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer)
le bateau navigue actuellement en mode
pilote automatique. Sélectionner :
Non : le TRACKFISH 6600 af che
alors immédiatement les informations
nécessaires pour retourner au waypoint
MOB.
Oui : un message vous demande si vous
désirez retourner au waypoint MOB.
Sélectionner :
Oui : pour retourner
immédiatement au waypoint MOB.
Attention : ceci peut
entraîner un brusque et
dangereux changement de
direction.
Non : pour vous laisser le
temps de désactiver le pilote
automatique ; utiliser alors la
fonction Goto pour retourner au
waypoint MOB (voir section 3-4).
Désactiver la fonction MOB ou créer un
nouveau waypoint MOB
1 Appuyer à nouveau sur la touche
.
2 Sélectionner l’option de votre choix.
Info : une fois la fonction MOB désactivée,
le waypoint MOB reste af ché sur la carte. Pour
le supprimer, veuillez vous reporter à la section
10-2-5.
2-2 Réglage du rétro-éclairage
1 Appuyer brièvement sur la touche
pour af cher les fonctions de réglage de
l’af chage.
2 Vous pouvez régler le rétro-éclairage
de l’écran et des touches selon seize
niveaux d’intensité.
Pour modi er le niveau de rétro-éclairage
actuel, appuyer sur la touche
(moins
intense) ou (plus intense).
3 Appuyer sur la touche ENT pour valider
votre choix.
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation12
NAVMAN
2-5 Simulate mode
Le mode simulation permet à l’utilisateur de
se familiariser avec l’ensemble des fonctions
du TRACKFISH 6600, même hors de l’eau.
Le TRACKFISH 6600 possède deux modes
simulation :
En mode simulation GPS, le TRACKFISH
6600 n’utilise pas les données provenant
du récepteur GPS mais af che des
données simulées. Le message
Simulation GPS clignote au bas de
l’écran.
En mode simulation Sonar, le
TRACKFISH 6600 n’utilise pas les
données provenant de la sonde mais
af che des données simulées. Le
message Simulation sonar clignote
au bas de l’écran.
Sinon, le TRACKFISH 6600 fonctionne
normalement. Lorsque les modes simulation
GPS et sonar sont activés simultanément, le
message Simulation clignote au bas de
l’écran.
Pour activer ou désactiver le mode simulation,
voir section 15-14.
Important : ne jamais activer le mode
simulation lorsque vous naviguez.
2-4 Alarms
Lorsque le TRACKFISH 6600 détecte une
condition d’alarme, il affiche un message
d´avertissement et active le buzzer interne ainsi
que les éventuels feux et buzzers externes.
Appuyer sur la touche ESC pour mettre l’alarme
en veille. L’alarme se redéclenchera si la valeur
seuil de l’alarme est à nouveau franchie.
Le TRACKFISH 6600 possède douze alarmes
paramétrables :
Le TRACKFish est également équipé
d’une alarme de position se déclenchant
automatiquement en cas de perte de la
position GPS.
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation 13
NAVMAN
Pour afficher un écran,
appuyer sur la touche
DISPLAY, puis appuyer sur
la touche
ou pour
sélectionner le type d’écran
de votre choix (Carte, Sonar
ou Autre). Appuyer sur
la touche
ou pour
sélectionner un écran dans la
liste proposée, puis appuyer
sur la touche ENTER.
Pour revenir à l’écran Carte,
appuyer sur la touche ESC.
2-6 The main displays
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation14
NAVMAN
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation 15
NAVMAN
2-6-1 Ecrans partagés
Le TRACKFISH 6600 peut af cher deux écrans
simultanément, par exemple Carte + Sonar ou
Sonar + Highway (voir section 2-6). Lorsque
deux écrans sont affichés simultanément,
l’utilisateur peut avoir accès aux fonctions d’un
seul écran, appelé écran actif. Ainsi :
Si l’écran Carte est actif, en appuyant sur
la touche MENU, vous af cherez le menu
des fonctions de l’écran Carte.
Si l’écran Sonar est actif, en appuyant sur
la touche MENU, vous af cherez le menu
des fonctions de l’écran Sonar.
L’écran actif est entouré d’une bordure jaune.
Pour changer d’écran actif, appuyer deux fois
sur la touche DISPLAY.
Par exemple, si l’écran Carte + Sonar est
af ché :
Si l’écran Carte est actif, appuyer deux
fois sur la touche DISPLAY pour que
l’écran Sonar devienne actif.
Si l’écran Sonar est actif, appuyer deux
fois sur la touche DISPLAY pour que
l’écran Carte devienne actif.
Bordure jaune
Bordure jaune
2-6-2 Ecrans favoris
Le TRACKFISH 6600 garde en mémoire une
liste d’écrans fréquemment utilisés, appelés
écrans favoris. Cette liste peut contenir jusqu’à
six écrans favoris, dont trois sont paramétrables
par l’utilisateur (voir section 15-13).
Ecran
Carte,
premier
écran
favori
Appuyer
sur
PAGES
Ecran
Sonar,
deuxième
écran
favori
Quatrième
écran
favori
Appuyer sur PAGES
Ecran
Carte +
Sonar,
troisième
écran
favori
To change the display to the next favourite,
press PAGES. For example, with five
favourites:
DISPLAY DISPLAY
Appuyer
sur
DISPLAY DISPLAY
Appuyer
sur
Cinquième
écran
favori
Sixth
favourite
display
Appuyer
sur
PAGES
Appuyer
sur
PAGES
Appuyer
sur
PAGES
Appuyer
sur
PAGES
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation16
NAVMAN
Compas
Pour afficher le compas en haut de l’écran,
veuillez vous reporter à la section 3-1-8.
Si le bateau navigue en direction d´un point
précis, le compas indique le cap vers le point
de destination (BRG), représenté au centre, et
le cap suivi sur le fond (COG). Dans l´exemple
ci-dessous, le BRG est égal à 4° et le COG
à 12° :
Si le bateau ne se dirige pas vers un point
précis, le COG est affiché au centre du
compas. Dans l’exemple ci-dessous, le COG
est égal à 12° :
Pour activer ou désactiver l’affichage du
compas
1 Appuyer sur la touche MENU, puis
sélectionner En-tête de données.
2 Sélectionner Compas, puis Off ou On.
3 Appuyer sur la touche ESC pour revenir à
l’écran.
BRG (en rouge)
COG
COG
2-6-3 En-tête de données et
compas
Des données numériques et un compas
peuvent être affichés en haut des écrans
Carte, Sonar et Highway.
En-tête de données
1 Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner
En-tête de données.
2 Pour activer ou désactiver l’en-tête
Données :
i Sélectionner Données.
ii Sélectionner On ou Off.
3 Pour sélectionner la taille des caractères :
i Sélectionner Taille.
ii Sélectionner :
Petit : af chage de
trois champs par ligne et de quatre
lignes maximum.
Moyen : af chage de
deux champs par ligne et de six
lignes maximum.
Grand : af chage du
même nombre de données que
l’option Moyen mais en plus gros
caractères.
4 Pour modi er la nature des données
af chées :
i Sélectionner Paramétrage données.
ii Pour modi er un champ de données :
a Sélectionner le champ à modi er à
l’aide des touches curseur.
b Appuyer sur la touche ENT pour
activer la liste des données
pouvant être af chées dans le
champ.
c Sélectionner les données à af cher
dans le champ ; sélectionner
Aucune pour n’af cher aucune
donnée dans le champ.
iii Répéter l’étape précédente pour
modi er un nouveau champ de
données. Appuyer sur la touche ESC.
Info : vous pouvez réduire le
nombre de lignes de données pour que
la carte occupe plus d’espace à l’écran.
5 Appuyer sur la touche ESC pour retourner
à l’écran Carte.
Compas
En-tête de
données
Exemple d’écran avec en-tête de données
et compas
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation 17
NAVMAN
3 Navigation: Chart
3-1 Introduction to navigating
Le TRACKFISH 6600 vous permet soit de vous
rendre directement à un point, soit de suivre
une route.
Avant de commencer à naviguer, vous pouvez
créer des waypoints aux endroits de votre choix
(voir section 5-2-1).
Conseil : enregistrer votre point de départ sous
forme d´un waypoint pour y revenir plus facilement.
Fonction Goto : se rendre
directement à un point
La fonction Goto vous permet de rejoindre
directement un waypoint ou tout autre point de
votre choix :
1 Activer l’écran Carte (voir section 2-6).
2 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO
pour activer la navigation vers le point de
destination (voir section 3-4).
Les données de navigation pour rejoindre
le point de destination sont af chées sur
les écrans Carte, Sonar et Highway. Les
informations suivantes apparaissent sur la carte :
La position du bateau .
Le point de destination, entouré d´un cercle.
La route du bateau vers le point de
destination.
Deux lignes CDI, parallèles à la route
du bateau (voir appendice C).
Si le TRACKFISH 6600 est connecté à
un pilote automatique, il lui enverra les
données de navigation pour diriger le
bateau vers le point de destination.
Si l´alarme XTE (écart de route) est activée,
le buzzer se déclenchera dès que le bateau
s’éloignera de la route d’une distance
supérieure à la valeur de l’alarme (pour
régler l’alarme XTE, voir section 15-8).
3 Si l’alarme de rayon d’arrivée est activée, le
buzzer se déclenchera dès que le bateau
entrera dans le rayon d’arrivée du point de
destination, vous informant que vous avez
atteint votre destination (pour régler l’alarme
de rayon d’arrivée, voir section 15-8).
4 Pour désactiver la fonction Goto, veuillez
vous reporter à la section 3-4.
Suivre une route
Une route est composée d’une suite de waypoints
que le bateau peut suivre (voir section 6).
1 Pour créer des waypoints avant de créer
une route (voir section 5-2-1).
2 Pour créer une route (voir section 6-2-1).
3 Pour activer une route, se reporter à la
section 6-3-1.
Les données de navigation pour rejoindre le
waypoint actif sont af chées sur les écrans
Carte, Sonar et Highway. Les informations
suivantes apparaissent sur la carte :
La position du bateau .
Le waypoint actif, entouré d’un cercle.
Le segment de route actuellement suivi
par le bateau.
Deux lignes CDI, parallèles à la route
du bateau (voir appendice C).
Si le TRACKFISH 6600 est connecté à
un pilote automatique, il lui enverra les
données de navigation pour diriger le
bateau vers le point de destination. Activer
le pilote automatique.
Si l’alarme XTE (écart de route) est activée,
le buzzer se déclenchera dès que le bateau
s’éloignera de la route d’une distance supérieure
à la valeur de l’alarme (voir section 15-8).
Si l’alarme de rayon d’arrivée est activée,
le buzzer se déclenchera dès que le
bateau entrera dans le rayon d´arrivée du
waypoint actif (pour régler l’alarme de rayon
d’arrivée, se reporter à la section 15-8).
4 Le TRACKFISH 6600 cesse de diriger le
bateau vers le waypoint actif et active le
prochain segment de route :
a Lorsque le bateau entre dans le rayon
d’arrivée du waypoint actif.
b Ou lorsque le bateau atteint le waypoint actif.
c Ou bien lorsque vous changez de waypoint
de destination (voir section 6-3-2).
5 Désactiver la route lorsque vous avez
atteint votre destination nale ou lorsque
vous souhaitez ne plus suivre la route (voir
section 6-3-3).
Sur l’écran Carte sont af chés la carte, la position et le cap du bateau ainsi que des données
de navigation. Pour activer l’écran Carte, appuyer sur la touche ESC jusqu’à ce que la carte
apparaisse à l’écran.
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation18
NAVMAN
3-2 Présentation de l´écran Carte
3-2-1 Modes d’affichage
La carte possède deux modes d´af chage : le
mode position bateau et le mode curseur.
Mode position bateau
Pour passer en mode position bateau,
appuyer sur
la touche ESC. Le bateau
est alors positionné au centre de l’écran.
Lorsque le bateau se déplace, la carte dé le
automatiquement a n que la position du bateau
soit toujours af chée au centre de l’écran. Le
curseur est désactivé (voir ci-dessous).
Mode curseur
Les touches curseur sont désignées par les
symboles
, , et . Pour passer en
mode curseur, maintenir une des touches
curseur enfoncée. Le curseur apparaît alors
à l’écran sous la forme du symbole
. Pour
déplacer le curseur :
Appuyer sur la touche indiquant la
direction dans laquelle le curseur doit se
déplacer : par exemple, appuyer sur la
touche
pour déplacer le curseur vers le
bas de la carte.
Appuyer à mi-chemin entre deux touches
curseur pour déplacer le curseur en
diagonale.
Maintenir une des touches curseur
enfoncée pour déplacer le curseur sur
l’écran de manière continue.
En mode curseur :
La distance bateau-curseur (+RNG) et le
cap vers le curseur (+BRG) sont af chés
dans le coin inférieur gauche de l’écran.
La carte ne dé le pas lorsque le bateau
se déplace.
La carte dé le lorsque vous déplacez le
curseur sur l’un des bords de l’écran.
Ainsi, si vous maintenez la touche
enfoncée a n de déplacer le curseur sur
le gauche.
Carte. Pour modifier la
con guration de la carte,
veuillez vous reporter à la
section 15-2.
En-tête Compas (voir
section 2-6-3).
Route du bateau
et lignes CDI (voir
appendice C).
Le bateau se dirige vers
le waypoint FISH06.
En-tête Données. Pour
activer ou désactiver
l’en-tête Données ou
bien pour afficher des
données différentes,
veuillez vous reporter à
la section 2-6-3.
Position du bateau
(voir section 3-2-1).
Trace du bateau
(voir section 3-6).
Waypoint
(voir section 5).
Vous pouvez visualiser sur l'écran Carte les informations suivantes :
:
Distance et cap vers
le curseur.
Curseur
(voir section 3-2-1).
Mer.
Terre.
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation 19
NAVMAN
3-2-2 Latitude et longitude
La latitude et la longitude peuvent être af chées
dans l’en-tête de données. Généralement, la
position af chée est celle du bateau ; la latitude
et la longitude sont dans ce cas précédées du
symbole bateau :
Si le curseur a été déplacé au cours des
dix dernières secondes, la position af chée
sera alors celle du curseur ; la latitude et la
longitude seront dans ce cas précédées du
symbole curseur :
Important : lorsque vous relevez la position
du bateau, assurez-vous que la position
affichée n´est pas celle du curseur.
3-2-3 Echelle
Appuyer sur la touche pour activer le zoom
avant et af cher ainsi une zone cartographique
moins large et plus détaillée. Appuyer sur la
touche pour activer le zoom arrière et
af cher ainsi une zone cartographique plus
large et moins détaillée.
Vous pouvez af cher l’échelle de la carte dans
l’en-tête Données (par exemple, échelle = 8
nm). L’échelle représente la distance verticale
réelle de la zone cartographique af chée à
l´écran. Par exemple, si l’échelle est égale
à 8 milles nautiques, l’écran affichera une
zone cartographique de 8 milles nautiques
de hauteur.
3-2-4 Symboles et informations
cartographiques
Différents symboles tels que des waypoints ou
des symboles C-MAP
TM
(ex. bouées, balises,
épaves ou marinas) sont af chés sur la carte.
Lorsque le curseur est placé sur l’un de ces
symboles pendant au moins deux secondes,
une fenêtre contenant des informations sur le
symbole s’af che dans l’angle inférieur gauche
de l’écran.
Pour consulter les informations disponibles sur
un point de la carte (ex. symbole C-MAP
TM
) :
1 Positionner le curseur sur le point de votre
choix.
2 Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Info carte.
3 Une liste d’objets apparaît à l’écran :
i Sélectionner l’objet à af cher.
ii Appuyer sur la touche ESC pour revenir
à la liste. Si nécessaire, sélectionner
un autre objet.
iii Appuyer sur la touche ESC pour
revenir à l’écran Carte.
3-2-5 Rechercher un endroit
précis
Pour rechercher et af cher un endroit précis :
1 Pour af cher un endroit à proximité du
bateau, appuyer sur la touche ESC pour
passer en mode position bateau. Pour
af cher un endroit à proximité d’un autre
point, déplacer le curseur sur ce point.
2 Appuyer sur la touche MENU, puis
sélectionner Cherche.
3 Sélectionner le type d’endroit recherché
: Ports, Services portuaires ou Stations
d’observation des marées. Pour les
services portuaires, sélectionner le type
de service recherché.
4 Une liste d’endroits s’af che à l’écran. Si
cette liste ne peut être af chée sur une
seule page d’écran, appuyer sur la touche
ou pour faire dé ler la liste vers
le haut ou vers le bas.
Pour rechercher un port à partir du nom :
i Appuyer sur la touche MENU, puis
sélectionner Cherche.
ii Entrer le nom ou les premières lettres
du nom du port recherché, puis
appuyer sur la touche ENTER.
5 Sélectionner l’endroit de votre choix, puis
appuyer sur la touche ENTER. La carte
se recentre alors sur l’endroit sélectionné.
6 Pour consulter les informations
disponibles sur l’endroit sélectionné,
appuyer sur la touche MENU, puis
sélectionner Info carte (voir section
3-2-5). Pour af cher la courbe des
marées d’une station, sélectionner Tide
height dans le menu Info carte.
Minutes, to 3 decimal places
(about 2 m (6 ft) resolution)
Degrees
36° 29.637' S
175° 09.165' E
Latitude
Longitude
+ 36° 29.684' S
+ 175° 09.201' E
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation20
NAVMAN
3-3 Calculs de distance et de cap
La fonction Distance vous permet de tracer une
course composée d’un ou plusieurs segments
et d’af cher le cap et la longueur de chaque
segment ainsi que la distance totale de la
course. Une fois la course tracée, celle-ci peut
être enregistrée sous la forme d’une route.
Pour calculer la distance et le cap d’une course
:
1 Appuyer sur la touche ESC jusqu’à
l’af chage de l’écran Carte. Appuyer sur la
touche MENU puis sélectionner Distance.
2 Positionner le curseur sur le point de
départ du premier segment, que ce point
soit ou non un waypoint. Appuyer sur la
touche ENT.
3 Pour ajouter un segment, déplacer le
curseur sur le point d’arrivée du nouveau
segment, que ce point soit ou non un
waypoint. L’écran af che alors le cap et
la longueur du segment que vous venez
de créer ainsi que la distance totale de la
course. Appuyer sur la touche ENT.
3-4 Fonction GOTO : naviguer vers un point ou suivre une route
La touche GOTO/AUTO est une touche dédiée
permettant d’activer la navigation vers un point de
la carte ou un waypoint ou d’activer une route.
Activer la navigation
Naviguer vers un point de la carte
1 Appuyer sur la touche ESC jusqu’à
l’af chage de l’écran Carte.
2 Déplacer le curseur sur le point de
destination.
3 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis
sélectionner Goto curseur.
Naviguer vers un waypoint
Veuillez vous reporter à la section 5-3-1.
Suivre une route
Veuillez vous reporter à la section 6-3-1.
Important : assurez-vous que votre
course ne traverse pas de zones terrestres
ni de zones de navigation dangereuses.
Le TRACKFISH 6600 af che les données de
navigation pour rejoindre le point de destination
(voir section 3-1).
4 Pour supprimer le dernier segment de la
course, appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Enlever.
5 Répéter les deux étapes précédentes pour
tracer entièrement la course.
6 Pour enregistrer la course sous la forme
d’une route, appuyer sur la touche MENU
puis sélectionner Sauver. Si la course
comporte des points autres que des waypoints,
ceux-ci seront automatiquement sauvegardés
sous forme de nouveaux waypoints, avec
un nom par défaut. Si vous le souhaitez,
vous pourrez modi er ultérieurement les
caractéristiques de la route ou des nouveaux
waypoints (voir respectivement section 10-2-2
et section 9-2-3).
Appuyer sur la touche ESC pour retourner à
l’écran Carte.
Désactiver la navigation
Désactiver la navigation vers un point de
la carte ou un waypoint
1 Appuyer sur la touche ESC jusqu’à
l’af chage de l’écran Carte.
2 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis
sélectionner Annuler Goto.
Désactiver le suivi d’une route
Veuillez vous reporter à la section 6-3-3.
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation 21
NAVMAN
Grâce à la fonction Projection de route, le
TRACKFISH 6600 peut tracer votre route
projetée à partir du cap suivi sur le fond
(COG), de la vitesse du bateau et d'un temps de
navigation donné. Pour activer ou désactiver la
fonction Projection de route et pour sélectionner
le temps de navigation, veuillez vous reporter
à la section 13-2.
3-5 Projection de route
Route projetée du bateau
Position du bateau
Position projetée
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

Navman TRACKFISH 6600 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire