NORTHSTAR EXPLORER 650 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
www.northstarnav.com
www.northstarnav.com
Explorer 650
Traceur de cartes et Sondeur de pêche
Manuel d’installation
et d’utilisation
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 5
Northstar
Sommaire
1 Introduction ..........................................................................................................................................9
1-1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1-2 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1-3 Cartouches C-MAP™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1-4 Démontage et remontage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Fonctionnement général .....................................................................................................................
12
2-1 Utiliser les touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2-2 Marche/arrêt - Mise en marche automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
2-3 Rétro-éclairage et mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
2-4 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2-5 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2-6 Mode simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
2-7 Ecrans principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
3 Navigation : Carte ................................................................................................................................20
3-1 Introduction aux fonctions de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3-2 Présentation de l´écran Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
3-3 Calculs de distance et de cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
3-4 Projection cap suivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
3-5 Historique trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4 Navigation : Ecran Highway ..................................................................................................................
27
5 Navigation : Waypoints ........................................................................................................................
28
5-1 Ecran Waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
5-2 Fonctions Waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
6 Navigation : Routes .............................................................................................................................. 30
6-1 Ecran Routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6-2 Fonctions Routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7 Satellites .............................................................................................................................................
33
7-1 Ecran Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
Déclaration de conformité FCC
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives
à un appareil numérique de Classe B, conformément à la section 15 des règles de la
FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les brouillages
préjudiciables dans le cadre d’une utilisation normale. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre une énergie radiofréquence. S’il n’est pas utilisé et instal
conformément aux instructions du fabricant, il risque de produire des interrences
affectant les communications radio. Le fabricant ne peut toutefois garantir l’absence
d’interrences dans certaines conditions. Si cet équipement provoque des
interférences avec la radio ou la télévision (décelables lors de la mise sous tension
ou hors tension de l’appareil), l’utilisateur pourra tenter de remédier au problème en
procédant de la façon suivante :
orienter ou déplacer l’antenne de réception.
Eloigner l’appareil du récepteur.
Connecter l’appareil sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le
récepteur.
Demander conseil à un fournisseur ou technicien spécialisé.
Connecter les périphériques aux ports série via un câble à paire torsadée.
Industrie Canada
Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
instrument ne doit pas causer d’interférences et (2) il doit pouvoir accepter les
interférences, y compris celles pouvant nuire à son fonctionnement normal.
RECOMMANDATIONS DE SECURITE
A lire attentivement avant toute installation et utilisation.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Symbole de mise en garde. Il vous avertit d’un risque de
dommages corporels. Respectez scrupuleusement les
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter
tout risque de blessure ou de décès.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Le message AVERTISSEMENT signale une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Le message ATTENTION signale une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Le message ATTENTION, lorsquil est utilisé sans le
symbole de mise en garde, signale une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
peut entraîner des dommages matériels.
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation6
Northstar
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 7
Northstar
8 Echosondeur de pêche : Introduction ...................................................................................................34
8-1 Utiliser le Explorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
8-2 Interprétation des données affichées à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
8-3 Détection des poissons en mono ou bi-fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
8-4 Détection et affichage des poissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
8-5 Echelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
8-6 Gain et seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
9 Echosondeur de pêche : Ecrans .............................................................................................................
43
9-1 Ecran Historique Sonar - plein écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
9-2 Ecran Sonar Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
9-3 Ecran Sonar Fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9-4 Ecran Sonar 50/200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
9-5 Ecran Sonar A-Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
10 Ecran Jauge ........................................................................................................................................
46
11 Ecran Données ....................................................................................................................................
48
12 Fonctions et écran Carburant ..............................................................................................................
49
12-1 Remplir ou vider un réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
49
12-2 Ecran Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
12-3 Courbes de consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
13 Ecran Marées ......................................................................................................................................
53
14 Ecran Cartouche utilisateur ................................................................................................................
54
15 Ecrans DSC/Suivre bateau ami .............................................................................................................
55
15-1 Ecrans principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
56
15-2 Utiliser les écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
16 Ecran Infos techniques .......................................................................................................................
58
17 Paramétrage du Explorer ...................................................................................................................
58
17-1 Paramétrage > Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
17-2 Paramétrage > Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
17-3 Paramétrage > Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
17-4 Paramétrage > GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
17-5 Paramétrage > Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
17-6 Paramétrage > Trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
17-7 Paramétrage > Lochs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
17-8 Paramétrage > Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
17-9 Paramétrage > Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
17-10 Paramétrage > Transfert données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
17-11 Paramétrage > Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
17-12 Paramétrage > Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
17-13 Paramétrage > Favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
17-14 Paramétrage > Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
18 Installation .......................................................................................................................................
75
18-1 Installation : Eléments livrés avec votre Explorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
18-2 Installation : Options et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
18-3 Installation : Boîtier du Explorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
18-4 Installation : Câble d’alimentation/transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
18-5 Installation : Antenne GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79
18-6 Installation : Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
18-7 Installation : Capteurs essence Northstar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
18-8 Installation: VHF DSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
18-9 Installation : SmartCraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
18-10 Installation : Autres instruments NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
18-11 Installation : Autres instruments NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
18-12 Installation : Paramétrage et tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Appendice A - Caractéristiques techniques ..............................................................................................83
Appendice B - En cas de problème ...........................................................................................................
85
Appendice C - Lexique et données de navigation .....................................................................................
89
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation8
Northstar
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 9
Northstar
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’appareil soit installé et utilisé de telle sorte qu’il
ne cause pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur de ce produit est
seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
Système de positionnement global (GPS) : le système de positionnement global ou GPS
(Global Positioning System) est géré par le gouvernement américain. Ce dernier est par
conséquent seul responsable du fonctionnement et de la précision du système GPS et de la
maintenance de ses satellites. Les modifications apportées au système peuvent affecter la
précision et les performances des récepteurs GPS (dont le Explorer). Le Explorer Northstar est
un instrument de navigation fiable et précis s’il est correctement utilisé. C’est pourquoi nous
vous recommandons de lire attentivement cette notice et de vous familiariser avec l’ensemble
des fonctions du Explorer. Le simulateur intégré vous permet d’effectuer un tour d’horizon de
ses différentes fonctionnalités avant d’utiliser l’appareil en conditions réelles.
Cartographie électronique : la cartographie électronique utilisée par le Explorer est une aide
à la navigation et ne peut en aucun cas se substituer aux cartes marines officielles. Seuls les
cartes officielles et les avis aux navigateurs contiennent les informations nécessaires au respect
des règles de sécurité en matière de navigation. Veillez à toujours comparer les données
fournies par votre Explorer à d’autres sources de positionnement (contrôles visuels, mesures
de la profondeur, relèvements au radar et au compas de relèvement). En cas d’écart entre les
données, rechercher lorigine de l’erreur avant de poursuivre sa route.
Echosondeur de pêche : la précision des données de profondeur peut être compromise par de
nombreux facteurs, y compris le type de sonde, l’emplacement de la sonde et létat de la mer. Il
incombe à l’utilisateur de veiller à ce que les sondes du Explorer soient correctement installées
et utilisées.
Fonctions Carburant : la valeur de l’Economie (distance parcourue par unité de carburant
consommée) peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de
navigation. Grâce à la gestion électronique de votre consommation de carburant, le Explorer
peut estimer le volume de carburant restant dans le réservoir. Toutefois, il est nécessaire de
vérifier cette valeur en contrôlant visuellement ou de toute autre manière la quantité de
carburant restant réellement dans le réservoir. Ce contrôle permet ainsi de remédier aux
éventuelles erreurs d’utilisation des fonctions Carburant (telles quoublier de remettre à zéro
la quantité consommée après avoir fait le plein ou faire tourner le moteur sans activer les
fonctions Carburant) ou à toute autre opération susceptible de fausser la gestion électronique
de votre consommation. Veillez à toujours prévoir à bord un volume de carburant suffisant pour
votre trajet ainsi qu’une réserve de secours.
BRUNSWICK NEW TECHNOLOGIES INC. DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS D’ACCIDENT,
DOMMAGE MATERIEL OU INFRACTION A LA LOI OCCASIONNES PAR UNE MAUVAISE UTILISATION
DU PRODUIT.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige relatif à
l’interprétation de la documentation, la version anglaise de la documentation prévaudra.
Cette notice présente le Explorer à la date d’impression. Brunswick New Technologies Inc se réserve le
droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis.
Copyright © 2005 Brunswick New Technologies Inc, tous droits réservés. Northstar™ est une
marque déposée de Northstar NZ Limited.
Important
Les unités par défaut du Explorer sont le pied, le °F (Fahrenheit), le gallon US et le noeud.
Pour modifier ces unités, voir section 17-9.
1 Introduction
Recherche rapide d’informations sur les fonctions intégrées ou optionnelles du Explorer :
Fonction Type d’information Réf. Elément requis
Généralités
Se familiariser avec les touches et les écrans
2
Résolution de problème
App B
Mode simulation
2-6
Lexique des termes spécifiques
App C
Caractéristiques techniques
App A
MOB Touche MOB (“ Homme à la mer “)
2-4
Navigation
Présentation des fonctions de navigation
3-1
Position GPS
Identifier la position du bateau sur la carte
3-2
Se diriger vers un point quelconque ou un waypoint
3-1
Naviguer sur une route prédéfinie
3-1
Projection cap suivi : une évaluation de votre
progression
3-4
Traces : garde en mémoire les différentes positions
du bateau
3-5
Statut du récepteur GPS
7
Enregistrer et charger des données à partir d’une
cartouche utilisateur
14
Cartouche utili-
sateur
Données carto
-
graphiques
Caractéristiques de la carte (carte du monde intégrée)
3-2
Utilisation de la Carte
3-2-4 & 5
Carte C-MAP™
Les marées d’un port donné
13
Carte C-MAP™
Alarmes Alarmes intégrées
2-5
Alarmes moteur SmartCraft
1-1
SmartCraft
Informations
sur le bateau
Données affichées en haut des écrans principaux
2-7-3
Compas en haut des écrans principaux 2-7-4
Ecran Données
11
Carburant Fonctions carburant, moteurs essence
12
Capteurs essence
Fonctions carburant, moteurs SmartCraft
12
SmartCraft
Remplir ou vider un réservoir
12-1
Sondeur
Présentation du sondeur
8
Sondeur
Profondeur, caractéristiques du fond, éléments
présents dans l’eau
8
Sondeur
Sondeur de pêche
8
Sondeur
Autres bateaux Suivre un bateau ami, interroger d’autres bateaux sur
leur position
15
VHF DSC
Appels de détresse
15
VHF DSC
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation10
Northstar
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 11
Northstar
1-3 Cartouches C-MAP™
Vous pouvez utiliser deux sortes de cartouches
avec votre Explorer :
Les cartouches cartographie C-MAP™ :
chaque cartouche contient la cartographie
détaillée d’une région donnée. Lorsque
vous insérez une cartouche dans le lecteur,
les informations de la cartouche s’affichent
automatiquement sur la carte mondiale
intégrée du Explorer.
Le Explorer est compatible avec les
cartes NT, NT+ et NT-MAX. Les cartouches
NT-MAX offrent plus d’informations
cartographiques que les versions
précédentes. Elles proposent par exemple
des photos des lieux intéressants.
Les cartouches utilisateurs C-MAP™ : ces
cartouches vous permettent de stocker vos
données de navigation. Chaque cartouche
utilisateur sert d’extension à la mémoire
du Explorer et permet de transférer des
données vers un autre Explorer (voir
section 14).
Remarque : les anciennes cartouches
5 volts ne sont pas compatibles.
1-2 Nettoyage et entretien
L’écran du Explorer est traité anti-reflet
(technologie Northstar). Pour ne pas le rayer,
nettoyer l’écran avec un chiffon humide. Un
détergent très doux peut être utilisé si les
dépôts de sel sont importants. N’utilisez pas de
produits abrasifs, dessence ou autres solvants.
Nettoyer les cartouches à l´aide d´un chiffon
humide ou imprégné d´un détergent doux.
Protéger ou ôter les capteurs tableau arrière
avant de repeindre la coque du bateau. Ne
passer qu’une couche dantifouling sur les
capteurs traversants. S’ils sont déjà recouverts
d’une ou plusieurs couches, les poncer très
gèrement avant dappliquer la nouvelle
couche.
Pour un fonctionnement optimal du Explorer,
éviter de plier ou de marcher sur les câbles et
les connecteurs. Vérifier régulièrement si la
sonde n’est pas encrassée (algues, déchets).
Ne pas appliquer de jet à haute pression
sur la roue à aubes du capteur vitesse : cela
l’abîmerait.
Replacer le capot de protection sur l’écran
lorsque le Explorer est éteint.
Compact et résistant, le Explorer 650 Northstar
sert à la fois de GPS traceur et de sondeur de
che. Il intègre les toutes dernières fonctions
de navigation. D’une grande simplici
d’utilisation, il est équipé d’un large écran
couleur offrant une excellente lisibilité.
Il exécute à votre place les opérations de
navigation les plus complexes.
Les fonctions, les écrans et les paramètres
disponibles dépendent des composants du
système (capteurs optionnels, instruments
divers) :
Les fonctions Sonar nécessitent
l’installation d’une sonde spéciale.
Pour avoir accès aux fonctions Carburant
du Explorer, un ou plusieurs capteurs
essence doivent être installés.
Pour avoir accès aux fonctions de gestion
des données moteur SmartCraft, un
système SmartCraft doit être installé. Pour
1-1 Présentation
plus d’informations sur l’utilisation du
système SmartCraft, veuillez vous reporter
au Manuel d’Installation et d’Utilisation du
boîtier SmartCraft.
Les fonctions DSC/Suivre bateau ami
ne fonctionnent qu’avec une VHF DSC
Northstar proposant la fonction Suivre
bateau ami.
Le Explorer peut envoyer des informations
au pilote automatique du bateau et
échanger des données avec d’autres
instruments.
Les options d’installation sont crites section 18-2.
Le présent manuel décrit comment installer
et faire fonctionner votre Explorer. Les termes
techniques sont définis dans l’appendice C.
Veuillez lire attentivement cette notice avant
le montage et l’utilisation de votre appareil.
Pour plus d’informations sur cet instrument et
les autres produits Northstar, rendez-vous sur
notre site Internet : www.northstarnav.com.
Insérer une nouvelle cartouche
Attention : manipuler les cartouches avec précaution. Rangez-les dans leur boîtier lorsqu’elles
ne sont pas insérées dans le Explorer.
Important : veiller à toujours laisser le réceptacle inséré dans le Explorer afin d´éviter toute
infiltration d’humidité dans le lecteur.
Eteindre le Explorer (voir section 2-2).
Retirer le réceptacle du Explorer puis ôter la
cartouche du réceptacle.
La ranger dans son boîtier.
Insérer la nouvelle cartouche dans le réceptacle
en veillant. à ce que les contacts or, situés sur la
face arrière de la cartouche, soient à l’opposé
du réceptacle (voir ci-dessus).
Conserver le btier de la cartouche.
Replacer le réceptacle dans le Explorer.
1-4 Démontage et remontage du boîtier
Le boîtier du Explorer se monte et se démonte
facilement lorsqu’il est installé sur étrier. Ceci
permet de le mettre à l’abri si nécessaire.
montage du boîtier
1 Eteindre le Explorer (voir section 2-2) et
replacer le capot de protection sur le
boîtier.
2 Desserrer la molette située sur létrier puis
retirer l’appareil de l’étrier avec précaution.
3 brancher les câbles connectés au boîtier
en desserrant chaque écrou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
4 Replacer les protections sur les extrémités
exposées des connecteurs.
5 Ranger le boîtier dans un endroit sec, à
l’abri des chocs et de la poussière (sac de
protection Northstar, par exemple).
Remontage du boîtier
1 Oter les protections des connecteurs.
Brancher les connecteurs à l’arrière du
boîtier.
Etrier
Molette
Veiller à ce que la couleur de chaque
connecteur soit identique à celle de la
prise dans laquelle il est branché.
Bloquer chaque connecteur en vissant
à fond l’écrou dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Le Explorer ne sera pas endommagé en cas
d’erreur de branchement.
2 Installer le btier sur l’étrier. Régler la
position de lécran de manière à ce qu’il
soit parfaitement lisible puis resserrer
la molette de l’étrier. Oter le capot de
protection.
1 2 4
3
Contacts or sur face arrière
Cartouche
Réceptacle
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation12
Northstar
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 13
Northstar
2 Fonctionnement général
Présentation des touches
En mode carte, cette touche permet de centrer le bateau à l’écran.
Elle permet aussi de retourner au menu ou à l’écran précédent.
Pour afficher le menu des écrans principaux du Explorer.
Pour activer un écran, le sélectionner à partir du menu (voir
section 2-7).
Pour déplacer le curseur ou la barre de sélection sur l’écran.
Pour afficher un menu comportant l’ensemble des fonctions
de lécran activé. Appuyer une nouvelle fois sur la touche
pour afficher le menu Paramétrage (voir section 17).
Pour activer une fonction ou valider un changement.
Ecran Carte : pour activer le zoom avant ou arrière et afficher
une zone cartographique plus ou moins large et détaillée.
Ecran Sonar : pour modifier l’échelle de profondeur des
écrans Sonar.
Pour passer d’un écran favori à l’autre (voir section 2-7-2)
Pour activer la fonction MOB (Man OverBoard - Homme à la
mer, voir section 2-4).
Pour allumer et éteindre le Explorer (voir section 2-2) et pour
régler le rétro-éclairage de l’écran (voir section 2-3).
2-1 Utiliser les touches
Dans cette notice :
Appuyer sur une touche signifie exercer
une pression sur une touche pendant
moins d’une seconde.
Maintenir une touche enfoncée signifie
exercer une pression continue sur la
touche.
Le buzzer interne émet un bip sonore chaque
fois que vous appuyez sur une touche (pour
désactiver le bip, voir section 17-1).
Utiliser les menus
Pour faire fonctionner votre Explorer, vous
devez sélectionner des éléments dans
différents menus. Ces éléments peuvent être
des sous-menus, des commandes ou des
données.
Sélectionner un sous-menu
Une
après un élément du menu indique
qu’un sous-menu existe, comme cest le cas
par exemple pour le menu Carte
. Appuyer
sur les touches
ou pour sélectionner le
sous-menu de votre choix puis appuyer sur la
touche
.
Activer une commande
Appuyer sur les touches
ou pour
sélectionner une commande comme le curseur
Goto par exemple, puis appuyer sur la touche
.
Modifier un type de données
Appuyer sur les touches
ou pour
sélectionner le type de données à modifier, et :
a cocher ou décocher la case :
signifie “Activer” ou “Oui”
signifie “Désactiver” ou “Non
Pour cocher ou décocher la case, appuyer
sur les touches
ou .
b sélectionner une option :
1 Appuyer sur la touche
pour afficher
le menu des différentes fonctions.
2 Appuyer sur les touches
ou pour
lectionner l’option souhaitée, puis
appuyer sur la touche .
c modifier un nom ou une valeur :
1 Appuyer sur la touche
pour afficher
le nom ou la valeur :
2 Appuyer sur les touches
ou pour
lectionner la lettre ou le chiffre à
modifier. Appuyer sur les touches
ou
pour modifier la lettre ou le chiffre.
péter ces deux opérations pour modifier
d’autres lettres ou chiffres.
3 Appuyer sur la touche
pour valider
la nouvelle valeur ou appuyer sur la touche
pour annuler les modifications.
d utiliser un curseur de réglage :
Appuyer sur la touche
pour diminuer la
valeur et sur la touche
pour l’augmenter.
2-2 Marche/art - Mise en marche automatique
Mise en marche manuelle
Si le Explorer n’est pas câblé pour une mise
en marche automatique, allumer l’appareil en
appuyant sur la touche
. Ajuster la position
de lécran pour une lisibilité optimale (voir
section 2-3).
Remarque : si le Explorer n’est pas câb
pour une mise en marche automatique, il
n’enregistre pas le nombre d’heures moteur
ni la consommation de carburant (voir section
18-4).
Extinction manuelle
Pour éteindre manuellement le Explorer,
maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce
que l’écran séteigne.
Mise en marche automatique
Si le Explorer est câblé pour une mise en
marche automatique (voir section 18-4) :
Il s’allume automatiquement dès que le
circuit électrique est sous tension.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas éteindre
le Explorer tant que l’alimentation n’est pas
coupée.
Si l’Extinction auto (voir section
17-1) est activée
, le Explorer s’éteint
automatiquement lorsque lalimentation
électrique du bateau est coupée.
Si l’Extinction auto (voir section 17-1) est
désactivée
, le Explorer reste allumé
même si l’alimentation électrique du
bateau est coupée. Dans ce cas, le Explorer
peut être éteint manuellement.
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation14
Northstar
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 15
Northstar
2-3 Rétro-éclairage et mode nuit
Pour activer lécran Rétro-éclairage, appuyer
brièvement sur la touche
.
Rétroécl.
L’écran et les touches sont rétro-éclairés.
Pour modifier le niveau de rétro-éclairage,
lectionner Rétroécl , puis appuyer sur
les touches
(moins intense) ou (plus
intense).
Une fois le réglage effectué, appuyer sur la
touche
.
Info : appuyer deux fois sur la touche
pour obtenir un écran très lumineux, un rétro-
éclairage maximum et le mode Nuit désactivé.
Mode nuit
Le mode nuit permet de régler la palette de
couleurs de chaque écran.
Palette normale pour le plein jour.
Palette optimisée pour la nuit.
Pour changer de mode, sélectionner le mode Nuit,
puis appuyer sur les touches
ou . Pour ne
changer que la palette de la carte, voir section 17-2.
La fonction MOB permet d’enregistrer
instantanément la position du bateau et donne
des indications pour retourner vers ce point.
Important : la fonction MOB ne
fonctionne que si le Explorer est en mesure
d’afficher une position GPS.
1 Appuyer sur la touche .
Le Explorer enregistre la position actuelle
du bateau sous forme d’un waypoint
appelé “ MOB ”.
2 L’écran Carte s’affiche, centré sur le
waypoint MOB.
Le zoom est automatiquement activé pour
une navigation plus précise. Si le zoom
n’est pas assez puissant, le Explorer passe
en mode traceur (écran blanc hachuré, sans
informations cartographiques : voir section
17-2 pour plus de détails).
3 Le waypoint MOB se transforme
automatiquement en waypoint de
destination.
Si la sortie NMEA (pilote automatique)
est désactivée (voir section 17-10) utiliser
le Explorer pour barrer manuellement vers
le waypoint MOB (voir sections 3-1-1 et
3-1-2).
2-4 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer)
Si la sortie NMEA (pilote automatique)
est activée, un message vous demande si
le bateau navigue actuellement en mode
pilote automatique.
lectionner :
Non : utiliser le Explorer pour barrer
manuellement vers le waypoint MOB de
destination (voir sections 3-1-1 et 3-1-2).
Oui : un message vous demande si vous
désirez retourner au waypoint MOB.
lectionner :
Oui : pour retourner immédiatement au
waypoint MOB.
Attention : ceci peut entraîner un
brusque et dangereux changement
de direction.
Non : désactiver le pilote automatique ;
utiliser alors le Explorer pour retourner
au waypoint MOB (voir sections 3-1-1 et
3-1-2).
sactiver la fonction MOB ou cer un
nouveau waypoint MOB
1 Appuyer à nouveau sur la touche
.
2 lectionner l’option de votre choix.
Info : une fois la fonction MOB désactivée,
le waypoint MOB reste affiché sur la carte. Pour
le supprimer, veuillez vous reporter à la section
5-2-5.
2-6 Mode simulation
En mode simulation, le Explorer n’utilise pas
les données provenant du récepteur GPS ou
des autres capteurs mais affiche des données
simulées.
Vous pouvez choisir l’un des deux modes de
simulation suivants :
Normal : permet à l’utilisateur de se
familiariser avec lensemble des fonctions
du Explorer, même hors de l’eau.
Démo : simule le déplacement du
bateau sur une route donnée et permet
à l’utilisateur de se familiariser avec
différentes fonctions du Explorer.
Pour activer, désactiver et vous familiariser
avec le mode Simulation, reportez-vous à la
section 17-14. Si le mode Simulation est activé,
les alertes Simulation ou Démo clignotent au
bas de l’écran.
Important : ne jamais activer le mode
simulation lorsque vous naviguez.
2-5 Alarmes
Lorsque la valeur seuil d’une alarme est
dépassée, le Explorer affiche un message
avertissement et active le buzzer interne ainsi
que les éventuels voyants lumineux et buzzers
externes.
Appuyer sur la touche
pour mettre
l’alarme en veille. L’alarme se redéclenchera si
la valeur seuil est à nouveau franchie.
Le Explorer possède plusieurs alarmes
paramétrables (voir section 17-8).
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation16
Northstar
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 17
Northstar
Pour activer un écran, commencer par appuyer
sur la touche
. Appuyer ensuite sur les
touches
ou pour sélectionner le type
d’écran à afficher (Carte, SmartCraft ou Autre).
Faire défiler les écrans grâce aux touches
ou
et valider un choix en appuyant sur la
touche
.
2-7 Ecrans principaux
Menu et écrans Carte
Le type d’écrans disponibles dépendra des
composants du système (capteurs optionnels,
instruments divers) (voir section 1-1).
Remarque
Les écrans Sonar ne sont disponibles que si une
sonde spéciale est installée.
Menu et écrans Sonar
Menu et écrans SmartCraft
Pour pouvoir activer l’écran SmartCraft,
un système SmartCraft doit être installé.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du
système SmartCraft, veuillez vous reporter au
Manuel d’Installation et d’Utilisation du boîtier
SmartCraft.
Remarque
Appuyer sur la touche
pour passer de
l’écran SmartCraft au dernier écran Carte ou
Sonar affiché.
Remarque
Appuyer sur la touche
pour passer d’un
écran Autre au dernier écran Carte ou Sonar
affiché.
Les écrans Sonar ne sont disponibles que si une
sonde spéciale est installée.
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation18
Northstar
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 19
Northstar
Autres menus et écrans
Remarque
Appuyer sur la touche
pour passer de
l’écran Autre au dernier écran Carte ou Sonar
affiché.
Pour pouvoir afficher l’écran DSC/Suivre bateau
ami, une radio VHF doit être installée.
2-7-2 Ecrans favoris
Le Explorer garde en mémoire une liste
d’écrans fréquemment utilisés, appelés écrans
favoris. Cette liste peut contenir jusqu’à six
écrans favoris, dont trois sont paramétrables
par l’utilisateur (voir section 17-13).
Pour passer à l’écran favori suivant, appuyer sur
la touche
. L’exemple ci-contre illustre
cette démarche (quatre écrans favoris) :
Carte, premier écran favori
Appuyer sur
Sonar, deuxième écran favori
Appuyer sur
Carte + Sonar, troisième écran favori
Appuyer sur
Quatrième écran favori
Appuyer sur
2-7-1 Ecrans partagés
Le Explorer peut afficher deux écrans
simultanément, comme par exemple Carte
+ Jauges. L’un de ces écrans, l’écran actif, est
entouré d’une bordure jaune. Cela signifie que
l’utilisateur peut intervenir sur ses paramètres
de réglage (l’écran Highway ne peut être l’écran
actif). Pour modifier l’écran actif, appuyer deux
fois sur la touche
. Exemple :
Si l’écran Carte est lécran actif : appuyer
sur la touche pour afficher les
options du menu Carte ; appuyer deux fois
sur la touche pour que l’écran Jauge
devienne l’écran actif.
Si l’écran Jauge est l’écran actif : appuyer
sur la touche
pour afficher les
options du menu Jauge ; appuyer deux fois
sur la touche
pour que l’écran Carte
devienne l’écran actif.
Remarque : le coefficient de partage de l’écran
entre l’affichage de la carte ou du sonar et celui
de la jauge ne peut être modifié.
Pour modifier la taille des deux écrans :
1 Appuyer sur la touche
puis
lectionner Partage écran.
2 Appuyer sur les touches ou pour
modifier la taille puis appuyer sur la touche
.
Lécran Carte est actif
Lécran Jauge nest pas actif
Bordure jaune
Appuyer
Appuyer
Bordure jaune
Lécran Carte n’est pas actif
Lécran Jauge est actif
sur
sur
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation20
Northstar
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 21
Northstar
2-7-3 En-tête de données
Les écrans Carte, Sonar et Highway permettent
d’afficher des données en haut de l’écran.
L’en-tête de données peut être difrent sur
chaque écran. Pour le modifier :
1 Activer lécran désiré, appuyer sur la touche
puis sélectionner En-te de données.
2 Pour activer (on) ou désactiver (off)
l’en-tête de données :
i Sélectionner Données.
ii lectionner
ou .
3 Pour sélectionner la taille de l’affichage des
données :
i Sélectionner Taille.
ii lectionner Petit, Moyen ou Grand.
2-7-4 Compas
Les écrans Carte, Sonar et Highway permettent
d’afficher un compas en haut de l’écran.
Le compas indique toujours le cap suivi sur
le fond (COG), représenté par un symbole
rouge au centre. Lorsque le bateau navigue en
direction d’un point précis, le compas indique
aussi par un symbole noir le cap vers le point
de destination (BRG).
Dans l’exemple suivant le BRG est au [###]° et le
COG au [###]°.
4 Pour modifier la nature des données affichées :
i Sélectionner Paramétrage données.
ii Modifier un champ de données :
a Utiliser les touches curseur pour
sélectionner le champ à modifier.
b Appuyer sur la touche
pour
afficher la liste des données
pouvant être affichées dans le
champ.
c lectionner un type de données
disponible ou sélectionner
Aucune pour laisser le champ vide.
iii Répéter cette dernière étape pour
configurer les autres champs de données.
Info : si vous avez choisi Aucune pour
tous les champs d’une même ligne, cette
ligne ne s’affichera pas. Len-tête de données
prendra donc moins de place à l’écran.
5 Appuyer sur la touche
pour
retourner à l’écran Carte.
Pour activer ou désactiver le compas :
1 Appuyer sur la touche
puis
lectionner En-tête de données
2 gler le Compas sur ou .
3 Navigation : Carte
3-1 Introduction aux fonctions de navigation
L’écran Carte vous permet de visualiser la position et la route du bateau sur la carte ainsi que les
données de navigation.
Le Explorer vous permet de rejoindre directement un point ou de suivre une route.
3-1-1 Naviguer vers un point précis
Lorsque le bateau se dirige vers un point de
destination, les données de navigation suivantes
s’affichent sur les écrans Carte et Highway :
A La position du bateau
.
B Le point de destination, entouré d’un cercle.
C La route du bateau vers le point de
destination.
D Deux lignes CDI, parallèles à la route du
bateau, indiquant lécart maximum que
peut réaliser le bateau par rapport à la
route suivie.
Pour plus d’informations, se reporter à
l’appendice C.
Si le pilote automatique est activé, le Explorer
lui enverra les données de navigation
cessaires pour diriger le bateau vers le point
de destination. Mettre en marche le pilote
automatique avant de commencer à naviguer
vers le point de destination.
Si le pilote automatique est désactivé, barrer le
bateau manuellement en s’aidant :
a de la position et de la destination du bateau
affichées sur les écrans Carte et Highway
b des données de navigation affichées dans
l’En-tête de données (voir section 2-8-2)
c ou du COG et du BRG indiqués sur le
compas (voir section 2-7-4).
Remarque :
1 Si l’alarme XTE (écart de route) est activée,
le buzzer se déclenche dès que le bateau
s’éloigne de la route d’une distance
supérieure à la valeur de l’alarme (voir
section 17-8).
2 Si l’alarme de rayon d’arrivée est activée,
le buzzer se déclenche dès que le bateau
entre dans le rayon d´arrivée du waypoint
(voir section 17-8).
Un waypoint est une position cartographique
enregistrée dans le Explorer, telle qu’un lieu de
pêche ou un point d’une route (voir section 5).
Se rendre directement à un waypoint à partir
de l’écran Carte
1 lectionner l’écran Carte.
2 Positionner le curseur sur le waypoint :
utiliser les touches curseur ou la fonction
Cherche (voir section 3-2-5).
3 Appuyer sur la touche
puis
lectionner Goto
.
Se rendre directement à un waypoint à partir
de l’écran Waypoints
1 lectionner l’écran Waypoints.
2 Appuyer sur les touches
ou pour
lectionner le waypoint de destination.
3 Appuyer sur la touche
puis
lectionner
Goto.
Se rendre à un autre point de la carte
1 Passer à l’écran Carte.
3-1-2 Se rendre à un waypoint ou à un autre point de la carte
2 Positionner le curseur sur le point de
destination : utiliser les touches curseur ou
la fonction Cherche (voir section 3-2-5).
3 Appuyer sur la touche
puis
lectionner
Goto curseur.
Attention : assurez-vous que la route ne
traverse pas de zones terrestres ou de zones
de navigation dangereuses.
Suivre une route
Le Explorer affiche les données de navigation
cessaires pour atteindre le point de
destination (voir section 3-1-1.)
Désactiver une route
A partir de l’écran Carte, appuyer sur la touche
puis sélectionner Annuler route.
Conseil : avant de démarrer, créer des
waypoints aux endroits de votre choix.
Enregistrer votre point de départ sous forme
d´un waypoint pour y revenir plus facilement
(voir section 5-2-1).
A
B
C
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation22
Northstar
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 23
Northstar
3-1-3 Suivre une route
Préparer sa navigation
Une route est composée d’une suite de
waypoints que le bateau peut suivre (voir
section 6).
Pour créer des waypoints avant de créer
une route, voir section 5-2-1.
Pour créer une route, voir section 6-2-1.
Activer une route à partir de l’écran Carte
1 lectionner l’écran Carte.
2 Appuyer sur la touche MENU et
lectionner Activer route.
3 Appuyer sur les touches UP ou DOWN pour
lectionner la route à suivre. Appuyer sur
la touche ENT.
4 Un message s’affiche vous demandant si
vous souhaitez suivre la route dans le sens
aller ou dans le sens retour.
lectionner Aller (ordre dans lequel les
waypoints de la route ont été insérés) ou
Retour.
5 Le Explorer affiche la route sélectionnée sur
la carte ainsi que les données de navigation
cessaires pour suivre le premier segment
de la route.
Activer une route à partir de l’écran Routes
1 lectionner l’écran Routes.
2 Suivre la procédure décrite dans l’étape 3
du paragraphe intitulé
Activer une route à
partir de l’écran Carte.
Suivre une route
Le Explorer affiche les données de navigation
permettant d’atteindre chaque waypoint (voir
section 3-1-1).
Le Explorer cesse de donner des indications
pour atteindre le waypoint actif et active le
segment de route suivant :
a lorsque le bateau est à moins de 0,025 nm
du waypoint actif,
b lorsque le bateau dépasse le waypoint actif,
c ou encore lorsque vous changez de
waypoint de destination.
Eviter un waypoint actif
Pour éviter un waypoint actif, appuyer sur la
touche
à partir de l’écran Carte puis
lectionner Eviter
. Le Explorer affiche alors
les données de navigation nécessaires pour
atteindre directement le prochain waypoint
de la route.
Attention : éviter un waypoint lorsque le
pilote automatique est activé peut provoquer
un brusque changement de direction.
Désactiver une route
Vous pouvez à tout moment désactiver une
route. Ceci est utile lorsque le bateau atteint
le dernier waypoint ou si vous voulez que le
bateau quitte la route active. A partir de lécran
Carte, appuyer sur la touche
puis
lectionner
Annuler route.
Vous pouvez visualiser sur l’écran Carte les informations suivantes :
3-2 Présentation de l´écran Carte
Pour activer lécran Carte :
appuyer une ou plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que la carte s’affiche
ou appuyer sur la touche et sélectionner Carte, puis Carte.
A En-tête de données. Pour activer ou
désactiver l’En-tête de données ou pour
afficher des données différentes, voir
section 2-7-3
B Compas (voir section 2-7-4)
C Echelle (voir section 3-2-3)
D Position du bateau (voir section 3-2-1)
E Trace du bateau (voir section 3-5)
F Route du bateau et lignes CDI (voir
appendice C, CDI). Le bateau se dirige vers
le waypoint FISH6
G Distance et cap vers le curseur
H Terre
I Mer
J Curseur (voir section 3-2-1)
K Waypoint (voir section 5)
Remarque :
Pour modifier le type d’informations affichées
sur la carte, veuillez vous reporter à la section
17-2.
Pour obtenir une vue en perspective de la
carte, veuillez vous reporter à la section 3-2-6.
D
E
J
H
I
K
C
A
B
F
G
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation24
Northstar
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 25
Northstar
Si le curseur a été déplacé au cours des dix
dernières secondes, la position affichée est celle
du curseur. Dans ce cas, la latitude est précédée
du symbole curseur :
36° 29,841’ N ou S Latitude
175° 09,012’ E ou W Longitude
Important : lorsque vous relevez la
position du bateau, assurez-vous que la
position affichée n’est pas celle du curseur.
3-2-3 Echelle
Appuyer sur la touche pour activer le zoom
avant et afficher une zone cartographique moins
large et plus détaillée. Appuyer sur la touche
pour activer le zoom arrière et afficher une zone
cartographique plus large et moins détaillée.
Léchelle s’affiche en haut à gauche de la carte :
3-2-4 Symboles et informations
cartographiques
La carte peut comprendre de nombreux symboles,
repsentant par exemple des waypoints, des
ports de commerce, des ports de plaisance, des
bouées et des balises. Si nécessaire, appuyer sur
les touches
ou pour choisir une échelle
permettant de visualiser les symboles voulus.
Pour visualiser les informations relatives à un
symbole donné :
1 Placer le curseur sur le symbole et attendre
deux secondes,
ou utiliser la fonction Cherche pour déplacer
le curseur sur un symbole relatif aux ports et
services portuaires (voir section 3-2-5).
2 Une fenêtre contenant des informations sur le
symbole s’affiche au bas de l’écran.
3 Pour obtenir plus de détails sur un symbole
ou visualiser une liste de tous les éléments
liés au symbole, appuyer sur la touche
:
i Sélectionner l’élément à afficher. Si
l’écran ne peut afficher tous les éléments,
appuyer sur les touches
ou pour
les faire défiler.
Sélectionner l’icône appareil photo pour
afficher une photo de l’élément choisi.
Si la photo est trop grande par rapport à
3-2-1 Modes d’affichage
La Carte possède deux modes affichage :
Mode position bateau
Pour passer en Mode position bateau, appuyer
sur la touche
. Le bateau est alors
positionné au centre de l’écran. Lorsque le bateau
se déplace, la carte défile automatiquement
de manière à ce que la position du bateau soit
toujours affichée au centre de l’écran. Le curseur
est désactivé (voir ci-dessous).
Mode curseur
Les touches curseur sontsignées par les
symboles
et . Pour passer en mode
curseur, maintenir une des touches curseur
enfoncée. Le curseur apparaît alors à l’écran sous
la forme du symbole
. Pourplacer le curseur :
Appuyer sur la touche indiquant la direction
vers laquelle le curseur doit se déplacer :
par exemple, appuyer sur la touche
pour
déplacer le curseur vers le bas de la carte.
Appuyer à mi-chemin entre deux touches
curseur pour déplacer le curseur en
diagonale.
Maintenir une des touches curseur enfoncée
pour déplacer le curseur sur l’écran de
manière continue.
En mode curseur :
La distance bateau-curseur (
DST) et le cap
vers le curseur ( BRG) sont affichés dans le
coin inférieur de l’écran.
La carte ne défile pas lorsque le bateau se
déplace.
La carte défile lorsque vous déplacez le
curseur sur l’un des bords de l’écran.
Ainsi, si vous maintenez la touche
enfoncée
afin de déplacer le curseur sur le bord droit de
l’écran, la carte défilera vers la gauche.
3-2-2 Latitude et longitude
Il est possible d’afficher la latitude et la longitude
dans l’en-tête de données. Lécran affiche les
degrés et minutes au millième près et offre une
précision de 2 m environ. La position affichée
est généralement celle du bateau. Dans ce cas,
la latitude et la longitude sont précédées du
symbole bateau :
36° 29 637’ N ou S Latitude
175° 09 165’ E ou W Longitude
l’écran, appuyer sur les touches
, ,
ou pour la faire défiler.
Sélectionner
Station marées pour
afficher la courbe des marées du lieu
se situe le bateau (voir section 13).
ii Sélectionner un autre élément ou
appuyer sur la touche
pour
retourner à l’écran Carte.
Pour visualiser les informations relatives aux
symboles se trouvant à proximité de votre
position, appuyer sur la touche
puis
sélectionner
Info carte. Suivre ensuite les
instructions de l’étape 3 décrites ci-dessus.
3-2-5 Rechercher un symbole cartographique
Pour rechercher et afficher un symbole
cartographique :
1 Appuyer sur la touche
puis
sélectionner Cherche.
2 Sélectionner un type de symbole : Waypoints,
Routes, Ports par nom, Ports et services ou
Stations marées.
3 Si vous choisissez Ports et services :
sélectionner le type de service recherché.
Si vous choisissez Ports par nom : appuyer
sur les touches
, , ou pour saisir
un nom de port ou les premières lettres de ce
nom, puis appuyer sur la touche .
4 Une liste d’éléments saffiche. Si l’écran ne
peut afficher tous les éléments, appuyer sur
les touches
ou pour les faire défiler.
Si vous choisissez Ports par nom : appuyer sur
la touche
pour rechercher un autre
port. Saisir un autre nom puis appuyer sur la
touche .
5 Choisir un élément puis appuyer sur la touche
. Lécran change de manière à afficher
l’élément sélectionné au centre de la carte.
Pour visualiser les données relatives à cet
élément, appuyer sur la touche
(voir
section 3-2-4).
3-2-6 Vue en perspective
La fonction vue en Perspective permet de
choisir un autre angle de visualisation de la carte
(habituellement vue de dessus). Pour activer
ou désactiver la fonction vue en Perspective,
appuyer sur la touche
puis cocher ou
décocher la case
Perspective ( ou ).
3-3 Calculs de distance et de cap
La fonction Distance vous permet de tracer
une trajectoire composée d’un ou plusieurs
segments et d’afficher le cap et la longueur de
chaque segment ainsi que la distance totale de
la trajectoire dessinée. Une fois la trajectoire
tracée, celle-ci peut être enregistrée sous la
forme dune route.
Pour calculer la distance et le cap d’une
trajectoire :
1 Appuyer sur la touche
jusqu’à
ce que l’écran Carte s’affiche. Appuyer
sur la touche puis sélectionner
Distance
.
2 Positionner le curseur sur le point de départ
du premier segment, que ce point soit ou
non un Waypoint. Appuyer sur la touche
.
3 Pour ajouter un segment, déplacer le
curseur sur le point d’arrivée du nouveau
segment, que ce point soit ou non un
Waypoint. Lécran affiche alors le cap et
la longueur du segment que vous venez
de créer ainsi que la longueur totale de la
trajectoire. Appuyer sur la touche
.
4 Pour supprimer le dernier segment de la
trajectoire, appuyer sur la touche
puis sélectionner Enlever
.
5 péter les deux étapes précédentes pour
tracer la trajectoire dans sa totalité.
6 Pour enregistrer la trajectoire sous la
forme dune route, appuyer sur la touche
puis sélectionner Enreg. Les
nouveaux points de la trajectoire seront
automatiquement sauvegardés sous
forme de nouveaux waypoints, avec un
nom par défaut. Si vous le souhaitez,
vous pourrez modifier ultérieurement les
caractéristiques de la route (voir section
6-2-2) ou des nouveaux waypoints (voir
section 5-2-3).
7 Appuyer sur la touche
pour
retourner à l’écran Carte.
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation26
Northstar
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 27
Northstar
La fonction Trace permet d’enregistrer à
intervalles réguliers la position du bateau. Ces
intervalles peuvent être des :
Intervalles de temps.
Intervalles de distance.
The track of where the boat has been can be
displayed on the chart. Il peut aussi afficher
une trace sauvegardée tout en enregistrant la
trace actuelle du bateau.
Pour enregistrer ou activer une trace, voir
section 17-6.
Le Explorer peut mémoriser jusqu’à cinq
traces :
La trace 1, destinée à enregistrer la
progression continue du bateau, peut
comporter 2 000 positions.
Les traces 2, 3, 4 et 5 peuvent comporter
500 positions chacune. Ces traces sont
destinées à enregistrer des segments de
route nécessitant un retraçage précis (par
exemple, l’embouchure d’une rivière).
Conseil : nous vous recommandons de lire
attentivement le paragraphe ci-dessous avant
de procéder à lenregistrement d´une trace.
Lors de lenregistrement dune trace, si
cette dernière atteint le nombre maximal
de positions pouvant être sauvegardées, le
Explorer continue à enregistrer les nouvelles
positions tandis que les plus anciennes sont
3-5 Historique trace
effacées. La longueur d’une trace dépend de
l’Intervalle trace sélectionné : plus il est court,
plus la trace sera courte et précise ; plus il est
long, plus la trace sera longue et moins elle
sera détaillée, comme l’illustrent les exemples
suivants :
Intervalles de temps
Intervalle Trace 1 Trace 2, 3, 4 et 5
1 s 33 minutes 8 minutes
10 s 5,5 heures 1h 20 minutes
1 min 33 heures 8 heures
Intervalles de distance
Intervalle Trace 1 Trace 2, 3, 4 et 5
0,01 20 5
1 2 000 500
10 20 000 5 000
Les unités de mesure des intervalles et des traces
correspondent aux unités de distance sélection
-
nées (nm, par exemple).
Grâce à la fonction Projection cap suivi, le
Explorer peut tracer votre route projetée à
partir du cap suivi sur le fond (COG), de la
vitesse du bateau et d’un temps de navigation
donné. Pour activer ou désactiver la fonction
Projection cap suivi et pour sélectionner le
temps de navigation, veuillez vous reporter à la
section 17-2.
A Position prévue
B Projection du cap suivi par le bateau
C Position actuelle du bateau
3-4 Projection cap suivi
A
C
B
4 Navigation : Ecran Highway
L’écran Highway vous permet de visualiser
en 3D la route du bateau vers le point de
destination :
Pour activer lécran Highway, appuyer sur
la touche
, sélectionner Autre, puis
Highway
.
C
GF
A
B
D
E
Les informations suivantes s’affichent à
l’écran :
A En-tête de données en option (voir section
2-7-3)
B Compas en option (voir section 2-7-4)
C Waypoint de destination
D Route du bateau vers le waypoint de
destination
E Lignes CDI, parallèles à la route du bateau
(voir Appendice C, CDI). Les lignes CDI
forment un couloir de navigation virtuel
servant de repère au déplacement du
bateau.
F Echelle CDI
G Position du bateau, affichée au bas de
l’écran
Important : les zones terrestres, les
zones de navigation dangereuses ainsi que
les symboles n’apparaissent pas sur l’écran
Highway.
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation28
Northstar
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 29
Northstar
5 Navigation : Waypoints
Un waypoint est une position cartographique
enregistrée dans le Explorer, telle qu’un lieu
de pêche ou un point d’une route. Le Explorer
peut sauvegarder jusqu´à 3000 waypoints.
Une position.
Une couleur pour l’icône et le nom affichés
sur la carte.
Un type :
Normal : un waypoint peut être inclus
dans une route ou désigné comme
point de destination (Danger : Non).
Danger : un waypoint de danger est
un waypoint que le bateau doit éviter
(Danger : Oui). Si le bateau entre dans
le rayon d’arrivée d’un waypoint de
danger, l’alarme se déclenche
(voir section 17-8).
Un mode daffichage :
Le mode daffichage des waypoints sur la
carte peut être modifié (voir section 17-2).
5-1 Ecran Waypoints
Pour activer lécran Waypoints appuyer sur la
touche
et sélectionner Autre, puis
Waypoints.
L’écran Waypoints affiche la liste des waypoints
créés ainsi que leurs caractéristiques : symbole,
nom, latitude et longitude, distance et cap vers
le waypoint, type et mode daffichage.
Si l’écran ne peut tous les afficher, appuyer
sur les touches
ou pour faire défiler
les pages.
Vous pouvez créer, modifier et effacer un
waypoint.
Un waypoint possède les caractéristiques
suivantes :
Un nom (huit caractères maximum).
Une icône indiquant la nature du waypoint.
Les icônes disponibles sont les suivantes :
Attention : ne jamais créer de waypoint
sur la côte ou dans une zone de navigation
dangereuse.
5-2-1 Créer un waypoint
Créer un waypoint à partir de l’écran Carte
1 Pour créer un waypoint à partir de la
position du bateau, appuyer sur la touche
ESC pour passer en mode position bateau.
Pour créer un waypoint à partir d’une
position autre que celle du bateau, déplacer
le curseur sur le point de votre choix.
2 Appuyer sur la touche
.
3 Un nouveau waypoint, auquel sont attribuées
des caractéristiques par défaut, est créé.
4 Si nécessaire, modifier les caractéristiques
par défaut du waypoint (voir section 5-2-7).
Créer un waypoint à partir de l’écran
Waypoints
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur
la touche
puis sélectionner Créer.
2 Un nouveau waypoint, auquel sont
attribuées des caractéristiques par défaut,
est créé à partir de la position du bateau.
3 Si nécessaire, modifier les caractéristiques
par défaut du waypoint (voir section 5-2-7).
N.B. : vous pouvez également créer des
waypoints lorsque vous créez une route (voir
section 6-2-1).
5-2-2 Déplacer un waypoint
Déplacer un waypoint à partir de l’écran Carte
1 A partir de l’écran Carte, positionner le
curseur sur le waypoint à déplacer.
2 Appuyer sur la touche
puis
lectionner Déplace
.
3 Déplacer le curseur sur la nouvelle position du
waypoint puis appuyer sur la touche
.
Déplacer un waypoint à partir de l’écran
Waypoints
Pour déplacer un waypoint à partir de l’écran
Waypoints, modifier la latitude et la longitude
du waypoint (voir section 5-2-3).
5-2-3 Modifier un waypoint
Modifier un waypoint à partir de l’écran Carte
1 A partir de l’écran Carte, positionner le
curseur sur le waypoint à modifier.
2 Lorsque les caractéristiques du waypoint
s’affichent, appuyer sur la touche
.
3 Modifier les caractéristiques du waypoint
(voir section 5-2-7).
Modifier un waypoint à partir de l’écran
Waypoints
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur
les touches
ou pour sélectionner le
waypoint à modifier. Appuyer sur la touche
puis sélectionner Modifie.
2 Modifier les caractéristiques du waypoint
(voir section 5-2-7).
5-2-4 Afficher un waypoint sur la carte
Pour visualiser un waypoint au centre de la carte :
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur
les touches
ou pour sélectionner le
waypoint à afficher. Appuyer sur la touche
puis sélectionner Affiche.
Ou, à partir de l’écran Carte, appuyer sur la
touche
et sélectionner Cherche,
puis Waypoints. A partir de la liste,
lectionner le waypoint à afficher.
2 Le
Explorer active l’écran Carte, centré sur le
waypoint sélectionné.
5-2-5 Effacer un waypoint
Vous ne pouvez pas effacer un waypoint s’il
appartient à plusieurs routes ou si le bateau se
dirige actuellement vers lui. Vous pouvez en
revanche supprimer un waypoint s’il napparaît
que dans une seule route.
Attention : lorsque vous effacez un
waypoint d’une route, assurez-vous que
la nouvelle route ne traverse pas de zones
terrestres ou de zones de navigation
dangereuses.
Effacer un waypoint à partir de l’écran Carte
1 A partir de l’écran Carte, positionner le
curseur sur le waypoint à effacer.
2 Appuyer sur la touche
puis
lectionner
Supprim.
3 lectionner
Oui pour valider.
Effacer un waypoint à partir de l’écran
Waypoints
5-2 Fonctions Waypoints
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation30
Northstar
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 31
Northstar
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur
les touches
ou pour sélectionner le
waypoint à effacer. Appuyer sur la touche
puis sélectionner Supprim.
2 lectionner
Oui pour valider.
5-2-6 Effacer tous les waypoints
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer
sur la touche puis sélectionner
Supprimer tout.
2 lectionner Oui
pour valider.
5-2-7 Modifier les caractéristiques d’un
waypoint
Pour modifier les caractéristiques d’un
waypoint lorsque celles-ci sont affichées dans
une fenêtre d’édition :
1 Sélectionner le type d’information à modifier.
Appuyer sur la touche
.
Modifier les données à l’aide des touches
curseur.
Appuyer sur la touche
.
2 Si nécessaire, répéter létape précédente
pour modifier un autre type de données.
3 lectionner Enreg
.
5-2-8 Trier les waypoints
Pour modifier l’affichage de la liste des waypoints :
1 Appuyer sur la touche
puis
lectionner Trier par
.
2 lectionner un mode de tri :
Nom : par nom, dans l’ordre alphabétique.
Icôn : par types d’icônes.
Distance : en fonction de la distance par
rapport au bateau.
Une fche se positionne dans l’en-tête
correspondant au mode de tri sélectionné.
5-2-9 Se diriger vers un waypoint
Voir section 3-1-2.
6 Navigation : Routes
Une route est composée d’une suite de
waypoints que le bateau peut suivre. Vous
pouvez créer, modifier et effacer chaque route.
The Explorer can have up to 25 routes. de 50
waypoints chacune.
Une route peut :
Avoir le même waypoint de départ et de
destination.
Comporter plusieurs fois le même waypoint.
Vous pouvez suivre une route dans un sens ou
dans l’autre et éviter des waypoints inclus dans
une route.
Lorsque le Explorer est connecté au pilote
automatique, la route devient un outil de
navigation extrêmement utile : le bateau suit
automatiquement la route activée.
Attention : assurez-vous que les routes
ne traversent pas de zones terrestres ou de
zones de navigation dangereuses.
6-1 Ecran Routes
L’écran Routes affiche la liste des routes créées
ainsi que leurs caractéristiques : nom, waypoint
de départ, waypoint d’arrivée, nombre de
segments et distance totale.
Pour activer lécran Routes appuyer sur la
touche
, sélectionner Autre, puis
Routes.
Si l’écran ne peut afficher toutes les routes,
appuyer sur les touches
ou pour faire
défiler les pages.
Attention : après avoir créé ou modifié
une route, afficher la route sur la carte et
s’assurer qu’elle ne passe pas sur la terre ni
dans des zones de navigation dangereuses.
6-2-1 Créer une route
A. Créer une route à partir de l’écran Carte
Lorsque vous créez une route :
Appuyer sur les touches
ou pour
modifier l’échelle ; déplacer le curseur sur le
bord de la carte pour la faire défiler.
Le nom et la distance totale de la route
s’affichent dans une fenêtre, en bas
à gauche de l’écran. Si le curseur est
positionné près d’un segment de route, la
fenêtre affiche également la longueur et le
cap du segment.
Chaque segment de route doit commencer
et se terminer par un waypoint. Dans le
cas contraire, un nouveau waypoint est
automatiquement créé (pour modifier les
caractéristiques du waypoint, veuillez vous
reporter à la section 5-2-7).
Aucun waypoint de Danger ne peut être
intégré à votre route.
1 A partir de l’écran Carte, appuyer sur la
touche
et sélectionner Nouvelle
route.
2 Un nom par défaut s’affiche :
i Modifier le nom si nécessaire.
ii lectionner
Ok.
3 Pour entrer les différents segments de la
route :
i Positionner le curseur sur le point de
départ de la route puis appuyer sur la
touche
.
ii Un waypoint auquel est attrib
un nom par défaut est créé. Pour
sauvegarder ce waypoint, appuyer
sur la touche ENT. Pour modifier le
waypoint, voir section 5-2-7.
iii Appuyer sur la touche
: un
segment en pointillés s’affiche. Il relie
la position du curseur au waypoint
précédent.
iv placer le curseur sur le point
d’arrivée du premier segment puis
appuyer sur la touche
.
v Répéter les procédures i à iv jusqu’à ce
que le dernier waypoint de la route soit
positionné et sauvegardé.
vi Appuyer sur la touche
pour
terminer la route.
Fonctions disponibles lors de la création dune
route :
1 Pour ajouter un waypoint à la route :
i Appuyer sur la touche
puis
lectionner Ajouter.
2 Pour insérer un waypoint en divisant un
segment en deux :
i Placer le curseur sur le segment à
scinder en plusieurs parties.
ii Appuyer sur la touche
puis
lectionner Insérer
.
iii Positionner le curseur à l’endroit où
vous souhaitez insérer le waypoint.
iv Appuyer sur la touche
.
3 Pour déplacer un waypoint sur la route :
i Positionner le curseur sur le waypoint à
déplacer.
ii Appuyer sur la touche
puis
lectionner Déplace
.
iii Positionner le curseur à l’endroit où
vous souhaitez placer le waypoint.
iv Appuyer sur la touche
.
4 Pour supprimer un waypoint de la route :
i Positionner le curseur sur le waypoint à
supprimer.
ii Appuyer sur la touche
puis
lectionner
Enlever. Le waypoint
est supprimé de la route mais nest pas
effacé.
5 Pour suivre une route :
i Appuyer sur la touche
puis
lectionner Départ
.
6 Pour terminer la route :
i Appuyer sur la touche
puis
lectionner Arrivée.
6-2 Fonctions Routes
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation32
Northstar
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 33
Northstar
7 Pour supprimer une route
i Appuyer sur la touche
puis
lectionner Supprim.
ii lectionner Oui pour valider.
Info : vous pouvez également activer
la fonction Distance de l’écran Carte pour
enregistrer le tracé d´une trajectoire sous la
forme dune route (voir section 3-3).
B. Créer une route à partir de l’écran Routes
1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur la
touche
puis sélectionner Créer.
2 Une nouvelle route, sans waypoints,
s’affiche à lécran avec un nom par défaut.
3 Pour modifier le nom de la route :
i Sélectionner le nom de la route affiché
en haut de lécran puis appuyer sur la
touche
.
ii Modifier le nom si nécessaire.
iii Appuyer sur la touche
.
4 Pour insérer un waypoint dans la route :
i Sélectionner lendroit où vous
souhaitez insérer le waypoint :
Pour insérer le waypoint de départ de la
route, sélectionner le premier segment.
Pour ajouter un waypoint à la fin de
la route, sélectionner le segment vide
situé au bas de la liste des waypoints.
Dans tous les autres cas, sélectionner
le waypoint devant lequel vous
souhaitez insérer le nouveau waypoint.
ii Appuyer sur la touche
. La liste
des waypoints s’affiche. Sélectionner
ensuite le waypoint à utiliser.
Une fois le waypoint inséré, la distance
et le cap du segment s’affichent
automatiquement. Si l’écran ne peut
afficher la totalité des waypoints de la
route, appuyer sur les touches
ou
pour faire défiler la liste des waypoints.
5 Pour supprimer un waypoint de la route :
i Sélectionner le waypoint à supprimer.
ii Appuyer sur la touche
puis
lectionner Enlever
.
6 Répéter ces différentes étapes jusqu’à ce que
la route soit complètement tracée.
7 Appuyer sur la touche
.
8 Afficher la route sur la carte (voir section
6-2-3) et s’assurer quelle ne traverse pas de
zones terrestres ou de zones de navigation
dangereuses.
6-2-2 Modifier une route
Modifier une route à partir de l’écran Carte
1 A partir de l’écran Routes, sélectionner la
route à modifier. Appuyer sur la touche
puis sélectionner Modifier sur
la carte.
2 La route sélectionnée est affichée sur la
carte et le waypoint de départ entouré d’un
cercle.
3 Modifier la route en suivant les instructions
de la section 6-2-1 A, à partir de l’étape 4.
Modifier une route à partir de l’écran Routes
1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur les
touche
ou pour sélectionner la route
à modifier. Appuyer sur la touche
puis sélectionner Modifie.
2 La route sélectionnée s’affiche avec
son nom et la liste des waypoints qui la
composent.
3 Modifier la route en suivant les instructions
de la section 6-2-1 B, à partir de létape 3.
6-2-3 Afficher une route sur la carte
Pour visualiser une route sur la carte :
1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur
les touches
ou pour sélectionner
la route à afficher. Appuyer sur la touche
puis sélectionner Affiche.
Ou, à partir de l’écran Carte, appuyer sur la
touche
, et sélectionner Cherche,
puis
Route. Sélectionner la route à
afficher dans la liste.
2 Le
Explorer active l’écran Carte, centré sur la
route sélectionnée.
6-2-4 Effacer une route
1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur
les touches
ou pour sélectionner
la route à effacer. Appuyer sur la touche
puis sélectionner Supprim.
2 lectionner
Oui pour valider.
Système de positionnement mondial GPS
Le système GPS est géré par le gouvernement
américain. Vingt-quatre satellites tournent en
permanence autour de la terre en émettant
des signaux horaires et de positionnement.
Le récepteur GPS analyse les signaux reçus
des satellites les plus proches pour calculer
avec précision sa position terrestre, appelée
position GPS.
Dans 95% des cas, la précision d’une position
GPS est comprise entre 0 et 10 m. Une antenne
GPS peut capter des signaux satellites GPS
quel que soit lendroit du globe où vous vous
trouvez.
Système DGPS
Un système DGPS améliore la précision de la
position GPS grâce à l’utilisation de signaux de
correction. Votre Explorer est compatible avec
les systèmes DGPS suivants :
WAAS et EGNOS
Les systèmes WAAS et EGNOS sont deux
systèmes DGPS utilisant le positionnement
par satellites. Les signaux de correction
émis par les satellites sont captés par
l’antenne GPS standard de votre Explorer.
Dans 95% des cas, la précision de la
position GPS corrigée est comprise entre 0
et 5 m.
7 Satellites
Le système WAAS couvre l’ensemble du
territoire américain et la quasi-totalité du
territoire canadien. Le système EGNOS
couvrira la majeure partie de l’Europe
occidentale lorsqu’il sera opérationnel.
Radiobalises
Les radiobalises sont des stations au sol
qui émettent des signaux de correction
pouvant être captés à bord par un
récepteur radiobalise différentiel. Les
radiobalises, qui ont une pore limitée,
sont généralement installées à proximité
des ports et des zones de trafic important.
La précision de la position GPS corrigée est
généralement comprise entre 0 et 2 ou 5
mètres.
Récepteur GPS
Les GPS Northstar sont équipés d’un récepteur
12-canaux d’une grande sensibilité, qui
recherche les signaux de tous les satellites
“ visibles ” au-dessus de l’horizon. Pour calculer
la position du bateau, le récepteur utilise les
données des satellites situés uniquement à
plus de 5° au-dessus de la ligne d’horizon.
Le temps de première acquisition d’un
récepteur GPS est en moyenne de 50 secondes.
Dans certains cas, ce délai peut atteindre deux
minutes et plus.
6-2-5 Effacer toutes les routes
1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur
la touche puis sélectionner
Supprimer tout
.
2 lectionner
Oui pour valider.
6-2-6 Suivi d’une route
Voir section 3-1-3.
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation34
Northstar
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 35
Northstar
L´écran Satellite vous informe sur les satellites
et la position GPS.
Pour activer lécran Satellite, appuyer sur la
touche
, sélectionner Autre, puis
Satellite
.
7-1 Ecran Satellite
A
C
D
B
E
G
F
Les informations suivantes s´affichent à
l’écran :
A Mode de l’antenne GPS, par exemple
“ Acquisition ”
, “ Pos.GPS ” ou
“ Pas de GPS ”
. Si le Explorer est en
8 Echosondeur de pêche : Introduction
Les fonctions Sonar nécessitent l’installation et
le paramétrage d’une sonde optionnelle.
Cette partie est consacrée à l’interprétation
des écrans Sonar, au choix des fréquences ainsi
qu’aux modes de détection et d’affichage des
poissons.
Elle présente également le mode de
fonctionnement du Gain et de l’Echelle ainsi
qu’une illustration de certains écrans Sonar.
8-1 Utiliser le Explorer
Le Explorer est connecté à une sonde fixée à la
coque du bateau. Cette sonde émet un signal
ultrason (son d’une fréquence trop élevée pour
qu’une oreille humaine puisse le percevoir),
qui se propage vers le fond sous la forme d’un
cône, à une vitesse d’environ 1463 m/s.
Lorsque le signal rencontre un objet tel qu’un
poisson ou le fond, une partie du signal est
renvoyée vers la sonde. Le Explorer calcule la
profondeur de l’objet ou du fond en évaluant
le temps écoulé entre lémission du signal et la
réception de son écho. Dès que la sonde reçoit
un écho, elle émet un nouveau signal.
Chaque écho est converti en un signal
électronique, affiché à lécran sous la forme
d’une ligne verticale de pixels. Les échos les
plus récents s’affichent sur la partie droite de
l’écran, puis défilent vers la gauche avant de
disparaître totalement de lécran.
La vitesse de défilement dépend du réglage
mode simulation, le mot Simulation
s’affiche à l’écran (voir section 2-6).
B Date et heure calculées à partir des signaux
satellites GPS. L’heure affichée correspond
à l’heure locale (temps universel UTC [GMT]
plus décalage horaire, voir section 17-12).
C HDOP : coefficient d’affaiblissement de la
position. Il indique le degré d’erreur de la
position GPS due à la position des satellites.
Plus le coefficient est faible, plus le calcul
de la position est précis.
D Intensité des signaux satellites GPS. Le
Explorer peut afficher jusqu’à douze signaux
GPS différents. Plus la barre est grande, plus
l’intensité du signal est importante.
E Position du bateau.
F Position des satellites GPS visibles :
Le cercle exrieur indique le degré 0
d’élévation (horizon).
Le cercle intérieur indique le degré 45
d’élévation.
Le centre indique le degré 90
d’élévation (à la verticale du bateau).
Le nord est en haut de l’écran.
G Lorsque le bateau se déplace, le COG est
matérialisé par une ligne pleine partant du
centre.
8-2 Interprétation des données affichées à lécran
Les écrans Sonar ne sont pas des écrans
statiques : ils affichent un historique
représentant tout ce qui se passe sous le
bateau pendant une période donnée.
L’historique des échos affichés dépend de la
profondeur de l’eau et du réglage de la vitesse
de défilement.
En eaux peu profondes, la distance parcourue
par les échos entre le fond et la sonde est courte.
L’historique défile donc plus rapidement qu’en
eaux profondes, où les échos mettent plus
de temps pour aller du fond au bateau. Ainsi,
avec une vitesse de défilement
Rapide et une
profondeur supérieure à 300 m, les données
parcourent l’écran de droite à gauche en
2 minutes environ, tandis qu’à une profondeur
de 6 m, ce temps est ramené à 25 secondes.
L’utilisateur peut régler la vitesse de défilement
et choisir un historique long avec peu de
détails ou un historique plus court avec plus de
détails (voir section 17-3).
Lorsque le bateau est à l’ancre, les échos sont
renvoyés par une portion très restreinte et
toujours identique du fond. L’écran affiche
donc un profil de fond linéaire.
Sur lécran Sonar représenté ci-dessous,
l’affichage des symboles poisson est désacti
(Off).
Intensité des échos
Les couleurs représentent difrentes intensités
d’écho. L’intensité de l’écho dépend de
plusieurs facteurs :
La taille de la cible (poisson, banc de
poissons ou autres objets).
La profondeur de la cible.
Lemplacement de la cible (cest au centre
du cône d’ultrasons que les échos sont les
plus intenses).
La clarté de l’eau. Les particules ou les
bulles d’air présentes dans leau (elles
réduisent l’intensité de lécho).
La nature et la densité de la cible ou du fond.
Important : à grande vitesse, les coques
planantes produisent des bulles d’air et des
turbulences qui viennent bombarder la sonde.
Les interférences ultrasons qui en résultent
peuvent être captées par la sonde et couvrir les
véritables échos.
de ce paramètre ainsi que de la profondeur de
l’eau. Pour plus d’informations, veuillez vous
reporter aux sections 17-3 et 8-2.
L’apparence des échos à lécran dépend de
plusieurs facteurs :
des réglages du Explorer (voir sections 17-3,
8-5 et 8-6)
des échos (différents selon les cibles : taille
des poissons, type de fond, épaves, algues,
etc. - voir section 8-2)
des interférences (clarté de l’eau, bulles
d’air - voir section 8-2).
Modes Croisière, Pêche et Manuel
Le Explorer possède trois modes sonar :
Mode Croisière : sélectionnez ce mode
lorsque vous naviguez. Les réglages du
Explorer sajustent automatiquement pour
compenser le manque de clarté de l’eau et
pour afficher le fond en permanence.
Mode Pêche : sélectionnez ce mode
lorsque vous pêchez. Les réglages du
Explorer sajustent automatiquement pour
compenser le manque de clarté de l’eau
et pour afficher de manière optimale les
poissons, le fond et les autres détails.
Mode Manuel : sélectionnez ce mode
pour ajuster manuellement les réglages
du Explorer. Le mode manuel permet
généralement d’obtenir les meilleurs
résultats, mais il requiert une bonne
maîtrise de l’instrument pour ajuster les
réglages de manière optimale pour des
conditions données.
Pour plus d’informations sur les modes sonar,
veuillez vous reporter aux sections 8-5 et 8-6.
Important : utilisez les modes
automatiques Croisière ou Pêche lorsque
vous apprenez à vous servir du Explorer ou
lorsque vous naviguez à grande vitesse.
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation36
Northstar
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 37
Northstar
Types de fond
Les fonds meubles (vase, algues, sable)
affaiblissent et dispersent le signal sonar et
renvoient donc des échos de faible intensité.
En revanche, les fonds durs (rochers, coraux)
réfchissent parfaitement le signal ultrason et
retournent des échos de forte intensité.
A
C
D
B
A Poisson iso
B Gros banc de poissons
C Petit banc de poissons
D Fond
A Algues
B Fonds meubles (ex. vase, algues, sable),
représentés par des bandes étroites
C Fonds durs (ex. rochers, coraux),
représentés par des bandes larges
A
C
B
Fréquence et largeur du cône dultrasons
Profondeur Largeur du cône Largeur du cône
de l’eau à 50 kHz à 200 kHz
25 20 5
50 40 10
100 80 20
150 130 30
200 170 40
300 250 60
400 330 80
600 500 120
800 660 150
1000 830 190
angle de 45°
angle
de 1
Le signal sonar émis par
la sonde du Explorer se
propage vers le fond
sous la forme d’un
cône. La largeur de
ce cône dépend de la
fréquence du signal : à
50 kHz, il forme un angle
d’environ 45°, tandis
qu’à 200 kHz, l’angle
n’est plus que denviron
1.
L’affichage des échos à
l’écran varie en fonction
de la largeur du cône
(voir section 8-3).
Zones d’ombre
Les zones d’ombre sont des zones que le Explorer ne peut pas sonder. Dans les grottes sous-
marines, les cavités rocheuses, les zones proches de hauts-fonds ou de rochers, les échos de forte
intensité retournés par la roche couvrent les échos plus faibles des poissons. Ils peuvent même
former à l’écran un second profil de fond. L’écran Sonar ci-dessous montre un exemple de double
profil de fond.
Avec un rayonnement ultrason plus large, la fréquence 50 kHz multiplie les zones d’ombre. Nous
vous conseillons donc d’utiliser la fréquence 200 kHz lorsque vous naviguez près de hauts-fonds ou
de zones rocheuses car celle-ci permet de diminuer considérablement ces effets indésirables.
Ecran Sonar correspondant
Exemple de zones d’ombre
A Le poisson est affiché à l’écran
B Le poisson est masqué par les
échos de plus forte intensité
renvoyés par le fond et n’est
donc pas affiché à l’écran
A
B
A
B
A
A
8-3 Détection des poissons en mono ou bi-fréquence
d’ombre et renvoie une image très détaillée
du fond. Cette qualité de détail permet à
l’utilisateur de difrencier avec précision les
différents types de fond et de repérer aisément
les poissons isolés, y compris les poissons de
fond.
Quand utiliser la fréquence 50 kHz ?
La fréquence 50 kHz est particulièrement
recommandée lorsque vous naviguez dans des
zones de grandes profondeurs (c.-à-d. plus de
150 m de fond).
En mode 50 kHz, le cône démission couvre une
zone quatre fois plus large qu’en mode 200 kHz
et pénètre beaucoup plus profondément, avec
un minimum de perte de signal.
Cette fréquence offre toutefois des images
moins détaillées et crée un plus grand nombre
de zones dombre que la fréquence 200 kHz.
Par exemple, un banc de petits poissons pourra
Fréquences sonar
Le Explorer possède deux fréquences sonar :
200 kHz et 50 kHz. Pour sélectionner la
fréquence sonar à utiliser :
1 Activer un écran sonar (voir section 9).
2 Appuyer sur la touche
et
lectionner Fréquence puis 200 kHz,
50 kHz ou Bi-fréquence mix.
Quand utiliser la fréquence 200 kHz ?
La fréquence 200 kHz est particulièrement
recommandée lorsque vous naviguez à
grande vitesse en eaux peu ou moyennement
profondes (c.-à-d. moins de 150 m de fond).
Avec un cône démission étroit, la fréquence
200 kHz réduit sensiblement les interférences
créées par les bulles d’air.
Le signal ultrason émis à cette fréquence est
de meilleure définition : il crée peu de zones
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation38
Northstar
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 39
Northstar
A ne 200 kHz, couverture étroite mais plus
détaillée
B Cône 50 kHz, couverture large mais moins
détaillée
B B
A
être représenté par un poisson isolé et un
poisson très proche du fond pourra ne pas être
représenté du tout.
Cette fréquence permet à l’utilisateur d’avoir
une vue densemble de l’aire sous-marine afin
de repérer les zones intéressantes, qui pourront
être détaillées dans un second temps à l’aide
de la fréquence 200 kHz.
Quand utiliser la fonction Bi-fréquence
mix ?
Avec la fonction Bi-fréquence mix, les échos
des signaux émis à 50 kHz et 200 kHz saffichent
simultanément sur un seul et même écran
Sonar, la qualité de détail restant maximale au
centre du cône d’ultrasons.
Quand utiliser la fonction Bi-fréquence
50/200 kHz ?
La fonction Bi-fréquence 50/200 kHz avec
affichage simultané sur écran fractionné
est particulièrement recommandée lorsque
vous naviguez en eaux peu ou moyennement
profondes, soit jusqu’à 150 m de fond. La
fenêtre 50 kHz de l’écran représente l’aire
sous-marine dans son ensemble, tandis que
la fenêtre 200 kHz permet à l’utilisateur de
visualiser simultanément une zone intéressante
avec plus de détails.
Pour passer en mode Bi-fréquence 50/200 kHz,
lectionner l’écran Sonar partagé 50/200 (voir
section 9-4).
1 minute avant 30 secondes avant Maintenant
Représentation d’une même situation à des fquences différentes :
Ecran 50 kHz Ecran 200 kHz
Ecran 200/50 kHz Ecran Bi-fquence mix
8-4 Détection et affichage des poissons
Où trouver les poissons ?
Les récifs, les épaves et les rochers attirent
les poissons. Repérer ces reliefs sous-marins
à l’aide de la fréquence 50 kHz ou de la
bi-fréquence 50/200 kHz, puis rechercher
d’éventuels poissons sur l’écran Zoom (voir
section 9-2) en passant lentement et à plusieurs
reprises au-dessus du relief à explorer. S’il
y a du courant, les poissons se trouveront
généralement en aval du relief.
Lorsque vous pêchez, si l’affichage des
symboles poisson est désactivé
(Off), une
petite bande floue pourra apparaître à lécran
entre le fond et la surface. Cette bande peut
indiquer la présence d’une thermocline
(couche deau caractérisée par un brusque
changement de température), marquant par
exemple la limite d’un courant froid ou chaud.
Cette différence de température peut alors
constituer une barrière que les poissons ne
franchiront pas. En eaux douces, les poissons se
regroupent souvent près des thermoclines.
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation40
Northstar
Explorer 650 Manuel d’installation et d’utilisation 41
Northstar
8-4 Détection et affichage des poissons
Symbole poisson fun
Symbole poisson normal Symbole fun + profondeur Arc poisson
Symboles poisson
Le Explorer utilise la technologie SBN Northstar
pour analyser les signaux reçus et identifier
les échos susceptibles dêtre renvoyés par des
poissons. Ces échos peuvent être représentés
à l’écran sous la forme de symboles poisson,
accompagnés de la profondeur entre la surface
et les poissons détectés (voir section 17-3,
Symboles poisson). Bien que la technologie
SBN soit une technologie de pointe, elle n’est
pas infaillible et il peut donc arriver que le
Explorer confonde poissons et larges bulles
d’air ou déchets immergés.
Selon l’intensité du signal renvoyé par le
poisson, l’écho s’affichera à l’écran sous
la forme d’un symbole poisson de petite,
moyenne ou grande taille (voir section 17-3,
Filtre poisson).
Pour un affichage plus détaillé des échos,
désactiver l’affichage des symboles poisson.
Les poissons sont alors représentés à l’écran
sous forme d’arcs.
Arcs poisson
Lorsque les conditions de navigation sont
bonnes les poissons qui traversent le cône
d’ultrasons s’affichent sous forme d’arcs
poisson. En mode 50 kHz, le cône démission
est plus large qu’en mode 200 kHz, ce qui
permet de repérer plus facilement les arcs
poisson à l’écran.
Un arc poisson commence à se former
dès qu’un poisson pénètre dans le cône
d’ultrasons : le poisson renvoie alors un écho
de faible intensité qui correspond sur l’écran
au début de l’arc poisson. Au fur et à mesure
que le poisson se rapproche du centre du
cône, la distance entre la sonde et le poisson
diminue, l’écho affiché est alors de moins en
moins profond, formant à lécran une première
moitié darc. C’est au moment où le poisson se
trouve en plein centre du cône que l’écho est
le plus intense et l’arc le plus épais. Dès que le
poisson commence à s’éloigner du centre du
cône, le phénomène inverse se produit, lécho
devenant de plus en plus faible et profond.
Il est toutefois difficile d’observer des arcs
poisson dans les cas suivants :
L’installation de la sonde est incorrecte (voir
notice de montage de la sonde).
Le bateau est à l’ancre. Dans ce cas, les
poissons qui traversent le faisceau ultrason
apparaissent généralement à l’écran sous
forme de lignes horizontales. C’est en
naviguant en eaux profondes et à vitesse
réduite que vous obtiendrez les arcs
poisson les plus précis.
Léchelle de profondeur sélectionnée est
importante. Il est beaucoup plus facile
d’observer des arcs poisson en mode
Zoom. Le zoom permet d’explorer en détail
une zone donnée de laire sous-marine et
augmente la résolution de l’écran deux
conditions essentielles pour afficher des
arcs poisson précis.
Le bateau navigue en eaux peu profondes.
Le cône d’ultrasons étant très étroit près
de la surface, les poissons le traversent
trop rapidement pour qu’un arc se forme.
Lorsquen eaux peu profondes plusieurs
poissons se trouvent dans le cône
d’ultrasons, leurs échos s’affichent sous
forme de tâches colorées.
La mer est agitée. Le mouvement des
vagues peut modifier la forme des arcs
poisson.
8-5 Echelle
L’échelle correspond à la profondeur couverte
par l’écran Sonar du Explorer. Par exemple, si
l’échelle est égale à 100 m, l’écran Sonar affiche
une zone dont la profondeur est comprise
entre 0 et 100 m. L’échelle est affichée dans
l’angle inférieur droit des écrans Sonar.
Le Explorer propose deux modes Echelle :
Auto : l’échelle s’ajuste automatiquement
pour que le fond soit toujours affiché au
bas de l’écran. Nous vous recommandons
d’utiliser le mode Auto en temps normal.
Pour activer le mode Auto :
1 Activer un écran sonar (voir section 9).
2 Appuyer sur la touche
et
lectionner Echelle
puis Auto.
Manuel : le Explorer ne règle pas l’échelle
automatiquement. Si la profondeur est
en dehors de léchelle, le fond ne s’affiche
pas à l’écran. Le mode Manuel est utile si la
profondeur change rapidement. En effet,
en mode Auto, l’écran changerait sans arrêt
afin dadapter l’échelle à la profondeur.
Pour activer le mode Manuel ou pour
modifier l’échelle :
1 Activer un écran sonar (voir section 9).
2 Appuyer sur la touche
pour
augmenter l’échelle ou sur la touche
pour la diminuer.
Important : utilisez le mode échelle Auto
lorsque vous apprenez à vous servir du
Explorer ou lorsque vous naviguez à grande
vitesse.
Niveau de zoom
Les écrans Sonar Zoom et Fond permettent de
visualiser une zone agrandie de l’échelle (voir
sections 9-2 et 9-3).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

NORTHSTAR EXPLORER 650 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire