Navman Tracker 5505 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Pilot 3380
A U T O P I L O T
w w w . n a v m a n . c o m
Tracker 5505/5605
C H A R T P L O T T E R
Manuel d’installation
et d’utilisation
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
2
NAVMAN
Déclaration de conformité FCC
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives
à un appareil numérique de Classe B, conformément à la section 15 des règles de la
FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les brouillages
préjudiciables dans le cadre d’une utilisation normale. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre une énergie radiofréquence. S’il nest pas utilisé et installé
conformément aux instructions du fabricant, il risque de produire des interférences
affectant les communications radio. Le fabricant ne peut toutefois garantir l’absence
d’interrences dans certaines conditions. Si cet équipement provoque des
interférences avec la radio ou la télévision (décelables lors de la mise sous tension
ou hors tension de l’appareil), l’utilisateur pourra tenter de remédier au problème en
procédant de la façon suivante :
orienter ou déplacer l’antenne de réception.
Eloigner l’appareil du récepteur.
Connecter lappareil sur un circuit difrent de celui sur lequel est branché le
récepteur.
Demander conseil à un fournisseur ou technicien spécialisé.
Connecter les périphériques aux ports série via un câble à paire torsadée.
Industrie Canada
Le fonctionnement de lappareil est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
instrument ne doit pas causer d’interrences et (2) il doit pouvoir accepter les
interférences, y compris celles pouvant nuire à son fonctionnement normal.
RECOMMANDATIONS DE SECURITE
A lire attentivement avant toute installation et utilisation.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Symbole de mise en garde. Il vous avertit d’un risque de
dommages corporels. Respectez scrupuleusement les
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter
tout risque de blessure ou de décès.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Le message AVERTISSEMENT signale une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Le message ATTENTION signale une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
peut entraîner des blessures.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Le message ATTENTION, lorsqu’il est utilisé sans le
symbole de mise en garde, signale une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
peut entraîner des dommages matériels.
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
3
NAVMAN
Il vous incombe de veiller à ce que l’instrument et l’antenne GPS Navman soient installés et
utilisés de telle sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de dommages corporels ou matériels.
Respectez à tout moment les règles de sécurité en matière de navigation.
Le choix, l’emplacement, l’angle de montage et l’installation de l’instrument et de l’antenne GPS
sont essentiels au bon fonctionnement du système. Suivez très attentivement les instructions
de cette notice. En cas de doute, contactez votre revendeur Navman.
Veillez à ce que les trous de montage soient percés à des endroits appropriés et qu’ils ne
fragilisent pas la structure du bateau. En cas d’hésitation, adressez-vous à un chantier naval.
Système de positionnement global : le système de positionnement global ou GPS (Global
Positioning System) est contrôlé par le gouvernement américain, qui est seul responsable
de son fonctionnement, de sa précision et de sa maintenance. Ce système peut subir des
modifications susceptibles daffecter la précision et les performances des récepteurs GPS,
notamment des TRACKER et des TRACKFISH, quelle que soit leur position géographique.
Afin de réduire le risque derreur d’utilisation et d’interprétation des données du TRACKER
ou du TRACKFISH, il est impératif de lire et de comprendre tous les points abordés dans cette
notice. Nous vous recommandons également deffectuer un tour d’horizon des différentes
fonctionnalités de l’appareil avant de l’utiliser en conditions réelles. Pour cela, utilisez le
simulateur intégré à votre TRACKER ou TRACKFISH.
Cartographie électronique : la cartographie électronique utilisée par les TRACKER et les
TRACKFISH est une aide à la navigation destinée à compléter et non à remplacer les cartes
marines officielles. Seuls les cartes officielles et les avis aux navigateurs fournissent les
informations nécessaires à une navigation sûre. Vérifiez systématiquement les données du
TRACKER ou du TRACKFISH à l’aide dautres moyens de positionnement tels qu’un contrôle
visuel, une mesure de la profondeur, un relèvement radar ou compas. En cas d’écart entre les
données, recherchez lorigine de l’erreur avant de poursuivre votre route.
Fonctions carburant : les données de votre instrument ne doivent pas être votre unique
source d’informations sur le volume de carburant restant. Léconomie (distance parcourue par
unité de carburant consommée) peut varier de façon importante selon la charge du bateau
et les conditions de navigation. Vérifiez les données affichées en contrôlant visuellement ou
de toute autre manière le volume de carburant restant. Ce contrôle permet ainsi de remédier
aux éventuelles erreurs d’utilisation des fonctions Carburant (telles quoublier de remettre à
zéro la quantité consommée après avoir fait le plein ou faire tourner le moteur sans activer les
fonctions Carburant) ou à toute autre opération susceptible de fausser la gestion électronique
de votre consommation. Veillez à toujours prévoir à bord un volume de carburant suffisant pour
votre trajet ainsi qu’une réserve de secours.
Un non-respect de ces consignes pourrait entraîner la mort ou de graves dommages
corporels ou matériels. Navman décline toute responsabilité en cas de décès, dommages
corporels, dégâts matériels ou infraction à la loi occasionnés directement ou indirectement
par l’installation ou l’utilisation du produit.
Dans un souci constant d’amélioration du produit, Navman se réserve le droit d’y apporter à
tout moment des modifications susceptibles de ne pas figurer dans cette version de la notice.
Veuillez contacter votre distributeur Navman pour tout renseignement complémentaire.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige relatif à
l’interprétation de la documentation, la version anglaise de la documentation prévaudra.
Copyright © 2005 Navman Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. Navman est une marque
déposée de Navman Nouvelle-Zélande.
Le TRACKER est paramétré en usine avec des unités par défaut. Pour modifier ces unités, voir
section 14-8.
Important
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
4
NAVMAN
Sommaire
1 Introduction ..........................................................................................................................................8
1-1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1-2 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1-3 Cartouches C-MAP™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1-4 Démontage et remontage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Fonctionnement général ..................................................................................................................... 10
2-1 Utilisation des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2-2 Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2-3 Marche/arrêt - Mise en marche automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2-4 Rétro-éclairage et mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-5 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2-6 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2-7 Mode Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2-8 Ecrans principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3 Navigation : Carte ................................................................................................................................ 18
3-1 Présentation des fonctions de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3-2 Présentation de l´écran Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3-3 Calculs de distance et de cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3-4 Projection cap suivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3-5 Historique trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
4 Navigation : Ecran Highway ..................................................................................................................25
5 Navigation : Waypoints ........................................................................................................................26
5-1 Ecran Waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5-2 Fonctions Waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6 Navigation : Routes ..............................................................................................................................29
6-1 Ecran Routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
6-2 Fonctions Routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
7 Satellites .............................................................................................................................................32
7-1 Présentation de l’écran Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
8 Ecran Jauge ..........................................................................................................................................34
9 Ecran Données .....................................................................................................................................35
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
5
NAVMAN
10 Fonctions et écran Carburant ..............................................................................................................36
10-1 Fonctions Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
10-2 Ecran Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
10-3 Remplir ou vider unservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
10-4 Alarme Niveau carburant bas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
10-5 Capteurs de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
10-6 Courbes de consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10-7 Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
11 Ecran Marées ......................................................................................................................................44
12 Ecran Cartouche utilisateur ................................................................................................................45
13 Ecran Infos techniques .......................................................................................................................46
14 Paramétrage du TRACKER ................................................................................................................... 47
14-1 Paramétrage > Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
14-2 Paramétrage > Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
14-3 Paramétrage > GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
14-4 Paramétrage > Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
14-5 Paramétrage > Trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
14-6 Paramétrage > Lochs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
14-7 Paramétrage > Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
14-8 Paramétrage > Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
14-9 Paramétrage > Transfert données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
14-10 Paramétrage > Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
14-11 Paramétrage > Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
15 Installation ........................................................................................................................................60
15-1 Installation : Eléments livrés avec votre TRACKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
15-2 Installation : Options et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
15-3 Installation : Boîtier du TRACKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
15-4 Installation : Câble d’alimentation/transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
15-5 Installation : Antenne GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
15-6 Installation : Capteurs essence Navman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
15-7 Installation : Capteurs diesel Navman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
15-8 Installation : SmartCraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
15-9 Installation : Autres instruments NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
15-10 Installation : Autres instruments NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
15-11 Installation : Paramétrage et tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
6
NAVMAN
Appendice A - Caractéristiques techniques ..............................................................................................68
Appendice B - En cas de problème ........................................................................................................... 70
Appendice C - Lexique et données de navigation .....................................................................................73
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
7
NAVMAN
Recherche rapide
Fonction Point abordé Réf. Elément nécessaire
Généralités Présentation des touches et des écrans 2
Résolution de problème Appendice B
Mode Simulation 2-7
Lexique des termes spécifiques Appendice C
Caractéristiques techniques Appendice A
MOB Touche MOB (“ Homme à la mer “) 2-5
Navigation Présentation des fonctions de
navigation
3-1 Position GPS
Identification de la position du bateau
sur la carte
3-2
Navigation vers un point quelconque
ou un waypoint
3-1
Navigation sur une route prédéfinie 3-1
Projection cap suivi : une évaluation de
la progression
3-4
Traces : mise en mémoire des
difrentes positions du bateau
3-5
Statut du récepteur GPS 7
Enregistrement et chargement des
données à partir d’une cartouche
utilisateur
12 Cartouche
utilisateur
Dones carto-
graphiques
Caractéristiques de la carte (carte du
monde intégrée)
3-2
Utilisation de la Carte 3-2-4 & 5 Carte C-MAP™
Marées d’un port donné 11 Carte C-MAP™
Alarmes Alarmes intégrées 2-6
Alarmes moteur SmartCraft 1-1 SmartCraft
Informations sur
le bateau
Données affichées en haut des écrans
principaux
2-8-2
Compas affiché en haut des écrans
principaux
2-8-3
Ecran Données 9
Carburant Fonctions carburant, moteurs essence 10 Capteurs essence
Fonctions carburant, moteurs
SmartCraft
10 SmartCraft
Fonctions carburant, moteurs diesel 10-1 Capteurs diesel
Remplir ou vider un réservoir 10-3
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
8
NAVMAN
1-2 Nettoyage et entretien
L’écran du TRACKER est traité anti-reflet
(technologie Navman). Pour ne pas le rayer,
nettoyer l’écran avec un chiffon humide. Un
détergent très doux peut être utilisé si les
dépôts de sel sont importants. Ne pas utiliser
de produits abrasifs, d’essence ou autres
solvants. Nettoyer les cartouches à l´aide d´un
chiffon humide ou imprégné d´un détergent
doux. Pour un fonctionnement optimal du
TRACKER, éviter de plier ou de marcher sur les
câbles et les connecteurs.
Replacer le capot de protection sur l’écran
lorsque le TRACKER est éteint.
Le TRACKER NAVMAN est un instrument de
navigation compact et résistant, intégrant
toutes les fonctions de navigation. D’une
grande simplicité d’utilisation, il est équipé
d’un large écran couleur offrant une excellente
lisibilité. Il exécute à votre place les opérations
de navigation les plus complexes.
Le présent manuel concerne les instruments
suivants :
TRACKER 5505/5605
Ecran couleur, antenne GPS externe.
TRACKER 5505i
Ecran couleur, antenne GPS intégrée.
Le type de fonctions, d’écrans et de paramètres
disponibles dépend des composants du
système (capteurs optionnels, instruments
divers) :
Pour pouvoir bénéficier des fonctions
Carburant, votre bateau doit être équi
de capteurs carburant optionnels ou de
capteurs SmartCraft.
1-1 Présentation
Pour avoir accès aux fonctions de gestion
des données moteur SmartCraft, un
système SmartCraft doit être installé. Pour
plus d’informations sur l’utilisation du
système SmartCraft, veuillez vous reporter
au Manuel d’Installation et d’Utilisation du
boîtier SmartCraft.
Le TRACKER peut envoyer des informations
au pilote automatique du bateau et
échanger des données avec d’autres
instruments.
Les options d’installation sont décrites section
15-2.
Le présent manuel décrit comment installer et
faire fonctionner votre TRACKER. Les termes
techniques sont définis dans l’appendice C.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant le
montage et l’utilisation de votre appareil. Pour
plus d’informations sur cet instrument et les
autres produits Navman, rendez-vous sur notre
site Internet :
www.navman.com.
1-3 Cartouches C-MAP™
Vous pouvez utiliser deux sortes de cartouches
avec votre TRACKER :
Les cartouches cartographie C-MAP™ :
chaque cartouche contient la cartographie
détaillée d’une région donnée. Lorsque
vous insérez une cartouche dans le lecteur,
les informations de la cartouche s’affichent
automatiquement sur la carte mondiale
intégrée du TRACKER.
Le TRACKER est compatible avec les cartes
NT, NT+ et NT-MAX.
Les cartouches utilisateurs C-MAP™ :
ces cartouches vous permettent de stocker
vos données de navigation. Chaque
cartouche utilisateur sert d’extension à
la mémoire du TRACKER et permet de
transférer des données vers un autre
TRACKER (voir section 14).
Remarque : les anciennes cartouches 5 volts ne
sont pas compatibles.
1 Introduction
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
9
NAVMAN
4
3
1
2
1-4 Démontage et remontage du boîtier
Pour des raisons de sécurité ou pour protéger
votre appareil des intempéries, vous pouvez
aisément démonter et remonter le boîtier du
TRACKER si celui-ci est monté sur étrier.
Démontage du boîtier
1 Eteindre le TRACKER (voir section 2-3)
et replacer le capot de protection sur le
boîtier.
2 Desserrer la molette située sur létrier puis
retirer l’appareil de l’étrier avec précaution.
3 brancher les câbles connectés au
boîtier en desserrant chaque écrou dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Replacer les protections sur les extrémités
des connecteurs.
4 Ranger le boîtier dans un endroit sec, à
l’abri des chocs et de la poussière (sac de
protection NAVMAN, par exemple).
Remontage du boîtier
1 Oter les protections des connecteurs.
Brancher les connecteurs à l’arrière du
boîtier.
Cartouche
Réceptacle
Contacts or sur face arrière
Molette
Etrier
Eteindre le TRACKER (voir section 2-2).
Retirer le réceptacle du TRACKER puis ôter la
cartouche du réceptacle.
La ranger dans son boîtier.
Insérer la nouvelle cartouche dans le réceptacle
en veillant à ce que les contacts or, situés sur la
face arrière de la cartouche, soient à l’opposé
du réceptacle (voir ci-dessus).
Conserver le btier de la cartouche. Replacer
le réceptacle dans le TRACKER.
Manipulez les cartouches avec précaution. Rangez-les dans leur boîtier lorsquelles ne sont pas
insérées dans le TRACKER.
Veillez à toujours laisser le réceptacle inséré dans le TRACKER afin d´éviter toute infiltration
d’humidité dans le lecteur.
Insérer une nouvelle cartouche
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
10
NAVMAN
2 Fonctionnement général
Présentation des touches
1) Retour au menu ou à l’écran précédent. Les changements effec-
tués ne sont pas enregistrés. En mode Carte, cette touche permet
de centrer le bateau à l’écran.
2) Affichage du menu des écrans principaux. Pour activer un écran, le
lectionner à partir du menu (voir section 2-8).
3) Touches curseur. Déplacement du curseur, sélection d’un élément
d’un menu.
4) Affichage de l’ensemble des fonctions de l’écran activé.
Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour afficher le
menu Paramétrage (voir section 14).
5) Activation d’une fonction ou validation d’une modification.
6) Zoom avant et arrière permettant d’afficher une zone carto-
graphique plus ou moins large et détaillée.
7) Création instantanée d’un waypoint à l’endroit où se situe le
bateau (voir section 5-2-1).
8) Activation de la fonction MOB (Man OverBoard - Homme à la mer,
voir section 2-5).
9) Mise sous tension et ou hors tension du TRACKER (voir section 2-3)
et réglage du rétroclairage de l’écran (voir section 2-4).
2-1 Utilisation des touches
Dans cette notice :
Appuyer sur une touche signifie exercer une pression sur une touche pendant moins d’une
seconde.
Maintenir une touche enfoncée signifie exercer une pression continue sur la touche.
Le buzzer interne émet un bip sonore chaque fois que vous appuyez sur une touche (pour
désactiver le bip, voir section 14-1).
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
Veiller à ce que la couleur de chaque
connecteur soit identique à celle de la prise
dans laquelle il est branché.
Bloquer chaque connecteur en vissant à
fond l’écrou dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Le TRACKER ne sera pas endommagé en cas
d’erreur de branchement.
2 Installer le btier sur l’étrier. Régler la
position de l’écran de manière à ce qu’il
soit parfaitement lisible puis resserrer
la molette de l’étrier. Oter le capot de
protection.
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
11
NAVMAN
c) modifier un nom ou un nombre :
1 Appuyer sur la touche pour afficher
le nom ou la valeur :
2 Appuyer sur les touches ou pour
lectionner la lettre ou le chiffre à
modifier. Appuyer sur les touches ou
pour modifier la lettre ou le chiffre.
Répéter ces deux opérations pour modifier
d’autres lettres ou chiffres.
3 Appuyer sur la touche pour valider
la nouvelle valeur ou appuyer sur la touche
pour annuler les modifications.
d) Pour utiliser un curseur de réglage
Appuyer sur la touche pour diminuer la
valeur et sur la touche pour l’augmenter.
Pour faire fonctionner votre TRACKER, vous
devez sélectionner des éléments dans
difrents menus. Ces éléments peuvent être
des sous-menus, des commandes ou des
données.
Sélectionner un sous-menu
Une après un élément du menu indique
qu’un sous-menu existe, comme cest le cas par
exemple pour le menu Carte . Appuyer
sur les touches ou pour sélectionner le
sous-menu de votre choix puis appuyer sur la
touche .
Activer une commande
Appuyer sur les touches ou pour
lectionner une commande, comme le curseur
Goto par exemple, puis appuyer sur la touche
.
Modifier un type de données
Appuyer sur les touches ou pour
sélectionner le type de données à modifier, et :
a) cocher ou décocher la case :
signifie “Activer” ou “Oui”
signifie “Désactiver” ou “Non”
Pour cocher ou décocher la case, appuyer
sur les touches ou .
b)lectionner une option :
1 Appuyer sur la touche pour afficher
le menu des options.
2 Appuyer sur les touches ou pour
lectionner l’option souhaitée, puis
appuyer sur la touche .
2-2 Utilisation des menus
2-3 Marche/arrêt - Mise en marche automatique
Mise en marche manuelle
Si le TRACKER n’est pas câblé pour une mise
en marche automatique, allumer lappareil en
appuyant sur la touche . Ajuster la position
de lécran pour une lisibilité optimale (voir
section 2-4).
Remarque : si le TRACKER n’est pas câblé
pour une mise en marche automatique, il
n’enregistre pas le nombre d’heures moteur
ni la consommation de carburant (voir section
15-4).
Extinction manuelle
Pour éteindre manuellement le TRACKER,
maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce
que l’écran séteigne.
Mise en marche automatique
Si le TRACKER est câblé pour une mise en
marche automatique (voir section 15-4) :
Il s’allume automatiquement dès que
le circuit électrique du bateau est sous
tension.
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
12
NAVMAN
Il ne peut pas être éteint tant que
l’alimentation n’est pas coupée.
Si l’Extinction auto (voir section
14-1) est activée , le TRACKER s’éteint
automatiquement lorsque l’alimentation
électrique du bateau est coupée.
Si l’Extinction auto (voir section
14-1) est désactivée , le TRACKER reste
allumé même si lalimentation électrique
du bateau est coupée. Le TRACKER peut
alors être éteint manuellement.
2-4 Rétro-éclairage et mode nuit
Pour activer lécran Rétroclairage, appuyer
brièvement sur la touche . Une fois le
réglage effectué, appuyer sur la touche .
Rétroécl.
L’écran et les touches sont rétro-éclairés.
Pour modifier le niveau de rétro-éclairage,
lectionner Rétroécl., puis appuyer sur
les touches (moins intense) ou (plus
intense).
Info : appuyer deux fois sur la touche
pour obtenir un écran très lumineux, un rétro-
éclairage maximum et le mode Nuit désactivé.
Mode nuit
Le mode nuit permet de régler la palette de
couleurs de chaque écran.
Palette normale pour le plein jour
Palette optimisée pour la nuit.
Pour changer de mode, sélectionner le mode
Nuit, puis appuyer sur la touche . Pour ne
changer que la palette de la carte, voir section
14-2.
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
13
NAVMAN
La fonction MOB permet d’enregistrer
instantanément la position du bateau afin de
pouvoir y retourner directement.
1 Appuyer sur la touche .
Le TRACKER enregistre la position actuelle
du bateau sous forme dun waypoint
appelé “ MOB ”.
2 L’écran Carte s’affiche, centré sur le
waypoint MOB.
Le zoom est automatiquement activé pour
une navigation plus précise. Si le zoom
n’est pas assez puissant, le TRACKER passe
en mode traceur (écran blanc hachuré, sans
informations cartographiques : voir section
14-2 pour plus de détails).
3 Le waypoint MOB se transforme
automatiquement en waypoint de
destination.
Si la sortie NMEA (pilote automatique)
est désactivée (voir section 14-9) utiliser le
TRACKER pour barrer manuellement vers le
waypoint MOB (voir sections 3-1-1 et 3-1-2).
Si la sortie NMEA (pilote automatique)
est activée, un message vous demande si
le bateau navigue actuellement en mode
pilote automatique. Sélectionner :
Non : utiliser le TRACKER pour barrer
manuellement vers le waypoint MOB de
destination (voir sections 3-1-1 et 3-1-2).
Oui : un message vous demande si vous
désirez retourner au waypoint MOB.
Sélectionner :
Oui : pour retourner immédiatement au
waypoint MOB.
Non : pour désactiver le pilote
automatique. Utiliser alors le TRACKER pour
retourner au waypoint MOB (voir sections
3-1-1 et 3-1-2).
Désactiver la fonction MOB ou créer un
nouveau waypoint MOB
1 Appuyer à nouveau sur la touche .
2 lectionner l’option de votre choix.
La fonction MOB ne fonctionne que si le
TRACKER est en mesure d’afficher une
position GPS.
2-5 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer)
Info : une fois la fonction MOB désactivée, le waypoint MOB reste affiché sur la carte. Pour le
supprimer, veuillez vous reporter à la section 5-2-5.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Ceci peut entraîner un brusque et
dangereux changement de direction.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
2-6 Alarmes
Lorsque la valeur seuil d’une alarme est
dépassée, le TRACKER affiche un message
avertissement et active le buzzer interne ainsi
que les éventuels voyants lumineux et buzzers
externes.
Appuyer sur la touche pour mettre
l’alarme en veille. L’alarme se redéclenche si la
valeur seuil est à nouveau franchie.
Le TRACKER possède plusieurs alarmes
paramétrables ainsi qu’une alarme se
clenchant automatiquement en cas de perte
de la position GPS (voir section 14-7).
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
14
NAVMAN
Ne jamais activer le mode Simulation
lorsque vous naviguez.
2-7 Mode Simulation
En mode simulation, le TRACKER n’utilise pas
les données provenant du récepteur GPS ou
des autres capteurs mais affiche des données
simulées.
Vous pouvez choisir entre deux modes de
simulation :
Normal : permet à l’utilisateur de se
familiariser avec lensemble des fonctions
du TRACKER, même hors de leau.
mo : simule le déplacement du
bateau sur une route donnée et permet
à l’utilisateur de se familiariser avec
difrentes fonctions du TRACKER.
Pour activer, désactiver et vous familiariser
avec le mode Simulation, reportez-vous à la
section 14-11. Si le mode Simulation est activé,
les alertes Simulation ou Démo clignotent
au bas de l’écran.
Menu et écrans SmartCraft
Pour pouvoir activer l’écran SmartCraft,
un système SmartCraft doit être installé.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du
système SmartCraft, veuillez vous reporter au
Manuel d’Installation et d’Utilisation du boîtier
SmartCraft.
Pour activer un écran, commencer par appuyer
sur la touche . Appuyer ensuite sur les
touches ou pour sélectionner le type
d’écran à afficher (Carte, SmartCraft ou Autre).
Faire défiler les écrans grâce aux touches
ou et valider un choix en appuyant sur la
touche .
2-8 Ecrans principaux
Menu et écrans Carte
Le type d’écrans disponibles dépend des
composants du système (capteurs optionnels,
instruments divers) (voir section 1-1).
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
15
NAVMAN
Menu et écrans Autre
Remarque : appuyer sur la touche pour
passer de l’écran Autre au dernier écran Carte
affiché.
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
16
NAVMAN
Le TRACKER peut afficher deux écrans
simultanément, comme par exemple Carte
+ Jauges. L’un de ces écrans, l’écran actif, est
entouré d’une bordure jaune. Cela signifie que
l’utilisateur peut intervenir sur ses paramètres
de réglage. Pour modifier lécran actif, appuyer
deux fois sur la touche (attention,
l’écran Highway ne peut être l’écran actif). Par
exemple :
Si l’écran Carte est l’écran actif : appuyer sur
la touche pour afficher les options
du menu Carte ; appuyer deux fois sur la
touche pour que l’écran Jauges
devienne l’écran actif.
Si l’écran Jauges est l’écran actif : appuyer
sur la touche pour afficher les
options du menu Jauges ; appuyer deux
fois sur la touche pour que l’écran
Carte devienne lécran actif.
Lécran Carte
est actif
Lécran Jauges
n’est pas actif
Bordure jaune
Appuyer sur la
Appuyer sur la
Bordure jaune
Lécran Carte n’est
pas actif
Lécran Jauges
est actif
Les écrans Carte et Highway permettent
d’afficher des données en haut de lécran.
L’en-tête de données peut être différent sur
chaque écran. Pour le modifier :
1 Activer l’écran désiré, appuyer sur la touche
et sélectionner En-tête de
dones.
2 Pour activer (on) ou désactiver (off)
l’en-tête de données :
i lectionner Dones.
ii lectionner ou .
3 Pour sélectionner la taille des caractères :
i lectionner Taille.
ii Sélectionner Petit, Moyen ou
Grand.
4 Pour modifier la nature des données
affichées :
i Sélectionner Paramétrage
dones.
ii Pour modifier un champ de données :
a Utiliser les touches curseur pour
lectionner le champ à modifier.
2-8-2 En-tête de données
2-8-1 Ecrans partagés
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
17
NAVMAN
Les écrans Carte et Highway permettent
d’afficher un compas en haut de lécran.
Le compas indique toujours le cap suivi sur
le fond (COG), représenté par un symbole
rouge au centre. Lorsque le bateau navigue en
direction d’un point précis, le compas indique
aussi par un symbole noir le cap vers le point
de destination (BRG).
Dans l’exemple suivant le BRG est au 300° et le
COG au 320°.
Pour activer ou désactiver le compas :
1 Appuyer sur la touche puis
lectionner En-tête de dones.
2 gler le Compas sur ou .
2-8-3 Compas
b Appuyer sur la touche pour afficher la liste des données pouvant être affichées dans
le champ.
c lectionner un type de données disponible ou sélectionner Aucune pour laisser le champ
vide.
iii péter cette dernière étape pour configurer les autres champs de données. Appuyer sur la
touche .
Info : moins l’en-tête Données comprendra de lignes, plus la carte pourra occuper despace à
l’écran.
5 Appuyer sur la touche pour retourner à lécran Carte.
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
18
NAVMAN
Un waypoint est une position cartographique
enregistrée dans le TRACKER, telle qu’un lieu de
che ou un point d’une route (voir section 5).
Se rendre directement à un waypoint à partir
de l’écran Carte
1 lectionner l’écran Carte.
2 Positionner le curseur sur le waypoint :
utiliser les touches curseur ou la fonction
Cherche (voir section 3-2-5).
3-1-2 Se rendre à un waypoint ou à un autre point de la carte
3 Appuyer sur la touche puis
lectionner Goto.
Se rendre directement à un waypoint à partir
de l’écran Waypoints
1 lectionner l’écran Waypoints.
2 Appuyer sur les touches ou pour
lectionner le waypoint de destination.
3-1-1 Naviguer vers un point précis
Lorsque le bateau se dirige vers un point
de destination, les données de navigation
suivantes s’affichent sur les écrans Carte et
Highway :
A La position du bateau .
B Le point de destination, entouré d’un
cercle.
C La route du bateau vers le point de
destination.
D Deux lignes CDI, parallèles à la route du
bateau, indiquant lécart maximum que
peut réaliser le bateau par rapport à la
route suivie.
Pour plus d’informations, se reporter à
l’appendice C.
Si le pilote automatique est activé, le
TRACKER lui envoie les données de navigation
cessaires pour diriger le bateau vers le point
de destination. Mettre en marche le pilote
automatique avant de commencer à naviguer
vers le point de destination.
Si le pilote automatique est désactivé, barrer le
bateau manuellement en s’aidant :
a de la position et de la destination du
bateau affichées sur les écrans Carte et
Highway,
b des données de navigation affichées dans
l’En-tête de données (voir section 2-8-2),
c ou du COG et du BRG indiqués sur le
compas (voir section 2-8-3).
Remarque :
1 Si l’alarme XTE (écart de route) est activée,
le buzzer se déclenche dès que le bateau
s’éloigne de la route d’une distance
supérieure à la valeur de l’alarme (voir
section 14-7).
2 Si l’alarme de rayon d’arrivée est activée,
le buzzer se déclenche dès que le bateau
entre dans le rayon d´arrivée du waypoint
(voir section 14-7).
A
C
D
D
B
3 Navigation : Carte
3-1 Présentation des fonctions de navigation
L’écran carte vous permet de visualiser la position et la route du bateau sur la carte ainsi que les
données de navigation.
Le TRACKER vous permet de rejoindre directement un point ou de suivre une route.
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
19
NAVMAN
Assurez-vous que la route ne traverse
pas de zones terrestres ou de zones de
navigation dangereuses.
Préparer sa navigation
Une route est composée d’une suite de
waypoints que le bateau peut suivre (voir
section 6).
Pour créer des waypoints avant de créer
une route, voir section 5-2-1.
Pour créer une route, voir section 6-2-1.
Activer une route à partir de l’écran Carte :
1 lectionner l’écran Carte.
2. Appuyer sur la touche et
lectionner Activer route.
3. Appuyer sur les touches ou pour
lectionner la route à suivre. Appuyer sur
la touche .
4. Un message saffiche vous demandant si
vous souhaitez suivre la route dans le sens
aller ou dans le sens retour.
lectionner Aller (ordre dans lequel les
waypoints de la route ont été insérés) ou
Retour.
5. Le TRACKER affiche la route sélectionnée
sur la carte ainsi que les données de
navigation nécessaires pour
suivre le premier segment de la route.
Activer une route à partir de l’écran Routes :
1 lectionner l’écran Routes.
2 Appuyer sur les touches ou pour
lectionner la route à suivre. Appuyer
3-1-3 Suivre une route
sur la touche puis sélectionner
part.
3 Un message s’affiche vous demandant si
vous souhaitez suivre la route dans le sens
aller ou dans le sens retour.
Sélectionner Aller (ordre dans lequel les
waypoints de la route ont été insérés) ou
Retour.
4 Le TRACKER affiche la route sélectionnée
sur la carte ainsi que les données de
navigation nécessaires pour suivre le
premier segment de la route.
Suivre une route
Le TRACKER affiche les données de navigation
permettant d’atteindre chaque waypoint (voir
section 3-1-1).
Le TRACKER cesse de donner des indications
pour atteindre le waypoint actif et active le
segment de route suivant :
a lorsque le bateau est à moins de 0,025 nm
du waypoint actif,
b ou lorsque le bateau dépasse le waypoint
actif,
c ou bien lorsque vous changez de waypoint
de destination.
Conseil : avant de démarrer, créer des waypoints aux endroits de votre choix. Enregistrer votre
point de départ sous forme d´un waypoint pour y revenir plus facilement (voir section 5-2-1).
3 Appuyer sur la touche puis
lectionner Goto.
Se rendre à un autre point de la carte
1 Passer à l’écran Carte.
2 Positionner le curseur sur le point de
destination : utiliser les touches curseur ou
la fonction Cherche (voir section 3-2-5).
3 Appuyer sur la touche puis
lectionner Goto curseur.
Suivre une route
Le TRACKER affiche les données de navigation
cessaires pour atteindre le point de
destination (voir section 3-1-1).
Désactiver une route
A partir de l’écran Carte, appuyer sur la touche
puis sélectionner Annuler route.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
TRACKER 5505/5505i/5605 Manuel d’installation et d’utilisation
20
NAVMAN
Eviter un waypoint actif
Pour éviter un waypoint actif, appuyer sur la
touche à partir de l’écran Carte puis
lectionner Eviter. Le TRACKER affiche alors
les données de navigation nécessaires pour
atteindre directement le prochain waypoint
de la route.
Désactiver une route
Lorsque le bateau atteint le dernier waypoint,
ou pour que le bateau quitte la route active,
vous pouvez à tout moment la désactiver. A
partir de l’écran Carte, appuyer sur la touche
puis sélectionner Annuler route.
Eviter un waypoint lorsque le pilote
automatique est activé peut provoquer un
brusque changement de direction.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Navman Tracker 5505 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à