Navman TRACKFISH 6500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Installation and
Operation Manual
Francais
www.navman.com
TRACKFISH 6500
CHARTPLOTTER and FISHFINDER
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation4
NAVMAN
Sommaire
1 Introduction ..........................................................................................................................................7
1-1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1-2 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1-3 Cartouches C-MAP™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1-4 Démontage et remontage du btier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Fonctionnement géral ..................................................................................................................... 10
2-1 Utiliser les touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2-2 Marche/arrêt - Mise en marche automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2-3 Rétro-éclairage et mode nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-4 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-5 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2-6 Mode simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2-7 Ecrans principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Navigation : Carte ................................................................................................................................ 18
3-1 Introduction aux fonctions de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3-2 Présentation de l´écran Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3-3 Calculs de distance et de cap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3-4 Projection cap suivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3-5 Historique trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Navigation : Ecran Highway .................................................................................................................. 24
5 Navigation : Waypoints ........................................................................................................................ 25
5-1 Ecran Waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5-2 Fonctions Waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6 Navigation : Routes .............................................................................................................................. 27
6-1 Ecran Routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
6-2 Fonctions Routes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
7 Satellites ............................................................................................................................................. 30
7-1 Ecran Satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation 5
NAVMAN
8 Echosondeur de pêche : Introduction ................................................................................................... 31
8-1 Utiliser le TRACKFISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8-2 Interprétation des données affichées à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8-3 Détection des poissons en mono ou bi-fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
8-4 Détection et affichage des poissons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
8-5 Echelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
8-6 Gain et seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9 Echosondeur de pêche : Ecrans .............................................................................................................40
9-1 Ecran Historique Sonar - plein écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
9-2 Ecran Sonar Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9-3 Ecran Sonar Fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9-4 Ecran Sonar 50/200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
9-5 Ecran Sonar A-Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10 Ecran Jauge ........................................................................................................................................44
11 Ecran Données .................................................................................................................................... 45
12 Fonctions et écran Carburant ..............................................................................................................46
12-1 Remplir ou vider un réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
12-2 Ecran Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12-3 Courbes de consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
13 Ecran Marées ......................................................................................................................................50
14 Ecran Cartouche utilisateur ................................................................................................................ 51
15 Ecrans DSC/Suivre bateau ami ............................................................................................................. 52
15-1 Ecrans principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
15-2 Utiliser les écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
16 Ecran Infos techniques ....................................................................................................................... 55
17 Paramétrage du TRACKFISH ................................................................................................................ 55
17-1 Paramétrage > Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
17-2 Paramétrage > Carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
17-3 Paramétrage > Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
17-4 Paramétrage > GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
17-5 Paramétrage > Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation6
NAVMAN
17-6 Paramétrage > Trace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
17-7 Paramétrage > Lochs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
17-8 Paramétrage > Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
17-9 Paramétrage > Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
17-10 Paramétrage > Transfert données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
17-11 Paramétrage > Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
17-12 Paramétrage > Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
17-13 Paramétrage > Favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
17-14 Paramétrage > Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
18 Installation ....................................................................................................................................... 71
18-1 Installation : Eléments livrés avec votre TRACKFISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
18-2 Installation : Options et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
18-3 Installation : Btier du TRACKFISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
18-4 Installation : Câble dalimentation/transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
18-5 Installation : Antenne GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
18-6 Installation : Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
18-7 Installation : Capteurs essence Navman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
18-8 Installation : Capteurs diesel Navman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
18-9 Installation: VHF DSC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
18-10 Installation : SmartCraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
18-11 Installation : Autres instruments NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
18-12 Installation : Autres instruments NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
18-13 Installation : Paramétrage et tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Appendice A - Caractéristiques techniques .............................................................................................. 79
Appendice B - En cas de problème ........................................................................................................... 81
Appendice C - Lexique et dones de navigation .....................................................................................85
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation 7
NAVMAN
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’appareil soit installé et utilisé de telle sorte qu’il
ne cause pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. Lutilisateur de ce produit est
seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
Système de positionnement global (GPS) : le système de positionnement global ou GPS
(Global Positioning System) est géré par le gouvernement américain. Ce dernier est par
conséquent seul responsable du fonctionnement et de la précision du système GPS et de la
maintenance de ses satellites. Les modifications appores au système peuvent affecter la
précision et les performances des récepteurs GPS (dont le TRACKFISH). Le TRACKFISH NAVMAN
est un instrument de navigation fiable et pcis s’il est correctement utilisé. C’est pourquoi nous
vous recommandons de lire attentivement cette notice et de vous familiariser avec l’ensemble
des fonctions du TRACKFISH. Le simulateur intégré vous permet d’effectuer un tour d’horizon
de ses différentes fonctionnalités avant d’utiliser l’appareil en conditions réelles.
Cartographie électronique : la cartographie électronique utilisée par le TRACKFISH est une
aide à la navigation et ne peut en aucun cas se substituer aux cartes marines officielles. Seuls les
cartes officielles et les avis aux navigateurs contiennent les informations nécessaires au respect
des règles de sécurité en matière de navigation. Veillez à toujours comparer les données
fournies par votre TRACKFISH à d’autres sources de positionnement (contrôles visuels, mesures
de la profondeur, relèvements au radar et au compas de relèvement). En cas d’écart entre les
dones, rechercher l’origine de l’erreur avant de poursuivre sa route.
Echosondeur de pêche : la précision des dones de profondeur peut être compromise par
de nombreux facteurs, y compris le type de sonde, l’emplacement de la sonde et l’état de la
mer. Il incombe à l’utilisateur de veiller à ce que les sondes du TRACKFISH soient correctement
installées et utilisées.
Fonctions Carburant : la valeur de l’Economie (distance parcourue par unité de carburant
consommée) peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de
navigation. Grâce à la gestion électronique de votre consommation de carburant, le TRACKFISH
peut estimer le volume de carburant restant dans le réservoir. Toutefois, il est nécessaire de
vérifier cette valeur en contrôlant visuellement ou de toute autre manière la quantité de
carburant restant réellement dans le réservoir. Ce contrôle permet ainsi de remédier aux
éventuelles erreurs d’utilisation des fonctions Carburant (telles qu’oublier de remettre à zéro
la quantité consommée après avoir fait le plein ou faire tourner le moteur sans activer les
fonctions Carburant) ou à toute autre opération susceptible de fausser la gestion électronique
de votre consommation. Veillez à toujours prévoir à bord un volume de carburant suffisant pour
votre trajet ainsi qu’une réserve de secours.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DACCIDENT, DOMMAGE
MATERIEL OU INFRACTION A LA LOI OCCASIONNES PAR UNE MAUVAISE UTILISATION DU
PRODUIT.
Langue de rérence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige relatif à
l’interprétation de la documentation, la version anglaise de la documentation prévaudra.
Cette notice présente le TRACKFISH à la date d’impression. Navman NZ Limited se réserve le droit
de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis. Copyright © 2005 Navman NZ
Limited, Nouvelle-Zélande, tous droits réservés. Navman est une marque déposée de Navman
NZ Limited.
Important
Les unités par défaut du TRACKFISH sont le pied, le °F (Fahrenheit), le gallon US et le noeud.
Pour modifier ces unités, voir section 17-9.
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation8
NAVMAN
1 Introduction
Recherche rapide d’informations sur les fonctions intégrées ou optionnelles du TRACKFISH :
Fonction Type d’information Réf. Elément requis
Généralités
Se familiariser avec les touches et les écrans
2
Résolution de problème
App B
Mode simulation
2-6
Lexique des termes spécifi ques
App C
Caractéristiques techniques
App A
MOB Touche MOB (“ Homme à la mer “)
2-4
Navigation
Présentation des fonctions de navigation
3-1
Position GPS
Identifi er la position du bateau sur la carte
3-2
Se diriger vers un point quelconque ou un waypoint
3-1
Naviguer sur une route prédéfi nie
3-1
Projection cap suivi : une évaluation de votre
progression
3-4
Traces : garde en mémoire les diff érentes positions
du bateau
3-5
Statut du récepteur GPS
7
Enregistrer et charger des données à partir d’une
cartouche utilisateur
14
Cartouche utili-
sateur
Données carto-
graphiques
Caractéristiques de la carte (carte du monde intégrée)
3-2
Utilisation de la Carte
3-2-4 & 5
Carte C-MAP™
Les marées d’un port donné
13
Carte C-MAP™
Alarmes Alarmes intégrées
2-5
Alarmes moteur SmartCraft
1-1
SmartCraft
Informations
sur le bateau
Données affi chées en haut des écrans principaux 2-7-3
Compas en haut des écrans principaux 2-7-4
Ecran Données
11
Carburant Fonctions carburant, moteurs essence
12
Capteurs essence
Fonctions carburant, moteurs diesel
12
Capteurs diesel
Fonctions carburant, moteurs SmartCraft
12
SmartCraft
Remplir ou vider un réservoir
12-1
Sondeur
Présentation du sondeur
8
Sondeur
Profondeur, caractéristiques du fond, éléments
présents dans l’eau
8
Sondeur
Sondeur de pêche
8
Sondeur
Autres bateaux Suivre un bateau ami, interroger d’autres bateaux sur
leur position
15
VHF DSC
Appels de détresse
15
VHF DSC
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation 9
NAVMAN
1-3 Cartouches C-MAP™
Vous pouvez utiliser deux sortes de cartouches
avec votre TRACKFISH :
Les cartouches cartographie C-MAP™ :
chaque cartouche contient la cartographie
détaillée d’une région donnée. Lorsque
vous insérez une cartouche dans le lecteur,
les informations de la cartouche s’affichent
automatiquement sur la carte mondiale
intégrée du TRACKFISH.
Le TRACKFISH est compatible avec les
cartes NT, NT+ et NT-MAX. Les cartouches
NT-MAX offrent plus d’informations
cartographiques que les versions
précédentes. Elles proposent par exemple
des photos des lieux intéressants.
Les cartouches utilisateurs C-MAP™ : ces
cartouches vous permettent de stocker vos
données de navigation. Chaque cartouche
utilisateur sert d’extension à la mémoire
du TRACKFISH et permet de transférer des
dones vers un autre TRACKFISH (voir
section 14).
Remarque : les anciennes cartouches
5 volts ne sont pas compatibles.
1-2 Nettoyage et entretien
L’écran du TRACKFISH est traité anti-reflet
(technologie Navman). Pour ne pas le rayer,
nettoyer l’écran avec un chiffon humide. Un
détergent très doux peut être utilisé si les
dépôts de sel sont importants. N’utilisez pas de
produits abrasifs, d’essence ou autres solvants.
Nettoyer les cartouches à l´aide d´un chiffon
humide ou imprégné d´un détergent doux.
Protéger ou ôter les capteurs tableau arrière
avant de repeindre la coque du bateau. Ne
passer qu’une couche d’antifouling sur les
capteurs traversants. S’ils sont déjà recouverts
d’une ou plusieurs couches, les poncer très
gèrement avant d’appliquer la nouvelle
couche.
Pour un fonctionnement optimal du TRACKFISH,
éviter de plier ou de marcher sur les câbles et
les connecteurs. Vérifier régulièrement si la
sonde n’est pas encrassée (algues, déchets).
Ne pas appliquer de jet à haute pression
sur la roue à aubes du capteur vitesse : cela
l’abîmerait.
Replacer le capot de protection sur l’écran
lorsque le TRACKFISH est éteint.
Compact et résistant, le TRACKFISH 6500
NAVMAN sert à la fois de GPS traceur et
de sondeur de pêche. Il intègre les toutes
dernières fonctions de navigation. D’une
grande simplicité d’utilisation, il est équipé
d’un large écran couleur offrant une excellente
lisibilité. Il exécute à votre place les opérations
de navigation les plus complexes.
Les fonctions, les écrans et les paratres
disponibles dépendent des composants du
sysme (capteurs optionnels, instruments
divers) :
Les fonctions Sonar nécessitent
l’installation d’une sonde sciale.
Pour avoir accès aux fonctions Carburant
du TRACKFISH, un ou plusieurs capteurs
essence ou diesel doivent être installés.
Pour avoir accès aux fonctions de gestion
des données moteur SmartCraft, un
1-1 Présentation
système SmartCraft doit être installé. Pour
plus d’informations sur l’utilisation du
système SmartCraft, veuillez vous reporter
au Manuel d’Installation et d’Utilisation du
boîtier SmartCraft.
Les fonctions DSC/Suivre bateau ami ne
fonctionnent qu’avec une VHF DSC Navman
proposant la fonction Suivre bateau ami.
Le TRACKFISH peut envoyer des
informations au pilote automatique du
bateau et échanger des données avec
d’autres instruments.
Les options d’installation sont décrites section 18-2.
Le présent manuel décrit comment installer et
faire fonctionner votre TRACKFISH. Les termes
techniques sont définis dans l’appendice C.
Veuillez lire attentivement cette notice avant le
montage et l’utilisation de votre appareil. Pour
plus d’informations sur cet instrument et les
autres produits Navman, rendez-vous sur notre
site Internet : www.navman.com.
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation10
NAVMAN
Insérer une nouvelle cartouche
Attention : manipuler les cartouches avec pcaution. Rangez-les dans leur boîtier lorsqu’elles
ne sont pas insérées dans le TRACKFISH.
Important : veiller à toujours laisser le réceptacle inséré dans le TRACKFISH afin d´éviter toute
infiltration d’humidité dans le lecteur.
Eteindre le TRACKFISH (voir section 2-2).
Retirer le réceptacle du TRACKFISH puis ôter la
cartouche du réceptacle.
La ranger dans son btier.
Insérer la nouvelle cartouche dans le réceptacle
en veillant. à ce que les contacts or, situés sur la
face arrre de la cartouche, soient à l’opposé
du réceptacle (voir ci-dessus).
Conserver le btier de la cartouche.
Replacer le réceptacle dans le TRACKFISH.
1-4 Démontage et remontage du boîtier
Le boîtier du TRACKFISH se monte et se
démonte facilement lorsqu’il est installé sur
étrier. Ceci permet de le mettre à l’abri si
nécessaire.
montage du boîtier
1 Eteindre le TRACKFISH (voir section 2-2)
et replacer le capot de protection sur le
boîtier.
2 Desserrer la molette située sur l’étrier puis
retirer l’appareil de l’étrier avec précaution.
3 Débrancher les câbles connectés au btier
en desserrant chaque écrou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
4 Replacer les protections sur les extrémités
exposées des connecteurs.
5 Ranger le btier dans un endroit sec, à
l’abri des chocs et de la poussière (sac de
protection NAVMAN, par exemple).
Remontage du boîtier
1 Oter les protections des connecteurs.
Brancher les connecteurs à l’arrière du
boîtier.
Etrier
Molette
Veiller à ce que la couleur de chaque
connecteur soit identique à celle de la
prise dans laquelle il est branché.
Bloquer chaque connecteur en vissant
à fond l’écrou dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Le TRACKFISH ne sera pas endommagé en
cas d’erreur de branchement.
2 Installer le btier sur l’étrier. Régler la
position de l’écran de manière à ce qu’il
soit parfaitement lisible puis resserrer
la molette de l’étrier. Oter le capot de
protection.
1 2 4
3
Contacts or sur face arrière
CartoucheCartouche
Réceptacle
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation 11
NAVMAN
2 Fonctionnement général
Présentation des touches
En mode carte, cette touche permet de centrer le bateau à l’écran.
Elle permet aussi de retourner au menu ou à l’écran pcédent.
Pour a cher le menu des écrans principaux du TRACKFISH.
Pour activer un écran, le sélectionner à partir du menu (voir
section 2-7).
Pour déplacer le curseur ou la barre de sélection sur l’écran.
Pour a cher un menu comportant l’ensemble des fonctions
de l’écran activé. Appuyer une nouvelle fois sur la touche
pour affi cher le menu Paratrage (voir section 17).
Pour activer une fonction ou valider un changement.
Ecran Carte : pour activer le zoom avant ou arrière et affi cher
une zone cartographique plus ou moins large et détaile.
Ecran Sonar : pour modifi er l’échelle de profondeur des
écrans Sonar.
Pour passer d’un écran favori à l’autre (voir section 2-7-2)
Pour activer la fonction MOB (Man OverBoard - Homme à la
mer, voir section 2-4).
Pour allumer et éteindre le TRACKFISH (voir section 2-2) et
pour régler le rétro-éclairage de l’écran (voir section 2-3).
2-1 Utiliser les touches
Dans cette notice :
Appuyer sur une touche signifie exercer
une pression sur une touche pendant
moins d’une seconde.
Maintenir une touche enfoncée signifie
exercer une pression continue sur la
touche.
Le buzzer interne émet un bip sonore chaque
fois que vous appuyez sur une touche (pour
désactiver le bip, voir section 17-1).
Utiliser les menus
Pour faire fonctionner votre TRACKFISH,
vous devez sélectionner des éléments dans
différents menus. Ces éléments peuvent être
des sous-menus, des commandes ou des
données.
Sélectionner un sous-menu
Une
après un ément du menu indique
qu’un sous-menu existe, comme c’est le cas
par exemple pour le menu Carte . Appuyer
sur les touches
ou pour sélectionner le
sous-menu de votre choix puis appuyer sur la
touche .
Activer une commande
Appuyer sur les touches ou pour
sélectionner une commande comme le curseur
Goto par exemple, puis appuyer sur la touche
.
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation12
NAVMAN
Modifier un type de données
Appuyer sur les touches
ou pour
sélectionner le type de données à modifier, et :
a cocher ou décocher la case :
signifie “Activer” ou “Oui
signifie “Désactiver” ou “Non”
Pour cocher ou décocher la case, appuyer
sur les touches
ou .
b sélectionner une option :
1 Appuyer sur la touche
pour afficher
le menu des différentes fonctions.
2 Appuyer sur les touches
ou pour
sélectionner l’option souhaitée, puis
appuyer sur la touche .
c modifier un nom ou une valeur :
1 Appuyer sur la touche
pour afficher
le nom ou la valeur :
2 Appuyer sur les touches ou pour
lectionner la lettre ou le chiffre à
modifier. Appuyer sur les touches
ou
pour modifier la lettre ou le chiffre.
Répéter ces deux orations pour modifier
d’autres lettres ou chiffres.
3 Appuyer sur la touche
pour valider
la nouvelle valeur ou appuyer sur la touche
pour annuler les modifications.
d utiliser un curseur de réglage :
Appuyer sur la touche pour diminuer la
valeur et sur la touche
pour l’augmenter.
2-2 Marche/art - Mise en marche automatique
Mise en marche manuelle
Si le TRACKFISH n’est pas câblé pour une mise
en marche automatique, allumer l’appareil en
appuyant sur la touche . Ajuster la position
de l’écran pour une lisibilité optimale (voir
section 2-3).
Remarque : si le TRACKFISH n’est pas câblé
pour une mise en marche automatique, il
n’enregistre pas le nombre d’heures moteur
ni la consommation de carburant (voir section
18-4).
Extinction manuelle
Pour éteindre manuellement le TRACKFISH,
maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce
que l’écran s’éteigne.
Mise en marche automatique
Si le TRACKFISH est câblé pour une mise en
marche automatique (voir section 18-4) :
Il s’allume automatiquement dès que le
circuit électrique est sous tension.
Dans ce cas, vous ne pouvez pas éteindre le
TRACKFISH tant que l’alimentation n’est pas
coupée.
Si l’Extinction auto (voir section 17-1)
est activée
, le TRACKFISH s’éteint
automatiquement lorsque l’alimentation
électrique du bateau est coupée.
Si l’Extinction auto (voir section 17-1)
est désactie
, le TRACKFISH reste
allumé même si l’alimentation électrique
du bateau est coue. Dans ce cas, le
TRACKFISH peut être éteint manuellement.
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation 13
NAVMAN
2-3 Rétro-éclairage et mode nuit
Pour activer l’écran Rétro-éclairage, appuyer
brièvement sur la touche
.
Rétroécl.
L’écran et les touches sont rétro-éclairés.
Pour modifier le niveau de rétro-éclairage,
sélectionner Rétroécl , puis appuyer sur
les touches (moins intense) ou (plus
intense).
Une fois le réglage effectué, appuyer sur la
touche
.
Info : appuyer deux fois sur la touche
pour obtenir un écran très lumineux, un rétro-
éclairage maximum et le mode Nuit désactivé.
Mode nuit
Le mode nuit permet de régler la palette de
couleurs de chaque écran.
Palette normale pour le plein jour.
Palette optimie pour la nuit.
Pour changer de mode, sélectionner le mode Nuit,
puis appuyer sur les touches
ou . Pour ne
changer que la palette de la carte, voir section 17-2.
La fonction MOB permet d’enregistrer
instantanément la position du bateau et donne
des indications pour retourner vers ce point.
Important : la fonction MOB ne
fonctionne que si le TRACKFISH est en
mesure d’afficher une position GPS.
1 Appuyer sur la touche .
Le TRACKFISH enregistre la position
actuelle du bateau sous forme d’un
waypoint appelé “ MOB ”.
2 L’écran Carte s’affiche, centré sur le
waypoint MOB.
Le zoom est automatiquement activé pour
une navigation plus précise. Si le zoom n’est
pas assez puissant, le TRACKFISH passe en
mode traceur (écran blanc hachuré, sans
informations cartographiques : voir section
17-2 pour plus de détails).
3 Le waypoint MOB se transforme
automatiquement en waypoint de
destination.
Si la sortie NMEA (pilote automatique)
est désactivée (voir section 17-10) utiliser
le TRACKFISH pour barrer manuellement
vers le waypoint MOB (voir sections 3-1-1 et
3-1-2).
2-4 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer)
Si la sortie NMEA (pilote automatique)
est activée, un message vous demande si
le bateau navigue actuellement en mode
pilote automatique.
Sélectionner :
Non : utiliser le TRACKFISH pour barrer
manuellement vers le waypoint MOB de
destination (voir sections 3-1-1 et 3-1-2).
Oui : un message vous demande si vous
désirez retourner au waypoint MOB.
Sélectionner :
Oui : pour retourner immédiatement au
waypoint MOB.
Attention : ceci peut entraîner un
brusque et dangereux changement
de direction.
Non : désactiver le pilote automatique ;
utiliser alors le TRACKFISH pour
retourner au waypoint MOB (voir
sections 3-1-1 et 3-1-2).
sactiver la fonction MOB ou créer un
nouveau waypoint MOB
1 Appuyer à nouveau sur la touche
.
2 Sélectionner l’option de votre choix.
Info : une fois la fonction MOB désactie,
le waypoint MOB reste affiché sur la carte. Pour
le supprimer, veuillez vous reporter à la section
5-2-5.
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation14
NAVMAN
2-6 Mode simulation
En mode simulation, le TRACKFISH n’utilise pas les données provenant du récepteur GPS ou des
autres capteurs mais affiche des dones simulées.
Vous pouvez choisir l’un des deux modes de simulation suivants :
Normal : permet à l’utilisateur de se familiariser avec l’ensemble des fonctions du TRACKFISH,
même hors de l’eau.
Démo : simule le déplacement du bateau sur une route done et permet à l’utilisateur de se
familiariser avec difrentes fonctions du TRACKFISH.
Pour activer, désactiver et vous familiariser avec le mode Simulation, reportez-vous à la section
17-14. Si le mode Simulation est activé, les alertes Simulation ou Démo clignotent au bas de l’écran.
Important : ne jamais activer le mode simulation lorsque vous naviguez.
2-5 Alarmes
Lorsque la valeur seuil d’une alarme est dépassée, le TRACKFISH affiche un message d´avertissement
et active le buzzer interne ainsi que les éventuels voyants lumineux et buzzers externes.
Appuyer sur la touche
pour mettre l’alarme en veille. L’alarme se reclenchera si la valeur
seuil est à nouveau franchie.
Le TRACKFISH possède plusieurs alarmes paramétrables (voir section 17-8).
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation 15
NAVMAN
Pour activer un écran, commencer par appuyer
sur la touche . Appuyer ensuite sur les
touches
ou pour sélectionner le type
d’écran à afficher (Carte, SmartCraft ou Autre).
Faire défiler les écrans grâce aux touches
ou
et valider un choix en appuyant sur la
touche .
2-7 Ecrans principaux
Menu et écrans Carte
Le type d’écrans disponibles dépendra des
composants du système (capteurs optionnels,
instruments divers) (voir section 1-1).
Remarque
Les écrans Sonar ne sont disponibles que si une
sonde sciale est installée.
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation16
NAVMAN
Menu et écrans Sonar
Menu et écrans SmartCraft
Pour pouvoir activer l’écran SmartCraft,
un système SmartCraft doit être installé.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du
système SmartCraft, veuillez vous reporter au
Manuel dInstallation et d’Utilisation du btier
SmartCraft.
Remarque
Appuyer sur la touche
pour passer de
l’écran SmartCraft au dernier écran Carte ou
Sonar affiché.
Remarque
Appuyer sur la touche
pour passer d’un
écran Autre au dernier écran Carte ou Sonar
affiché.
Les écrans Sonar ne sont disponibles que si une
sonde sciale est installée.
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation 17
NAVMAN
Autres menus et écrans
Remarque
Appuyer sur la touche
pour passer de
l’écran Autre au dernier écran Carte ou Sonar
affiché.
Pour pouvoir afficher l’écran DSC/Suivre bateau
ami, une radio VHF doit être instale.
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation18
NAVMAN
2-7-2 Ecrans favoris
Le TRACKFISH garde en mémoire une liste
d’écrans fquemment utilisés, appelés écrans
favoris. Cette liste peut contenir jusqu’à six
écrans favoris, dont trois sont paramétrables
par l’utilisateur (voir section 17-13).
Pour passer à l’écran favori suivant, appuyer sur
la touche
. L’exemple ci-contre illustre
cette démarche (quatre écrans favoris) :
Carte, premier écran favori
Appuyer sur
Sonar, deuxième écran favori
Appuyer sur
Carte + Sonar, troisième écran favori
Appuyer sur
Quatrième écran favori
Appuyer sur
2-7-1 Ecrans partagés
Le TRACKFISH peut afficher deux écrans
simultanément, comme par exemple Carte
+ Jauges. Lun de ces écrans, l’écran actif, est
entouré d’une bordure jaune. Cela signifie que
l’utilisateur peut intervenir sur ses paramètres
de réglage (l’écran Highway ne peut être l’écran
actif). Pour modifier l’écran actif, appuyer deux
fois sur la touche . Exemple :
Si l’écran Carte est l’écran actif : appuyer
sur la touche
pour afficher les
options du menu Carte ; appuyer deux fois
sur la touche pour que l’écran Jauge
devienne l’écran actif.
Si l’écran Jauge est l’écran actif : appuyer
sur la touche
pour afficher les
options du menu Jauge ; appuyer deux fois
sur la touche pour que l’écran Carte
devienne l’écran actif.
Remarque : le coefficient de partage de l’écran
entre l’affichage de la carte ou du sonar et celui
de la jauge ne peut être modifié.
Pour modifier la taille des deux écrans :
1 Appuyer sur la touche
puis
sélectionner Partage écran.
2 Appuyer sur les touches
ou pour
modifier la taille puis appuyer sur la touche
.
Lécran Carte est actif
Lécran Jauge nest pas actif
Bordure jaune
Appuyer
Appuyer
Bordure jaune
Lécran Carte n’est pas actif
Lécran Jauge est actif
sur
sur
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation 19
NAVMAN
2-7-3 En-tête de données
Les écrans Carte, Sonar et Highway permettent
d’afficher des dones en haut de l’écran.
L’en-tête de dones peut être différent sur
chaque écran. Pour le modifier :
1 Activer l’écran désiré, appuyer sur la touche
puis sélectionner En-tête de dones.
2 Pour activer (on) ou désactiver (off)
l’en-tête de données :
i Sélectionner Données.
ii Sélectionner
ou .
3 Pour sélectionner la taille de l’affichage des
dones :
i Sélectionner Taille.
ii Sélectionner Petit, Moyen ou Grand.
2-7-4 Compas
Les écrans Carte, Sonar et Highway permettent
d’afficher un compas en haut de l’écran.
Le compas indique toujours le cap suivi sur
le fond (COG), représenté par un symbole
rouge au centre. Lorsque le bateau navigue en
direction d’un point pcis, le compas indique
aussi par un symbole noir le cap vers le point
de destination (BRG).
Dans l’exemple suivant le BRG est au [###]° et le
COG au [###]°.
4 Pour modifier la nature des données affichées :
i Sélectionner Paramétrage données.
ii Modifier un champ de données :
a Utiliser les touches curseur pour
sélectionner le champ à modifier.
b Appuyer sur la touche
pour
afficher la liste des données
pouvant être affichées dans le
champ.
c Sélectionner un type de données
disponible ou sélectionner
Aucune pour laisser le champ vide.
iii ter cette dernière étape pour
configurer les autres champs de données.
Info : si vous avez choisi Aucune pour
tous les champs d’une même ligne, cette
ligne ne s’affichera pas. Len-tête de dones
prendra donc moins de place à l’écran.
5 Appuyer sur la touche
pour
retourner à l’écran Carte.
Pour activer ou désactiver le compas :
1 Appuyer sur la touche
puis
lectionner En-tête de dones
2 gler le Compas sur ou .
3 Navigation : Carte
3-1 Introduction aux fonctions de navigation
L’écran Carte vous permet de visualiser la position et la route du bateau sur la carte ainsi que les
données de navigation.
Le TRACKFISH vous permet de rejoindre directement un point ou de suivre une route.
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation20
NAVMAN
3-1-1 Naviguer vers un point pcis
Lorsque le bateau se dirige vers un point de
destination, les données de navigation suivantes
s’affichent sur les écrans Carte et Highway :
A La position du bateau
.
B Le point de destination, entouré d’un cercle.
C La route du bateau vers le point de
destination.
D Deux lignes CDI, parallèles à la route du
bateau, indiquant l’écart maximum que
peut réaliser le bateau par rapport à la
route suivie.
Pour plus d’informations, se reporter à
l’appendice C.
Si le pilote automatique est activé, le
TRACKFISH lui enverra les données de
navigation nécessaires pour diriger le bateau
vers le point de destination. Mettre en marche
le pilote automatique avant de commencer à
naviguer vers le point de destination.
Si le pilote automatique est désactivé, barrer le
bateau manuellement en s’aidant :
a de la position et de la destination du bateau
affichées sur les écrans Carte et Highway
b des dones de navigation affichées dans
l’En-tête de dones (voir section 2-8-2)
c ou du COG et du BRG indiqués sur le
compas (voir section 2-7-4).
Remarque :
1 Si l’alarme XTE (écart de route) est activée,
le buzzer se déclenche dès que le bateau
s’éloigne de la route d’une distance
supérieure à la valeur de l’alarme (voir
section 17-8).
2 Si l’alarme de rayon d’arrivée est activée,
le buzzer se déclenche dès que le bateau
entre dans le rayon d´arrivée du waypoint
(voir section 17-8).
Un waypoint est une position cartographique
enregistrée dans le TRACKFISH, telle qu’un lieu de
che ou un point d’une route (voir section 5).
Se rendre directement à un waypoint à partir
de l’écran Carte
1 lectionner l’écran Carte.
2 Positionner le curseur sur le waypoint :
utiliser les touches curseur ou la fonction
Cherche (voir section 3-2-5).
3 Appuyer sur la touche
puis
sélectionner Goto.
Se rendre directement à un waypoint à partir
de l’écran Waypoints
1 lectionner l’écran Waypoints.
2 Appuyer sur les touches
ou pour
sélectionner le waypoint de destination.
3 Appuyer sur la touche
puis
sélectionner Goto.
Se rendre à un autre point de la carte
1 Passer à l’écran Carte.
3-1-2 Se rendre à un waypoint ou à un autre point de la carte
2 Positionner le curseur sur le point de
destination : utiliser les touches curseur ou
la fonction Cherche (voir section 3-2-5).
3 Appuyer sur la touche
puis
sélectionner Goto curseur.
Attention : assurez-vous que la route ne
traverse pas de zones terrestres ou de zones
de navigation dangereuses.
Suivre une route
Le TRACKFISH affiche les données de
navigation nécessaires pour atteindre le point
de destination (voir section 3-1-1.)
Désactiver une route
A partir de l’écran Carte, appuyer sur la touche
puis sélectionner Annuler route.
Conseil : avant de démarrer, créer des
waypoints aux endroits de votre choix.
Enregistrer votre point de départ sous forme
d´un waypoint pour y revenir plus facilement
(voir section 5-2-1).
A
B
C
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation 21
NAVMAN
3-1-3 Suivre une route
Préparer sa navigation
Une route est composée d’une suite de
waypoints que le bateau peut suivre (voir
section 6).
Pour cer des waypoints avant de cer
une route, voir section 5-2-1.
Pour cer une route, voir section 6-2-1.
Activer une route à partir de l’écran Carte
1 lectionner l’écran Carte.
2 Appuyer sur la touche MENU et
sélectionner Activer route.
3 Appuyer sur les touches UP ou DOWN pour
lectionner la route à suivre. Appuyer sur
la touche ENT.
4 Un message s’affiche vous demandant si
vous souhaitez suivre la route dans le sens
aller ou dans le sens retour.
Sélectionner Aller (ordre dans lequel les
waypoints de la route ont été insérés) ou
Retour.
5 Le TRACKFISH affiche la route sélectionnée
sur la carte ainsi que les dones de
navigation nécessaires pour suivre le
premier segment de la route.
Activer une route à partir de l’écran Routes
1 lectionner l’écran Routes.
2 Suivre la produre décrite dans l’étape 3
du paragraphe intitulé Activer une route à
partir de l’écran Carte.
Suivre une route
Le TRACKFISH affiche les données de
navigation permettant d’atteindre chaque
waypoint (voir section 3-1-1).
Le TRACKFISH cesse de donner des indications
pour atteindre le waypoint actif et active le
segment de route suivant :
a lorsque le bateau est à moins de 0,025 nm
du waypoint actif,
b lorsque le bateau dépasse le waypoint actif,
c ou encore lorsque vous changez de
waypoint de destination.
Eviter un waypoint actif
Pour éviter un waypoint actif, appuyer sur la
touche
à partir de l’écran Carte puis
sélectionner Eviter. Le TRACKFISH affiche
alors les données de navigation nécessaires
pour atteindre directement le prochain
waypoint de la route.
Attention : éviter un waypoint lorsque le
pilote automatique est activé peut provoquer
un brusque changement de direction.
Désactiver une route
Vous pouvez à tout moment désactiver une
route. Ceci est utile lorsque le bateau atteint
le dernier waypoint ou si vous voulez que le
bateau quitte la route active. A partir de l’écran
Carte, appuyer sur la touche
puis
sélectionner Annuler route.
TRACKFISH 6500 Manuel d’installation et d’utilisation22
NAVMAN
Vous pouvez visualiser sur l’écran Carte les informations suivantes :
3-2 Présentation de l´écran Carte
Pour activer l’écran Carte :
appuyer une ou plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que la carte s’affiche
ou appuyer sur la touche
et sélectionner Carte, puis Carte.
A En-tête de données. Pour activer ou
désactiver l’En-tête de données ou pour
afficher des données différentes, voir
section 2-7-3
B Compas (voir section 2-7-4)
C Echelle (voir section 3-2-3)
D Position du bateau (voir section 3-2-1)
E Trace du bateau (voir section 3-5)
F Route du bateau et lignes CDI (voir
appendice C, CDI). Le bateau se dirige vers
le waypoint FISH6
G Distance et cap vers le curseur
H Terre
I Mer
J Curseur (voir section 3-2-1)
K Waypoint (voir section 5)
Remarque :
Pour modifier le type d’informations affices
sur la carte, veuillez vous reporter à la section
17-2.
Pour obtenir une vue en perspective de la
carte, veuillez vous reporter à la section 3-2-6.
D
E
J
H
I
K
C
A
B
F
G
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Navman TRACKFISH 6500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à