NORTHSTAR EXPLORER 660 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Modules récepteurs GPS
Taper
Le manuel du propriétaire
www.northstarnav.com
www.northstarnav.com
Explorer 660
Traceur de cartes et Sondeur de pêche
Manuel d’installation et d’utilisation
Sommaire
1 Introduction ..................................................................................................7
1-1 Nettoyage et entretien ....................................................................................................................7
1-2 Cartouches C-MAP™ .........................................................................................................................8
1-3 Démontage et remontage du boîtier ........................................................................................9
2 Fonctionnement général ............................................................................10
2-1 Mise en marche et arrêt / Mise en marche automatique ................................................ 11
2-2 Réglage du rétro-éclairage ......................................................................................................... 11
2-3 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer) .......................................................... 11
2-4 Alarmes .............................................................................................................................................. 12
2-5 Mode Simulation. ........................................................................................................................... 12
2-6 Ecrans du Explorer 660 ................................................................................................................. 13
2-6-1 Ecrans partagés .................................................................................................................... 14
2-6-2 Ecrans favoris ........................................................................................................................ 14
2-6-3 En-tête de données et compas ...................................................................................... 16
3 Navigation GPS : Ecran Carte .....................................................................17
3-1 Modes de navigation .................................................................................................................... 17
3-2 Présentation de l´écran Carte .................................................................................................... 18
3-2-1 Modes d’affichage .............................................................................................................. 18
3-2-2 Latitude et longitude ......................................................................................................... 19
3-2-3 Echelle ..................................................................................................................................... 19
3-2-4 Symboles et informations cartographiques .............................................................. 19
3-2-5 Rechercher un endroit précis .......................................................................................... 19
3-3 Calculs de distance et de cap .................................................................................................... 20
3-4 Fonction GOTO : naviguer vers un point ou suivre une route ....................................... 20
3-5 Projection de route ........................................................................................................................ 21
3-6 Historique trace .............................................................................................................................. 22
4 Navigation GPS : Ecran Highway ...............................................................23
5 Navigation GPS : Waypoints........................................................ ...............24
5-1 Ecran Waypoints ............................................................................................................................. 24
5-2 Gestion des Waypoints ................................................................................................................. 25
5-2-1 Créer un waypoint .............................................................................................................. 25
5-2-2 Déplacer un waypoint ....................................................................................................... 25
5-2-3 Modifier un waypoint ........................................................................................................ 25
5-2-4 Afficher un waypoint sur la carte .................................................................................. 25
5-2-5 Effacer un waypoint ........................................................................................................... 25
5-2-6 Effacer tous les waypoints ................................................................................................ 26
5-2-7 Modifier les caractéristiques d’un waypoint ............................................................. 26
5-2-8 Trier les waypoints .............................................................................................................. 26
5-3 Naviguer vers un waypoint ........................................................................................................ 26
5-3-1 Activer la navigation vers un waypoint ....................................................................... 26
5-3-2 Désactiver la navigation vers un waypoint ................................................................ 26
Déclaration de conformité FCC
Remarque : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives à un
appareil numérique de Classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces
limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables
dans le cadre d’une utilisation normale. Cet équipement génère, utilise et peut émettre
une énergie radiofréquence. S’il n’est pas utilisé et installé conformément aux instructions
du fabricant, il risque de produire des interférences affectant les communications radio.
Le fabricant ne peut toutefois garantir l’absence d’interférences dans certaines conditions.
Si cet équipement provoque des interférences avec la radio ou la télévision (décelables
lors de la mise sous tension ou hors tension de l’appareil), l’utilisateur pourra tenter de
remédier au problème en procédant de la façon suivante :
orienter ou déplacer l’antenne de réception.
Eloigner lappareil du récepteur.
Connecter l’appareil sur un circuit difrent de celui sur lequel est branché le récepteur.
Demander conseil à un fournisseur ou technicien spécialisé.
Connecter les périphériques aux ports série via un câble à paire torsadée.
Industrie Canada
Le fonctionnement de l’appareil est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
instrument ne doit pas causer d’interférences et (2) il doit pouvoir accepter les
interférences, y compris celles pouvant nuire à son fonctionnement normal.
RECOMMANDATIONS DE SECURITE
A lire attentivement avant toute installation et utilisation.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Symbole de mise en garde. Il vous avertit d’un risque de
dommages corporels. Respectez scrupuleusement les
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter
tout risque de blessure ou de décès.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Le message AVERTISSEMENT signale une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Le message ATTENTION signale une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
Le message ATTENTION, lorsqu’il est utilisé sans le
symbole de mise en garde, signale une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas évitée,
peut entraîner des dommages matériels.
15-7 Paramétrage > Lochs ................................................................................................................. 56
15-8 Paramétrage > Alarmes ............................................................................................................. 57
15-9 Paramétrage > Unités ................................................................................................................ 58
15-10 Paramétrage > Transfert données ....................................................................................... 59
15-11 Paramétrage > Etalonnage .................................................................................................... 60
15-12 Paramétrage > Heure ............................................................................................................. 62
15-13 Paramétrage > Favoris ............................................................................................................. 63
15-14 Paramétrage > Simulation .................................................................................................... 64
16 Installation ................................................................................................65
16-1 Eléments livrés avec votre Explorer 660 .............................................................................. 65
16-2 Options et accessoires ............................................................................................................... 66
16-3 Montage du boîtier ..................................................................................................................... 67
16-4 Montage de l’antenne GPS et des capteurs ....................................................................... 68
16-5 Branchement du câble d’alimentation et de données .................................................. 70
16-6 Systèmes composés de plusieurs instruments ................................................................ 71
Appendice A - Caractéristiques techniques .................................................72
Appendice B - En cas de problème....................................... .........................74
B-1 Problèmes généraux .................................................................................................................... 74
B-2 Problèmes GPS ................................................................................................................................ 75
B-3 Problèmes Sona .............................................................................................................................. 76
B-4 Problèmes Carburant ................................................................................................................... 78
Appendice C - Lexique et données de navigation ........................................79
Appendice D - Comment nous contacter ......................................................
80
6 Navigation GPS ............................................................................................
27
6-1 Ecran Routes .................................................................................................................................... 27
6-2 Gestion des routes ......................................................................................................................... 27
6-2-1 Créer une route .................................................................................................................... 27
6-2-2 Modifier une route .............................................................................................................. 28
6-2-3 Afficher une route sur la carte ........................................................................................ 29
6-2-4 Effacer une route ................................................................................................................. 29
6-2-5 Effacer toutes les routes .................................................................................................... 29
6-3 Suivre une route ............................................................................................................................. 29
6-3-1 Activer une route ................................................................................................................. 29
6-3-2 Eviter un waypoint actif .................................................................................................... 29
6-3-3 Désactiver une route .......................................................................................................... 29
7 Ecran Satellite .............................................................................................30
7-1 Présentation de l’écran Satellite ................................................................................................ 31
8 Sonar Pêche: Introduction .........................................................................32
8-1 Présentation des fonctions Sonar du Explorer 660 ............................................................ 32
8-2 Interprétation de l’écran .............................................................................................................. 33
8-3 Sonar en mono ou bi-fréquence .............................................................................................. 35
8-4 Détection et affichage des poissons ....................................................................................... 37
8-5 Gain, seuil et échelle .................................................................................................................... 38
8-5-1 Sélectionner le mode automatique ou manuel ....................................................... 38
8-5-2 Utiliser l’écran A-Scope pour régler le gain et le seuil manuellement ............. 39
9 Sonar Pêche : Ecrans ...................................................................................40
9-1 Ecran Historique Sonar - affichage plein écran ................................................................... 42
9-2 Ecran Sonar Zoom ......................................................................................................................... 41
9-3 Ecran Sonar Fond ........................................................................................................................... 41
9-4 Ecran Sonar 50/200 ....................................................................................................................... 42
9-5 Ecran Sonar A-Scope ..................................................................................................................... 42
10 Ecran Données ..........................................................................................43
11 Ecran Carburant ........................................................................................
44
12 Ecran Marées ..............................................................................................
45
13 Ecran Cartouche Utilisateur ......................................................................
46
14 Ecran Infos Techniques .............................................................................
47
15 Paramétrage du Explorer 660 ..................................................................
48
15-1 Paramétrage > Système ............................................................................................................ 48
15-2 Paramétrage > Carte ................................................................................................................. 50
15-3 Paramétrage > Sonar ................................................................................................................. 52
15-4 Paramétrage > GPS ..................................................................................................................... 54
15-5 Paramétrage > Carburant ........................................................................................................ 55
15-6 Paramétrage > Trace .................................................................................................................. 56
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation6
Northstar
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation 7
Northstar
1-1 Nettoyage et entretien
L’écran du Explorer 660 est traité anti-reflet
(technologie Northstar). Lorsqu’il sale ou recouvert
de cristaux de sel, nettoyer lécran exclusivement
à l’aide d’un chiffon humide ou imprég de
détergent doux afin de ne pas l’abîmer. Ne pas
utiliser de produits abrasifs, d’essence ou autres
solvants. Nettoyer les cartouches sales à l’aide d’un
chiffon humide ou imprégné de détergent doux.
Protéger ou ôter les capteurs tableau arrière avant
de repeindre la coque du bateau. Vous pouvez
passer une fine couche dantifouling sur les
capteurs traversants, après les avoir légèrement
poncés afin d’ôter la couche précédente.
Pour un fonctionnement optimal du Explorer
660éviter de plier ou de marcher sur les bles
et les connecteurs. Veiller à ce que la sonde ne
soit pas recouverte d’algues, de peinture ou de
déchets. Ne pas utiliser de jet à haute pression sur
la roue à aubes d’un capteur vitesse afin de ne pas
l’endommager.
Replacer le capot de protection sur l’écran lorsque
le Explorer 660 est éteint.
1 Introduction
Compact et résistant, le Explorer 660 Northstar est
un instrument haute technologie qui regroupe
dans un seul boîtier un puissant sondeur de pêche
et un traceur de cartes GPS ultra-précis. D’une
grande simplicité d’utilisation, il est équipé d’un
large écran couleur offrant une excellente lisibilité.
Pour une navigation encore plus agréable, des
touches dédiées facilitent l’accès aux fonctions
GPS et Sonar les plus complexes.
Cette notice décrit les procédures d’installation
et le fonctionnement du Explorer 660. Il contient
également des conseils d’utilisation et un guide
de dépannage.
Navigation GPS
Le Explorer 660 possède une cartographie
mondiale inge, que vous pouvez utiliser
pour planifier votre route ou consulter à titre
d’information. Pour obtenir des informations plus
détaillées sur une région donnée, il vous faudra
acquérir la cartouche C-MAP™ correspondante.
Le Explorer 660 utilise les données qu’il reçoit de
l’antenne GPS externe pour calculer la position et
la vitesse du bateau.
Avec le Explorer 660, vous pouvez soit naviguer
en direction un point précis, soit suivre une
route donnée. A l’approche d’un waypoint, le
Explorer 660 affiche toutes les informations
de navigation nécessaires. Le Explorer 660
peutégalement transmettre ces données à un
pilote automatique.
Sonar Pêche
Le Explorer 660 possède une sonde bi-fréquence
50/200 kHz et une puissance d’émission de 600 W
RMS pour un fonctionnement optimal quelle que
soit la profondeur de l’eau. Il peut détecter des
fonds jusqu’à 1 000 mètres, en fonction de la clarté
de l’eau, de la fréquence d’émission sélectionnée
et du type de sonde utilisée.
Vous pouvez utiliser le Explorer 660 pour
rechercher des poissons, localiser des reliefs sous-
marins tels que des récifs ou des épaves immergés
ou reconnaître vos lieux de pêche favoris grâce au
profil du fond.
Le Explorer 660 utilise la technologie Northstar SBN
pour le traitement des données sonar. Les logiciels
de filtrage digital améliorent
la qualité des signaux reçus et, grâce à un système
de neutralisation active du bruit, éliminent les
interférences que les sondeurs de pêche peuvent
confondre avec de véritables échos.
Autres fonctionnalis
Equipé d’un kit essence ou diesel optionnel, le
Explorer 660 vous offre également toutes les
fonctions d’un débitmètre ultra-sophistiqué, d’une
grande simplicité d’utilisation. Enregistrées sur
une cartouche utilisateur C-MAP™, les données
de navigation du Explorer 660 peuvent être
aisément transfées sur un autre traceur de
cartes Northstar
.
Le Explorer 660 fait partie de la gamme des
instruments de navigation Northstar, qui regroupe
des instruments de mesure de la vitesse, de la
profondeur et du vent ainsi que des répétiteurs.
Ces instruments peuvent être connectés entre
eux via le NavBus ou l’interface NMEA pour créer
à bord un système de données intégrées (voir
section 16-6).
Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire
attentivement cette notice avant d’installer et
d’utiliser votre Explorer 660. Les termes techniques
sont définis dans l’appendice C.
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’appareil soit installé et utilisé de telle sorte qu’il ne
cause pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur est seul responsable du
respect des règles de sécurité en matière de navigation.
Système de positionnement global (GPS) : le système de positionnement global ou GPS (Global
Positioning System) est contrôlé par le gouvernement américain, qui est seul responsable de son
fonctionnement, de sa précision et de sa maintenance. Le système GPS peut être soumis à des
modifications susceptibles d’affecter la précision et les performances des équipements GPS (dont le
Explorer 660) partout dans le monde
. Le Explorer 660 est un instrument de navigation fiable et précis
s’il est correctement utilisé. C’est pourquoi nous vous recommandons de lire attentivement cette
notice et de vous familiariser avec l’ensemble des fonctions du Explorer 660 à l’aide du simulateur
intégré avant d’utiliser l’appareil en conditions réelles.
Cartographie électronique : la cartographie électronique utilisée par le Explorer 660 est une
aide à la navigation et ne peut en aucun cas se substituer aux cartes marines officielles. Seuls
les cartes officielles et les avis aux marins contiennent les informations nécessaires au respect
des règles de sécurité en matière de navigation. Veillez à toujours comparer les données fournies
par votre Explorer 660 avec d’autres sources de positionnement (contrôles visuels, mesures de la
profondeur, relèvements radar et compas). En cas d’écart entre les données, recherchez l’origine de
l’erreur avant de poursuivre votre route.
Sonar : la précision des écrans Sonar peut être affectée par de nombreux facteurs, comme le type
de sonde utilisé, l’emplacement de montage de la sonde et les caractéristiques de l’eau. Il incombe à
l’utilisateur de veiller à ce que la sonde du Explorer 660 soit correctement installée et utilisée.
Fonctions Carburant: la fonction Economie (distance parcourue par uni de carburant
consommée) peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de
navigation. Grâce à la gestion électronique de votre consommation, le Explorer 660 peut estimer le
volume de carburant restant dans le réservoir. Toutefois, il est nécessaire de vérifier cette valeur, en
contrôlant visuellement ou de toute autre manière la quantité de carburant
restant réellement dans
le réservoir. Ce contrôle permet ainsi de remédier aux éventuelles erreurs d’utilisation des fonctions
Carburant (telles qu’oublier de remettre à zéro la quantité de carburant
consommée après avoir fait
le plein ou faire tourner le moteur sans activer les fonctions Carburant ) ou à toute autre opération
susceptible de fausser la gestion électronique de votre consommation. Veillez à toujours prévoir à
bord un volume
de carburant suffisant à votre voyage ainsi qu’une réserve de secours.
BRUNSWICK NEW TECHNOLOGIES INC.
DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE UTILISATION
DU PRODUIT POUVANT ENTRAINER DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-
RESPECT DE LA LOI.
Langue de référence : cette notice a é traduite de l’anglais. En cas de litige concernant
l´interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra.
Cette notice présente le Explorer 660 à la date d’impression.
Brunswick New Technologies Inc
se réserve le
droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis.
Copyright
© 2006 Brunswick New Technologies Inc. Northstar™
. Tous droits servés. Northstar™ est une
marque posée de Brunswick New Technologies Inc.
.
Important
Le Explorer 660 est paramétré par défaut en pieds, °F (degrés Fahrenheit), gallons US et nœuds.
Pour modifier ces unités, veuillez vous reporter à la section
15-9.
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation8
Northstar
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation 9
Northstar
1-3 Démontage et remontage du boîtier
Pour des raisons de sécuri ou pour protéger votre
appareil des intempéries, vous pouvez aisément
monter et remonter le boîtier du Explorer 660 si
celui-ci est mon sur étrier.
Démontage du boîtier
1 Eteindre le Explorer 660 (voir section 2-1).
2 Placer le capot de protection sur le boîtier.
3 Oter les molettes de l’étrier tout en
maintenant le boîtier d’une main.
4 Débrancher tous les câbles à l’arrière du
boîtier après avoir desserré les bagues dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre.
5 Replacer les protections sur les extrémités
des connecteurs.
6 Ranger le boîtier à l’abri de la poussière et de
l’humidité (ex. sac de protection Northstar).
Remontage du boîtier
1 Oter les protections des connecteurs.
Brancher les connecteurs à l’arrière du
boîtier comme suit:
Veiller à ce que la couleur du
connecteur corresponde à la couleur
de la prise.
Insérer le connecteur dans la prise,
puis tourner la bague dans le sens
des aiguilles d’une montre.
L’appareil ne sera pas endommagé
en cas d’erreur de branchement.
2 Maintenir le boîtier en place sur l’étrier.
Visser les molettes de l’étrier sur les côtés du
boîtier, sans serrer.
3 Ajuster l’inclinaison et la rotation du boîtier
pour une lisibilité optimale, puis resserrer à
la main les molettes de l’étrier. Oter le capot
de protection.
Etrier
Molette
Ajuster
l’inclinaison,
puis serrer
les
molettes
Ajuster la
rotation
1-2 Cartouches C-MAP
Le Explorer 660 peut utiliser deux types de
cartouches :
Les cartouches cartographie C-MAP™ :
chaque cartouche contient la cartographie
détaillée d’une région donnée. Lorsque
vous insérez une cartouche dans le lecteur,
les informations de la cartouche s’affichent
automatiquement sur la carte mondiale
intégrée du Explorer 660.
Changer de cartouche
Le Explorer 660 est équipé d’un double lecteur de cartouches permettant l’utilisation simultanée de deux
cartouches, qui peuvent être insérées indifféremment dans l’un ou l’autre des lecteurs.
Important : manipulez les cartouches avec précaution. Rangez-les dans leur boîtier de protection
lorsque vous ne les utilisez pas.
Important : veillez à toujours laisser les réceptacles insérés dans le Explorer 660 afin d’éviter toute
infiltration d’humidité dans le lecteur.
Les cartouches utilisateurs C-MAP
: ces
cartouches vous permettent de stocker vos
données de navigation et de les transférer
sur un autre Explorer 660 (voir section 13).
Remarque : les anciennes cartouches utilisateurs 5
volts ne sont pas compatibles avec le Explorer 660.
Eteindre le Explorer 660
(voir section 2-1).
Oter la protection située
sur le côté droit de
l’appareil.
Contacts dos sur le
dessous de la cartouche
1
2
3a
3b
Retirer la cartouche en
place.
Ranger la cartouche
dans son boîtier.
4
Remettre la protection
en place.
Allumer le Explorer 660
(voir section 2-1).
Po u r insé rer un e
cartouche dans le
lecteur supérieur.
Présenter la cartouche
d e s o r te que le s
contacts dorés soient
sur le dessus de la
cartouche. Introduire la
cartouche à fond dans
le lecteur supérieur.
Contacts dorés sur le
dessus de la cartouche
Pour insérer une
cartouche dans le
lecteur inférieur.
Présenter la cartouche
de sorte que les contacts
dorés soient sur le
dessous de la cartouche.
Introduire la cartouche
à fond dans le lecteur
inférieur.
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation10
Northstar
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation 11
Northstar
2-1 Mise en marche et arrêt / Mise en marche automatique
Mise en marche automatique
Si le Explorer 660 est câblé pour une mise en
marche automatique (voir section 16-5), il s’allume
automatiquement s que l’alimentation du
bateau est mise en route. Dans ce cas, vous ne
pouvez ni allumer ni éteindre le Explorer 660
manuellement.
Mise en marche manuelle
Si le Explorer 660 nest pas câblé pour une mise
en marche automatique, allumer l’appareil en
appuyant sur la touche
. Si nécessaire, ajuster
le réglage du rétro-éclairage de l’écran pour une
lisibilité optimale (voir section 2-2).
Extinction manuelle
Pour éteindre manuellement le Explorer 660,
maintenir la touche
enfoncée jusqu’à ce que
l’écran s’éteigne.
La f onct ion M OB p erme t d
en r egi stre r
instantanément la position du bateau afin de
pouvoir y retourner directement.
Important : la fonction MOB ne fonctionnera
pas si le Explorer 660 n’a pas de position GPS.
1 Appuyer sur la touche
.
Le Explorer 660 enregistre la position
actuelle du bateau sous forme d’un
waypoint appelé “MOB”.
2 Lécran Carte s’affiche, centré sur le waypoint
MOB.
Le zoom est automatiquement activé pour
une navigation plus précise. Si le zoom n’est
pas assez puissant, le Explorer 660 passe en
mode traceur (écran blanc hachuré, sans
informations cartographiques : voir section
15-2 pour plus de détails).
3 Si la sortie pilote automatique (NMEA) est
désactivée (voir section 15-10), le Explorer
660 affiche immédiatement les données de
navigation pour retourner au waypoint MOB.
Si la sortie pilote automatique est activée, un
message vous demande si le bateau navigue
actuellement en mode pilote automatique.
Sélectionner :
2-3 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer)
Non : le Explorer 660 affiche alors
imdiatement les informations
cessaires pour retourner au waypoint
MOB.
Oui : un message vous demande si vous
désirez retourner au waypoint MOB.
Sélectionner :
Oui : pour retourner
immédiatement au waypoint MOB.
Attention : ceci peut entraîner
un brusque et dangereux
changement de direction.
Non : pour vous laisser le temps de
désactiver le pilote automatique ;
utiliser alors la fonction Goto pour
retourner au waypoint MOB (voir
section 3-4).
Désactiver la fonction MOB ou créer un
nouveau waypoint MOB
1 Appuyer à nouveau sur la touche
.
2 Sélectionner l’option de votre choix.
Info : une fois la fonction MOB désactivée, le
waypoint MOB reste affiché sur la carte.
Pour l’effacer, veuillez vous reporter à la section
5-2-5.
2-2 Réglage du rétro-éclairage
Lécran et les touches du Explorer 660
sont rétro-éclairés. 16 niveaux de rétro-
éclairage sont disponibles. Pour modifier le
réglage du rétro-éclairage :
1 Appuyer brièvement sur la touche
pour
afficher la barre de rétro-éclairage.
2 Appuyer sur la touche
pour un rétro-
éclairage moins intense ou sur la touche
pour un rétro-éclairage plus intense.
3 Appuyer sur la touche
ENT pour valider
votre choix.
Appuyer deux fois sur la touche
pour
revenir au réglage maximal.
2 Fonctionnement général
Présentation des touches
: Pour retourner au menu ou à l’écran précédent. Les
changements effectués ne sont pas enregistrés. Ecran Carte :
pour centrer la carte sur la position du bateau. : Pour
afficher le menu des écrans principaux du Explorer 660. Pour
activer un écran, le sélectionner à partir du menu (voir section
2-6).
, , , : Pour déplacer le curseur ou la barre de sélection
sur l’écran.
: Pour afficher le menu des fonctions de lécran activé.
Appuyer une nouvelle fois sur cette touche pour afficher le
menu Paramétrage (voir section 15).
: Pour activer une fonction ou valider un changement.
, Ecran Carte : pour activer le zoom avant ou
le zoom arrière et afficher différentes zones
cartographiques avec plus ou moins de détails.
Ecran Sonar : pour modifier l’échelle de profondeur
des écrans Sonar.
Pour passer d’un écran favori à l’autre (voir section
2-6-2).
Ecran Navigation : pour activer la navigation vers
un point de la carte ou un waypoint ou activer une
route (voir section 3-4).
Ecran Sonar : pour sélectionner un mode
sonar (voir section 8-1).
: Pour créer instantament un waypoint à partir de la
position actuelle du bateau (voir section 5-2-1).
: Pour activer la fonction MOB (Man OverBoard - Homme à
la mer, voir section 2-3).
: Pour allumer et éteindre le Explorer 660 (voir section 2-1)
et pour régler le rétro-éclairage de l’écran (voir section 2-2).
Dans cette notice :
Appuyer sur une touche signifie exercer une
pression sur une touche pendant moins d’une
seconde.
Maintenir une touche enfone signifie exercer
une pression continue sur la touche.
Le buzzer interne émet un bip sonore à chaque
fois que vous activez une touche (pour désactiver
le bip, voir section 13-1).
lectionner une fonction à partir d’un menu
Le Explorer 660 est piloté par menus. Pour
sélectionner une fonction à partir d´un menu :
1 Appuyer sur la touche
ou pour
sélectionner la fonction de votre choix.
2 Appuyer sur la touche
ENTER pour valider
votre choix.
Modifier un nombre ou un mot
Pour modifier un nombre ou un mot à l’écran :
1 Appuyer sur la touche ou pour
lectionner le chiffre ou la lettre à modifier.
Appuyer sur la touche ou pour
modifier le chiffre ou la lettre.
2 Répéter cette opération pour modifier un
autre chiffre ou une autre lettre.
3 Appuyer sur la touche
ENTER pour valider
les changements effectués.
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation12
Northstar
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation 13
Northstar
Pour afficher un écran, appuyer
sur la touche DISPLAY, puis
appuyer sur la touche
ou
pour sélectionner le type
d’écran de votre choix (Carte,
Sonar ou Autre). Appuyer
sur la touche
ou pour
sélectionner un écran dans la
liste propoe, puis appuyer
sur la touche ENTER.
Pour revenir à lécran Carte,
appuyer sur la touche
ESC.
2-6 Ecrans du Explorer 660
2-5 Mode simulation
Le mode simulation permet à l’utilisateur de se
familiariser avec lensemble des fonctions du
Explorer 660, même hors de l’eau. Le Explorer 660
possède deux modes simulation :
En mode simulation GPS, le Explorer 660
n’utilise pas les données provenant du
récepteur GPS mais affiche des données
simulées. Le message
Simulation GPS
clignote au bas de l’écran.
En mode simulation Sonar, le Explorer 660
n’utilise pas les données provenant de la
sonde mais affiche des données simulées. Le
message Simulation Sonar clignote au
bas de l’écran.
Sinon, le Explorer 660 fonctionne normalement.
Lorsque les modes simulation GPS et Sonar sont
activés simultanément, le message Simulation
clignote au bas de l’écran.
Pour activer ou désactiver le mode simulation,
voir section 15-14.
Important : ne jamais activer le mode
simulation lorsque vous naviguez.
2-4 Alarmes
Lorsque le Explorer 660 détecte une condition
d’alarme, il affiche un message d´avertissement
et active le buzzer interne ainsi que les éventuels
feux et buzzers externes.
Appuyer sur la touche ESC pour mettre l’alarme en
veille. L’alarme se redéclenchera si la valeur seuil
de l’alarme est à nouveau franchie.
Le Explorer 660 p ossède douze alarmes
paramétrables (voir section 15-8) :
Il est également équipé d’une alarme de position
se déclenchant automatiquement en cas de perte
de la position GPS.
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation14
Northstar
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation 15
Northstar
2-6-1 Ecrans partagés
Le Explorer 660 peut afficher deux écrans
simultanément, par exemple Carte + Sonar ou
Sonar + Highway (voir section 2-6). Lorsque deux
écrans sont affichés simultanément, l’utilisateur
peut avoir accès aux fonctions d’un seul écran,
appelé écran actif. Ainsi :
Si l’écran Carte est actif, en appuyant sur la
touche MENU, vous afficherez le menu des
fonctions de l’écran Carte.
Si l’écran Sonar est actif, en appuyant sur la
touche MENU, vous afficherez le menu des
fonctions de l’écran Sonar.
Lécran actif est entouré d’une bordure jaune.
Pour changer d’écran actif, appuyer deux fois sur
la touche DISPLAY
.
Par exemple, si l’écran Carte + Sonar est affiché :
Si l’écran Carte est actif, appuyer deux fois
sur la touche DISPLAY pour que l’écran
Sonar devienne actif.
Si l’écran Sonar est actif, appuyer deux fois
sur la touche DISPLAY pour que l’écran
Carte devienne actif.
Bordure jaune
Bordure jaune
2-6-2 Ecrans favoris
Le Explorer 660 garde en mémoire une liste
d’écrans fréquemment utilisés, appelés écrans
favoris. Cette liste peut contenir jusqu’à six
écrans favoris, dont trois sont paramétrables par
l’utilisateur (voir section 15-13).
Ecran
Carte,
premier
écran
favori
Appuyer
sur
PAGES
Ecran
Sonar,
deuxième
écran
favori
Quatrième
écran
favori
Appuyer sur PAGES
Ecran
Carte +
Sonar,
troisième
écran
favori
Pour passer d’un écran favori à l’autre, appuyer
sur la touche PAGES. Par exemple, avec 5 écrans
favoris :
DISPLAY DISPLAY
Appuyer sur
DISPLAY DISPLAY
Appuyer
sur
Cinquième
écran
favori
Appuyer
sur
PAGES
Appuyer
sur
PAGES
Appuyer
sur
PAGES
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation16
Northstar
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation 17
Northstar
3 Navigation GPS : Ecran Carte
3-1 Modes de navigation
Le Explorer 660 vous permet soit de vous rendre
directement à un point, soit de suivre une route.
Avant de commencer à naviguer, vous pouvez créer
des waypoints aux endroits de votre choix (voir
section 5-2-1).
Conseil : enregistrer votre point de part sous forme
d´un waypoint pour y revenir plus facilement.
Fonction Goto : se rendre
directement à un point
La fonction Goto vous permet de rejoindre
directement un waypoint ou tout autre point de
votre choix :
1 Activer l’écran Carte (voir section 2-6).
2 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO
pour activer la navigation vers le point de
destination (voir section 3-4).
Les données de navigation pour rejoindre le point
de destination sont affices sur les écrans Carte,
Sonar et Highway. Les informations suivantes
apparaissent sur la carte :
La position du bateau
.
Le point de destination, entouré un cercle.
La route du bateau vers le point de
destination.
Deux lignes CDI, parallèles à la route du
bateau (voir appendice C).
Si le Explorer 660 est connecté à un pilote
automatique, il lui enverra les données de
navigation pour diriger le bateau vers le point
de destination.
Si l´alarme XTE (écart de route) est actie,
le buzzer se déclenchera s que le bateau
séloignera de la route d’une distance
surieure à la valeur de l’alarme (pour régler
l’alarme XTE, voir section 15-8).
3 Si l’alarme de rayon d’arrivée est activée, le
buzzer se déclenchera dès que le bateau
entrera dans le rayon d’arrivée du point de
destination, vous informant que vous avez
atteint votre destination (pour régler l’alarme
de rayon d’arrivée, voir section 15-8).
4 Pour désactiver la fonction Goto, veuillez vous
reporter à la section 3-4.
Suivre une route
Une route est composée d’une suite de waypoints
que le bateau peut suivre (voir section 6).
1 Pour créer des waypoints avant de créer une
route, se reporter à la section 5-2-1.
Pour créer une route (voir section 6-2-1).
3 Pour activer une route, se reporter à la section
6-3-1.
Les données de navigation pour rejoindre le
waypoint actif sont affichées sur les écrans
Carte, Sonar et Highway. Les informations
suivantes apparaissent sur la carte :
La position du bateau
.
Le waypoint actif, entouré d’un cercle.
Le segment de route actuellement suivi
par le bateau.
Deux lignes CDI, parallèles à la route du
bateau (voir appendice C).
Si le Explorer 660 est connec à un pilote
automatique, il lui enverra les données
de navigation pour diriger le bateau vers
le point de destination. Activer le pilote
automatique.
Si lalarme XTE (écart de route) est actie, le buzzer
seclencheras que le bateau s’éloignera de
la route d’une distance supérieure à la valeur de
l’alarme (voir section 15-8).
Si l’alarme de rayon d’arrivée est activée, le
buzzer se clenchera dès que le bateau
entrera dans le rayon d´arrivée du waypoint
actif (pour régler l’alarme de rayon d’arrivée,
se reporter à la section 15-8).
4 Le Explorer 660 cesse de diriger le bateau vers
le waypoint actif et active le prochain segment
de route :
a Lorsque le bateau entre dans le rayon
darrivée du waypoint actif
.
b Ou lorsque le bateau atteint le waypoint actif.
c Ou bien lorsque vous changez de waypoint de
destination (voir section 6-3-2).
5 sactiver la route lorsque vous avez atteint
votre destination finale ou lorsque vous
souhaitez ne plus suivre la route (voir section
6-3-3)
.
Sur l’écran Carte sont affichés la carte, la position et le cap du bateau ainsi que des données de navigation.
Pour activer l’écran Carte, appuyer sur la touche ESC jusqu’à ce que la carte apparaisse à l’écran.
l’exemple ci-dessous, le COG est égal à 12° :
Pour activer ou désactiver l’affichage du
compas
1 Appuyer sur la touche
MENU, puis
sélectionner
En-tête de données.
2 Sélectionner
Compas, puis Off ou On.
3 Appuyer sur la touche
ESC pour revenir à
l’écran.
BRG (en rouge)
COG
COG
2-6-3 En-te de données et compas
Des données numériques et un compas peuvent
être affichés en haut des écrans Carte, Sonar et
Highway.
En-te de données
1 Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner
En-tête de données.
2 Pour activer ou désactiver l’en-tête
de dones :
i Sélectionner Données.
ii Sélectionner On
ou Off.
3 Pour sélectionner la taille des caractères :
i Sélectionner Taille
.
ii Sélectionner :
Petit : affichage de trois champs par
ligne et de quatre lignes maximum.
Moyen : affichage de deux champs par
ligne et de six lignes maximum.
Grand : affichage du même nombre de
données que l’option Moyen mais en
plus gros caractères.
4 Pour modifier la nature des dones affices
:
i Sélectionner Paramétrage données
.
ii Pour modifier un champ de données :
a lectionner le champ à modifier à l’aide
des touches curseur.
b Appuyer sur la touche ENT pour
activer la liste des données pouvant
être affichées dans le champ.
c Sélectionner le type de données à
afficher dans le champ ; sélectionner
Aucune pour n’afficher aucune donnée
dans le champ.
iii Répéter l’étape précédente pour
modifier un nouveau champ de données.
Appuyer sur la touche ESC.
Info : vous pouvez réduire le nombre de
lignes de données pour que la carte occupe
plus d’espace à l’écran.
5 Appuyer sur la touche ESC pour revenir à
l’écran.
Compas
Si le bateau navigue en direction d´un point
précis, le compas indique le cap vers le point de
destination (BRG), représenté au centre,
et le cap suivi sur le fond (COG). Dans l´exemple
ci-dessous, le BRG est égal à 4° et le COG
à 12° :
Si le bateau ne se dirige pas vers un point précis,
le COG est affic au centre du compas. Dans
Compas
En-tête de
données
Exemple d’écran avec en-tête de données et
compas
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation18
Northstar
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation 19
Northstar
3-2-2 Latitude et longitude
La latitude et la longitude peuvent être affichées
dans len-tête de données. Géralement, la
position affichée est celle du bateau ; la latitude
et la longitude sont dans ce cas précédées du
symbole bateau :
Si le curseur a été dépla au cours des dix
dernières secondes, la position affichée sera alors
celle du curseur ; la latitude et la longitude seront
dans ce cas précédées du symbole curseur :
Important : lorsque vous relevez la position
du bateau, assurez-vous que la position
affichée n´est pas celle du curseur.
3-2-3 Echelle
Appuyer sur la touche pour activer le zoom
avant et afficher ainsi une zone cartographique
moins large et plus détaillée. Appuyer sur la touche
pour activer le zoom arrière et afficher ainsi
une zone cartographique plus large et moins
détaillée.
Vous pouvez afficher l’échelle de la carte dans
l’en-tête de données (par exemple, échelle = 8
nm). Léchelle représente la distance verticale réelle
de la zone cartographique affichée à l´écran. Par
exemple, si l’échelle est égale à 8 milles nautiques,
l’écran affichera une zone cartographique de 8
milles nautiques de hauteur.
3-2-4 Symboles et informations
cartographiques
Différents symboles tels que des waypoints ou des
symboles C-MAP
TM
(ex. bouées, balises, épaves
ou marinas) sont affichés sur la carte. Lorsque le
curseur est placé sur l’un de ces symboles pendant
au moins deux secondes, une fenêtre contenant
des informations sur le symbole s’affiche dans
l’angle inférieur gauche de l’écran.
Pour consulter les informations disponibles sur un
point de la carte (ex. symbole C-MAP
TM
) :
1 Positionner le curseur sur le point de votre
choix.
2 Appuyer sur la touche
MENU puis
sélectionner
Info carte.
3 Une liste d’objets apparaît à l’écran :
i Sélectionner l’objet à afficher.
ii Appuyer sur la touche ESC pour revenir
à la liste. Si nécessaire, sélectionner un
autre objet.
iii Appuyer sur la touche
ESC pour revenir à
l’écran Carte.
3-2-5 Rechercher un endroit pcis
Pour rechercher et afficher un endroit précis :
1 Pour afficher un endroit à proximité du
bateau, appuyer sur la touche ESC pour
passer en mode position bateau. Pour
afficher un endroit à proximité d’un autre
point, déplacer le curseur sur ce point.
2 Appuyer sur la touche MENU, puis
sélectionner
Cherche.
3 Sélectionner le type d’endroit recherché :
Ports, Services portuaires ou Stations
d’observation des marées. Pour les services
portuaires, sélectionner le type de service
recherché.
4 Une liste d’endroits s’affiche à l’écran. Si cette
liste ne peut être affichée sur une seule page
d’écran, appuyer sur la touche
ou
pour faire défiler la liste vers le haut ou vers
le bas.
Pour rechercher un port à partir du nom :
i Appuyer sur la touche
MENU, puis
sélectionner
Cherche.
ii Entrer le nom ou les premières lettres du
nom du port recherché, puis appuyer sur
la touche ENTER.
5 Sélectionner l’endroit de votre choix, puis
appuyer sur la touche ENTER. La carte se
recentre alors sur l’endroit sélectionné.
6 Pour consulter les informations disponibles
sur l’endroit sélectionné, appuyer sur la
touche
MENU, puis sélectionner Info
carte (voir section 3-2-5). Pour afficher
la courbe des marées d’une station,
sélectionner Tide height dans le menu
Info carte.
Minutes, au millième près
(résolution : 2 m environ)
Degrés
36° 29.637' S
175° 09.165' E
Latitude
Longitude
+ 36° 29.684' S
+ 175° 09.201' E
3-2 Présentation de l´écran Carte
3-2-1 Modes d’affichage
La carte possède deux modes d´affichage : le mode
position bateau et le mode curseur.
Mode position bateau
Pour passer en mode position bateau, appuyer sur
la touche
ESC. Le bateau est alors positionné au
centre de l’écran. Lorsque le bateau se déplace, la
carte défile automatiquement afin que la position
du bateau soit toujours affichée au centre de
l’écran. Le curseur est désactivé (voir ci-dessous).
Mode curseur
Les touches curseur sont désignées par les symboles
, , et . Pour passer en mode curseur,
maintenir une des touches curseur enfoncée. Le
curseur apparaît alors à l’écran sous la forme du
symbole . Pour déplacer le curseur :
Appuyer sur la touche indiquant la direction
dans laquelle le curseur doit se déplacer :
par exemple, appuyer sur la touche
pour
déplacer le curseur vers le bas de la carte.
Appuyer à mi-chemin entre deux touches
curseur pour déplacer le curseur en
diagonale.
Maintenir une touche curseur enfoncée pour
déplacer le curseur sur l’écran de manière
continue.
En mode curseur :
La distance bateau-curseur (+RNG) et le cap
vers le curseur (+BRG) sont affichés dans le
coin inférieur gauche de l’écran.
La carte ne défile pas lorsque le bateau se
déplace.
La carte défile lorsque vous déplacez le
curseur sur l’un des bords de l’écran.
Ainsi, si vous maintenez la touche Par
exemple, maintenez la touche
pour
déplacer le curseur sur le bord droit de l’écran
et faire défiler la carte vers la gauche.
Carte. Pour modifier la
configuration de la carte,
veuillez vous reporter à la
section
15-2.
Compas (voir section
2-6-3).
Route du bateau et lignes
CDI (voir appendice C).
Le bateau se dirige vers le
waypoint FISH06.
En-tête de données. Pour
activer ou désactiver l’en-
tête de données ou bien
pour afficher des données
différentes, veuillez vous
reporter à la section 2-6-3.
Position du bateau
(voir section 3-2-1).
Trace du bateau
(voir section 3-6).
Waypoint
(voir section 5).
Vous pouvez visualiser sur l'écran Carte les informations suivantes :
:
Distance et cap vers le
curseur.
Curseur
(voir section 3-2-1).
Mer.
Terre.
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation20
Northstar
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation 21
Northstar
Grâce à la fonction Projection de route, le Explorer
660 peut tracer votre route projetée à partir du cap
suivi sur le fond (COG), de la vitesse du bateau et
d'un temps de navigation donné. Pour activer ou
désactiver la fonction Projection de route et pour
sélectionner le temps de navigation, veuillez vous
reporter à la section 13-2.
3-5 Projection de route
Route projetée du bateau
Position du bateau
Position projetée
3-3 Calculs de distance et de cap
La fonction Distance vous permet de tracer une course
composée d’un ou plusieurs segments et d’afficher
le cap et la longueur de chaque segment ainsi que
la distance totale de la course. Une fois la course
tracée, celle-ci peut être enregistrée sous la forme
d’une route. Pour calculer la distance et le cap
d’une course :
1 Appuyer sur la touche
ESC jusqu’à l’affichage
de l’écran Carte. Appuyer sur la touche
MENU
puis sélectionner Distance.
2 Positionner le curseur sur le point de départ
du premier segment, que ce point soit ou non
un waypoint. Appuyer sur la touche ENT.
3 Pour ajouter un segment, déplacer le curseur
sur le point d’arrivée du nouveau segment,
que ce point soit ou non un waypoint. Lécran
affiche alors le cap et la longueur du segment
que vous venez de créer ainsi que la distance
totale de la course. Appuyer sur la touche
ENT.
3-4 Fonction GOTO : naviguer vers un point ou suivre une route
La touche GOTO/AUTO est une touche dédiée
permettant d’activer la navigation vers un point de la
carte ou un waypoint ou d’activer une route.
Activer la navigation
Naviguer vers un point de la carte
1 Appuyer sur la touche
ESC jusqu’à
l’affichage de l’écran Carte.
2 Déplacer le curseur sur le point de
destination.
3 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO
, puis
sélectionner
Goto curseur.
Naviguer vers un waypoint
Veuillez vous reporter à la section 5-3-1.
Suivre une route
Veuillez vous reporter à la section 6-3-1.
Important : assurez-vous que votre course
ne traverse pas de zones terrestres ni de zones
de navigation dangereuses.
Le Explorer 660 affiche les données de navigation
pour rejoindre le point de destination (voir
section 3-1).
4 Pour supprimer le dernier segment de la
course, appuyer sur la touche
MENU puis
sélectionner Enlever.
5 Répéter les deux étapes précédentes pour
tracer entièrement la course.
6 Pour enregistrer la course sous la forme d’une
route, appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Sauver. Si la course comporte des
points autres que des waypoints, ceux-ci seront
automatiquement sauvegars sous forme de
nouveaux waypoints, nommés par défaut.
Si vous le souhaitez, vous pourrez modifier
ultérieurement les caracristiques de la route ou
des nouveaux waypoints (voir respectivement
section 6-2-2 et section 5-2-3).
Appuyer sur la touche ESC pour retourner à l’écran
Carte.
Remarque : voir section 15-7 pour les fonctions
Lochs.
Désactiver la navigation
Désactiver la navigation vers un point de la
carte ou un waypoint
1 Appuyer sur la touche
ESC jusqu’à
l’affichage de l’écran Carte.
2 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis
sélectionner
Annuler Goto.
Désactiver le suivi d’une route
Veuillez vous reporter à la section 6-3-3.
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation22
Northstar
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation 23
Northstar
4 Navigation GPS : Ecran Highway
Lécran Highway vous permet de visualiser en 3D la
route du bateau vers le point de destination.
Pour afficher lécran Highway, appuyer sur la
touche DISPLAY, sélectionner Autre puis
Highway.
Important : les zones terrestres, les zones de
navigation dangereuses ainsi que les symboles
n’apparaissent pas sur l’écran Highway.
Les lignes CDI forment un couloir de navigation
virtuel servant de repère au placement du
bateau.
En-tête de données (affichage facultatif - voir
section 2-6-3)
Compas (affichage facultatif - voir
section 2-6-3)
Position du bateau, affichée au bas de l’écran
Echelle CDI
Route du bateau vers le waypoint de destination
Les informations suivantes s’affichent à
l’écran :
Waypoint de destination
La fonction Historique trace permet d’enregistrer
à intervalles réguliers la position du bateau. Ces
intervalles peuvent être des :
Intervalles de temps.
Intervalles de distance.
Le Explorer 660 peut afficher sur la carte la trace
suivie par le bateau ou bien afficher une trace
sauvegardée tout en enregistrant la trace actuelle
du bateau.
Pour enregistrer ou activer une trace, veuillez vous
reporter à la section 15-6.
Le Explorer 660 peut mémoriser jusqu’à cinq
traces :
La trace 1, destinée à enregistrer la
progression continue du bateau, peut
comporter 2 000 positions.
Les traces 2, 3, 4 et 5, destinées à enregistrer
des segments de route nécessitant un
retraçage précis (par exemple, l’embouchure
d’une rivière), peuvent comporter 500
positions chacune.
Conseil : enregistrer les traces dans de bonnes
conditions.
Lors de l’enregistrement d’une trace, si la trace
atteint le nombre maximal de positions pouvant
être sauvegardées, le Explorer 660 continue à
enregistrer les nouvelles positions tandis que les
plus anciennes sont effacées.
3-6 Historique trace
La longueur d’une trace dépend de lintervalle
de pointage lection : plus l’intervalle est
court, plus la trace sera courte et précise ; plus il
est long, plus la trace sera longue et moins elle
sera taillée, comme l’illustrent les exemples
suivants :
Intervalles de temps
Intervalle Trace 1 Traces 2, 3, 4 et 5
1 s 33 minutes 8 minutes
10 s 5 heures 30 mi
n1 heures 20 min
1 min 33 heures 8 heures
Intervalles de distance
Intervalle Trace 1 Traces 2, 3, 4 et 5
0,01 20 5
1 2 000 500
10 20 000 5000
Les unités de mesure des intervalles et des
traces correspondent aux unités de distance
sélectionnées (nm, par exemple).
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation24
Northstar
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation 25
Northstar
Attention : ne jamais créer de waypoint
sur une zone terrestre ou dans une zone de
navigation dangereuse.
5-2-1 Créer un waypoint
Créer un waypoint à partir de n’importe quel
écran
Appuyer sur la touche
. Un nouveau
waypoint, auquel sont attribuées des
caractéristiques par défaut, est créé à partir
de la position du bateau. Pour modifier les
données par défaut du waypoint, veuillez
vous reporter à la section 5-2-3.
Créer un waypoint à partir de l’écran Carte
1 Pour créer un waypoint à partir de la
position du bateau, appuyer sur la touche
ESC pour passer en mode position bateau.
Pour créer un waypoint à partir d’une position
autre que celle du bateau, déplacer le curseur
sur le point de votre choix.
2 Appuyer sur la touche
MENU puis
sélectionner
Nouveau waypoint.
3 Un nouveau waypoint, auquel sont
attribuées des caractéristiques par défaut,
est créé.
4 Si nécessaire, modifier les données par
défaut du waypoint (voir section 5-2-7) puis
sélectionner Sauver.
Créer un waypoint à partir de lécran Waypoints
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur la
touche
MENU puis sélectionner Créer.
2 Un nouveau waypoint, auquel sont
attribuées des caractéristiques par défaut,
est créé à partir de la position du bateau.
3 Si nécessaire, modifier les données par
défaut du waypoint (voir section 5-2-7) puis
sélectionner
Sauver.
Remarque : vous pouvez également créer des
waypoints lorsque vous créez une route (voir section
6-2-1).
5-2-2 Déplacer un waypoint
Déplacer un waypoint à partir de l’écran Carte
1 A partir de l’écran Carte, positionner le
curseur sur le waypoint à déplacer.
2 Appuyer sur la touche
MENU puis
sélectionner Déplace.
3 Déplacer le curseur sur la nouvelle position
du waypoint puis appuyer sur la touche ENT.
Déplacer un waypoint à partir de l’écran
Waypoints
Pour placer un waypoint à partir de lécran
Waypoints, modifier la latitude et la longitude du
waypoint (voir section 5-2-3).
5-2-3 Modifier un waypoint
Modifier un waypoint à partir de l’écran
Carte
1 A partir de l’écran Carte, positionner le
curseur sur le waypoint à modifier.
2 Appuyer sur la touche
MENU puis
sélectionner Modifie.
3 Modifier les caractéristiques du waypoint
(voir section 5-2-7) puis sélectionner
Sauver.
Modifier un waypoint à partir de l’écran
Waypoints
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur
la touche
ou pour sélectionner le
waypoint à modifier. Appuyer sur la touche
MENU puis sélectionner Modifie.
2 Modifier les caractéristiques du waypoint
(voir section 5-2-7) puis sélectionner
Sauver.
5-2-4 Afficher un waypoint sur la
carte
Pour visualiser un waypoint sur la carte :
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur
la touche
ou pour sélectionner le
waypoint à afficher. Appuyer sur la touche
MENU puis sélectionner Affiche.
Ou bien, à partir de l’écran Carte, appuyer
sur la touche MENU, sélectionner Cherche
puis Waypoints. Sélectionner dans la liste
le waypoint à afficher.
2 Lécran Carte s’affiche, centré sur le waypoint
sélectionné.
5-2-5 Effacer un waypoint
Vous ne pouvez pas effacer un waypoint si celui-ci
est inclus dans plusieurs routes ou si le bateau se
dirige actuellement vers ce waypoint. Vous pouvez
en revanche supprimer un waypoint inclus dans
une seule route.
Attention : lorsque vous effacez un waypoint
d’une route, assurez-vous que la route une fois
modifiée ne traverse pas de zones terrestres ou
de zones de navigation dangereuses.
5-2 Gestion des waypoints5 Navigation GPS : Waypoints
Un waypoint est une position que l’utilisateur a
enregistrée dans le Explorer 660, par exemple un
lieu de pêche ou un point d’une route. Le Explorer
660 peut sauvegarder jusqu´à 3000 waypoints.
Lutilisateur peut cer, modifier et effacer un
waypoint. Un waypoint possède les caractéristiques
suivantes :
Un nom (huit caractères maximum).
Une icône indiquant la nature du waypoint.
Les icônes disponibles sont les suivantes :
Une position.
Une couleur pour l'icône et le nom du
waypoint affichés sur la carte.
Un type :
Normal : un waypoint normal peut être
inclus dans une route ou être un point de
destination.
Danger : un waypoint de danger est
un waypoint que le bateau doit éviter. Si
le bateau entre dans le rayon d’arrivée
d’un waypoint de danger, l’alarme se
déclenchera (voir section 15-8).
Un mode d’affichage :
La fonction Sélectionné du sous-menu
Paramétrage Carte - Si la fonction Waypoints
du menu Paramétrage > Carte est réglée sur
Sélectionné (voir section 15-2), vous pouvez
choisir le mode d’affichage du waypoint :
Off : le waypoint n’est pas affiché.
Icôn : l’icône du waypoint est affichée.
I+N : l’icône et le nom du waypoint sont
affichés.
Si vous avez créé de nombreux waypoints,
utilisez cette fonction pour sélectionner les
waypoints à afficher sur la carte.
Remarque : la fonction Waypoints du menu
Paramétrage > Carte peut également être
réglée sur
:
Cacher tous (aucun waypoint nest affiché
sur la carte) ou Affic. tous (tous les waypoints
sont affichés sur la carte). Pour plus
d´informations, veuillez vous reporter
à la section 15-2.
Pour afficher l’écran Waypoints, appuyer sur
la touche DISPLAY, sélectionner Autre puis
Waypoints (voir ci-contre).
Lécran Waypoints affiche la liste des waypoints
créés, avec leurs caractéristiques : symbole, nom,
latitude et longitude, distance et cap vers le
waypoint, type et mode d’affichage.
Si la liste des waypoints ne peut être affichée sur
une seule page décran, appuyer sur la touche
ou pour faire défiler la liste vers le haut
ou vers le bas.
5-1 Ecran Waypoints
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation26
Northstar
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation 27
Northstar
Attention : après avoir créé ou modifié une
route, affichez la route sur la carte et vérifiez
qu’elle ne traverse pas de zones terrestres ou
de zones de navigation dangereuses.
6-2-1 Créer une route
A. Créer une route à partir de l’écran Carte
Lorsque vous créez une route :
Appuyer sur la touche
ou pour
modifier l’échelle ; déplacer le curseur sur le
bord de la carte pour faire défiler la carte.
Le nom et la distance totale de la route
s’affichent dans une fenêtre, en haut
à gauche de l’écran. Si le curseur est
positionné près d’un segment de route, la
fenêtre affichera également la longueur et le
cap du segment.
Chaque segment de route doit débuter
et finir par un waypoint. Dans le cas
contraire, un nouveau waypoint sera
automatiquement créé (pour modifier les
caractéristiques du waypoint, veuillez vous
reporter à la section 5-2-7).
1 A partir de l’écran Carte, appuyer sur la
touche
MENU puis sélectionner Nouvelle
route.
2 Un nom par défaut s’affiche :
i Modifier le nom si nécessaire.
ii Sélectionner Ok pour valider.
3 Pour entrer le premier segment de
la route :
i Positionner le curseur sur le point de
départ de la route puis appuyer sur la
touche
ENT.
ii Déplacer le curseur sur le point d’arrivée
du premier segment puis appuyer sur la
touche
ENT.
4 Pour ajouter un nouveau segment à la fin de
la route :
i Appuyer sur la touche ENT.
ii Déplacer le curseur sur la position du
nouveau waypoint d´arrivée de la route.
iii Appuyer sur la touche ENT.
5 Pour insérer un waypoint dans la route :
i Déplacer le curseur sur le segment où
vous souhaitez insérer le waypoint.
ii Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Insérer.
6 Navigation GPS: Routes
6-2 Gestion des routes
Une route est composée d’une suite de waypoints
que le bateau peut suivre. Vous pouvez créer,
modifier et effacer une route.
Le Explorer 660 peut mémoriser jusqu’à 25 routes
de 50 waypoints chacune. Une route peut :
Avoir le même waypoint de départ et de
destination.
Inclure plusieurs fois le même waypoint.
Vous pouvez suivre une route dans un sens ou
dans l’autre et éviter des waypoints inclus dans
une route.
Lorsque le Explorer 660 est connecté à un
pilote automatique, la route devient un outil
de navigation déterminant, le bateau suivant
automatiquement la route activée.
Attention : assurez-vous que les routes
ne traversent pas de zones terrestres ou de
zones de navigation dangereuses.
6-1 Ecran Routes
L’écran Routes affiche la liste des routes créées,
avec leurs caractéristiques : nom, waypoint de
départ, waypoint d’arrivée, nombre de segments
et distance totale.
Pour afficher lécran Routes, appuyer sur la touche
DISPLAY, sélectionner Autre puis Routes.
Si la liste des routes ne peut être affichée sur une
seule page d’écran, appuyer sur la touche
ou
pour faire défiler la liste vers le haut ou vers le bas.
Effacer un waypoint à partir de l´écran Carte
1 A partir de l’écran Carte, positionner le
curseur sur le waypoint à effacer.
2 Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner
Effacer.
3 Sélectionner
Oui pour valider.
Effacer un waypoint à par tir de lécran
Waypoints
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur
la touche
ou pour sélectionner le
waypoint à effacer. Appuyer sur la touche
MENU puis sélectionner Effacer.
2 Sélectionner Oui pour valider.
5-2-6 Effacer tous les waypoints
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur la
touche
MENU puis sélectionner Effacer
tout.
2 Sélectionner
Oui pour valider.
5-3 Naviguer vers un waypoint
5-2-7 Modifier les caractéristiques
d’un waypoint
Pour modifier les caractéristiques d’un waypoint
lorsque celles-ci sont affichées dans une fenêtre
d’édition :
1 Sélectionner la donnée à modifier puis
appuyer sur la touche
ENT.
Modifier la donnée à l’aide des touches
curseur puis appuyer sur la touche
ENT.
2 Si nécessaire, répéter l’étape précédente
pour modifier une nouvelle donnée.
3 Sélectionner
Sauver.
5-2-8 Trier les waypoints
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur la
touche
MENU.
2 Sélectionner
Trier par.
3 Sélectionner un mode de tri :
Icôn, Nom
ou Distance. Sur l’écran Waypoints,
une flèche se positionne dans l’en-tête
correspondant au mode de tri sélectionné.
4 Remarque : utiliser les touches ou
pour faire défiler les waypoints page par page.
5-3-1 Activer la navigation vers un waypoint
A partir de l’écran Carte ou de l’écran
Highway
1 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO,
puis
sélectionner Waypoint.
2 Sélectionner dans la liste votre waypoint de
destination.
A partir de l’écran Waypoints
1 Appuyer sur la touche
ou pour
sélectionner votre waypoint de destination.
2 Appuyer sur la touche
MENU, puis
sélectionner
Goto.
Important : assurez-vous que votre course
ne traverse pas de zones terrestres ni de zones
de navigation dangereuses.
Le Explorer 660 affiche les données de navigation
pour rejoindre le waypoint de destination (voir
section 3-1).
5-3-2 Désactiver la navigation vers un
waypoint
1 Appuyer sur la touche ESC jusqu’à
l’affichage de l’écran Carte.
2 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO,
puis
sélectionner
Annuler goto.
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation28
Northstar
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation 29
Northstar
6-2-3 Afficher une route sur la carte
Pour visualiser une route sur la carte :
1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur la
touche
ou pour sélectionner la route
à afficher. Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Affiche
.
Ou bien, à partir de l’écran Carte, appuyer
sur la touche
MENU, sélectionner Cherche
puis Route. Sélectionner dans la liste la
route à afficher.
2 Le Explorer 660 affiche sur la carte la route
sélectionnée.
6-2-4 Effacer une route
1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur la
touche
ou pour sélectionner la route
à effacer. Appuyer sur la touche
MENU puis
sélectionner Effacer.
2 Sélectionner Oui pour valider.
6-2-5 Effacer toutes les routes
1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur la touche
MENU puis lectionner Effacer tout
.
2 Sélectionner Oui pour valider.
6-3-1 Activer une route
Pour activer la route que le bateau va suivre :
1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur la
touche
ou pour sélectionner la route
à activer. Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner
Départ.
Ou bien, à partir de l’écran Carte ou de
l’écran Highway, appuyer sur la touche
GOTO/AUTO, puis sélectionner
Route.
Sélectionner dans la liste la route à activer.
2 Un message s’affiche vous demandant si
vous souhaitez suivre la route dans le sens
aller ou dans le sens retour.
Sélectionner Aller (ordre dans lequel les
waypoints de la route ont été insérés) ou
Retour.
3 Le Explorer 660 affiche la route sélectionnée
sur la carte ainsi que les données de
navigation pour suivre le premier segment
de la route.
Important : assurez-vous que la route ne
traverse pas de zones terrestres ni de zones de
navigation dangereuses.
6-3 Suivre une
Le Explorer 660 affiche les données de navigation
pour suivre la route activée (voir section 3-1).
6-3-2 Eviter un waypoint actif
Pour éviter un waypoint actif :
A partir de l’écran Carte, appuyer sur la
touche
MENU puis sélectionner Eviter.
Le Explorer 660 affiche alors les données de
navigation pour atteindre directement le prochain
waypoint de la route.
Attention : éviter un waypoint lorsque le
pilote automatique est activé peut provoquer
un brusque changement de direction.
6-3-3 Désactiver une route
Pour désactiver le suivi d’une route :
A partir de l’écran Carte, appuyer sur la
touche
MENU puis sélectionner Annuler
route.
iii Positionner le curseur à l’endroit où vous
souhaitez insérer le waypoint.
iv Appuyer sur la touche
ENT.
6 Pour déplacer un waypoint sur la route :
i Positionner le curseur sur le waypoint à
déplacer.
ii Appuyer sur la touche
MENU puis
sélectionner
Déplace.
iii placer le curseur sur la nouvelle position
du waypoint.
iv Appuyer sur la touche
ENT.
7 Pour supprimer un waypoint de la route :
i Positionner le curseur sur le waypoint à
supprimer.
ii Appuyer sur la touche
MENU puis
sélectionner
Enlever. Le waypoint
est supprimé de la route mais nest pas
effacé.
8 Répéter ces différentes étapes jusqu’à
ce que le tracé de la route soit terminé.
S’assurer que la route ne traverse pas de
zones terrestres ou de zones de navigation
dangereuses, puis appuyer sur la touche
ESC.
Ou bien, pour effacer la route qui a été créée
:
i Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner
Effacer.
ii Sélectionner
Oui pour valider.
Info : vous pouvez également utiliserla
fo nc ti on Distance de lécran Carte po ur
enregistrer le tracé d´une course sous la forme
d’une route (voir section 3-
3).
B. Créer une route à partir de l’écran Routes
1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur la
touche
MENU puis sélectionner Créer.
2 Une nouvelle route, vide, s’affiche à lécran
avec un nom par défaut.
3 Pour modifier le nom de la route :
i Sélectionner le nom de la route affiché
en haut de l’écran puis appuyer sur la
touche
ENT.
ii Modifier le nom.
iii Appuyer sur la touche
ENT.
4 Pour insérer un waypoint dans la route :
i Sélectionner l’endroit où vous souhaitez
insérer le waypoint :
Pour insérer le waypoint de départ
de la route, sélectionner le premier
segment.
Pour ajouter un waypoint à la fin de
la route, sélectionner le segment
vide situé au bas de la liste des
waypoints.
Dans tous les autres cas, sélectionner
le waypoint devant lequel vous
souhaitez insérer le nouveau
waypoint.
ii Appuyer sur la touche
ENT pour afficher
la liste des waypoints puis sélectionner
le waypoint à insérer.
Une fois le waypoint inséré, la distance et le
cap du segment s’affiche automatiquement.
Si l’écran ne peut afficher la totalité des
waypoints de la route, appuyer sur la touche
ou pour faire défiler la liste des
waypoints.
5 Pour supprimer un waypoint de la route :
i Sélectionner le waypoint à supprimer.
ii Appuyer sur la touche
MENU puis
sélectionner
Enlever.
6 Répéter ces différentes étapes jusqu’à ce que
le tracé de la route soit terminé.
7 Appuyer sur la touche
ESC.
8 Afficher la route sur la carte (voir section
6-2-3) et s’assurer qu’elle ne traverse pas de
zones terrestres ou de zones de navigation
dangereuses.
6-2-2 Modifier une route
Modifier une route à partir de l’écran Carte
1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur la
touche
ou pour sélectionner la route à
modifier. Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Modifier sur la carte
.
2 La route sélectionnée est affichée sur la
carte, le waypoint de départ entouré d’un
cercle.
3 Modifier la route en suivant les instructions
de la section 6-2-1 A, à partir de l’étape n°4.
Modifier une route à partir de l’écran
Routes
1 A partir de l’écran Routes, appuyer sur la
touche
ou pour sélectionner la route à
modifier. Appuyer sur la touche
MENU puis
sélectionner Modifie
.
2 La route sélectionnée s’affiche avec son nom
et la liste des waypoints qui la composent.
3 Modifier la route en suivant les instructions
de la section 6-2-1 B, à partir de l’étape n°3.
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation30
Northstar
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation 31
Northstar
L´écran Satellite vous informe sur les satellites et
la position GPS.
7-1 Présentation de l’écran Satellite
Date et heure calculées
à par tir des signaux
satellites GPS. Lheure
affichée correspond à
lheure locale (temps
universel UTC (GMT) plus
calage horaire ; voir
section 15-12).
Position du bateau.
H D O P : c o e f f i c i e n t
d’a ffaiblissement de
la position. Il indique
le deg derreur de la
position GPS due à la
position des satellites.
Plus le coefficient est
faible, plus le calcul de la
position est précis.
Mode de l’antenne GPS, par exemple “Acquisition”, “Posi. GPS” ou “Pas
de GPS”. Si le Explorer 660 est en mode simulation GPS, le message
Simulation GPS est alors affiché (voir section 2-5).
Position des satellites GPS
visibles :
Le cercle extérieur
indique le degré 0
d’élévation (horizon).
Le cercle intérieur indique
le degré 45 d’élévation.
Le centre indique le
deg90 d’élévation (à la
verticale du bateau).
Le nord est en haut de
l’écran.
Lorsque le bateau se déplace,
le COG est matériali par
une ligne pleine partant
du centre.
Intensi des signaux
s a t e ll i t e s G P S . L e
Explore r 6 6 0 p e u t
afficher jusqu’à douze
signaux GPS différents.
Plus la barre est élevée,
plus l’intensité du signal
est forte.
Les informations suivantes s´affichent à l’écran :
Pour afficher lécran Satellite, appuyer sur la
touche DISPLAY, sélectionner A u tr e puis
Satellite.
Système de positionnement
mondial GPS
Le système GPS est contrôlé par le gouvernement
américain. Vingt-quatre satellites tournent en
permanence autour de la terre en émettant
des signaux horaires et de positionnement. Le
cepteur GPS analyse les signaux rus des
satellites les plus proches pour calculer avec
précision sa position terrestre, appelée position
GPS.
Dans 95% des cas, la précision d’une position GPS
est inférieure à 10 m. Une antenne GPS peut capter
des signaux satellites GPS quel que soit l’endroit
du globe où vous vous trouvez.
DGPS
Un système DGPS améliore la précision de la position
GPS grâce à l’utilisation de signaux de correction.
Le Explorer 660 est compatible avec les systèmes
DGPS suivants :
WAAS et EGNOS
WAAS et EGNOS sont deux systèmes DGPS
utilisant le positionnement par satellites.
Les signaux de correction, émis par des
satellites, sont captés par l’antenne GPS
standard du Explorer 660. Dans 95 % des cas,
la précision de la position GPS corrigée est
inférieure à 5 m.
Le système WAAS couvre l’ensemble du
territoire américain et la quasi-totalité du
territoire canadien. Une fois opérationnel,
le système EGNOS couvrira quant à lui la
majeure partie de l’Europe occidentale.
Radiobalises
Les radiobalises sont des stations radio
terrestres qui émettent des signaux de
correction pouvant être captés à bord par
un récepteur radiobalise différentiel. Les
radiobalises, qui ont une portée limitée, sont
généralement installées à proximité des
ports et des grandes zones de navigation.
La précision de la position GPS corrigée est
comprise entre 2 et 5 mètres.
7 Ecran Satellite
Antennes GPS
Le Explorer 660 doit être connecté à une
antenne GPS externe :
Dans la plupart des cas, utiliser l’antenne
GPS fournie avec l’appareil.
Le Explorer 660 peut appliquer les
corrections DGPS WAAS/EGNOS aux
positions provenant de n’importe quelle
antenne GPS.
Connecter au Explorer 660 une antenne DGPS
à cepteur radiobalise différentiel pour une
précision optimale dans les zones à portée de
radiobalises terrestres et non couvertes par
le système WAAS ou EGNOS. Equie d’un
cepteur GPS et d’un récepteur radiobalise
différentiel, cette antenne optionnelle
applique automatiquement les corrections des
radiobalises aux positions GPS.
Le Explorer 660 peut également utiliser les
données GPS provenant d’un instrument ou
d’une antenne compatible connecté(e) via
le NavBus ou NMEA (voir section 16-6). Dans
ce cas, le Explorer 660 n’a pas besoin d’être
équipé d’une antenne.
Pour paratrer le Explorer 660 en fonction
dutype d’antenne utilisé, veuillez vous reporter à
la section 15-4. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur Northstar.
Le Explorer 660 est équipé d’un récepteur actif
12 canaux, qui recherche les signaux de tous les
satellites GPS “visibles” au-dessus de l’horizon.
Pour calculer la position du bateau, le Explorer 660
utilise les données des satellites situés uniquement
à plus de 5° au-dessus de la ligne d’horizon.
Initialisation du récepteur GPS
Le temps de première acquisition d’un récepteur
GPS est en moyenne de 50 secondes. Dans certains
cas, ce délai peut atteindre deux minutes et plus.
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation32
Northstar
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation 33
Northstar
8-2 Interprétation de l’écran
Les écrans Sonar ne sont pas des écrans statiques
: ils affichent un historique, représentant tout ce
qui est passé sous le bateau pendant une période
donnée.
Lhistorique des échos affichés dépend de la
profondeur de l’eau et du réglage de la vitesse
de défilement.
En eaux peu profondes, la distance parcourue
par les échos entre le fond et le bateau est
peu importante. Lhistorique file donc plus
rapidement quen eaux profondes, les échos
mettent plus de temps pour aller du fond au
bateau. Ainsi, avec une vitesse de défilement
Rapide et une profondeur supérieure à 300 m,
les échos parcourent l’écran de droite à gauche en
2 minutes environ, tandis qu’à une profondeur de
6 m, ce temps est ramené à 25 secondes.
L’utilisateur peut gler la vitesse de filement pour
afficher soit un historique plus long avec moins de
tails à l’écran, soit un historique plus court avec plus
de détails.
(voir section 15-3.)
Lorsque le bateau est à lancre, les échos
proviennent tous d’une même zone du fond.
Lécran affichera donc un fond plat.
Sur l’écran Sonar représen ci-dessous, l’affichage des
symboles poisson est sactivé (
Off).
Intensité des échos
Les couleurs permettent de différencier les
intensités des échos. L’intensité d’un écho dépend
de plusieurs facteurs, notamment :
La taille de la cible (poisson, banc de poissons
ou autres objets).
La profondeur de la cible.
Lemplacement de la cible (c’est au centre du
cône d’ultrasons que les échos sont les plus
intenses).
La clarde l’eau. Les particules ou l’air présents
dans l’eau réduisent l’intensité de l’écho.
La nature et la densité de la cible ou du fond.
Important : à grande vitesse, les coques planantes
produisent des bulles d’air et des turbulences qui
viennent bombarder la sonde. Les interrences
ultrasons qui en résultent peuvent être captées par
la sonde et couvrir les véritables échos.
Types de fond
Les fonds meubles (vase, algues, sable) affaiblissent
et dispersent le signal ultrason et renvoient donc
des échos de faible intensité. En revanche,
les fonds durs (rochers, coraux) réfchissent
parfaitement le signal ultrason et retournent des
échos de forte intensité. Veuillez vous reporter à
la section 9-3.
Fond
Gros banc de
poissons
Poisson isolé
Petit banc de
poissons
Algues
Fonds durs (ex.
rochers, coraux),
représens par des
bandes larges
Fonds meubles
(ex. vase, algues,
sable), représentés
par des bandes
étroites
8-1 Présentation des fonctions Sonar du Explorer 660
Le Explorer 660 est connecté à une sonde fixée à
la coque du bateau. Cette sonde émet un signal
ultrason (son d’une fréquence supérieure au seuil
de perception de l’oreille humaine), qui se propage
vers le fond sous la forme d’un cône, à une vitesse
d’environ 1463 m/s.
Lorsque le signal rencontre un objet, tel qu’un
poisson, ou le fond, une partie du signal est
renvoyée vers la sonde. Le Explorer 660 calcule
la profondeur de l’objet ou du fond en évaluant
le temps écoulé entre l’émission du signal et la
réception de son écho. Dès que la sonde reçoit
un écho, elle émet un nouveau signal.
Chaque écho est converti en un signal électronique,
affiché à l’écran sous la forme d’une ligne verticale
de pixels. Les échos les plus récents s’affichent
sur la partie droite de l’écran, puis défilent vers
la gauche avant de dispartre totalement de
l’écran.
La vitesse de défilement des images à l’écran
dépend de la profondeur de l’eau et du réglage de
la vitesse de défilement. Pour plus d’informations,
veillez vous reporter aux sections 15-3 et 8-2.
La représentation des échos à l’écran
dépend :
des réglages du Explorer 660
(voir section 8-5).
des échos (différents selon les types de
poisson et de fond, les épaves et les algues
- voir section 8-2).
des interférences (clarté de l’eau, bulles d’air
- voir section 8-2).
Modes Croisre, che et Manuel
Le Explorer 660 possède trois modes sonar :
Mode Croisière : sélectionnez ce mode
lorsque vous naviguez. Le Explorer 660
ajuste automatiquement ses réglages afin
de tenir compte de la clarté de l’eau et
d’afficher le fond en permanence.
Mode Pêche : sélectionnez ce mode
lorsque vous pêchez. Le Explorer 660 ajuste
automatiquement ses réglages afin de tenir
compte de la clarté de l’eau et d’afficher de
manière optimale les poissons, le fond et les
autres détails.
Mode Manuel : sélectionnez ce mode
pour ajuster manuellement les réglages
du Explorer 660. Le mode manuel permet
généralement d’obtenir les meilleurs
résultats, mais il requiert une bonne maîtrise
pour ajuster les réglages de manière
optimale, quelles que soient les conditions.
Pour sélectionner un mode sonar, appuyer sur la
touche GOTO/AUTO, puis sélectionner le mode de
votre choix. Si vous sélectionnez le mode manuel,
le Explorer 660 réactivera les derniers réglages
manuels effectués. Pour plus d’informations sur
les modes sonar et les réglages du Explorer 660,
veuillez vous reporter à la section 8-5.
Important : utilisez les modes automatiques
Croisière ou Pêche lorsque vous apprenez à
vous servir du Explorer 660 ou lorsque vous
naviguez à grande vitesse.
8 Sonar Pêche : Introduction
Cette partie est consace à l’interprétation
des écrans Sonar, au choix des fréquences ainsi
qu’aux modes de détection et d’affichage des
poissons.
E l l e présente é g a l e m e n t l e m o d e d e
fonctionnement du gain et de l’échelle et certains
écrans Sonar.
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation34
Northstar
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation 35
Northstar
Fréquences sonar
Le Explorer 660 possède deux fréquences sonar :
200 kHz et 50 kHz. Pour sélectionner la fréquence
sonar à utiliser, veuillez vous reporter à la section
15-3.
Quand utiliser la fréquence
200 kHz ?
La fréquence 200 kHz est particulièrement adaptée
à une utilisation en eaux peu ou moyennement
profondes (jusqu’à 150 m de profondeur environ)
ou lorsque vous naviguez à grande vitesse.
Avec un cône d’émission étroit, la fréquence 200
kHz réduit sensiblement les interférences créées
par les bulles d’air.
Le signal ultrason émis à cette fquence est
de meilleure finition : il crée peu dombres
et renvoie une image très détaillée du fond.
Cette qualité de détail permet à l’utilisateur de
différencier avec précision les différents types de
fond explorés et de repérer aisément les poissons
isolés, y compris les poissons de fond.
Quand utiliser la fquence 50 kHz ?
La fréquence 50 kHz est particulièrement adaptée
à une utilisation en eaux profondes (au-delà de 150
m de profondeur environ).
En mode 50 kHz, le cône d’émission couvre une
zone quatre fois plus large qu’en mode 200 kHz
et pénètre beaucoup plus profondément, avec
un minimum de perte de signal.
Cette fréquence offre toutefois des images moins
détaillées et crée un plus grand nombre de zones
d’ombres que la fréquence 200 kHz. Par exemple,
un petit banc de poissons pourra apparaître à
l’écran sous la forme d’un poisson iso tandis
qu’un poisson très proche du fond pourra ne pas
être représenté du tout.
Cette fréquence permet à l’utilisateur d’avoir une
vue d’ensemble de l’aire sous-marine et de repérer
ainsi des zones qu’il pourra tailler dans un
second temps à l’aide de la fréquence 200 kHz.
8-3 Sonar mono ou bi-fréquence
Quand utiliser la bi-fréquence 50+200
kHz ?
Avec la bi-fréquence 50+200 kHz, les échos des
signaux émis à 50 kHz et 200 kHz s’affichent
simultanément sur un seul et même écran Sonar,
la qualité de détail restant maximale au centre du
cône d’ultrasons.
Quand utiliser la bi-fréquence
50/200 kHz ?
La bi-fréquence 50/200 kHz, qui permet d’afficher
simultanément chacune des fréquences sur un
écran partagé, est particulièrement utile lorsque
vous naviguez en eaux peu ou moyennement
profondes, soit jusqu’à 150 m. La fenêtre 50 kHz
de l’écran représente l’aire sous-marine dans son
ensemble, tandis que la fenêtre 200 kHz permet à
l’utilisateur de visualiser simultanément une zone
de son choix avec plus de détails.
Pour utiliser la bi-fréquence 50/200 kHz,
sélectionner l’écran Sonar 50/200 (voir section
9-4).
Cône 50 kHz,
couverture
large mais
moins
détaillée
Cône 200 kHz,
couverture
étroite mais
plus détaillée
Fréquence et largeur du cône d’ultrasons
Profondeur Largeur du cône Largeur du cône
à 50 kHz à 200 kHz
25 20 5
50 40 10
100 80 20
150 130 30
200 170 40
300 250 60
400 330 80
600 500 120
800 660 150
1000 830 190
45° cône
11°
cône
Le signal ultrason émis
par la sonde du Explorer
660 se propage vers
le fond sous la forme
d’un cône. La largeur de
ce cône dépend de la
fréquence du signal : à
50 kHz, il forme un angle
d’environ 45°, tandis qu’à
200 kHz, l’angle n’est
plus que d’environ 11°.
L’affichage des échos à
l’écran varie en fonction
de la largeur du cône
(voir section 8-3).
Ombres
Les ombres sont des zones que le Explorer 660 ne peut pas sonder (ex. grottes sous-marines, cavités
rocheuses, zones proches de hauts-fonds ou de rochers). Dans ces zones, les échos de forte intensité
retournés par la roche couvrent les échos plus faibles des poissons et peuvent même former à lécran un
second profil de fond (voir écran Sonar ci-dessous).
Lorsque vous utilisez la fréquence 50 kHz pour repérer des poissons, sachez que celle-ci augmente le
phénomène d’ombres du fait de la largeur du faisceau d’ultrasons. Nous vous conseillons donc d’utiliser la
fréquence 200 kHz lorsque vous naviguez près de hauts-fonds ou de zones rocheuses car celle-ci permet
de diminuer considérablement ces effets indésirables.
Ecran Sonar correspondant
Le poisson est affiché à l’écran
Le poisson est caché par les échos de plus
forte intensité renvoyés par le fond et n’est
donc pas affiché à l’écran
Exemple d’ombres
Le poisson est affiché à l’écran
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation36
Northstar
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation 37
Northstar
8-4 Détection et affichage des poissons
Où trouver des poissons ?
Les récifs, les épaves et les rochers attirent les poissons.
Rerer ces reliefs sous-marins à l’aide de la fréquence
50 kHz ou 50/200 kHz, puis rechercher d’éventuels
poissons sur l’écran Zoom (voir section 5-2) en passant
lentement et à plusieurs reprises au-dessus du relief à
explorer. S’il y a du courant, les poissons se trouveront
ralement en aval du relief.
Lorsque vous pêchez, si l’affichage des symboles
poisson est sactivé (Off), une petite bande
floue pourra apparaître à l’écran entre le fond et
la surface. Cette bande peut indiquer la présence
d’une thermocline (couche d’eau caracrie par un
brusque changement de température), marquant par
exemple la limite d’un courant froid ou chaud. Cette
différence de température peut alors constituer une
barrre que les poissons ne franchiront pas. En eaux
douces, les poissons se regroupent souvent près des
thermoclines.
Symboles poisson
Le Explorer 660 utilise la technologie SBN Northstar
pour analyser les signaux rus et identifier les échos
susceptibles d’être renvoyés par des poissons. Ces
échos peuvent être représens à l’écran sous la forme
de symboles poisson, avec indication de la profondeur
des poissons détectés (voir section 15-3, Symboles
poisson). Bien que la technologie SBN soit une
technologie de pointe, elle nest pas infaillible et il peut
donc arriver que le Explorer 660 confonde poissons et
larges bulles d’air ou chets immers.
Selon l’intensité du signal renvo par le poisson,
l’écho s’affichera à l’écran sous la forme d’un symbole
poisson de petite, moyenne ou grande taille (voir
section 15-3, Filtre poisson).
Pour un affichage plustaillé des échos,
désactiver l’affichage des symboles poisson. Les
poissons sont alors représentés à l’écran sous
forme d’arcs.
Arcs poisson
Lorsque les conditions de navigation sont bonnes, les
poissons qui traversent le cône d’ultrasons s’affichent
sous forme d’arcs poisson. En mode 50 kHz, le ne
démission est plus large qu’en mode 200 kHz, ce qui
permet de repérer plus facilement les arcs poisson
à lécran.
Un arc poisson commence à se former s qu’un
poissontre dans le cône d’ultrasons : le poisson
renvoie alors un écho de faible intensi qui correspond
sur lécran au but de l’arc poisson. Au fur et à mesure
que le poisson se rapproche du centre du cône, la
distance entre la sonde et le poisson diminue, l’écho
aché est alors de moins en moins profond, formant
à l’écran une premre moit d’arc. C’est au moment
où le poisson se trouve en plein centre du cône que
lécho est le plus intense et larc le plus épais. Dès que
le poisson commence à s’éloigner du centre dune,
le pnone inverse se produit, l’écho devenant de
plus en plus faible et profond.
Il est toutefois impossible d’observer des arcs poisson
dans les cas suivants :
L’installation de la sonde est incorrecte (voir notice
de montage de la sonde).
Le bateau est à l’ancre. Dans ce cas, les poissons
qui traversent le faisceau ultrason apparaissent
à lécran généralement sous forme de lignes
horizontales. C’est en navigant en eaux profondes
et à vitesse réduite que vous obtiendrez les arcs
poisson les plus pcis.
L’échelle de profondeur sélectione est trop
grande. Il est beaucoup plus facile d’observer des
arcs poisson en mode zoom. Le zoom permet
d’explorer en détail une zone donnée de laire sous-
marine et augmente la résolution de lécran : deux
conditions essentielles pour afficher des arcs poisson
pcis.
Le bateau navigue en eaux peu profondes. Le
cône dultrasons étant ts étroit ps de la surface,
les poissons le traversent trop rapidement pour
quun arc se forme. Lorsqu’en eaux peu profondes,
plusieurs poissons se trouvent dans le cône
dultrasons, leurs échos s’affichent sous forme de
tâches colorées.
La mer est agie. Le mouvement des vagues peut
modier la forme des arcs poisson.
Arc poisson
Symbole poisson
fun + profondeur
Symbole poisson fun Sym b ole poi s son
normal
1 minute avant
30 secondes avant
Maintenant
Représentation d’une même situation à des fréquences différentes
Ecran 50 kHz
Ecran partagé
Ecran 200 kHz
Ecran 50/200 kHz Ecran 50+200 kHz
Profil du fond
plus large
Arcs poisson
plus petits et
plus précis,
profil du fond
plus détaillé
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation38
Northstar
Explorer 660 Notice de montage et d’utilisation 39
Northstar
d Régler léchelle manuellement
Appuyer sur la touche + ou - pour
augmenter ou diminuer l’échelle.
Ou appuyer sur la touche MENU,
sélectionner
Echelle puis Manuel.
Léchelle ne change pas.
Si le Explorer 660 est en mode Croisière ou Pêche,
il cesse d’ajuster automatiquement l’échelle
mais continue à gler automatiquement le
gain et le seuil.
Léchelle manuelle est utile dans les zones
la profondeur du fond change brutalement
(ex. près des plateaux sous-marins) car elle
permet d’empêcher l’écran de se repositionner
systématiquement sur le fond.
Pour revenir en mode automatique et afficher
le fond en permanence à l’écran :
Appuyer sur la touche GOTO/AUTO,
puis
sélectionner
Croisière ou Pêche.
Ou appuyer sur la touche
MENU,
sélectionner
Echelle puis Auto. Si le
réglage du gain et du seuil est manuel,
celui-ci restera manuel.
8-5-2 Utiliser l’écran A-Scope pour
régler le gain et le seuil manuellement
Il est très pratique d’utiliser l’écran A-Scope pour
régler le gain et le seuil manuellement. Procéder
comme suit pour ajuster le gain et le seuil dans des
conditions normales :
1 Si nécessaire, sélectionner la fréquence sonar
dont vous voulez modifier le gain et/ou le
seuil (voir section 15-3).
2 Activer un écran Sonar (voir section 2-6). Si
nécessaire, appuyer sur la touche ou
pour régler l’échelle de sorte que
le fond soit affiché à l’écran.
3 Appuyer sur la touche
MENU, sélectionner
Ecrans Sonar partagés puis Sonar
A-Scope.
4 Appuyer sur la touche ENTER pour afficher
la fenêtre Gain. Pour régler le gain ou le seuil
de la fréquence sélectionnée, appuyer sur la
touche
ou pour sélectionner le réglage
à ajuster, puis sur la touche ou pour
modifier le réglage.
Ligne de seuil
Ligne de
gain
Interférences indésirables
Amplitude
maximum du
signal fond
5 Régler le seuil sur 0.
6 Régler le gain de sorte que l’amplitude
maximum du signal renvoyé par le fond
touche la ligne de gain sans la dépasser.
7 Régler le seuil de sorte que la ligne de seuil
se situe juste à droite des interférences.
8 Appuyer sur la touche ESC pour fermer la
fenêtre Gain.
9 Si nécessaire, recommencer l’opération
pour régler le gain et le seuil de la seconde
fréquence sonar.
Remarque : avec un niveau de gain plus élevé,
l’affichage des échos de faible intensi (ex.
poissons) sera plus détaillé, en revanche l’affichage
des échos de forte intensité provenant du fond
sera moins précis.
8-5 Gain, seuil et échelle
Vous pouvez définir la configuration des écrans
Sonar à l’aide des trois réglages suivants :
Gain : gain du récepteur sonar. Un gain élevé
permet d’afficher plus de détails, toutefois
si le gain est trop élevé, le fond n’apparaîtra
plus à l’écran et des échos indésirables
risquent de s’afficher. Chaque fréquence (50
et 200 kHz) a son propre réglage de gain.
Seuil : intensité en-dessous de laquelle
les échos ne sont pas affichés. Le réglage
du seuil doit être aussi bas que possible,
toutefois si le réglage est trop bas, des
interférences surchargeront l’écran. Le seuil
correspond à un pourcentage du gain. Par
exemple, lorsque le seuil est égal à 50 %,
les échos inférieurs à 50 % de l’intensité
maximum ne sont pas affichés. Chaque
fréquence (50 et 200 kHz) a son propre
réglage de seuil.
Pour afficher les réglages actuels du gain et
du seuil, sélectionner un écran Sonar, puis
appuyer sur la touche ENTER.
Echelle : profondeur couverte par les écrans
Sonar du Explorer 660. Par exemple, si
l’échelle est égale à 100 m,
l’écran Sonar couvrira des zones comprises
entre 0 à 100 m. Léchelle est affichée dans
l’angle inférieur droit des écrans Sonar.
Si le fond se trouve à une profondeur supérieure
à l’échelle sélectionnée, il n’apparaîtra pas à
l’écran.
Le Explorer 660 possède trois modes sonar :
Croisière, Pêche et Manuel (voir section 8-1). En
mode Croisière ou Pêche, le Explorer 660 règle
automatiquement le gain et le seuil pour une
discrimination optimale des cibles et ajuste
l’échelle de manière à ce que le fond soit affiché
en permanence sur l’écran. En mode Manuel, cest
à l’utilisateur d’effectuer ces réglages.
8-5-1 Sélectionner le mode
automatique ou manuel
Activer un écran Sonar avant de sélectionner un
mode (voir section 9).
a Mode automatique
Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis
sélectionner
Croisière ou Pêche (voir
section 8-1). Le Explorer 660 ajustera
automatiquement le gain, le seuil et
l’échelle.
b Mode manuel
Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis
sélectionner Manuel. Le Explorer 660
réactive les derniers réglages effectués (voir
section 8-1).
c Régler le gain et le seuil manuellement
1 Appuyer sur la touche
ENTER pour
afficher la fenêtre Gain.
2 Appuyer sur la touche
ou pour
sélectionner le réglage à ajuster.
3 Appuyer sur la touche
ou pour
ajuster le réglage.
Si le Explorer 660 est en mode Croisière ou
Pêche, il cesse de régler automatiquement
le gain et le seuil mais continue à ajuster
automatiquement l’échelle.
Conseil : utiliser l’écran A-Scope pour
régler manuellement le gain et le seuil (voir
section 8-5-2).
Pour revenir en mode automatique :
Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis
sélectionner
Croisière ou Pêche.
Ou appuyer sur la touche
ENTER pour
afficher la fenêtre Gain, puis sélectionner
Manuel et appuyer sur la touche
. Le Explorer 660 ne réglera pas le seuil
automatiquement ; si le réglage du gain
est manuel, celui-ci restera manuel.
Lécran représenté ci-dessus est appelé fenêtre
Gain.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

NORTHSTAR EXPLORER 660 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Modules récepteurs GPS
Taper
Le manuel du propriétaire