Eagle Eagle Le manuel du propriétaire

Catégorie
Navigateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Pub. 988-0152-041
www.eaglesonar.com
Cuda 240 S/GPS
Echo-sondeur de profondeur et
Récepteur GPS
Installation et Fonctionnement
Copyright © 2003 Eagle Electronics
Tout Droits Réservés.
Eagle
®
est une marque déposée de Eagle Electronics
Marine-Tex est une marque déposée de Illinois Tool Works Inc.
Eagle Electronics peut juger nécessaire de modifier ou de mettre fin à
nos polices d’assurances, à nos réglementations et à nos offres spéciales
à tout moment. Nous nous réservons le droit de le faire sans avis de
notification. Tous les dispositifs et les caractéristiques peuvent faire
l’objet de modifications sans préavis. Tous les écrans de ce manuel sont
simulés.
Pour obtenir des manuels d’utilisateur gratuits ou d’autres
informations, visitez notre site internet:
www.eaglesonar.com
Eagle Electronics
P.O. Box 669
Catoosa, OK USA 74015
Imprimé aux États-Unis.
i
Table des Matières
Section 1: Lisez-Moi d'Abord! ................................................1
Informations Techniques: Cuda 240............................................. 3
Comment fonctionne votre sonar ................................................. 5
Comment fonctionne le GPS......................................................... 5
Introduction au GPS et au WAAS................................................ 6
Comment utiliser ce manuel: conventions typographiques........ 9
Section 2: Installation & Accessoires..................................11
Préparations................................................................................ 11
Installation du Transducteur..................................................... 11
Outils et Matériel Recommandés........................................... 12
Sélectionner l'emplacement du transducteur............................ 12
À quel niveau dois-je installer le transducteur?.................... 14
Installation à travers coque et installation sur le tableau.... 15
Assemblage et Montage du Transducteur sur le
Tableau Arrière........................................................................... 15
Installation sur un Moteur à la Traîne (Trolling Motor) .......... 19
Orientation du Transducteur et Repérage du Poisson ............. 20
Préparation de l'Installation à l'Intérieur de la Coque............. 21
Branchements ............................................................................. 25
Installation du Sondeur : Dans le tableau de bord ou
sur Support ................................................................................. 27
Installation Portative ................................................................. 30
Assemblage du transducteur portatif .................................... 32
Section 3: Fonctionnement de Base du Sonar .................35
Clavier ......................................................................................... 35
Mémoire....................................................................................... 36
Menus .......................................................................................... 36
Menu Principal........................................................................ 37
Menu du Sonar........................................................................ 38
Affichages.................................................................................... 40
Consultation Rapide pour un Fonctionnement
de Base du Sonar.....................................................................42
Fonctionnements du Sonar......................................................... 43
Symboles de Poissons contre Sonar Plein Ecran................... 46
Autres Aides Gratuites à la Formation ................................. 47
Section 4: Options et Autres Fonctions du Sonar...........49
ASP (Advanced Signal Processing: Traitement
avancé des signaux) ................................................................ 49
Alarmes ....................................................................................... 50
Alarmes de Profondeur ........................................................... 50
Alarme de Zone ....................................................................... 52
Alarme de Poisson................................................................... 53
Vitesse de Défilement................................................................. 53
Curseur de Profondeur ............................................................... 55
Portée en Profondeur - Automatique ......................................... 55
ii
Portée en Profondeur - Manuelle ............................................... 56
FasTrack.................................................................................. 57
Fish I.D. (Symboles & Profondeurs des Poissons) ................ 57
FishTrack ................................................................................. 59
Grayline
..................................................................................... 59
Données de Superposition .......................................................... 60
Vitesse de Ping & HyperScroll................................................ 62
Ré-initialisation des Options...................................................... 64
Sensibilité & Sensibilité Automatique....................................... 65
Pour réactiver la Sensibilité Automatique: ........................... 66
Régler la Compensation de Quille.............................................. 67
Mode Couleur du Sondeur.......................................................... 68
Options d'Affichage du Graphique du Sondeur......................... 68
Sondeur Plein Ecran............................................................... 68
Ecran Sondeur Partagé........................................................... 69
Ecran de Données Numériques.............................................. 70
Simulateur .................................................................................. 70
Arrêt du Défilement de l'Image..................................................71
Clarté de Surface ........................................................................ 72
Zoom Panoramique ..................................................................... 73
Section 5: Dépannage .............................................................75
Section 6: Fonctionnement de Base du GPS .....................79
Clavier ......................................................................................... 79
Allumer et éteindre l'appareil et l'éclairage .............................. 80
Menu Principal............................................................................ 80
Modes d'Affichage ....................................................................... 82
Affichage du Sondeur.............................................................. 82
Ecran d'Etat Satellite ............................................................. 83
Ecran de Navigation ............................................................... 84
Ecran de Position .................................................................... 87
Ecran du Traceur (Plotter) ..................................................... 89
Consultation Rapide du GPS................................................ 91
Visualiser le Traceur: Zoom & Curseur........................................ 93
Sélection d’un Détail du Traceur avec le Curseur..................... 93
Se Rendre à la Position du Curseur sur le Traceur .................. 93
Annuler la Navigation ................................................................ 94
Repérer votre Position Actuelle ................................................. 95
Distance séparant votre position actuelle ................................. 95
d'une autre position .................................................................... 95
Mesurer la Distance d'un Point à un Autre............................... 96
Waypoints....................................................................................96
Créer un Point de Repère ....................................................... 96
Supprimer un Waypoint ......................................................... 99
Editer un Point de Repère ...................................................... 99
Sélectionner un Waypoint .................................................... 100
Trouver un Waypoint................................................................ 100
Se Rendre à un Waypoint......................................................... 102
iii
Fixer le Man Overboard (Homme à la Mer) ............................ 103
Retourner au Point de Repère MOB .................................... 103
Tracés ........................................................................................ 104
Créer et Sauvegarder un Tracé............................................ 104
Supprimer un Tracé.............................................................. 106
Afficher un Tracé Sauvegardé.............................................. 107
Changer le Nom d'un Tracé.................................................. 107
Naviguer le long d'un Tracé ..................................................... 108
Suivi Visuel ........................................................................... 109
Naviguer le long d'un Tracé ................................................. 109
Ré-emprunter un tracé en sens inverse (backtrack) ........... 111
Icônes......................................................................................... 112
Créer une Icône sur le Traceur............................................. 112
Créer une Icône à votre position actuelle ............................ 113
Supprimer une Icône............................................................. 113
Se Rendre à une Icône .......................................................... 114
Itinéraires.................................................................................. 114
Créer et Sauvegarder un Itinéraire ..................................... 114
Supprimer un Itinéraire ....................................................... 116
Modifier un Itinéraire........................................................... 117
Naviguer le long d'un Itinéraire........................................... 118
Naviguer le long d'un Itinéraire en Sens Inverse ............... 119
Utilitaires.................................................................................. 120
Réveil..................................................................................... 120
Calculateur des heures de levée et de coucher du
Soleil et de la Lune ............................................................... 120
Calculateur du Trajet ........................................................... 120
Compte à Rebours................................................................. 120
Chronomètre ......................................................................... 120
Section 7: Réglage du Système & des Options GPS.......121
Alarmes ..................................................................................... 121
Recherche Automatique des Satellites .................................... 122
Sélection du Système de Coordonnées..................................... 123
Pour utiliser Loran TD: ........................................................ 125
Map Fix ..................................................................................... 125
Personnaliser les Affichages..................................................... 127
Simulateur GPS........................................................................ 127
Simuler une Navigation le long d'un Tracé ou d'un
Itinéraire ............................................................................... 128
Masquer les Caractéristiques GPS .......................................... 129
Initialisation du GPS................................................................ 129
Zoom Automatique.................................................................... 130
Orientation du Traceur............................................................. 130
Données de Superposition ........................................................ 131
Pour sélectionner les données à afficher:............................. 131
Pour désactiver des données affichées:................................ 132
iv
Changer le taille des données affichées: .............................. 133
Fenêtres d'Aide ......................................................................... 134
Réinitialisation des Options..................................................... 135
Contraste et Luminosité........................................................... 135
Choisir la Langue...................................................................... 136
Réglage de l'Heure Locale ........................................................ 137
Afficher l'Alarme WAAS........................................................... 137
Informations Système............................................................... 138
Sons et Styles des Alarmes....................................................... 139
Lissage du Tracé ....................................................................... 140
Options des Tracés.................................................................... 140
Supprimer tous les tracés..................................................... 141
Option de Mise à Jour du Tracé ........................................... 141
Supprimer un Tracé.............................................................. 142
Nouveau Tracé ...................................................................... 142
Tracé Visible/Invisible et Autres Options des Tracés ......... 143
Unités de Mesure...................................................................... 143
Section 8: Informations Supplémentaires .......................145
Conformité FCC.....................................................................145
Index.........................................................................................147
AVERTISSEMENT!
UN NAVIGATEUR PRUDENT NE SE FIE JAMAIS QU'A UNE SEULE
METHODE POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR SA POSITION.
ATTENTION
Lorsque l'appareil GPS affiche les données de navigation vers une position
(waypoint), il vous indiquera l'accès le plus court et le plus direct vers le
waypoint, sans tenir compte des obstacles. Par conséquent, un navigateur
prudent utilisera tous les outils disponibles à la navigation pour se rendre à un
point de repère, et s'assurera également visuellement que l'accès au waypoint
soit sùr et sans danger.
AVERTISSEMENT!
Lorsqu'un appareil GPS est utilisé dans un véhicule, le conducteur
possède l'entière responsabilité de l'utilisation prudente du véhicule.
Les conducteurs doivent toujours être attentifs aux conditions de
conduite, de navigation ou de vol, à tous moments. Un accident ou une
collision engendrant des dommages matériels, des blessures
personnelles ou le décès peuvent avoir lieu si le conducteur d'un
véhicule équippé d'un appareil GPS ne prêtait pas sufisamment
attention aux conditions du déplacement et au fonctionnement du
véhicule lorsque celui-ci est en marche.
1
Section 1:
Lisez-Moi d'Abord!
Comment ce manuel peut rapidement vous amener sur l'eau!
Bienvenue dans le monde passionnant du sonar et du GPS numériques!
Nous savons que vous êtes impatient de commencer à pêcher, mais
nous avons une faveur à vous demander. Avant que vous ne saisissiez
votre appareil et que vous ne commenciez à l'installer, accordez-nous
quelques instants pour vous expliquer comment notre manuel peut
vous aider à obtenir les meilleurs résultats avec ce combiné détecteur
de poissons-récepteur GPS.
Tout d'abord, nous vous remercions d'avoir choisi un appareil
sonar/GPS Eagle. Que vous soyez un utilisateur débutant ou un
pêcheur confirmé, vous découvrirez que cet appareil est à la fois facile à
utiliser, mais également capable de traiter les tâches les plus
exigeantes en matière de navigation et de sonar.
Le but de ce livre est de vous amener sur l'eau rapidement, le plus
simplement possible. Comme vous, nous préférons passer plus de temps
à naviguer et à pêcher qu'à lire ce manuel!
Ainsi, nous avons conçu notre livre de manière à ce que vous n’ayez pas
à le lire entièrement du début à la fin pour obtenir les informations que
vous recherchez. Au début (ou à la fin) de chaque partie, nous vous
informerons du contenu abordé dans la partie suivante. Si c’est un
concept avec lequel vous êtes déjà familier, nous vous montrerons
comment et quelles parties sauter pour rejoindre le thème important
suivant. Nous l’avons également conçu de façon à faciliter la recherche
d’informations dont vous pourriez avoir besoin de temps en temps. Voici
comment:
Le manuel est organisé en 8 parties. Cette première partie est une
introduction au sonar et GPS Cuda 240. Elle vous informe des bases
dont vous devez prendre connaissance avant de faire sonder l'eau par
l'appareil et de trouver du poisson.
La Section 2 vous aidera à installer votre appareil, ainsi que le
transducteur (la partie la plus importante de toute installation d'un
sonar). Nous vous parlerons également de quelques accessoires
disponibles.
La Section 3 concerne le Fonctionnement de Base du Sonar. Elle vous
montrera comment faire fonctionner le sonar, dès sa sortie de
l'emballage. Cette section présente également une page de Consultation
Rapide du Sonar. (Si vous avez déjà compris comment installer
2
l'appareil par vous-même et que vous ne pouvez tout
simplement pas attendre davantage, reportez-vous à la
Consultation Rapide à la page 42 et rendez-vous sur l'eau avec
votre appareil!)
Lorsque vous rencontrez une commande du sonar à l'écran, vous pouvez la
retrouvez dans le manuel en consultant la Table des Matières, l'index du
manuel, la Section 3 ou les options de réglage du sonar à la Section 7.
Si vous rencontrez des difficultés avec votre sonar, vous pouvez trouver
les réponses aux problèmes les plus communs à la Section 5,
Dépannage.
Le manuel passe du sonar à la navigation à la Section 6, laquelle vous
introduit au Fonctionnement de Base du GPS. Cette section présente
une page de Consultation Rapide du GPS à la page 91.
La Section 6 contient de courtes leçons faciles à consulter qui se suivent
les unes les autres dans un ordre chronologique. Elles sont tout ce dont
vous aurez besoin pour retrouver rapidement votre chemin sur l'eau.
Lorsque vous rencontrez une commande GPS à l'écran, vous pouvez la
retrouver dans le manuel en consultant la Table des Matières ou
l'index, la Section 6 ou les options de réglage à la Section 7.
Cet appareil est prêt à l'emploi dès sa sortie de l'emballage, mais vous
pouvez régler et personnaliser son fonctionnement avec des douzaines
d'options. Puisque le sonar est la fonction principale de l'appareil, nous
avons placé les principales options du sonar à la Section 3. Certaines
options, telles que les réglages de luminosité à l'écran, affectent les
fonctionnements du sonar et du GPS. Nous décrivons comment utiliser
ces options ordinaires avec les options GPS à la Section 7, Réglage du
Système et des Options GPS. La Section 7 est organisée dans l'ordre
alphabétique.
Enfin, à la Section 8, nous offrons des Informations Supplémentaires,
incluant les garanties et les informations concernant les services
clientèles, ainsi qu'un index très pratique.
A présent, si vous appréciez les détails, parcourez rapidement le
paragraphe suivant concernant les spécifications de l'appareil pour vous
rendre compte de la puissance en matière de sonar et de GPS que
contient votre appareil. C'est important pour nous (et pour nos
utilisateurs avancés), mais si vous ne vous intéressez pas au nombre de
watts que posséde l'appareil, ou au nombre de waypoints qu'il peut
stocker, reportez-vous directement aux informations importantes
concernant le fonctionnement du sonar, à la page 5. (Les informations
concernant le GPS commencent à la page 6.)
3
Informations Techniques: Cuda 240
Générales
Affichage:........................ Film SuperTwist LCD Haute Définition. 3.5"
(8.9 cm) en Diagonale.
Résolution:...................... 160 pixels x 240 pixels; 38,400 pixels au
total.
Rétro-éclairage:............. écran rétro-éclairé LED avec plusieurs
niveaux de luminosité; clavier rétro-éclairé.
Alimentation: ................. de 10 à 17 volts DC.
Puissance
Consommée: ................... 170 ma éclairage éteint; 240 ma éclairage
allumé.
Dimensions
du Boîtier:....................... 5.8" H x 4.3" L x 2.5" P (14.7 cm H x 10.8 cm L
x 6.6 cm P) étanche; utilisable en eau salée.
Mémoire
de Sauvegarde: .............. Mémoire intégrée pouvant sauvegarder les
données GPS pendant des décennies. Les
réglages de l'utilisateur sont conservés
lorsque l'appareil est mis hors tension.
Langues:.......................... 10; langues sélectionnables par l'utilisateur.
Sonar
Fréquence:...................... 200 kHz.
Transducteur:.................. Un transducteur Skimmer
est joint à votre
sondeur. Son angle de 20° offre une large
détection des poissons allant jusqu'à 60º avec
les réglages de haute sensibilité. Fonctionne
à des vitesses allant jusqu'à 70 mph (61
noeuds).
Emetteur: ........................ 800 watts crête à crête; 100 watts RMS.
Capacité de Sondage
en Profondeur:............... 600 piedst (180 mètres). La profondeur sondée
dépend de l'installation et de la configuration
du transducteur, de la composition du fond et
de la nature de l'eau. Tous les sonars donnent
généralement de meilleurs résultats en eau
douce plutôt qu'en eau salée.
Affichage de la
profondeur: .................... Affichage continu.
4
Alarmes audibles:.......... Haut-fonds/bas-fonds/poisson/de zone.
Portée Automatique: .... Oui, avec des mises à jour instantannées à
l'écran.
Détection Automatique
du Fond: .......................... Oui.
Zoom suivant le Fond:.. Oui.
Zoom en Ecran Divisé: .Oui.
Température
de Surface:...................... Oui, intégrée au transducteur.
GPS
Récepteur/antenne: ...... Interne à 12 canaux parallèles compatibles
GPS/WAAS.
Mise à jour
de la Position: ................ Toutes les secondes.
Points de Position:........ 1,000 waypoints; 1,000 icônes de repérage.
Man Overboard:............. La fonction MOB (Homme A la Mer) marque
précisément l'emplacement de l'homme à la
mer avec une icône spéciale, puis affiche
automatiquement les données de navigation
pour se rendre à cette position.
Alarmes audibles:.......... Arrivée/écartement/destination
dépasséed/ancrage.
Symboles graphiques
pour les waypoints ou les
icônes de repérage:....... 42.
Itinéraires:...................... 100; jusqu'à 100 waypoints par itinéraire.
Tracés: ............................. 10 sauvegardables; jusqu'à 9,999 points par
tracé.
Zoom: ............................... 39 portées; de 0.02 à 4,000 miles (0,03 à
6400km).
REMARQUE!
Entreposez votre appareil à une température comprise entre -20°C
et +75°C. Un entreposage ou un fonctionnement prolongés à des
températures supérieures ou inférieures à celles indiquées ci-dessus
peuvent endommager l’écran de visualisation à cristaux liquides. Ce
type de dégât n’est pas couvert par la garantie. Pour plus
d’informations, veuillez contacter le Service Clientèle de
l’entreprise; vous trouverez les numéros de téléphone
correspondants à la fin du manuel.
5
Comment fonctionne votre sonar
Le sonar est utilisé depuis les années 1940, donc si vous savez comment
ça marche, lisez un peu plus loin la partie concernant la technologie
relativement récente du GPS. Si vous n'avez jamais possédé un sonar
détecteur de poisson, cette partie vous apprendra les bases de son
fonnctionnement.
Sonar est une abréviation pour SOund NA
vigation and Ranging, une
technologie développée pendant la deuxième Guerre Mondiale pour la
détection des sous-marins ennemis. Un sonar consiste en un émetteur,
un transducteur, un récepteur et un affichage. En termes simplifiés, voici
comment il retrouve le fond, ou les poissons:
L'émetteur émet une impulsion électrique, que le transducteur
convertit en une onde sonore qu'il envoit dans l'eau. (La fréquence
sonore ne peut pas être entendue par les humains ou les poissons.)
L'onde sonore rencontre un objet (poisson, structure, fond) et rebondit
vers le transducteur qui convertit cette onde sonore de retour en un
signal électrique.
Le récepteur amplifie ce signal de retour, ou écho, et l'envoit vers
l'écran d'affichage, où une image de l'objet apparaît sur le graphique
défilant du sondeur. Le microprocesseur du sondeur calcule le laps de
temps écoulé entre le signal transmis et l'écho de retour pour
déterminer la distance vous séparant de l'objet. Le processus entier se
répète plusieurs fois chaque seconde.
Votre sondeur peut enregistrer les signaux défilant à l'écran et les
sauvegarder sur sa mémoire. (Ces enregistrements sont également
appelés sonars graphiques.) Vous pouvez les repasser sur l'appareil en
utilisant la fonction de Simulation. Vous pouvez sauvegarder plusieurs
enregistrements différents, les effacer ou en enregistrer de nouveaux, à
l'infini.
Comment fonctionne le GPS
Vous naviguerez plus rapidement et plus facilement si vous comprenez
comment cet appareil scrute le ciel pour vous dire où vous vous trouvez
sur terre— et où vous allez. (Cependant, si vous savez déjà comment
fonctionnent les récepteurs GPS et le système de navigation GPS,
reportez-vous directement à la Section 2, Installation et Accessoires à la
page 11. Si vous découvrez le GPS, lisez la suite, vous pourrez ainsi
plus tard impressionner vos amis avec vos toutes nouvelles
connaissances.)
Tout d’abord, considérez votre appareil comme un petit mais puissant
ordinateur. (Mais ne vous inquiétez pas — nous l’avons rendu si facile à
6
utiliser que vous n’avez pas besoin d’être un expert pour retrouver votre
route !). L’appareil comprend un clavier et un écran avec des menus de
façon à pouvoir le commander. L’écran permet également à l'appareil
d’afficher votre position sur un traceur GPS et d’indiquer le chemin à
suivre pour atteindre votre destination.
Cet appareil utilise un module interne antenne/récepteur, faisant
fonctionner tout le système un peu comme le poste radio de votre
voiture. Mais plutôt que de retransmettre vos ondes préférées, ce
récepteur se met en relation avec une constellation de satellites GPS en
orbite autour de la Terre. (Il se met également en relation avec les
satellites WAAS en orbite, mais nous en parlerons davantage dans la
section suivante vous introduisant au GPS et au WAAS.)
L'appareil reçoit les signaux d’autant de satellites qu’il peut en “voir”
au-dessus de la ligne d’horizon, il élimine les signaux les plus faibles,
puis calcule sa position en relation avec ces satellites. Une fois que
l'appareil a déterminé sa latitude et sa longitude, il marque cette
position à l'écran du GPS. La totalité de ce processus a lieu plusieurs
fois par seconde !
Une autre partie de la mémoire intégrée de l'appareil est consacrée à
l’enregistrement des informations de navigation du GPS, incluant
notamment les waypoints, les icônes de repérage, les tracés et les
itinéraires. Cela vous permet de revoir le trajet que vous venez de faire,
et de le réemprunter. Considérez ce stockage de données comme la
mémoire du disque dur d’un ordinateur ou comme la bande d’une
cassette enregistrée. Vous pouvez sauvegarder différents fichiers de
données GPS, les effacer et en enregistrer de nouveaux, autant de fois
que vous le désirez.
Introduction au GPS et au WAAS
Vous connaissez maintenant les bases du fonctionnement de l'appareil.
Vous pouvez à présent passer à la Section 2, Installation et Accessoires, à
la page 11, de façon à installer votre appareil et à le mettre sous tension.
Vous pouvez également choisir de voir comment la mise en forme de
notre texte rend les travaux dirigés de ce manuel particulièrement
faciles à parcourir. Si c’est le cas, reportez-vous à “Comment Utiliser ce
Manuel” à la page 9. Mais si vous souhaitez savoir où en est la
navigation par satellite, parcourez les paragraphes suivants décrivant
comment le GPS et son tout nouveau compagnon le WAAS travaillent
ensemble pour vous amener là où vous souhaitez aller.
Le Global Positioning System (GPS) a été développé par le Département
de la Défense des Etats-Unis et lancé le 17 Juillet 1995. Il a été conçu
comme un système de navigation international adapté à toutes les
7
conditions atmosphériques, fonctionnant 24h/24 et 365 jours par an, pour
les forces armées des Etats-Unis et de leurs alliés. L’utilisation civile a
existé dès le départ, mais elle était beaucoup moins précise car l’armée
brouillait quelque peu le signal, faisant appel à un procédé nommé
Disponibilité Sélective ou Selective Availability (SA.)
Le GPS s’est révélé tellement utile pour la navigation civile que le
gouvernement fédéral a décidé d’interrompre le procédé SA le 2 Mai
2000, après que l’armée ait développé d’autres méthodes permettant de
refuser aux forces ennemies l’accès au service GPS. La précision pour
les utilisateurs civils passa de 100 mètres avec la Disponibilité
Sélective, à un niveau actuel compris entre 10 et 20 mètres
Vingt quatre satellites tournent actuellement autour de la Terre à une
vitesse de 10 900 miles marins, passant au-dessus de nos têtes deux
fois par jour. Une série de stations au sol (aux emplacements
précisément relevés) contrôle les satellites et surveille leurs positions
exactes dans le ciel. Chaque satellite émet un signal de faible puissance
qui l’identifie et donne sa position au-dessus de la terre. Trois de ces
satellites ne sont pas utilisés et sont mobilisables en cas de besoin. Le
reste garantie qu’au moins quatre satellites soient en vue de presque
partout depuis la terre et à tout moment.
Le système doit recevoir les signaux de trois satellites pour déterminer
une position. On appelle cela une position 2D. Il faut quatre satellites
pour déterminer une position et une élévation (votre hauteur par
rapport au niveau de la mer, également nommée altitude). On appelle
cela une position 3D.
Un minimum de trois satellites est requis pour déterminer une
position 2D.
Rappelez-vous, l’appareil doit clairement voir les satellites pour
recevoir leurs signaux. A la différence des signaux de radio ou de
8
télévision, le GPS fonctionne à de très hautes fréquences. Ces signaux
peuvent être facilement bloqués par des arbres, des bâtiments, le toit
d’une voiture, ou même par votre corps.
Comme la plupart des récepteurs GPS, l'appareil ne possède pas de
boussole, ni d’autre aide à l’orientation intégrée. Il dépend uniquement
des signaux provenant des satellites pour le calcul de sa position. La
vitesse, la direction du déplacement, et la distance sont toutes calculées
à partir des informations concernant votre position. Par conséquent,
pour déterminer la direction de votre déplacement, vous devez être en
mouvement, et le plus vite vous irez, le mieux ce sera. Cela ne veut pas
dire que ça ne marchera pas à vitesses lentes — ça marchera. Mais il y
aura simplement plus d' "incertitudes" concernant l’information
affichée à l’écran.
Le GPS par lui-même est très bien adapté à une utilisation routière,
mais la Federal Aviation Administration Américaine a des besoins
spécifiques en matière de navigation aérienne qui vont au-delà des
compétences du GPS classique. La FAA a donc développé un
programme visant à augmenter davantage les performances du GPS
avec le Wide Area Augmentation System, ou WAAS. La FAA a mis ce
système en service le 11 Juillet 2003.
WAAS est conçu pour augmenter la précision du GPS dans des limites
verticales et horizontales de 7,6 mètres, mais il fourni constamment une
précision de 1-2 mètres à l'horizontale et de 2-3 mètres à la verticale, selon
la FAA. Il réalise ceci en transmettant des signaux de correction sur les
fréquences GPS. Votre appareil reçoit automatiquement les signaux GPS et
les signaux WAAS.
Cependant, il existe certaines zones des Etats-Unis, et notamment des
parties de l'Alaska, qui ne reçoivent pas encore une couverture WAAS
consistente. Un développement continu de WAAS est prévu pour étendre
la couverture WAAS dans les années à venir.
Le WAAS amplifie la précision de votre navigation GPS terrestre, mais
le système a été conçu pour une utilisation aérienne. Les satellites sont
en orbite fixe autour de l’Equateur, et ils apparaissent donc très bas
dans le ciel pour quelqu’un qui se trouve en Amérique du Nord. Les
avions et les bateaux peuvent obtenir une réception conséquente des
signaux WAAS, mais la topographie, le feuillage, ou même certaines
constructions humaines peuvent fréquemment bloquer le signal WAAS
vers les récepteurs terrestres.
Vous observerez que l’utilisation de votre récepteur GPS est à la fois
facile et incroyablement précise. C’est aisément la méthode la plus
9
précise de navigation électronique accessible au grand public de nos
jours. Rappelez-vous cependant que ce récepteur n’est qu’un outil.
Prévoyez toujours une autre méthode d’orientation telle qu’une carte,
un plan ou une boussole.
Rappelez-vous également que cet appareil délivrera les informations de
navigation relatives au waypoint le plus proche de votre position
actuelle, indépendamment de la nature du terrain ! Il calcule
uniquement une position, il ne peut pas savoir ce qui se trouve entre
vous et votre destination, par exemple. Il vous appartient de vous
orientez en toute sécurité au travers d’obstacles, peu importe la façon
dont vous utilisez ce produit.
Comment utiliser ce manuel: conventions
typographiques
La plupart des instructions sont organisées en étapes numérotées. Les
touches numériques et fléchées apparaissent en gras. Par conséquent,
si vous êtes vraiment pressé (ou si vous n’avez besoin que d’un rappel),
vous pouvez parcourir les instructions et choisir la commande à utiliser
en retrouvant son titre représenté en gras. Les paragraphes ci-dessous
expliquent comment interpréter la mise en forme du texte pour ces
commandes et pour d’autres instructions :
Touches Fléchées
Les touches fléchées contrôlent le mouvement du curseur sur l'écran de
votre traceur. Les touches fléchées contrôlent également le curseur sur
la ligne horizontale de profondeur de l'écran du sonar. Elles permettent
de plus de faire défiler les menus de façon à ce que vous puissiez
exécuter les différentes commandes. Elles sont représentées par les
symboles suivants qui désignent, dans l’ordre, la flèche du bas, la flèche
du haut, la flèche de gauche et la flèche de droite: .
Clavier
Les autres touches remplissent toute une variété d’autres fonctions.
Lorsque le texte se réfère à une touche, celle-ci est représentée en gras,
type sans serif. Par exemple, la touche « Enter/Icons » est désignée par
ENT et la touche “Menu” par MENU.
Commandes des Menus
La commande ou l'option d'un menu apparaîtra en petites lettres
capitales, de type gras sans serif comme celle-ci :
ROUTE PLANNING. Ceci
indique que vous êtes sur le point de sélectionner une commande ou
une option
du menu. Le texte que vous devrez peut être taper ou les
noms de fichiers que vous devrez sélectionner apparaîtront en italique,
tel que trail name.
10
Instructions = Séquences Menu
La plupart des fonctions que vous réaliserez avec cet appareil sont
décrites sous forme de séquences de frappe et de sélection de
commandes. Nous les avons écrites de manière condensée pour une
lecture rapide et simplifiée.
Par exemple, les instructions pour suivre un tracé ressembleraient à
ceci:
1. Depuis l'écran du traceur, appuyez sur
MENU|MENU| jusqu'à
MY TRAILS|ENT.
2. Pressez jusqu'à Trail 1|
ENT|| jusqu'à NAVIGATE|ENT.
3. On vous demande d'attendre pendant que le tracé est converti
en itinéraire.
4. Le message disparaît et l'appareil affiche les informations de
navigation le long du tracé. A présent, commencez de vous
déplacer et suivez les directions de l'appareil.
Traduit en français complet, l'étape 1 ci-dessus voudrait dire:"Débutez
sur l'écran du traceur. Appuyez deux fois sur la touche Menu. Puis,
appuyez plusieurs fois (ou appuyez et maintenez appuyée) la flèche du
bas pour faire défiler le menu et sélectionnez la commande My Trails.
Enfin, appuyez sur la touche Enter."
L'étappe 2 voudrait dire: "Appuyez sur la touche fléchée du bas
plusieurs fois pour sélectionner le tracé appelé Trail 1, puis pressez sur
Enter. Appuyez sur la touche fléchée de droite puis sur la touche
fléchée du bas pour sélectionner la commande de navigation, et
appuyez sur Enter."
11
Section 2:
Installation & Accessoires
Préparations
Vous pouvez installer les systèmes de sonar et de GPS dans un ordre
différent si vous le souhaitez, mais nous vous recommandons cette
séquence:
AVERTISSEMENT:
Nous vous recommandons de lire entièrement cette section avant
de percer des trous dans votre véhicule ou votre bateau!
1. Déterminez l'emplacement approximatif pour l'appareil sonar/GPS,
de façon à pouvoir prévoir comment et où passeront les câbles
d'alimentation et du transducteur. Cela vous permettra de vous assurez
que vous disposez de suffisamment de longueur de câble pour la
configuration désirée.
2. Déterminez l'emplacement approximatif du transducteur et le
parcours de son câble.
3. Déterminez l'emplacement de votre batterie ou autre connection
d'alimentation, ainsi que le parcours du câble d'alimentation..
4. Installez le transducteur et acheminez son câble vers l'appareil
sonar/GPS.
5. Acheminez le câble d'alimentation depuis l'emplacement de l'appareil
vers une source d'alimentation appropriée et branche-y le câble.
6. Connectez le câble d'alimentation/transducteur à l'appareil et montez
ce dernier sur son support.
Installation du Transducteur
Ces instructions vous permettront de mettre en place votre transducteur
Skimmer
sur un travers (sonde pour tableau arrière), sur un trolling
motor - moteur à la traîne - ou à l’intérieur d'une coque. Nous vous
conseillons de lire attentivement ces instructions avant de procéder à
l’installation de votre matériel.
Votre transducteur Skimmer est généralement fourni avec un support en
acier inoxydable une-pièce pour un montage sur le tableau arrière de
votre bateau. Le montage optionnel sur un trolling motor nécessite un
support en plastique en une seule pièce, avec une courroie ajustable. Ces
supports de montage aident à prévenir tout endommagement dans le cas
où le transducteur heurterait un objet lorsque le bateau est en marche.
Si le transducteur est effectivement touché, le support peut ainsi
facilement être repositionné sans outils.
12
Lisez attentivement les instructions avant de procéder à l’installation.
Déterminez quelle méthode d'installation convient à votre embarcation.
Rappelez-vous que l’installation et la position du transducteur
constituent la partie la plus critique de l’installation d’un
sonar.
Outils et Matériel Recommandés
Si vous choisissez de faire passer le câble par le tableau arrière, vous
aurez besoin d’une mèche de diamètre 16mm.
REMARQUE:
Les types d'installation suivants recquièrent également des
matériaux et des outils que vous devez fournir (les fournitures
listées ici ne sont pas fournies):
Installations sur le Tableau Arrière
Outils recommandés: deux clefs universelles (à ouverture variable),
perceuse, mèche #29 (3,5mm), tournevis à tête plate. Mariel: composé
de calfatage de haute qualité marine au-dessus et en-dessous de la ligne
de flottaison.
Installations sur un Trolling Motor
Outils: Deux clefs universelles, tournevis à tête plate. Matériel:
attaches plastiques pour les câbles.
Installations à Travers Coque
Outils: Ceux-ci peuvent varier en fonction de la composition de votre
coque. Adressez vous au fabricant de votre bateau pour plus
d’informations. Les autres outils sont un bâtonnet en bois ou un objet
similaire pour remuer et appliquer la résine époxyde, et une assiette en
carton ou un bout de carton sur lequel mélanger l'époxyde. Matériel: alcool
à 90 degrés, papier de verre grain 100, et résine époxyde spécialement
formulée de chez LEI (consultez les informations concernant les
commandes à la fin de ce manuel). Une coque en sandwich recquiert
également une résine polyester.
Sélectionner l'emplacement du transducteur
1. L'emplacement choisi doit se trouver dans l'eau à tous moments, et à
toutes vitesses.
2. Le transducteur doit être installé à un endroit où le débit de l’eau
sera à tous moments le plus régulier possible. Si le transducteur n’est
pas placé au niveau d’une eau en mouvement uni et constant, les
perturbations causées par les bulles d’air et les turbulences se
traduiront à l’écran du sonar par des interférences (apparition de
lignes et de points) dès que le bateau se mettra en mouvement.
13
REMARQUE:
Certains bateaux en aluminium, avec des lisses ou des membrures
externes à la coque, créent de grandes quantités de turbulences
lorsqu’ils sont lancés à grande vitesse. Ces bateaux sont
généralement équipés de puissants moteurs hors-bord capables de
les propulser à des vitesses supérieures à 35 mph (55km/h environ).
Sur ce genre de bateaux, c’est généralement entre les membrures les
plus proches du moteur que le transducteur sera le mieux installé.
3. Le transducteur doit si possible être orienté de façon à ce que son
endroit pointe directement vers le bas. Pour les installations à travers
la coque: Beaucoup de bateaux de pêche populaires possèdent une
fausse quille plate qui constitue une bonne surface de montage. Sur les
coques en V, essayez de placer le transducteur où l'inclinaison est
égale ou inférieure à 10°.
A gauche, coque en V à fond plat; à droite, coque en V. Un
transducteur-nacelle est illustré ici, mais le principe est le même pour
les transducteurs Skimmers dans la coque.
4. Si le transducteur est installé sur le tableau, assurez-vous qu’il
n’entravera pas le remorquage ou le halage du bateau. De plus, ne
l’installez pas à moins d’un pied (31,5 centimètres environ) du plus
bas élément du moteur. Cette précaution permettra de limiter les
interférences causées par l’action des hélices (bulles d’air).
5. Si c’est possible, évitez de faire passer le câble du transducteur à
proximité d’une autre installation électrique du bateau. Des bruits
électriques parasites provenant du câblage du moteur, des pompes de
drain et des aérateurs peuvent en effet être traduits à l’écran. Soyez
prudent lorsque vous faites passer le câble du transducteur à
proximité de ces fils électriques.
Inclinaison de moins
de 10°
Fausse
quille
Lissess
14
Les bonnes et les mauvaises positions pour l’installation du transducteur.
À quel niveau dois-je installer le transducteur?
Dans la plupart des cas, nous vous conseillons d’installer votre
transducteur Skimmer de façon à ce que sa ligne médiane soit au même
niveau que le fond de la coque du bateau. Cela vous assurera
généralement un débit régulier de l’eau et une protection contre les chocs.
Alignez la ligne médiane du transducteur avec le fond de la coque.
Néanmoins, il sera parfois nécessaire de réajuster la position du
transducteur, un peu plus haut ou un peu plus bas. (Les fentes
présentes sur les supports de montage vous permettent de désserrer les
vis et de faire glisser le transducteur). Si vous perdez fréquemment le
signal de fond lorsque vous naviguez à grande vitesse, le transducteur
sort probablement de l’eau au contact de vagues ou lorsque vous
traversez un sillage. Déplacez légèrement le transducteur vers le bas
pour empêcher que cela se reproduise.
Si vous croisez ou pêchez dans des zones riches en édifices rocheux,
votre transducteur peut fréquemment se heurter. Si vous le souhaitez,
vous pouvez remontez légèrement le transducteur pour plus de
protection.
Il existe deux extrêmes que nous vous conseillons d’éviter. La première
est de ne jamais laisser le bord du support de montage descendre plus
bas que le fond de votre coque. La deuxième est de ne jamais laisser le
fond – l’endroit – du transducteur s’élever plus haut que le fond de
votre coque.
AVERTISSEMENT: Bloquez le
câble du transducteur contre le
tableau à proximité du
transducteur. Ceci empêchera le
transducteur de pénétrer la
coque en cas de choc à grande
vitesse.
Bonne position
Tableau
Arrière
Fond de la coque
Bonne position
Mauvais angle
Mauvaise position
Bonne
position
Ligne médiane
du transducteur
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Eagle Eagle Le manuel du propriétaire

Catégorie
Navigateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à