Sharp AR-M165/207 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Copieurs
Taper
Le manuel du propriétaire
MODELE
SYSTEME MULTIFONCTIONS
NUMERIQUE
MANUEL D'UTILISATION
(informations générales et relatives au copieur)
PARTIE 1: INFORMATIONS GENERALES
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
RESOLUTION DES PROBLEMES
ET MAINTENANCE
APPAREILS PERIPHERIQUES
ET FOURNITURES
PARTIE 2: FONCTIONNEMENT DU COPIEUR
FONCTIONS DE COPIE
FONCTIONS
DE COPIE UTILES
ANNEXE
MANUEL DU RESPONSABLE
12
24
40
45
64
73
75
Page
AR-M165
AR-M207
Avec le RSPF installé
AR-M165
AR-M207
Lisez les instructions d'installation et les avertissements
avant d'installer ce produit.
Conservez tous les manuels à portée de main pour pouvoir vous y
référer à tout moment, à savoir le "Manuel d'utilisation (informations
générales et relatives au copieur)" et les manuels d'utilisation des
équipements en option installés.
Lisez attentivement ce manuel pour utiliser au mieux le produit.
Garantie
Malgré le soin apporté à ce document pour le rendre aussi précis et utile que possible, SHARP Corporation ne garantit en
aucun cas son contenu. Toutes les informations présentées ici sont sujettes à modification sans préavis. SHARP n'est pas
responsable des pertes ou dommages, directs ou indirects, résultant de ou liés à l'utilisation du présent manuel d'utilisation.
© Copyright SHARP Corporation 2004. Tous droits réservés. La reproduction, l'adaptation ou la traduction sans
autorisation écrite préalable sont interdites, sauf autorisation des lois de copyright.
Attention :
Le présent appareil est un appareil de classe A. Dans un environnement privé, ce produit peut être
à l'origine d'interférences radio. L'utilisateur devra dans ce cas prendre les mesures adéquates.
1
Partie 1:
Informations générales
2
3
Remarques
Un soin particulier a été apporté à la rédaction du présent manuel. Pour toute question ou commentaire
concernant ce manuel, veuillez contacter le représentant de service agréé le plus proche de votre domicile.
Ce produit a subi un contrôle qualité et des procédures d'inspection très stricts. Dans le cas improbable où un
défaut ou un autre problème serait découvert, veuillez contacter votre revendeur ou le représentant de service
agréé le plus proche.
Sans préjudice des dispositions réglementaires en vigueur, SHARP décline toute responsabilité pour les
dommages survenant lors de l'utilisation du produit ou de ses options, pour les pannes consécutives à une
utilisation incorrecte du produit ou de ses options, ou pour tout autre incident ou dommage survenant au cours de
l'utilisation du produit.
CONFIGURATIONS DU PRODUIT
Cette série de produits se compose des modèles indiqués ci-dessous. La configuration du produit diffère selon le modèle.
Les descriptions et illustrations du présent manuel utilisent généralement l'AR-M207 (avec le RSPF en option installé).
(Fin octobre 2004)
La "Carte double fonction" indiquée dans le présent manuel peut être installée comme une option sur certains modèles et est
installée par défaut sur d'autres modèles. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous à la section "APPAREILS
PERIPHERIQUES ET FOURNITURES" (page 40).
Les photos écran, messages et noms de touches présentés dans le manuel peuvent être différents de ceux que vous
trouverez sur l'appareil existant en raison des améliorations et modifications qui lui ont été apportées.
La fonction fax n’est pas disponible dans certains pays et dans certaines régions.
Modèle Apparence
Vitesse de
reproduction
Magasins papier
Magasins
en option
AR-M165 16 copies/min. Un (250 x 1)
Magasin papier
de 250 feuilles
(AR-D24)
Meuble 2 magasins
papier de 250 feuilles
(AR-D25)
AR-M207
Avec le RSPF installé
20 copies/min. Deux (250 x 2)
4
TABLE DES MATIERES
Partie 1: Informations générales
CONFIGURATIONS DU PRODUIT ........................................................................................................... 3
PRECAUTIONS ......................................................................................................................................... 6
PRECAUTIONS D'UTILISATION...................................................................................................................... 6
PRECAUTIONS RELATIVES AU LASER ........................................................................................................ 7
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.......................................................................................................... 8
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES..................................................................................................... 8
MANUELS FOURNIS AVEC LE PRODUIT............................................................................................... 9
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES ................................................................................................... 10
1
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
NOMS DES DIVERS ELEMENTS ET
FONCTIONS .................................................... 12
PANNEAU DE COMMANDES........................14
FONCTIONNEMENT EN MODES COPIE,
IMPRESSSION, SCANNER ET FAX..............16
MISE SOUS ET HORS TENSION.................... 17
MISE SOUS TENSION...................................17
MISE HORS TENSION...................................17
CHARGEMENT DU PAPIER ........................... 18
PAPIER...........................................................18
CHARGEMENT DU PAPIER ..........................19
MODIFICATION DU REGLAGE DU FORMAT
DE PAPIER D'UN MAGASIN..........................21
DESACTIVATION (ACTIVATION) DE LA
COMMUTATION AUTOMATIQUE DE MAGASIN
......22
MODE UTILISATION CONTROLEE................ 23
NOMBRE DE COMPTES EN MODE
UTILISATION CONTROLEE ..........................23
UTILISATION DU MODE UTILISATION
CONTROLEE..................................................23
2
RESOLUTION DES PROBLEMES ET MAINTENANCE
GUIDE DE DEPANNAGE................................ 25
PROBLEMES D’APPAREIL/DE COPIE......... 25
TEMOINS ET MESSAGES D'AFFICHAGE..... 28
EXTRACTION DES BOURRAGES PAPIER... 29
EXTRACTION DE BOURRAGE D'ORIGINAL
DANS LE SPF................................................ 29
BOURRAGE DANS LE PLATEAU
D'ALIMENTATION AUXILIAIRE .................... 30
BOURRAGE DANS L'APPAREIL .................. 31
BOURRAGE PAPIER DANS LE MAGASIN 1
... 33
BOURRAGE PAPIER DANS LE MAGASIN 2
... 34
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER
.35
VERIFICATION DU COMPTEUR TOTALISATEUR
DE SORTIES
..................................................... 36
NETTOYAGE DE L'APPAREIL....................... 37
NETTOYAGE DE LA VITRE D’EXPOSITION
ET DU COUVERCLE/SPF............................. 37
NETTOYAGE DU ROULEAU
D’ALIMENTATION PAPIER DU PLATEAU
D’ALIMENTATION AUXILIAIRE .................... 37
NETTOYAGE DU CHARGEUR DE
TRANSFERT ................................................. 38
REGLAGE DU CONTRASTE DE L'AFFICHAGE
... 39
3
APPAREILS PERIPHERIQUES ET FOURNITURES
MATERIEL EN OPTION .................................. 40
CHARGEUR AUTOMATIQUE DE
DOCUMENTS RECTO VERSO / CHARGEUR
AUTOMATIQUE DE DOCUMENTS............... 41
MAGASIN PAPIER DE 250 FEUILLES / MEUBLE
2 MAGASINS PAPIER DE 250 FEUILLES
....... 41
CARTE DOUBLE FONCTION ....................... 42
STOCKAGE DES FOURNITURES.................. 42
STOCKAGE ................................................... 42
5
TABLE DES MATIERES
Partie 2: Fonctionnement du copieur
4
FONCTIONS DE COPIE
COPIE NORMALE ........................................... 45
REALISATION D'UNE COPIE PLUS CLAIRE
OU PLUS SOMBRE........................................48
SELECTION DU MAGASIN............................49
CONFIGURATION DU NOMBRE DE COPIES
......49
SELECTION DU FORMAT D'ORIGINAL........50
UTILISATION DU PLATEAU D'ALIMENTATION
AUXILIAIRE POUR COPIER UN ORIGINAL AU
FORMAT SPECIAL.........................................51
REDUCTION OU AGRANDISSEMENT D'UNE
COPIE .............................................................. 52
SELECTION AUTOMATIQUE DU TAUX .......52
SELECTION MANUELLE DU TAUX (TAUX DE
REPRODUCTION/ZOOM PREDEFINIS) .......52
SELECTION SEPAREE DES TAUX DE
REPRODUCTION VERTICAL ET HORIZONTAL
(Copie zoom XY) ............................................. 54
COPIE RECTO VERSO ................................... 56
COPIE RECTO VERSO..................................56
COPIE RECTO VERSO D'ORIGINAUX SIMPLES
.........57
COPIES RECTO VERSO D'ORIGINAUX RECTO VERSO
(UNIQUEMENT SI LE RSPF EST UTILISE)
................59
COPIES RECTO D'ORIGINAUX RECTO VERSO
(UNIQUEMENT SI LE RSPF EST UTILISE)
.............60
COPIES RECTO VERSO A L’AIDE DU
PLATEAU D’ALIMENTATION AUXILIAIRE ... 61
COPIE SUR DEUX PAGES (Copie sur deux
pages).............................................................. 62
INTERROMPRE UN TRAVAIL DE COPIE
(Interruption de copie) ................................... 63
5
FONCTIONS DE COPIE UTILES
ROTATION DE L'IMAGE DE 90 DEGRES
(Rotation copie) .............................................. 64
MODE TRI........................................................ 64
COPIE D'ORIGINAUX MULTIPLES SUR UNE SEULE
FEUILLE DE PAPIER (Copie 2 en 1 / 4 en 1)
........ 66
CREATION DE MARGES LORS DE LA COPIE
(Décalage de la marge) .................................. 68
EFFACEMENT DES OMBRES AUTOUR DES BORDS
D'UNE COPIE (Copie avec effacement)
.................. 69
CARD SHOT .................................................... 71
6
ANNEXE
SPECIFICATIONS ........................................... 73
7
MANUEL DU RESPONSABLE
FINALITE DES PROGRAMMES DU
RESPONSABLE .............................................. 75
PROGRAMMES LIES A TOUTES LES
FONCTIONS DE L'APPAREIL (FONCTIONS
COPIE, FAX, IMPRIMANTE ET SCANNER
RESEAU)
........................................................ 75
PROGRAMMES DU MODE COPIE ................... 75
PROGRAMMATION D'UN CODE DU
RESPONSABLE................................................. 75
PROGRAMMATION D'UN CODE DU
RESPONSABLE................................................. 76
LISTES DES PROGRAMMES DU
RESPONSABLE .............................................. 77
UTILISATION DES PROGRAMMES DU
RESPONSABLE .............................................. 78
CONTROLE COMPTE ....................................... 79
CONTROLE PERIPH ......................................... 81
REGL. DE FONCT. ............................................83
ECO. D'ENERGIE .............................................. 85
REGLAGES DE LA COPIE ................................86
INDEX .............................................................. 89
NUMERO DE CODE DU RESPONSABLE
REGLAGE USINE............................................ 93
6
PRECAUTIONS
Veuillez respecter les précautions d'utilisation de l'appareil décrites ci-après.
PRECAUTIONS D'UTILISATION
Avertissement :
L'unité de fixation est chaude. Faites attention lorsque vous extrayez un bourrage papier.
Ne regardez pas directement la source lumineuse. Vous risqueriez d'abîmer vos yeux.
Attention :
Ne mettez pas l'appareil sous tension immédiatement après l'avoir éteint. Attendez 10 à
15 secondes avant de le rallumer.
Installez l'appareil sur une surface stable et horizontale.
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, par exemple pendant
les vacances, placez l'interrupteur d'alimentation en position d'arrêt et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise de courant.
Lors du transport de l'appareil, vérifiez que l'interrupteur d'alimentation est en position
d'arrêt et que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant.
Ne recouvrez pas l'appareil d'une couverture, d'un linge ou d'une housse de plastique
lorsqu'il est sous tension. Vous risqueriez d’empêcher l’évacuation de la chaleur et
d’endommager l’appareil.
N'effectuez aucune modification sur cet appareil. Cela risquerait d'entraîner une
blessure ou un endommagement de l'appareil.
Ne réalisez pas de copies de documents dont la reproduction est interdite par la loi.
La reproduction des éléments suivants est normalement interdite par une loi nationale.
La reproduction d’autres éléments peut être interdite par une loi locale.
• Billets de banque • Timbres • Obligations • Actions
• Traites bancaires • Chèques • Passeports • Permis de conduire
Ne touchez pas le tambour photoconducteur. Si le tambour est endommagé, les
impressions obtenues ne seront pas propres.
Conservez les cartouches toner de réserve dans un endroit sec et frais, ne les retirez
pas de leur emballage avant utilisation.
Leur exposition au rayonnement direct du soleil ou à une chaleur excessive peut
entraîner la formation de taches sur les copies.
Unité de fixation
7
PRECAUTIONS
PRECAUTIONS RELATIVES AU LASER
Longueur d'onde 785 nm + 10 nm/- 15 nm
Impulsions (8,141 µs ± 0,1 µs)/7 mm
Puissance de sortie 0,14 mW -0,22 mW
En production, la puissance de sortie du scanner est réglée sur 0,8 MILLIWATT PLUS 10 %. Elle est maintenue constante
grâce au contrôle automatique de puissance (APC).
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages ou la mise en œuvre de procédures autres que ceux mentionnés dans ce manuel
peut entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
Pour l'Amérique du Nord :
MESURES DE SECURITE
Cet équipement numérique de classe 01 est conforme aux normes CDRH 21 CFR 1040.10 et 1040.11. Cela signifie qu'il ne
produit pas de rayonnements laser dangereux. Pour votre sécurité, veuillez respecter les précautions suivantes.
Ne retirez pas le boîtier, le tableau de bord ou tout autre capot.
• Les capots extérieurs de l'équipement contiennent plusieurs interrupteurs de sécurité. Veillez à ce qu'aucun dispositif de
sécurité ne soit court-circuité en insérant des cales ou d'autres objets dans les fentes.
Pour l'Europe :
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN INTERLOCKS
DEFEATED. AVOID EXPOSURE
TO BEAM.
VORSICHT
UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN
ABDECKUNG GEÖFFNET UND
SICHERHEITSVERRIEGELUNG
ÜBERBRÜCKT. NICHT DEM
STRAHL AUSSETZEN.
ADVARSEL
USYNLIG LASERSTRÅLNING
VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSBRYDERE ER
UDE AF FUNKTION. UNDGÅ
UDSAETTELSE FOR
STRÅLNING.
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN
MUULLA KUIN TÄSSÄ
YTTÖOHJEESSA
MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN
TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE
NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE.
VARNING
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ
ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING
SPECIFICERATS, KAN
ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR
OSYNLIG LASERSTRÅLNING,
SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN
FÖR LASERKLASS 1.
CLASS 1
LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
8
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Une installation incorrecte risque d’endommager l’appareil. Prenez note des instructions qui suivent au cours de la
première installation et à chaque déplacement de l’appareil.
1. L’appareil doit être installé près d’une prise de courant accessible afin de pouvoir le brancher facilement.
2. Veillez à brancher le cordon d’alimentation uniquement à une prise de courant conforme à la tension spécifiée et
aux exigences en matière d'alimentation électrique. Vérifiez également que la prise est reliée à la terre.
Pour connaître les besoins en alimentation électrique, voir plaquette signalétique située à l'arrière de l'unité principale.
3. N'installez pas l'appareil dans des endroits :
humides ou très poussiéreux
exposés au rayonnement direct du soleil
peu aérés
soumis à de fortes variations de température ou d'humidité, par
exemple à proximité d'un climatiseur ou d'un appareil de chauffage.
4. Prévoyez un espace suffisant autour de l'appareil afin de permettre
un accès facile et une bonne ventilation.
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES
Branchez l’appareil sur une prise qui n’est pas utilisée pour d’autres appareils électriques. Si une lampe est
branchée sur la même prise, la lumière risque de clignoter.
Au cours du fonctionnement de l'imprimante, il se produit un faible dégagement d'ozone. Ce niveau d'émission ne présente
cependant aucun risque pour la santé.
REMARQUE :
La valeur limite recommandée à l'heure actuelle pour une exposition à long terme à l'ozone, calculée en tant que concentration
moyenne pondérée sur 8 heures, est de 0,2 mg/m
3
) (0,1 ppm) .
Toutefois, étant donné que ce faible taux d'émission risque de provoquer une odeur désagréable, il est recommandé de placer
le copieur dans une zone ventilée.
Les produits labellisés ENERGY STAR® sont conçus pour protéger l'environnement par un
rendement énergétique supérieur.
Remarque
20 cm (8")
20 cm
(8")
20 cm
(8")
9
MANUELS FOURNIS AVEC LE PRODUIT
Plusieurs manuels concernant l'utilisation de l'appareil sont fournis. Lisez les manuels correspondant aux fonctions
que vous souhaitez utiliser.
Manuel d'utilisation (informations générales et copieur) (le présent manuel) :
Dans la première partie du manuel, vous trouverez des informations générales sur l'appareil, concernant notamment les
instructions de sécurité, les procédures de chargement du papier, d'extraction des bourrages papier et de maintenance.
Dans la seconde partie du manuel, vous trouverez des informations sur l'utilisation de la fonction copie de l'appareil.
Le manuel inclut également des descriptions des programmes du responsable pour la gestion de l'appareil et la fonction
copie. Les descriptions des programmes du responsable relatives aux fonctions fax, imprimante et scanner réseau sont
fournies dans les manuels respectifs de ces fonctions.
Les programmes du responsable sont utilisés par l'administrateur de l'appareil pour activer ou désactiver les fonctions afin
de répondre aux besoins de votre lieu de travail.
Guide d’installation du logiciel
Ce manuel décrit l'installation et la configuration du pilote d'imprimante.
Manuel d'utilisation (pour télécopieur)*
1
:
Ce manuel décrit l’utilisation de la fonction fax de l’appareil. L'utilisation de la fonction fax requiert l'installation du kit
d'extension télécopieur (AR-FX11) en option.
Manuel d'utilisation (pour imprimante et scanner)*
2
:
Ce manuel décrit l'utilisation de l'appareil en tant qu'imprimante et scanner lorsqu'il est connecté à un ordinateur.
Manuel d'utilisation (pour imprimante réseau)*
2
:
Ce manuel décrit l'utilisation de l'appareil en tant qu'imprimante réseau.
L'utilisation de l'appareil en tant qu'imprimante réseau requiert l'installation du kit d'extension réseau (AR-NB3) en option.
Manuel d'utilisation (pour scanner réseau)*
2
:
Ce manuel décrit l'utilisation de l'appareil en tant que scanner réseau lorsqu'il est connecté à un ordinateur.
L'utilisation de l'appareil en tant que scanner réseau requiert l'installation du kit d'extension réseau en option.
*1 Le "Manuel d'utilisation (pour télécopieur)" est fourni dans le kit d'extension télécopieur en option.
*2 Le "Manuel d'utilisation (pour imprimante et scanner)" se trouve sur le CD-ROM au format PDF fourni. Le "Manuel d'utilisation
(pour imprimante réseau)" et le "Manuel d'utilisation (pour scanner réseau)" se trouvent au format PDF sur le CD-ROM fourni
avec le kit d'extension réseau. (Ces manuels ne sont pas disponibles en version papier.)
Signification de "R" sur les indications de format des originaux ou du papier
Un "R" à la fin d’un nom de format d’original ou de format papier (A4R, B5R
(8-1/2" x 11"R, 5-1/2" x 8-1/2"R), etc.) indique que l’original ou le papier est
orienté à l’horizontale comme illustré ci-dessous.
Les formats (A3, B4 (11" x 17", 8-1/2" x 14")) qui peuvent être uniquement
en orientation horizontale (Paysage), ne comportent pas de "R" dans leur
indication de format.
Conventions utilisées dans ce manuel
Dans le présent manuel, le chargeur de documents recto verso est désigné par l'abréviation "RSPF" et le chargeur
de documents est désigné par l'abréviation "SPF". Sauf indication contraire, le RSPF et le SPF sont désignés tous
les deux par l'abréviation "SPF".
Informe l'utilisateur que le non-respect de l'avertissement peut entraîner des blessures.
Avertit l’utilisateur de l’endommagement éventuel de l’appareil ou de l’un de ses éléments si les
précautions d’utilisation ne sont pas respectées.
Les remarques fournissent des informations relatives à l’appareil en ce qui concerne les spécifications,
les fonctions, les performances, le fonctionnement et autres, qui peuvent être utiles à l’utilisateur.
Orientation horizontale (paysage)
Avertissement
Attention
Remarque
10
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Copie laser à grande vitesse
Temps de la première copie*
1
à 300 ppp*
2
: 7,2 secondes seulement.
La vitesse de copie est de 20 (AR-M207) ou 16 (AR-M165) copies à la minute. Ceci augmente considérablement
la productivité du lieu de travail.
*1 Mesurée après le préchauffage de l'appareil à sa mise sous tension, copie à partir de la vitre d'exposition (A4 (8-1/2" x 11")
sur du papier chargé dans le magasin papier 1). Le temps de la première copie peut varier en fonction des conditions
d’exploitation de l'appareil et des conditions ambiantes telles que la température et la tension d'alimentation.
*2 "ppp" ("points par pouce") est l'uniutilisée pour mesurer la résolution. Celle-ci indique la quantité de détails pouvant être
reproduits sur une image imprimée ou numérisée.
Photo numérique de haute qualité
Une copie de haute qualité à 600 ppp est réalisée.
En plus du réglage automatique de l’exposition, deux modes d'exposition peuvent être sélectionnés : "TEXTE"
pour les originaux ne contenant que du texte et "PHOTO" pour les photographies. L’exposition peut être réglée sur
cinq niveaux dans chaque mode.
Le mode photo permet une copie nette des photos originales à demi-tons délicats telles que les photos
monochromes et les photos en couleur.
Fonctions de copie avancées
La fonction zoom peut être utilisée pour réduire ou agrandir les copies de 25 % à 400 % en incréments de 1 %. (Lorsque le SPF est
utilisé, le taux de zoom est compris entre 50 % et 200 %).
Un maximum de 999 copies peut être réalisé à partir d'un original numérisé une seule fois. (Ceci peut être remplacé par un maximum
de 99 copies dans les programmes du responsable.)
Les programmes du responsable permettent la sélection et la gestion des fonctions selon les besoins spécifiques. L’accès à l’appareil
peut, par exemple, être commandé par l’activation du mode utilisation contrôlée.
La carte double fonction en option peut être installée pour permettre l’utilisation de la rotation copie et d’autres fonctions spéciales.
* Lorsque la carte double fonction est installée.
Fonction tri (lorsque la carte double fonction est installée)
Les copies de pages originales multiples peuvent être triées par jeux.
Fonction imprimante laser / scanner couleur
L'appareil est équipé en standard d'un port USB et d'un port parallèle. Un ordinateur peut être raccordé à ces ports pour utiliser l’appareil en
tant qu’imprimante ou scanner.
Pour utiliser l’appareil en tant qu'imprimante ou scanner, le pilote d’imprimante ou le pilote de scanner doit d’abord être installé comme expliq
dans le "Guide d’installation du logiciel".
La fonction de numérisation n'est disponible que lorsque l'ordinateur est connecté au port USB et fonctionne sous Windows 98/Me/2000/XP. Si
l'ordinateur fonctionne sous Windows 95/NT 4.0 ou est connecté au port parallèle, seule l'impression est disponible.
A
A
AA
CARTE
CARTE
CARTE
Copie avec effacement* Décalage de marge* Copie 2 en 1* Copie 4 en 1*
Copie sur deux pagesRotation copie* Copie zoom XY
Verso
Card shot*
Recto
2
1
3
2
1
3
1
2
3
2
1
3
11
CARACTERISTIQUES PRINCIPALES
Fonction de fax (option)
L'installation du kit d'extension télécopieur en option permet l'utilisation de la fonction fax laser Super G3 sur du
papier ordinaire.
Connexion au réseau (option)
Le kit d'extension réseau (AR-NB3) en option peut être installé pour permettre l'utilisation de l'appareil en tant
qu'imprimante réseau et scanner réseau.
Environnement et convivialité
Les modes veille et coupure automatique permettent de réduire la consommation lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Une conception universelle a été mise en place dans le produit ; la hauteur du panneau de commandes et la forme des
touches sont conçues pour être utilisables par un maximum de personnes.
12
1
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Ce chapitre inclut les informations de base nécessaires à l'utilisation de l'appareil. Veuillez lire le présent chapitre avant d'utiliser l'appareil.
NOMS DES DIVERS ELEMENTS ET FONCTIONS
(1) Port USB 2.0 (USB-2) (lorsque la carte double
fonction est installée)
Connectez votre ordinateur à ce port pour utiliser les
fonctions imprimante et scanner.
(2) Port USB 1.1 (USB-1)
Connectez votre ordinateur à ce port pour utiliser les
fonctions imprimante et scanner.
(3) Port parallèle
Connectez votre ordinateur à ce port pour utiliser la
fonction imprimante.
(4) Pince de nettoyage du chargeur de transfert
Utilisez ce dispositif pour nettoyer le chargeur de transfert.
(5) Dispositif de nettoyage de la vitre
Utilisez-le pour nettoyer la vitre de numérisation d'un original.
(6) Vitre d’exposition
Placez l’original à scanner face vers le bas. (Page 45).
(7) Poignées
Utilisez-les pour déplacer l’appareil.
(8) Interrupteur d'alimentation
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous
tension et hors tension.
(9) Plateau central
Les copies et les impressions sont déposées sur ce plateau.
(10) Plateau supérieur (lorsque le plateau de
séparation de travaux est installé)
Les fax reçus (lorsque l'option fax est installée) et les
travaux d'impression sont déposés sur ce plateau.
(11) Panneau de commandes
Comporte des touches de fonctionnement et des voyants
de signalisation.
(12) Capot avant
Ouvrez ce capot pour extraire les bourrages papier ou
remplacer la cartouche de toner.
(13) Magasin 1
Le magasin 1 peut contenir jusqu'à 250 feuilles de papier
(80
g
/m
2
(20 lbs.)).
Pour connaître les restrictions applicables aux types et
grammages de papier, reportez-vous à la section
"PAPIER" (page 18).
(14) Magasin 2
Le magasin 2 peut contenir jusqu'à 250 feuilles de papier
(80
g
/m
2
(20 lbs.)).
Pour connaître les restrictions applicables aux types et
grammages de papier, reportez-vous à la section
"PAPIER" (page 18).
(15)
(11)
(12)
(13)(14)
(10)
(9)
(2)
(1)
(3)
(6)
(7)
(8)
(7)
(16)
(17)
(18) (19) (20)
(5)
(4)
13
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
1
(15) Couvercle (lorsqu'il est installé)
Ouvrez-le pour faire une copie à partir de la vitre d’exposition.
(16) Capot latéral
Ouvrez pour retirer le papier bloqué.
(17) Poignée du capot latéral
Tirez sur cette poignée pour ouvrir le capot latéral.
(18) Guides du plateau d'alimentation auxiliaire
Réglez-les à la largeur du papier lorsque vous utilisez le
plateau d'alimentation auxiliaire.
(19) Plateau d'alimentation auxiliaire
Les papiers spéciaux (papier épais ou transparents) peuvent
être chargés sur le plateau d’alimentation auxiliaire.
(20) Extension du plateau d'alimentation auxiliaire
Tirez sur cette rallonge lorsque vous utilisez du papier
grand format tel que les formats A3 et B4 (11" x 17" et
8-1/2" x 14").
(21) Levier de libération de la cartouche de toner
Pour remplacer la cartouche de toner, tirez-la tout en
poussant sur ce levier.
(22) Cartouche de toner
Contient du toner.
(23) Plateau du chargeur de documents (lorsque le
SPF est installé)
Placez l’original/les originaux à scanner face vers le haut.
Un maximum de 40 feuilles peut y être déposé.
(24)
Guides de l'original (lorsque le SPF est installé)
Réglez-les selon le format des originaux.
(25) Capot du rouleau d'alimentation (lorsque le
SPF est installé)
Ouvrez-le pour retirer les originaux bloqués.
(26) Capot latéral droit (lorsque le SPF est installé)
Ouvrez-le pour retirer les originaux bloqués.
(27) Leviers de libération de l’unité de fusion
Pour retirer un papier bloqué dans l’unité de fixation,
poussez ces leviers vers le bas et retirez le papier.
(28) Molette de rotation des rouleaux
Faites-le pivoter pour retirer le papier bloqué.
(29) Zone de sortie (lorsque le SPF est installé)
Les originaux sortent ici de l'appareil après la
copie/numérisation lorsque le SPF est utilisé.
(30)
Plateau recto verso (lorsque le RSPF est installé)
Tirez-le pour retirer les originaux coincés.
(31) Tambour photoconducteur
Les images se forment sur le tambour photoconducteur.
(32) Guide papier de l'unité de fusion
Ouvrez pour retirer le papier bloqué.
(27)(28)
(22)
(21)
(23) (24) (25)
(26)
(31) (32)
(29) (30)
L'unité de fixation est chaude. Ne la
touchez pas lorsque vous extrayez du
papier bloqué. Ceci risquerait d’entraîner
une brûlure ou une blessure.
Ne touchez pas le tambour photoconducteur
(partie verte) lorsque vous retirez le papier
bloqué. Vous risqueriez d'endommager le
tambour, ce qui entraînerait la formation de
taches sur les copies.
Le nom du modèle se trouve sur le capot
avant de l'appareil.
Avertissement
Attention
Remarque
14
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
PANNEAU DE COMMANDES
(1) Touches pour la fonction fax (lorsque l'option
fax est installée)
Ces touches sont utilisées en mode fax. Pour obtenir
davantage d'informations, consultez le "Manuel
d'utilisation (pour télécopieur)" fourni avec le kit
d'extension télécopieur en option.
(2) Touche / Témoin [COPIEUR]
Appuyez pour sélectionner le mode de copie. Si cette touche
est activée lorsque le message "Prêt à copier." s'affiche ou en
cours de préchauffage, le nombre total de feuilles utilies
(page 36) s'affiche lorsque la touche est activée.
(3) Touche / Témoin [IMPRESSION]
Appuyez pour sélectionner le mode impression.
moin EN LIGNE
Lorsque ce témoin est allumé, cela signifie que des
travaux d'impression peuvent être reçus.
moin DONNEES
Ce témoin s'allume en continu lorsqu'un travail
d'impression en mémoire n'a pas été imprimé et
clignote au cours de l'impression.
(4) Touche / Témoin [SCAN]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de
numérisation. (Pour connecter un ordinateur au port USB
sur l'appareil et utiliser la fonction scanner, consultez le
"Manuel d'utilisation (pour imprimante et scanner)". Pour
utiliser l'appareil comme un scanner réseau, consultez le
"Manuel d'utilisation (pour scanner réseau)" fourni avec le
kit d'extension réseau en option.)
(5) Affichage
Affiche différents messages. Pour davantage
d'informations, voir page 16.
(6) Touche [RETOUR]
Appuyez sur cette touche pour revenir à l'affichage de
l'écran précédent.
(7) Touche [ETAT TELECOPIEUR] (lorsque
l'option fax est installée)
Cette touche est utilisée en mode fax. Pour obtenir
davantage d'informations, consultez le "Manuel
d'utilisation (pour técopieur)" fourni avec le kit
d'extension télécopieur en option.
(8) Touche [OK]
Appuyez sur cette touche pour entrer le réglage sélectionné.
(9) Affichage du nombre de copies
Le nombre sélectionné de copies s'affiche. Au cours de la
copie, le nombre de copies restantes s'affiche.
(10) Touches numériques
Utilisez ces touches pour sélectionner le nombre de copies.
(11) Touche [PAUSE] ( ) / Témoin PAUSE
Interrompt une copie pour permettre un travail
d'interruption de copie. (Page 63).
(12) Touche [C]
Appuyez sur cette touche pour effacer le nombre défini de
copies ou arrêter une copie.
EN LIGNE
DONNEES
LIGNE
DONNEES
SCAN
TELE-
COPIEUR
IMPRES-
SION
26 27 28 29 30
31 32 33 34 35
41 42 43 44 45
46 47 48 49 50
36 37 38 39 40
ABCDE
FGH I J
KLMNO
PQR TS
U V W XYZ SP
HT. PARLEUR
MAJUSCULE
BIS
ABREGE
SYMBOLE
REGLAGE COMM.
ESPACE/–
COPIEUR
(13)
(2)
(1)
(3) (4)
(14)
15
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
1
(13) Témoin ETAT LIGNE (lorsque l'option fax est
installée)
Cette touche est utilisée en mode fax. Pour obtenir
davantage d'informations, consultez le "Manuel
d'utilisation (pour télécopieur)" fourni avec le kit
d'extension télécopieur en option.
(14) Touche / Témoin [TELECOPIEUR] (lorsque
l'option fax est installée)
Témoin LIGNE, témoin DONNEES
Cette touche est utilisée en mode fax. Pour obtenir
davantage d'informations, consultez le "Manuel
d'utilisation (pour télécopieur)" fourni avec le kit
d'extension télécopieur en option.
(15) Touche [CONTRASTE]
Utilisez cette touche pour sélectionner le mode
d’exposition. "AUTO", "TEXTE", ou "PHOTO" peut être
sélectionné. (Page 48).
(16) Touche [PAPIER]
Utilisez cette touche pour sélectionner manuellement un
magasin papier. (Page 49).
(17) Touche [TAUX DE REPRO.]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un taux
d'agrandissement ou de réduction. (Page 52).
(18) Touche [TAUX AUTO.]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
automatiquement le taux de reproduction. (Page 52).
(19) Touche [SORTIE] (Effective uniquement
lorsque la carte double fonction est installée)
Utilisez cette touche pour sélectionner la fonction de tri.
(Page 64).
(20) Touche [COPIE RECTO VERSO]
Sélectionnez le mode copie recto verso. (Page 56).
(21) Touches de direction
Appuyez sur ces touches pour déplacer la surbrillance
(qui indique qu'un élément est sélectionné) sur l'affichage.
(22) Touche [FONCTION SPECIALE]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner des
fonctions spéciales.
(23) Touche [ACC.#-C] ( )
Appuyez sur cette touche après avoir utilisé un compte pour
revenir à l'affichage de lcran d'entrée du numéro de compte.
(Page 23).
(24) Touche [0]
Appuyez sur cette touche au cours d'une copie continue
pour afficher le nombre de copies effectuées.
(25) Touche [READ-END] ( )
Au cours de la copie en mode tri à partir de la vitre
d'exposition, appuyez sur cette touche lorsque vous avez
terminé la numérisation des pages d'originaux et êtes
prêts à commencer la copie. (Page 64).
(26) Touche/ Témoin [DEPART] ( )
La copie est possible lorsque ce témoin est allumé.
Appuyez sur la touche pour lancer la copie.
(27) Touche [CA]
Efface tous les paramètres sélectionnés et réinitialise les
paramètres par défaut de l’appareil. (Page 18).
16
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Affichage (écran principal)
Exemple : Mode copie
*
L'écran illustré ici est celui de l'AR-M207 (lorsque le RSPF en option est
installé).
Icônes s'affichant dans l'affichage des icônes de fonctions spéciales
*
Ces icônes ne s'affichent que lorsque la carte double fonction est installée.
(1) Affichage de l’exposition
Indique le mode d'exposition sélectionnée.
(2) Affichage des ines de fonctions spéciales
Les icônes des fonctions spéciales activées s'affichent.
(3) Écran de messages
Les messages s'affichent en fonction de l'état et
du fonctionnement de l'appareil.
(4) Affichage du format des originaux
Le format de l'original placé et l'icône du mode de
numérisation de l'original s'affichent.
: Numérisation recto dans le SPF.
: Numérisation sur la vitre d'exposition
: Numérisation recto verso dans le RSPF.
(5) Affichage du taux de reproduction
Affiche le taux de réduction ou d’agrandissement.
(6) Affichage du format papier
Affiche le format de papier sélectionné. Lorsque
"AUTO" s'affiche, le format papier le plus
approprié est automatiquement sélectionné.
(7) Affichage du magasin papier
Le magasin papier sélectionné est mis en surbrillance.
FONCTIONNEMENT EN MODES COPIE, IMPRESSSION, SCANNER ET FAX
Certaines opérations dans les différents modes de l'appareil ne peuvent pas être effectuées simultanément.
*1
Peut être utilisé après avoir appuyé sur la touche [PAUSE] ( ).
*2
Le travail est interrompu une fois que la page en cours d'impression est sortie.
*3
Possible uniquement lorsque l'ordinateur est connecté au port USB-2.
*4
Possible uniquement lorsque l'ordinateur est connecté au port parallèle ou au port USB-1, le travail est interrompu une fois que la page en cours d'impression est sortie.
*5
Après la sortie de la page en cours d'impression via le port parallèle ou le port USB-1, le travail est interrompu.
Prêt à copier.
A4
100%
A4
AUTO
AUTO
(2) (3) (4)
(5)
(1)
(7)(6)
Copie recto verso
d'original simple
Copie avec
effacement du centre*
Copie recto verso
d'original simple
Effacement bord +
centre*
Copie recto verso
d'original simple
Copie recto d'original
recto verso*
Fonction tri*
Copie recto d'original
recto verso*
Copie avec décalage
de la marge*
Copie sur
deux pages
Copie avec effacement
des bords*
Card shot*
Opération d'interruption
Sortie
de copies
Impression Numérisation
lécopie
Numérisation
d'originaux
Impression
de fax
Opération interrompue
Copie Sortie
Oui*
1
Non Non Non Non
Impression Sortie
Oui*
2
Oui*
4
Oui*
5
Non
Numérisation Numérisation d'un original
Non Non Non Non
Télécopie
Numérisation d'un original
Non Oui*
3
Non Oui
Sortie
Oui*
2
Non Oui*
2
Oui
L’impression est impossible lorsque le capot avant ou latéral est ouvert pour l’entretien de l’appareil ou lorsqu’un bourrage papier
se produit ou que l’appareil manque de papier ou de toner, ou lorsque la cartouche tambour atteint sa date de remplacement.
Si un bourrage d’original se produit dans le SPF, l’impression est impossible tant que l’original bloqué nest pas retiré et que le SPF
n’est pas restauré à un état utilisable.
Remarques
17
1
MISE SOUS ET HORS TENSION
L’interrupteur d'alimentation est situé sur le côté gauche de l’appareil.
MISE SOUS TENSION
Tournez l’interrupteur général en position "ON".
Le préchauffage de l’appareil
dure environ 45 secondes.
Lorsque l'appareil est mis sous
tension, le message "Contrôle
système." s'affiche et le
préchauffage commence.
Une fois que le préchauffage est terminé, le message
devient "Prêt à copier." et le témoin DEPART s'allume
pour indiquer que la copie est possible. Les réglages de
copie peuvent être sélectionnés pendant le préchauffage.
Si le mode utilisation contrôlée a été activé (page 79),
le message "Entrez votre n° de compte." s'affiche après
le préchauffage. Une fois qu'un numéro de compte
valide a été entré, le message devient "Prêt à copier."
et la copie est possible.
MISE HORS TENSION
Vérifiez que l’appareil n’est pas en cours
d’utilisation et mettez l’interrupteur
d'alimentation en position "OFF".
Si l’interrupteur général est
éteint lorsque l’appareil est en
cours d’utilisation, un bourrage
papier risque de se produire et
le travail en cours est annulé.
Modes d'économie d'énergie
L'appareil dispose de deux modes d'économie d'énergie pour réduire la consommation électrique, en aidant à
réduire la pollution de l'environnement et à préserver les ressources naturelles.
Mode d'économie d'énergie
Cette fonction permet de commuter automatiquement l’appareil dans un état de faible consommation d’énergie s'il n'a pas
été utilisé à l'issue du laps de temps prédéfini (dans les programmes du responsable) alors qu’il était sous tension. En
mode de préchauffage, l'affichage disparaît. Le fonctionnement normal reprend automatiquement lorsqu’une touche du
tableau de bord est activée, un original est placé ou un travail d'impression ou un fax est reçu.
Mode mise hors tension automatique
Cette fonction commute automatiquement l’appareil dans un état de plus faible consommation d'énergie qu'en mode
d'économie d'énergie, s'il n'a pas été utilisé à l'issue du laps de temps prédéfini (dans les programmes du
responsable) alors qu'il était sous tension. Au cours de la coupure automatique, seuls les témoins des touches de
modes sont allumés. Pour restaurer le fonctionnement normal de l'appareil, appuyez sur l'une des touches de
modes. L'appareil revient également automatiquement au mode de fonctionnement normal lorsqu’un travail
d'impression ou un fax est reçu ou qu’une numérisation est lancée depuis un ordinateur. Lorsque la coupure
automatique est effective, une pression sur une touche autre qu'une touche de mode n'a aucun effet.
Si l'option télécopieur est installée, assurez-vous que l'appareil reste sous tension.
S'il est hors tension, les fax ne seront pas reçus.
L'appareil est paramétré en usine pour revenir aux réglages par défaut une minute après le travail de copie
(fonction de retour à l'état initial). Lorsque les réglages reviennent aux réglages par défaut, toutes les fonctions
qui ont été lectionnées sont annulées. La durée de retour à l'état initial peut être modifiée dans les
programmes du responsable. (Page 83).
L'activation du mode de préchauffage et le "Délai de coupure automatique" peuvent être modifiés dans les
programmes du responsable. (Page 85).
Remarques
Remarque
18
AVANT D'UTILISER LE PRODUIT
Réglages par défaut
L'appareil est paramétré en usine pour revenir aux réglages par défaut une minute après le travail de copie (fonction
de retour à l'état initial) ou lorsque la touche [CA] est activée. Lorsque les réglages reviennent aux réglages par
défaut, toutes les fonctions qui ont été sélectionnées sont annulées.
La durée de retour à l'état initial peut être modifiée dans les programmes du responsable. (Page 83).
Dans l'état par défaut, l'affichage est celui illustré ci-dessous. L'état par défaut de l'affichage peut différer en fonction
des réglages des programmes du responsable.
* L'écran illustré ci-dessus est celui de l’AR-M207 (lorsque le RSPF est installé).
CHARGEMENT DU PAPIER
Le message "MAGASIN < >: Ajouter du papier." s'affiche lorsqu'il n'y a pas de papier dans le magasin papier
sélectionné. (< > est le numéro du magasin.) Chargez du papier dans le magasin papier indiqué.
PAPIER
Les caractéristiques des types et formats de papier pouvant être chargés dans les différents magasins sont
présentées ci-dessous.
*1
Le format A5 (5-1/2" x 8-1/2") peut être utilisé dans le magasin 1 mais pas dans les autres magasins (y compris les magasins papier en option).
*2
En cas de copie ou d’impression en grande quantité sur du papier de 90
g
/m
2
(24 lbs.), retirez les sorties du plateau de sortie du papier une fois que
100 pages ont été imprimées. Les sorties risquent de ne pas s’empiler correctement si plus de 100 pages s’accumulent.
*3
Le nombre de feuilles pouvant être défini varie selon le poids du papier. (Les nombres indiqués correspondent à du papier 80
g
/m
2
(20 lbs.).)
*4
Les magasins sont numérotés 1, 2, 3 et 4 en partant du magasin supérieur.
Papiers pouvant être utilisés pour l'impression recto verso automatique
Le papier utilisé pour l'impression recto verso automatique doit satisfaire aux conditions suivantes :
Type de papier : Papier ordinaire (le papier spécial ne peut pas être utilisé.)
Format papier : Formats standard (A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, A5, 11" x 17", 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 8-1/2" x 11"R)
Grammage : 56
g
/m
2
à 90
g
/m
2
(15 à 24 lbs.)
Type Magasin n°*
4
Type de papier Format papier Poids Capaci
Magasin 1 1
Papier standard
Papier recyclé
A5*
1,
B5, B5R, A4, A4R, B4, A3
(5-1/2" x 8-1/2"*
1
(Facture),
8-1/2" x 11" (Letter), 8-1/2" x
11"R, 8-1/2" x 13" (Foolscap),
8-1/2" x 14" (Legal), 11" x 17"
(Ledger))
56
g
/m
2
à 90
g
/m
2
*
2
(15 lbs. à 24 lbs.)*
2
250 feuilles (80
g
/m
2
(20 lbs.))*
3
(Chargez le papier en
dessous de la ligne
du magasin)
Magasin 2 2
Magasin papier
de 250 feuilles
2 ou 3
Meuble 2
magasins papier
de 250 feuilles
2 ou 3
3 ou 4
Plateau d'alimentation auxiliaire
Papier standard
Papier recyclé
A6R à A3
(5-1/2" x 8-1/2" (Invoice) à 11" x
17" (Ledger))
56
g
/m
2
à 80
g
/m
2
(15 lbs. à 20 lbs.)
100 feuilles*
3
Papier épais
Max. 200
g
/m
2
(54 livres)
Chargez ces papiers
une feuille à la fois
dans le plateau
d'alimentation
auxiliaire.
Transparent
Etiquettes
Enveloppes
International DL (110 mm x
220 mm), International C5
(162 mm x 229 mm)
Commercial 9 (3-7/8" x 8-7/8"),
Commercial 10 (4-1/8" x 9-1/2")
5 feuilles
Prêt à copier.
A4
100%
A4
AUTO
AUTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Sharp AR-M165/207 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Copieurs
Taper
Le manuel du propriétaire