ROBBE POWER PEAK LIPOLY 300 EQ Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
BB
BB
EE
EE
DD
DD
II
II
EE
EE
NN
NN
UU
UU
NN
NN
GG
GG
SS
SS
AA
AA
NN
NN
LL
LL
EE
EE
II
II
TT
TT
UU
UU
NN
NN
GG
GG
OO
OO
PP
PP
EE
EE
RR
RR
AA
AA
TT
TT
II
II
NN
NN
GG
GG
II
II
NN
NN
SS
SS
TT
TT
RR
RR
UU
UU
CC
CC
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
SS
SS
NN
NN
OO
OO
TT
TT
II
II
CC
CC
EE
EE
DD
DD
´´
´´
UU
UU
TT
TT
II
II
LL
LL
II
II
SS
SS
AA
AA
TT
TT
II
II
OO
OO
NN
NN
II
II
SS
SS
TT
TT
RR
RR
UU
UU
ZZ
ZZ
II
II
OO
OO
NN
NN
II
II
PP
PP
EE
EE
RR
RR
LL
LL
´´
´´
UU
UU
TT
TT
II
II
LL
LL
II
II
ZZ
ZZ
ZZ
ZZ
OO
OO
MM
MM
AA
AA
NN
NN
UU
UU
AA
AA
LL
LL
DD
DD
EE
EE
UU
UU
SS
SS
OO
OO
NN
NN
ÁÁ
ÁÁ
VV
VV
OO
OO
DD
DD
KK
KK
OO
OO
BB
BB
SS
SS
LL
LL
UU
UU
ZZ
ZZ
EE
EE
POWER PEAK LIPOLY 300 EQ
No. 8505
Sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für das 12V-
Schnelladeget Power Peak LIPOLY 300 EQ
aus dem robbe Sortiment entschieden haben.
Trotz der einfachen Handhabung dieses
Laders, sollten Sie die Be die nungsa n leitung
und die Sicherheitshinweise am Ende der
Anleitung aufmerksam lesen, bevor Sie Ihr
neues Ladegerät in Betrieb nehmen.
Der Power Peak LIPOLY 300 EQ ist ein preis-
nstiges und dennoch hochwertiges 12V-
Schnellladegerät im Metallgehäuse, zum Laden
von 1 bis 4 zelligen 3,7 Volt LiPo Akkus, mit
integriertem Equalizer. Die Erkennung der Zel-
lenzahl und damit auch die Einstellung der
Lade-Abschalt spannung erfolgt automatisch.
Die Einstellung des Ladestromes erfolgt über
die Wahl der Akkukapazit und kann im
Bereich von 300 bis 3.000 mAh erfolgen. Die
empfohlene Laderate liegt bei 1C (Akkukapazi-
tät = Ladestrom), siehe auch Laden des Akkus.
Der Fortschritt des Ladevorgangs und der
Ladeschluss wird über die Status-LED und den
Beeper angezeigt.
Durch Anschluss an das Netzteil Power Peak
SPS 5A (No. 8485), kann das Ladegerät auch
am 230 Volt Netz betrieben werden. Es wird
damit zu einem 230 V-AC und 12 V-DC Lader.
Zunächst das seitliche Anschluss kabel polrich-
tig mit einer 12 V Autobatterie oder einem 12 V
Netzteil verbinden (rot = + Pol, schwarz = - Pol),
das Ladegerät ist nun betriebsbereit.
Das Gerät ist gegen Falschpolung ge schützt,
dennoch sollte dies vermieden werden, da im
Falle einer Verpolung die Schmelzsicherung
zerstört wird.
Nach Verpolung muss die Sicherung durch
einen identischen Typ (5A) ersetzt werden
(erhältlich im Kfz-Handel oder Tankstelle).
Der Lithium-Akku wird über ein Ladekabel mit
Bananenstecker an die seitlich rechts ange-
brachten Akkuanschlussbuchsen angeschlos-
sen. Achten Sie beim Anschluss auf die richtige
Polung, (rot = + Pol / schwarz = - Pol).
Der Laderausgang ist gegen Verpolung und
Kurzschluss geschützt, dennoch ist dies zu ver-
meiden und ggf. sofort zu beheben.
Bevor der Ladevorgang gestartet wird,
muss zuchst der korrekte Ladestrom
eingestellt werden. Dazu mit dem Poten-
12 V
Anschluss-
kabel
Akku-
Anschluss-
buchsen
rot = +
schwarz = -
Steck-
sicherung
Status-LED
Starttaste
Regler zur Einstellung des Ladestroms
1. Allgemeine Beschreibung
2. Bedienelemente
3. Anschluss und Inbetriebnahme
4. Wahl des Ladestroms
Equalizer
LED`s
Voltage-
Sensor-
Anscchluss
Bedienungsanleitung
Power Peak LIPOLY 300 EQ
No. 8505
2
punkt (D). Ladestrom = C/10
Das Ladeende wird durch Farbwechsel der
Status-LED nach orange und den Beeper sig-
nalisiert. Der Akku kann vom Ladeget
getrennt und eingesetzt werden. Der Ladevor-
gang kann auch jederzeit durch Betätigung der
Start-Taste abgebrochen werden.
Laden Modus
1. Lithium-Akku mittels Voltage-Sensorkabel
über den Voltage-Sensor Anschluss mit
dem Lader verbinden.
2. Achten Sie beim Anschluss auf die richtige
Polung und Position. Das schwarze Kabel
muss mit der Pfeilmarkierung am Laderge-
häuse übereinstimmen.
3. Danach die Hauptstromleitungen des
Akkus polrichtig mit dem Ladeanschluss
verbinden ( rot= + / schwarz= -).
4. Kurz die Starttaste drücken.
5. Zum Abbrechen des Equalizing Vorgangs
Starttaste drücken.
tiometer auf der Frontseite die Gesamtka-
pazität des Akkus einstellen
(300...3.000mA). Dies entspricht einer
Laderate von 1C.
1C, heißt Kapazitätswert = Ladestrom.
Beispiel: Lipo Zelle mit 1500 mAh;
1C = 1500 mA (=1,5A) Ladestrom
Für die gängigsten Lithium-Akkutypen ist dies
der richtige Ladestrom. Selbstverständlich kön-
nen auch Akkupacks mit höherer Kapazit
geladen werden (max. 3000 mAh). Dabei verlän-
gert sich die Ladezeit entsprechend.
Bestimmte Hochstrom-Lithium-Akkus nnen
mit einer höheren Laderate als 1C geladen wer-
den.
Das an der Seite befindliche
Anschlusskabel polrichtig mit einer 12 V
Autobatterie oder einem 12 V Netzteil ver-
binden (rot = + pol, schwarz = - pol.), das
Ladegerät ist nun betriebsbereit.
Das Laden eines Akkupacks kann mit ange-
schlossenem Voltage Sensorkabel erfolgen
(empfohlen) oder ohne.
Lithium-Akku mittels Voltage-Sensorkabel
über den Voltage-Sensor Anschluss mit
dem Lader verbinden.
Achten Sie beim Anschluss auf die richtige
Polung und Position. Das schwarze Kabel
muss mit der Pfeilmarkierung am Laderge-
häuse übereinstimmen.
Danach die Hauptstromleitungen des
Akkus polrichtig mit dem Ladeanschluss
verbinden ( rot= + / schwarz= -).
Ladevorgang durch langes Drücken der
Start - Taste starten. Durch Drücken der
Start - Taste kann der Ladeprozess jeder-
zeit gestoppt werden.
Bei einer Laderate von 1C dauert der Ladevor-
gang, bei entladenem Akku, ca. eine Stunde
und 30 Minuten.
Bis zum Erreichen der Ladeschlussspannung
von 4,2 V pro Zelle (B) wird der Lithium Akku-
pack mit konstantem Ladestrom geladen.
Danach wird die Spannung konstant gehalten
und es erfolgt die Restladung in Form einer
abfallenden Stromkurve (C), bis zum Abschalt-
B
A
CD
5. Ladevorgang
5.1 Erklärung der Blinksequenzen
Akku Status Status LED Anzeige
1 Kein Ladevorgang
LED blinkt im 0.5 sek.
Takt grün
2 Laden gestartet
LED leuchtet konstant
grün
3
Ladestrom liegt über
1/4 C
LED blinkt grün
4
Ladestrom liegt unter
1/4C oder über 1/10C
LED blinkt orange
5 Akku ist geladen
LED blinkt orange und
der Beeper ertönt
6 Equalizen
Bedienungsanleitung
Power Peak LIPOLY 300 EQ
No. 8505
3
Der Power Peak LIPOLY 300 EQ ist nur
zum Laden von wiederaufladbaren Lithium-
Akkus geeignet. Keine Trockenbatterien
laden, es besteht Explosionsgefahr.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb an
11...15V DC ausgelegt, betreiben Sie es nie
mit einer anderen Spannung.
Schützen Sie das Ladegerät unbedingt vor
Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.
Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen
lte oder Hitze und keiner direkter
Sonneneinstrahlung aus.
Vermeiden Sie Stoß- und
Druckbelastungen und setzen Sie den
Power Peak LIPOLY 300 EQ keinen star-
ken Vibrationen aus.
Ladegerät und angeschlossene Akkus nie-
mals auf brennbare Unterlagen legen. Nie
in der Nähe von brennbarem Material oder
Gasen betreiben.
Lassen Sie den Lader während des
Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Das Gerät
kann sich während des normalen Betriebs
stark erwärmen.
Beim Aufstellen auf freie Kühlöffnungen zur
Luftzirkulation achten (niemals auf Teppich-
oder Filzuntergrund stellen).
Bei längerem Nichtgebrauch das Gerät von
der Stromquelle trennen und eventuell
angeschlossene Akkus abnehmen.
Keine Akkus kurz hintereinander ein zwei-
tes Mal laden.
Keine Akkus laden, die stark erwärmt sind.
Akkus auf Umgebungstemperatur
abkühlen lassen.
Es dürfen nur Zellen gleicher Kapazität und
gleichen Fabrikats im Verbund geladen
werden.
Nicht zwei Akkus an einem Ausgang beim
Laden parallel laden, nur einen Akkupack
anschließen.
Achten Sie unbedingt auf richtige Polung
der Akkus und vermeiden Sie
Kurzschlüsse.
Beachten Sie genau die Angaben der
Akkuhersteller.
Achten Sie auch auf Beschädigungen am
Gehäuse und an den Kabeln.
Die Equalizer LED`s zeigen den Zustand, der
angeschlossenen Zellen an. Wenn die LED`s
konstant blinken oder leuchten, werden die Zel-
len balanciert. Falls die LED`s nur noch spora-
disch blinken bzw. erloschen sind, ist der Akku
balanciert und kann eingesetzt werden.
Fehlermeldungen
Durch Blinken der Status-LED in der jeweiligen
LED Blinksequenz und ein Beepen im 0,5
Sekunden Takt wird ein Fehler angezeigt. Durch
Beheben der Fehlerursache und anschliessen-
dem Drücken der Starttaste wird der Fehler-
speicher zurückgesetzt.
Eingang: 11...15V DC
Zellenzahl: 1...4 LiPo-Zellen
Ladestrom: 0,3 ... 3 A
Abschaltung: automatisch
Abmessungen: 120 x 65 x 24 mm
Schutzfunktionen
- eingangsseitig:
- ausgangsseitig:
Verpolschutz
Verpol- und Kurz-
schlussschutz
7. Technische Daten
8. Sicherheitshinweise
Battery Status Status LED Anzeige
1 Equalizing Phase
LED blinkt im interval
von 0,5 sek. orange
2 Equalizing beendet
LED gibt blinkend
Zellenzahl aus und
der Beeper
ertönt
Fehler Ursache
LED
Blinksequenz
1
Eingangsspannung liegt
unter 11 oder über 15 Volt
1
2
Akku verpolt angeschlos-
sen
2
3 Kein Akku angeschlossen
3
4
Lade- oder Equalizing Vor-
gang nach drei Stunden
nicht beendet
4
5
Akkuspannungs
fehler
5
6 Fehler im Stromkreis
6
Bedienungsanleitung
Power Peak LIPOLY 300 EQ
No. 8505
4
Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer
akkus:
Diese Bedienungsanleitung des Lade gerätes
kann nur einen globalen Überblick über das
Laden und den Umgang mit wiederaufladbaren
LiPo-Akkus geben und eine individuelle Anlei-
tung des jeweiligen Akkuherstellers nicht erset-
zen.
Beachten Sie deshalb unbedingt auch die
Hinweise des Akkuher stellers.
Den Akku nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
Akku nicht erhitzen, ins Feuer werfen oder
in die Mikrowelle legen.
Nicht kurzschließen oder verpolt Laden
Akku keinem Druck aussetzten, deformie-
ren oder werfen
Nicht direkt am Akku löten
Akku nicht verändern oder öffnen
Akkus nicht über 4,2 Volt pro Zelle laden
und nicht unter 2,5 Volt pro Zelle entladen
Akkus nur mit dafür geeigneten
Ladegeräten laden, niemals direkt an ein
Netzteil anschließen
Akku niemals in praller Sonne oder der
Nähe von Heizungen oder Feuer laden bzw.
entladen.
Akku nicht an Orten benutzen welche
hoher statischer Entladung ausgesetzt
sind.
All dies kann dazu führen, dass der Akku
Schaden nimmt, explodiert oder gar Feuer
fängt.
Halten Sie den Akku von Kindern fern
Ausgelaufenes Elektrolyt nicht in
Verbindung mit Feuer bringen, dieses ist
leicht brennbar und kann sich entzünden.
Die Elektrolytflüssigkeit sollte nicht in die
Augen kommen, wenn doch, sofort mit viel
klarem Wasser auswaschen und ansch-
ließend einen Arzt aufsuchen.
Auch von Kleidern und anderen
Gegenständen kann die
Elektrolytflüssigkeit mit viel Wasser aus-
bzw. abgewaschen werden.
Werfen Sie Akkus auf keinen Fall in den Haus-
ll. Um die Umwelt zu sctzen, geben Sie
defekte oder verbrauchte Akkus nur entladen zu
den entsprechenden Sam melstellen. Dies sind
alle Verkaufstellen für Batterien und Akkus, oder
kommunale Sondermüllsammelstellen. Die
Akkus werden wieder aufgearbetet. Dadurch
gelangt das Material wieder in den Produktions -
kreislauf.
Helfen Sie mit, die Umwelt zu schützen.
Für dieses Ladegerät übernehmen wir eine Ge -
währleistung von 24 Monaten. Als Be leg für den
Beginn und den Ablauf dieser Gewährleistung
dient der Kassenzettel Ihres Modell -
baufachhänd lers, welcher beim Erwerb des
Getes ausgestellt wurde. Eventuelle
Reparaturen verlängern den Gehr leis -
tungszeitraum nicht.
Legen Sie Ihrer Sendung den Kaufbeleg (Kas-
senzettel) bei.
Haftungsausschluss
Dieses Ladegerät ist ausschließlich für das
Laden von in der Anleitung genannten Akkus
konzipiert und zugelassen. robbe Modellsport
übernimmt keinerlei Haftung bei anderweitiger
Verwendung.
Sowohl die Einhaltung der Betriebs anleitung als
auch die Bedingungen und Methoden beim
Betrieb, Verwendung und Wartung der
Ladestation sowie der Akkus können von robbe
Modellsport nicht überwacht werden.
Daher übernehmen wir keinerlei Haftung für
Verluste, Schäden oder Kosten, die sich aus
fehlerhafter Verwendung und Betrieb ergeben
oder in irgendeiner Weise damit zusammenhän-
gen.
Soweit gesetzlich zulässig ist die Ver pflich tung
zur Schadenersatzleistung, gleich aus welchen
Rechtsgründen, auf den Rechnungswert der an
dem schadensstiftenden Ereignis unmittelbar
beteiligten robbe Produkte begrenzt.
9. Entsorgung der Akkus
10. Gewährleistung
Bedienungsanleitung
Power Peak LIPOLY 300 EQ
No. 8505
5
Land Firma Strasse Stadt Telefon Fax
Dänemark MAAETOFT DMI 8900 RANDERS 0045-86-43 6100 0045-86-43 7744
Deutschland robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87 777 0049-6644-87 779
Griechenland TAG Models Hellas 143 41 Nea Philadelfia 0030-1-25 84 380 0030-1-25 33 533
Niederlande/Belg. Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-1059-13 594 0031-1059-13 594
Österreich Robbe Service Hosnedlgasse 25 A-1220 Wien 0043-01259-66 5214 0043-01259-1179
Slowakische Rep. Fly Fan 91105 Trencin 0042-1831-74 442 03 0042-1831-74 447 15
Tschechische Rep. MS Composit Modelsport CZD-25265 Tursko 00420-205-786 266 00420-205-786 266
Türkey Formula Modelsports 35060 Pinarbasi-Izmir 0090-232-47 912 58 0900-232-47 917 14
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und
elektronische Kleingete am Ende ihrer Nut-
zungsdauer, vom Hausmüll getrennt, entsorgt
werden müssen.
Entsorgen Sie das Gerät bei Ihrer örtlichen
kommunalen Sammelstelle oder Recycling-
Zentrum. Dies gilt für alle Länder der Europäi-
schen Union sowie anderen Europäischen Län-
dern mit separatem Sammelsystem.
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten
Copyright robbe-Modellsport 2008
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur
mit schriftlicher Genehmigung der robbe-
Modellsport GmbH & Co.KG
11. Service Adressen
Bedienungsanleitung
Power Peak LIPOLY 300 EQ
No. 8505
6
Dear customer,
Congratulations on your decision to purchase
the POWER PEAK LIPOLY 300 EQ fast charger.
Although the battery charger is easy to
handle, it is still important that you read right
through the operating instructions, and the
safety notes at the end of the instructions,
before using the charger for the first time.
The POWER PEAK LIPOLY 300 EQ is a reaso-
nably priced, high-quality 12 V fast charger with
integral Equalizer housed in a metal case. It is
designed for charging LiPo batteries (3.7 Volts /
cell) consisting of 1 to 4 cells. The charger auto-
matically detects the cell count and therefore
also the setting of the charge cut-off voltage.
The charge current is set by selecting the bat-
tery capacity; the available range is 300 to 3000
mAh. The recommended charge rate is 1 C
(battery capacity = charge current); see also the
section entitled “Charge process”. The Status
LED and beeper indicate the progress of the
charge process as well as the termination of the
charge.
If the charger is connected to a Power Peak
SPS 5A mains power supply unit (PSU) (No.
8485), it can also be operated from the 230 V
mains. It then becomes a dual-power charger:
230 V AC and 12 V DC.
Locate the power lead attached to the side of
the charger, and connect it to a 12 V car batte-
ry or a 12 V mains PSU (red = + terminal, black
= - terminal). The unit is now ready for use.
The charger is protected against reverse polari-
ty, but you should still take every care to avoid
this error, as it will burn out the fuse.
If the fuse burns out, it must be replaced with an
identical type (5 A); these items are available
from any car accessory shop or filling station.
Connect the Lithium battery to the battery
sockets on the right-hand side of the case using
a charge lead fitted with banana plugs. Take
care to maintain correct polarity: red = + termi-
nal / black = - terminal.
The charger output is protected against dama-
ge caused by reverse polarity and short-circuit,
but it is still important to avoid these errors, or
to eliminate them without delay.
The correct charge current must be set before
you initiate the charge process. This is accom-
plished by turning the rotary potentiometer on
1
12 V
connecting
lead
Battery
sockets
red = +
black = -
Blade
fuse
Status-LED
Start button
Rotary adjustor for setting the charge current
1. General description
2. Controls
3. Connections
4. Selecting the charge current
Equalizer
LED`s
Voltage
sensor
socket
Operating instructions
Power Peak LIPOLY 300 EQ
No. 8505
After this point the voltage is held at a con-
stant level, and the residual charge takes
the form of a declining current curve (C),
until the process is terminated at the cut-off
point (D). Charge current = C/10.
Charge mode
1. Locate the voltage sensor lead attached to
the Lithium battery and connect it to the
charger’s voltage sensor socket.
2. Take care to maintain correct polarity when
connecting the voltage sensor lead: the
black wire must be aligned with the arrow
marking on the charger case.
3. Now connect the main power wires atta-
ched to the battery to the charge sockets,
again maintaining correct polarity (red = + /
black = -).
4. Press the Start button briefly.
5. You can interrupt the Equalizing process at
any time by pressing the Start button
again.
the front face of the charger to the position cor-
responding to the battery’s total capacity (300
… 3000 mA). This equates to a charge rate of 1
C.
1 C means: capacity value = charge current.
Example: 1500 mAh LiPo cell: 1 C = 1500
mA (= 1.5 A) charge current.
This is the correct charge current for nearly all
Lithium battery types currently in use. Of
course, battery packs of higher capacity - max.
3000 mAh - can also be charged, but the
charge time is proportionately longer.
Certain high-current Lithium batteries can also
be charged at a rate higher than 1 C.
Locate the power wires attached to the
side of the charger, and connect them to a
12 V car battery or a 12 V mains PSU,
maintaining correct polarity (red = + termi-
nal, black = - terminal). The charger is now
ready for use.
A battery pack can be charged with the vol-
tage sensor lead connected (recommen-
ded) or without.
Connect the Lithium-Polymer battery to the
charger by plugging the voltage sensor
lead into the appropriate socket.
Take care to maintain correct polarity: the
black wire must be aligned with the arrow
marking on the charger case.
Now locate the main power wires attached
to the battery and connect them to the
charge sockets, again maintaining correct
polarity (red = + / black = -).
Holding the Start button pressed in initiates
the charge process. Pressing it again at any
time interrupts the process.
At a charge rate of 1 C the charge process
for a discharged battery lasts about 90
minutes.
The Lithium battery is charged at a con-
stant current until the pack reaches the final
charge voltage of around 4.2 V per cell (B).
2
B
A
CD
5. Charge process
5.1 Key to the flashing sequences
Battery status Status LED indicator
1 No charge process
LED flashes green at
0.5 second intervals
2
Charge process
started
LED glows green con-
stantly
3
Charge current above
¼ C
LED flashes green
4
Charge current below
¼ Cor above 1/10 C
LED flashes orange
5 Battery charged
LED flashes orange,
beeper sounds
6. Equalizing
Operating instructions
Power Peak LIPOLY 300 EQ
No. 8505
The Power Peak LIPOLY 300 EQ is suitable
solely for charging rechargeable Lithium
batteries. Do not attempt to recharge dry
cells - explosion hazard.
The charger is designed solely for use with
a DC power supply of 11 15 V. Do not
connect it to any other voltage.
It is essential to protect the charger from
dust, dirt and damp.
Do not subject the charger to excessive
heat or cold, nor to direct sunlight.
Avoid shock and pressure loads, and do
not subject the Power Peak LIPOLY 300 EQ
to severe vibration.
Do not place the charger and the batteries
connected to it on any form of inflammable
surface. Do not operate the charger in the
vicinity of inflammable materials or gases.
Do not leave the charger operating unsu-
pervised. It is normal for the charger to
become quite hot when operating.
Ensure that there is an unrestricted airflow
to the charger’s cooling slots. Never place
the unit on a carpet or felt surface.
If you will not be using the charger for a
protracted period, disconnect it from the
power supply and any batteries connected
to it.
Never charge any battery a second time
immediately after its initial charge.
Do not charge a battery which is already
warm or hot to the touch. Allow packs to
cool down to ambient temperature before
continuing.
Packs to be charged as a unit must consist
of cells of the same make, the same type
and the same capacity.
To not charge two packs at one output by
connecting them in parallel; connect only
one pack at a time.
Take great care to maintain correct polarity
of the battery, and avoid short-circuits.
Read the battery manufacturer’s instruc-
tions and adhere to them strictly.
At regular intervals check the charger case
and cables for damage.
3
The Equalizer LEDs indicate the state and num-
ber of cells connected to the unit. If the LEDs
flash or glow constantly, the cells are being
balanced. If the LEDs only flash sporadically, or
go out completely, the battery is properly balan-
ced and ready for use.
Error messages
Errors are indicated by the
Status LED flashing in one of the sequences
stated in the table above, and by the beeper
sounding at intervals of 0.5 seconds. Eliminate
the cause of the arrow, then press the Start but-
ton again to reset the error memory.
Input: 11...15V DC
Cell count: 1...4 LiPo-cells
Charge current: 0,3 ... 3 A
Charge termination: Automatic
Dimensions: 120 x 65 x 24 mm
Protective functions:
- input:
- output:
Reverse polarity
Reverse polarity and
short-circuit protection
7. Specification
8. Safety notes
Battery Status Status LED indicator
1
Equalizing phase in
progress
LED flashes orange at
0.5 second intervals
2
Equalizing phase
concluded
LED flashes the cell
count, beeper sounds
Cause of error
LED flashing
sequence
1
Input voltage below 11 or
above 15 Volts
1
2
Battery connected with
reverse polarity
2
3 No battery connected 3
4
Charge or Equalizing pro-
cess not terminated after
three hours
4
5 Battery voltage error 5
6 Error in circuit 6
Operating instructions
Power Peak LIPOLY 300 EQ
No. 8505
Safety Notes relating to Lithium-Polymer bat-
teries:
These operating instructions for the battery
charger can only provide a global overview of
the methods of charging and handling rechar-
geable LiPo batteries, and should not be consi-
dered as a substitute for the instructions provi-
ded by the battery manufacturer.
Please be sure to read the instructions and
information supplied by the battery manu-
facturer.
Do not submerge the battery in water or
any other liquid.
Do not heat or incinerate the battery, or
place it in a microwave oven.
Do not short-circuit the pack or charge it
with reversed polarity.
Do not subject the battery to physical pres-
sure; do not deform or throw it.
Do not solder directly to the battery.
Do not modify or open the battery.
Do not charge the battery to a voltage hig-
her than 4.2 Volts per cell, or discharge it to
a voltage lower than 2.5 Volts per cell.
LiPo batteries may only be charged using a
charger designed expressly for this purpo-
se. Never connect the battery directly to a
mains PSU.
Never charge or discharge the battery in
direct sunshine, or close to a heater or fire.
Do not use the battery in any location
which is subject to severe static dischar-
ges.
Any of these errors may cause the battery
to be damaged, explode or catch fire.
Keep the battery well out of the reach of
children.
If electrolyte should escape, keep it well
away from fire; the substance is highly
inflammable and may burst into flames.
Avoid the fluid electrolyte contacting your
eyes. If this should occur, rinse the affected
part immediately with plenty of clean water
before seeking medical attention.
If the fluid electrolyte should contact your
clothes or any other object, immediately
wash it off using plenty of water.
On no account dispose of exhausted batteries
in the domestic waste. To protect the environ-
ment, take defective and exhausted packs to
your local battery collection point after ensuring
that they are completely discharged. Collection
points include all retail outlets where dry and
rechargeable batteries are sold, and also local
authority toxic waste collection centres.
Exhausted batteries can be recycled, and the
materials re-introduced into the production
cycle.
Please help to protect the environment.
We guarantee this battery charger for a period
of 24 months. Proof for the start and finish of
this guarantee period is provided by your
receipt from the model shop, which you obtai-
ned when you purchased the product. Any
repairs carried out under guarantee do not
extend the original guarantee period.
Enclose the purchase receipt (till receipt) when
returning your charger.
Liability exclusion
This charger is designed and approved exclusi-
vely for charging the types of battery stated in
these operating instructions. robbe Modellsport
accepts no liability of any kind if the charger is
used for any other purpose than that stated.
We at robbe Modellsport are unable to ensure
that you follow the instructions supplied with
the charger, and we have no control over the
methods you use for operating, using and main-
taining the device and the batteries to which it is
connected.
For this reason we are obliged to deny all liabi-
lity for loss, damage or costs which are incurred
due to the incompetent or incorrect use and
operation of our products, or which are con-
nected with such operation in any way.
Unless otherwise prescribed by binding law, our
obligation to pay compensation, regardless of
the legal argument employed, is limited to the
invoice value of those robbe products which
were immediately and directly involved in the
event which caused the damage.
4
9. Proper disposal of batteries
10. Guarantee
Operating instructions
Power Peak LIPOLY 300 EQ
No. 8505
5
This symbol means that you must dispose of
electrical and electronic equipment separately
from the general household waste when it rea-
ches the end of its useful life.
Take your unwanted equipment to your local
specialist waste collection point or recycling
centre. This applies to all countries of the Euro-
pean Union, and to other European countries
with a separate waste collection system.
We accept no liability for errors and technical
modifications.
Copyright robbe Modellsport 2008
This document may not be copied or reprodu-
ced in whole or in part without the prior written
approval of robbe Modellsport GmbH & Co. KG
11. Service Centre addresses
Operating instructions
Power Peak LIPOLY 300 EQ
No. 8505
Country
Company Street Town Telephone Fax
Andorra SORTENY 130 LES ESCALDES 0037-6-82 0827 0037-6-82 5476
Denmark MAAETOFT DMI 8900 RANDERS 0045-86-43 6100 0045-86-43 7744
Germany robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-7412
England robbe-Schlüter UK LE10-1UB Leicestershire 0044-1455-63 7151 0044-1455-63 5151
France S.A.V Messe BP 12 F-57730 Folschviller 0033-387-94 6258 0033-387-94 6258
Greece TAG Models Hellas 143 41 Nea Philadelfia 0030-1-25 84 380 0030-1-25 33 533
Italy MC-Electronic Via del Progresso 25 I-36010 Cavazeale (Vi) 00390-0444-94 5992 00390-0444-94 5991
Netherl. / Belgium Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-1059-13 594 0031-1059-13 594
Norway Norwegian Modellers 3101 TØNSBERG 0047-333-78-000 0047-333-78-001
Austria Robbe Service Hosnedlgasse 25 A-1220 Wien 0043-01259-65 5214 0043-01259-1179
Sweden Minicars Hobby A.B. 75323 Uppsala 0046-18-71 2015 0046-18-10 8545
Switzerland Spahr Elektronik Gotthelfstrasse 12 CH-2543 Legnau 0041-032-65 22 3 68 0041-032-65 37 364
Slovak Rep. Fly Fan 91105 Trencin 0042-1831-74 442 03 0042-1831-74 447 15
Spain Modelimport S.A. 28850 Torrejon de Ardoz 0034-91-67 747 20 0034-91-67 798 60
Czech Rep. MS Composit Modelsport CZD-25265 Tursko 00420-205-786 266 00420-205-786 266
Turkey Formula Modelsports 35060 Pinarbasi-Izmir 0090-232-47 912 58 0900-232-47 917 14
Madame, Monsieur, cher Client,
nous sommes heureux que vous ayez opté pour
le chargeur rapide 12V Power Peak LIPOLY 300
EQ de la gamme des produits robbe.
Malgré la grande simplicité de manipulation de
ce chargeur, nous vous recommandons de lire
attentivement la notice de mise en œuvre
avant de mettre l'appareil en service.
Le chargeur Power Peak LIPOLY 300 EQ est un
appareil de charge rapide 12 volts bon marché
mais d’excellente qualité, dans un boîtier métal-
lique, pour charger d’un à quatre éléments LiPo
de 3,7 volts, avec égaliseur intég.
L'identification du nombre d'éléments et donc
la mise au point de l'interruption en fin de
charge interviennent automatiquement.
La mise au point du courant de charge est
assurée par la sélection de la capacité de l'accu
et peut se situer sur une fourchette de 300 à
3.000 mAh. Le taux de charge recommandé se
situe au niveau 1C (capacité de l'accu =courant
de charge), cf. également le paragraphe charge
de l'accu.
L’évolution de la procédure de charge et la fin
de la charge sont signalées par les LED d’état et
le bip.
Le fait de brancher l'appareil au bloc
d'alimentation secteur Power Peak SPS 5A (réf.
8485) le transforme en un chargeur sur secteur
230 volts. Il devient donc un chargeur 230 V-CA
et 12 V-CC.
Raccorder d'abord le cordon de branchement
latéral, en veillant à la polarité, à une batterie de
voiture 12 V ou à un bloc d'alimentation sur
secteur de12 V (rouge = pôle +, noir = pôle -), le
chargeur est alors en ordre de marche.
L'appareil est protégé contre les courts-circuits,
il faut malgré tout veiller à éviter les courts-cir-
cuits car une inversion de polarité détruit le fusi-
ble approprié.
En cas d'inversion de polarité, il faut remplacer
le fusible par un fusible identique de type (5A)
(disponible dans les magasins de matériel auto
et dans les stations service.
L'accu au Lithium est raccordé via un cordon
de charge avec fiche banane aux douilles de
sortie aménagées du côté droit. Lors du bran-
chement, veiller à respecter les polarités, (rouge
= pôle +/noir = pôle -).
La sortie de charge est protégée contre les
inversions de polarité, évitez toutefois les inver-
sions de polarité et en cas d'inversion, la corri-
ger immédiatement.
Avant de lancer la procédure de charge, il faut
d'abord établir le courant de charge approprié.
Pour ce faire, sur le potentiomètre en façade,
12 V
Cordon de
connexion
Douilles de
raccordement
de l’accu
rouges = +
noir = -
Fusible à
planter
LED d’état
Touche de
démarrage
Dispositif de régulation pour le réglage du courant de charge
1. Description générale
2. Éléments de conduite
3. Branchement et mise en service
4. Sélection du courant de charge
LED
égaliseur
Branche-
ment du
capteur de
potentiel
Notice d’utilisation
Power Peak LIPOLY 300 EQ
réf. 8505
2
La fin de la charge est signalisée par le passage
à l'orange de la LED d’état et l'émission d'un
signal sonore (bip). Il est possible alors de
désolidariser l'accu du chargeur et de le mettre
en œuvre. Il est également possible
d'interrompre la produre de charge à tout
moment en actionnant la touche de démarrage
(Start).
Mode charge (Laden)
1. Raccorder l’accu au Lithium à l’aide du cor-
don-capteur de charge au branchement du
capteur de tension sur le chargeur.
2. Veiller à ce que la polarité et la position soi-
ent correctes lors du branchement. Le brin
noir doit coïncider avec le repère fléché sur
le boîtier du chargeur.
3. Relier ensuite les brins du courant principal
de l’accu avec les bonne polarités au bran-
chement du chargeur ( rouge=+ / noir=-).
4. Presser brièvement sur la touche de démar-
rage.
5. Pour interrompre la procédure
d’égalisation, appuyer sur la touche de
démarrage.
établir la capacité totale de l'accu
(300...3.000mA).
Ceci correspond à un taux de charge de 1C.
1C, soit valeur capacitive = courant de charge.
Exemple : élément LiPo de 1500 mAh ;
1C = 1500 mA (=1,5A) courant de charge
Pour les types d'accus au Lithium les plus cou-
rants, il s'agit du courant de charge correct.
Naturellement, il est également possible de
charger des packs d'accus psentant une
capacité supérieure (max. 3000 mAh). Dans ce
cas, la durée de la charge s'allonge en consé-
quence.
Certains accus au Lithium à courant élevé peu-
vent être chargés avec un taux de charge supé-
rieur à 1C.
Raccorder le cordon de branchement se
trouvant sur la paroi latérale, en veillant à la
polarité, à une batterie de voiture 12 V ou à
un bloc d'alimentation sur secteur de12 V
(rouge = pôle +, noir = pôle -), le chargeur est
alors en ordre de marche.
La charge du groupement d’éments peut
intervenir avec cordon capteur de potentiel rac-
cordé (recommandé) ou sans.
Raccorder l’accu au Lithium à l’aide du cor-
don-capteur de charge au branchement du
capteur de tension sur le chargeur.
Veiller à ce que la polarité et la position soient
correctes lors du branchement. Le brin noir
doit cncider avec le repère fché sur le
boîtier du chargeur.
Relier ensuite les brins du courant principal
de l’accu avec les bonne polarités au bran-
chement du chargeur ( rouge=+ / noir=-).
Lancer la procédure de charge en appuyant
longuement sur la touche de démarrage
(Start). Le fait de réappuyer ensuite sur la
touche de démarrage permet d’interrompre
la procédure de charge à tout moment.
Avec un taux de charge de 1C, la procédure de
charge d'accus parfaitement déchargés dure
environ une heure et 30 minutes.
Jusquce que la tension en fin de charge de
4,2 volts par éléments (B) soit atteinte, le pack
d'éléments au Lithium est charavec un cou-
rant de charge constant.
Ensuite, la tension est maintenue constante et
une charge résiduelle intervient sous la forme
d'un courbe de courant dégressive(C), jusqu'au
point de commutation (D) en fin de charge.
Courant de charge = C/10
B
A
CD
5. procédure de charge
5.1 Explication des quences de clignotement
État de l’accu Affichage LED d’état
1 pas de charge
LED clignote à la fré-
quence de 0,5 s en vert
2 charge démarrée
LED allumée en per-
manence vert
3
courant de charge au-
dessus de 1/4 C
LED clignote en vert
4
cour. de charge en dessous de
1/4C ou au-dessus de 1/10C
LED clignote orange
5 accu chargé
LED clignote orange,
le bip retentit
6 Égaliser
Notice d’utilisation
Power Peak LIPOLY 300 EQ
réf. 8505
3
Le chargeur Power Peak LIPOLY 300 EQ
n'est conçu que pour la charge d'accus
rechargeables au Lithium. Ne pas recharger
de piles sèches, risque d'explosion !
Le chargeur n'est conçu que pour une ali-
mentation de 11 à 15 volts CC, ne jamais le
mettre en œuvre avec une autre tension.
Protéger impérativement l'appareil de la
poussière, de la saleté et de l'humidité.
Ne pas exposer l'appareil à des températu-
res élevées ou trop basses, ne jamais
l'exposer au rayonnement solaire.
Éviter les chocs et les charges de pression
et ne pas soumettre le chargeur Power
Peak LIPOLY 300 EQ à de fortes vibrations.
Ne jamais disposer le chargeur ni les accus
en charge sur des surfaces inflammables.
Ne jamais mettre l'appareil en service dans
le voisinage de mariaux ou de gaz
inflammables.
Ne jamais laisser le chargeur sans surveil-
lance quand il fonctionne. L'appareil peut
chauffer sensiblement pendant son fonc-
tionnement normal.
Disposer l'appareil de manière que les
ouvertures d'aération soient parfaitement
dégagées (ne jamais l'installer sur un tapis
ou un support en feutre).
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant un
certain temps, le désolidariser du secteur
et en retirer les accus éventuellement bran-
chés.
Ne jamais recharger des accus qui viennent
d'être chargés.
Ne pas charger d'accus chauds. Laisser
refroidir les accus à température ambiante.
Ne charger que des accus constitués
d'éléments de même capacité et de même
marque.
Ne jamais raccorder deux accus en par-
allèle sur une sortie pour les charger, ne
raccorder qu'un pack d'éléments.
Observer impérativement les polarités de
l'accu et éviter les courts-circuits.
Observer impérativement les consignes
fournies par le fabricant.
Veiller à ne pas endommager le boîtier ni
les cordons.
Les LED de l’égaliseur présentent l’état nombre
des éléments raccordés. Lorsque les LED cli-
gnotent ou sont allues constamment, les
éléments sont en cours d’homogénéisation. Si
les LED ne clignotent que sporadiquement ou
sont éteintes, cela signifie que l’accu est homo-
généisé et peut être mis en place.
Messages de dérangement
Durch Blinken der Status-LED in der jeweiligen
LED Blinksequenz und ein Beepen im 0,5
Sekunden Takt wird ein Fehler angezeigt. Durch
Beheben der Fehlerursache und anschliessen-
dem Drücken der Starttaste wird der Fehler-
speicher zurückgesetzt.
entrée : 11...15V DC
nombre d'éléments : 1...4 LiPo-Zellen
Courant de charge : 0,3 ... 3 A
Comm. en fin de charge :
automatisch
Encombrement : 120 x 65 x 24 mm
Fonctions de protection
- à l'entrée :
- côté sortie :
protection contre les
inversions de polarité et
les courts-circuits
7. Caractéristiques techniques
8. Consignes de sécurité
État de l’accu Affichage LED d’état
1 phase d’égalisation
LED clignote par
intervalle de 0,5 s
orange
2 Égalisation terminée
LED indique en
clignotant le nombre
d’éléments et le bip
retentit
Origine du dérangement
Séquence de cli-
gnotement des LED
1
tension d’entrée en dessous de
11 ou au-dessus de 15 volts
1
2
accu raccordé avec polari-
tés inversées
2
3 pas d'accu raccordé 3
4
procédure de charge ou
d’égalisation non achevée
après trois heures
4
5 dérangement tension accu 5
6
dérangement dans le
circuit du courant
6
Notice d’utilisation
Power Peak LIPOLY 300 EQ
réf. 8505
4
Consignes de sécurité pour les accus polymè-
res au Lithium :
Cette notice du chargeur ne représente qu'une
vue d'ensemble des procédures de charge et
de décharge et de la manipulation des accus
LiPo rechargeables et ne remplace en aucun
cas la notice fournie par le fabricant des accus.
Respectez donc impérativement les consignes
fournies par le fabricant des accus.
Ne pas plonger l'accu dans l'eau ou un
liquide quelconque.
Ne pas chauffer les accus, les jeter au feu
ou les installer dans un four à micro-ondes.
Ne pas charger les accus en court-circuit
ou lorsque leur polarité est inversée.
N'exposer les accus à aucune pression, ne
pas les déformer ni les jeter.
Ne pas souder directement sur l'accu.
Ne pas modifier ni ouvrir un accu.
Ne pas charger les accus au-de de 4,2,
volts par élément et ne pas les charger
en deçà de 2,5 volts par élément.
Ne charger les accus qu'avec un appareil
approprié, ne jamais les raccorder directe-
ment au secteur
Ne jamais charger ou décharger un accu
directement expo au soleil ou au voisi-
nage d'un chauffage ou d'un feu ouvert.
Ne pas utiliser les accus à des endroits
exposés à une électricité statique élevée.
Tout cela risque de détériorer les accus et
de provoquer une explosion ou me un
incendie.
Stocker les accus hors de pore des
enfants. Ne pas mettre l'électrolyte en con-
tact avec le feu, il s'enflamme rapidement.
Le liquide électrolytique ne doit pas entrer
en contact avec les yeux, si c'est le cas, rin-
cer abondamment à l'eau et consulter un
médecin.
Rincer également abondamment les vête-
ments et les objets entrés en contact avec
l'électrolyte.
Ne jeter les accus en aucun cas dans les ordu-
res ménagères. Pour protéger l'environnement,
mettre les accus défectueux ou usés au rebut
aux endroits prévus à cet effet. Il s'agit des
endroits l'on peut acheter ces piles et ces
accus ou des déchetteries communales. Les
accus sont recyclés. Ainsi les matériaux qui les
composent sont réintroduits dans les circuits
de production.
Soutenez les actions pservant
l'environnement.
Pour cet appareil nous offrons une garantie de
24 mois. Le bon d'achat fourni par le détaillant
spécialiste robbe constitue le certificat initial de
garantie. Des réparations éventuelles ne prolon-
gent pas la couverture de la garantie.
joindre le bon d'achat à l'envoi
Exclusion de la responsabilité
Cet appareil de charge est exclusivement
conçu et habilité pour la charge des accus men-
tionnés dans cette notice. La Sté robbe Modell-
sport ne peut en aucun cas être tenue pour
responsable d'une exploitation non conforme..
La société robbe Modellsport n'est pas en
mesure de contrôler le respect des indications
et des méthodes fournies par la notice de main-
tenance et d'exploitation, de mise en œuvre,
d'utilisation et de maintenance du chargeur et
des accus.
Nous ne pouvons donc être tenus pour
responsables d'aucune perte, d'aucun dom-
mage ni coût dus à une utilisation ou une mise
en œuvre inadéquates ou de quelque con-
quence que ce soit.
Dans les limites du Droit et quels qu'en soient
les motifs les produits robbe directement à
l'origine de dommages ne peuvent être mis en
cause ni donner droit au versement de domma-
ges et intérêts.
9. Mise au rebut des accus
10. Garantie
Notice d’utilisation
Power Peak LIPOLY 300 EQ
réf. 8505
5
Ce symbole signifie que les petits appareils
électriques et électroniques irréparables ou en
fin de cycle d’exploitation doivent être mis au
rebut non pas avec les ordures ménagères mais
dans les déchetteries spécialisées.
Portez-les dans les collecteurs communaux
appropriés ou un centre de recyclage spécia-
lisé. Cette remarque s’applique aux pays de la
Communauté européenne et aux autres pays
européens pourvus d’un système de collecte
spécifique.
Sous réserve de modifications techniques
Copyright robbe-Modellsport 2008
La copie et la reproduction, même d'extraits,
sont soumises à l'autorisation écrite de la Sté
robbe-Modellsport GmbH & Co.KG
11. Adresse des ateliers du service après-vente
Notice d’utilisation
Power Peak LIPOLY 300 EQ
réf. 8505
6
Pays
Société
rue
ville Téléphone télécopie
Andorre
SORTENY 130 LES ESCALDES 0037-6-82 0827 0037-6-82 5476
Danemark
MAAETOFT DMI 8900 RANDERS 0045-86-43 6100 0045-86-43 7744
Allemagne
robbe-Service Metzloser Str. 36 D-36355 Grebenhain 0049-6644-87-777 0049-6644-7412
Angleterre
robbe-Schlüter UK LE10-1UB Leicestershire 0044-1455-63 7151 0044-1455-63 5151
France
S.A.V Messe BP 12 F-57730 Folschviller 0033-387-94 6258 0033-387-94 6258
Grèce
TAG Models Hellas 143 41 Nea Philadelfia 0030-1-25 84 380 0030-1-25 33 533
Italie
MC-Electronic Via del Progresso 25 I-36010 Cavazeale (Vi) 00390-0444-94 5992 00390-0444-94 5991
Pays-Bas/Bel..
Jan van Mouwerik Slot de Houvelaan 30 NL-3155 Maasland 0031-1059-13 594 0031-1059-13 594
Norvège
Norwegian Modellers 3101 TØNSBERG 0047-333-78-000 0047-333-78-001
Autriche
Robbe Service Hosnedlgasse 25 A-1220 Wien 0043-01259-65 5214 0043-01259-1179
Suède
Minicars Hobby A.B. 75323 Uppsala 0046-18-71 2015 0046-18-10 8545
Suisse
Spahr Elektronik Gotthelfstrasse 12 CH-2543 Legnau 0041-032-65 22 3 68 0041-032-65 37 364
Rép. slovaque
Fly Fan 91105 Trencin 0042-1831-74 442 03 0042-1831-74 447 15
Espagne
Modelimport S.A. 28850 Torrejon de Ardoz 0034-91-67 747 20 0034-91-67 798 60
Rép. tchèque
MS Composit Modelsport CZD-25265 Tursko 00420-205-786 266 00420-205-786 266
Turquie
Formula Modelsports 35060 Pinarbasi-Izmir 0090-232-47 912 58 0900-232-47 917 14
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver scelto questo caricabatte-
rie rapido Power Peak LIPOLY 300 EQ con alimen-
tazione a 12V, all’interno della gamma di prodotti
robbe.
Nonostante l’utilizzo di questo apparecchio si
riveli particolarmente semplice, è necessario
leggere attentamente le istruzioni per l’uso
insieme alle norme di sicurezza elencate in
fondo a questo manuale prima di cominciare ad
utilizzare il dispositivo.
Il Power Peak LIPOLY 300 EQ è un caricabatterie
rapido ad alte prestazioni e dal prezzo contenuto;
è provvisto di cassa in metallo, e bilanciatore
(equalizer) integrato ed alimentazione a 12 Volt,. E’
in grado di ricaricare / scaricare batterie litio e poli-
meri di litio (Lipoly) da 1 a 4 celle, ciascuna con
tensione pari a 3,7 Volt. L’apparecchio riconosce il
numero di celle ed imposta di conseguenza auto-
maticamente la tensione finale di ricarica.
La regolazione della corrente di ricarica viene ese-
guita impostando il valore di capacità nominale
della batteria, all’interno di un intervallo compreso
tra 300 e 3.000 mAh. Il valore di ricarica consiglia-
to è pari a 1C (capacità batteria = corrente di rica-
rica, consultare anche il paragrafo “selezione della
corrente di ricarica”). Un segnale acustico insieme
ad uno visivo (LED di stato) tengono l’utente infor-
mato sulla procedura in corso e lo avvertono
quando quest’ultima è terminata.
Se preventivamente collegato con il trasformatore
Power Peak SPS 7A (Art.N. 8415), il dispositivo
può essere alimentato anche a 230 Volt, divenendo
così un apparecchio universale con doppia alimen-
tazione 230 V-AC e 12 V-DC.
Collegare dapprima i cavi di collegamento laterali
con una batteria 12V per automobile, oppure con
un adeguata fonte di alimentazione 12V, prestando
attenzione a rispettare la corretta polarità (rosso =
polo + , nero = polo -). Il dispositivo è ora pronto
per l’uso.
Il caricabatterie integra una protezione contro
l’inversione di polarità; si raccomanda tuttavia
vivamente di evitare tale evenienza dal momento
che quest’ultima danneggerebbe il fusibile.
In caso di inversione di polarità occorre sostituire il
fusibile con uno nuovo di tipo identico (5 A), dispo-
nibile nei negozi di autoricambi o nelle stazioni di
servizio.
Collegare la batteria litio con le apposite prese late-
rali destre attraverso un cavo per la ricarica equi-
paggiato con connettori a banana. Prestare atten-
zione alla polarità corretta durante tale operazione
(rosso = polo + , nero = polo -).
L’uscita di ricarica è protetta contro cortocircuiti o
inversioni di polarità; si raccomanda comunque di
evitare tali evenienze e di intervenire subito se
necessario.
Prima di iniziare la ricarica occorre impostare la
Cavo di col-
legamento
con alimenta-
zione a 12 V
Prese di colle-
gamento con la
batteria
rosso = polo +
nero = polo -
Fusibile
LED di controllo
Tasto di avvio
Manopola rotante per l’impostazione della corrente di ricarica
1. Descrizione generale
2. Comandi
3. Collegamento e primo utilizzo
4. Selezione della corrente di ricarica
LED di fun-
zionamento
equalizza-
tore
Presa di col-
legamento
con sensore
di voltaggio
Istruzioni per l’utilizzo
Power Peak LIPOLY 300 EQ
n. 8505
2
Corrente di ricarica = C/10 .
Il LED di funzionamento diventa arancione, e viene
emesso un segnale acustico per segnalare il termi-
ne della ricarica; risulta possibile a questo punto
scollegare la batteria dall’apparecchio. E’ comun-
que possibile interrompere in qualsiasi momento la
procedura in corso premendo il tasto Start.
Modalità ricarica
1. Collegare la batteria litio tramite il cavo-
sensore di voltaggio con l’apposita presa
dedicata dell’apparecchio.
2. Durante il collegamento verificare la corretta
polarità e posizione del cavo; il cavo nero
deve trovarsi in corrispondenza del lato indi-
cato dalla freccia sulla cassa del caricatore.
3. Collegare i cavi principali della batteria con
la presa di collegamento sul caricabatterie
rispettando la corretta polarità (rosso = polo
+ / nero = polo -)
4. Premere brevemente il tasto Start
5. Premere il tasto Start per interrompere la
procedura di bilanciamento.
corretta corrente di ricarica (300 3.000 mA) ,
selezionandola mediante la manopola posta sul
lato frontale del dispositivo. Scegliere il valore cor-
rispondente alla capacità della batteria, ovvero 1C.
Il valore di 1C rappresenta la capacinominale
della batteria = corrente di ricarica
• Esempio: Cella Lipo da 1500 mAh;
1C = 1500 mA (=1,5 A) di corrente di ricarica
Tale valore è quello più indicato per tutti i tipi p
comuni di batterie litio.
Naturalmente è possibile ricaricare anche pacchi
batteria di maggiore capacità, per esempio 3000
mAh; in questo caso aumenta di conseguenza il
tempo necessario per completare la ricarica.
Le più recenti batterie al litio ad alta intensi di
corrente possono essere ricaricate con intensità di
corrente maggiori di 1C.
Collegare dapprima i cavi di collegamento
laterali con una batteria 12V per automobile,
oppure con un adeguata fonte di alimentazio-
ne 12V, prestando attenzione a rispettare la
corretta polarità (rosso = polo + , nero = polo
-). Il dispositivo è ora pronto per l’uso.
La ricarica del pacco batteria può avvenire con il
collegamento del cavo sensore di voltaggio (scelta
raccomandata) oppure senza.
Collegare la batteria litio tramite il cavo-senso-
re di voltaggio con l’apposita presa dedicata
dell’apparecchio.
Verificare la corretta polarità e posizione del
cavo durante il collegamento; il cavo nero
deve trovarsi in corrispondenza del lato indi-
cato dalla freccia sulla cassa del caricatore.
Collegare i cavi principali della batteria con la
presa di collegamento sul caricabatterie
rispettando la corretta polarità (rosso = polo +
/ nero = polo -)
Avviare la ricarica tenendo premuto il tasto
Start. Risulta possibile interrompere in qual-
siasi momento la procedura in corso premen-
do il tasto Start.
Per una batteria scarica, con una corrente di ricari-
ca pari a 1 C, la durata complessiva della ricarica è
di 1 ora e 30 minuti circa .
Fino al raggiungimento della tensione finale di rica-
rica pari a 4,2 V per cella ca. (B),la batteria litio
viene ricaricata con un valore di corrente di ricarica
costante. Successivamente, viene mantenuta cos-
tante la tensione e la procedura di ricarica prose-
gue con progressiva diminuzione di corrente (C),
fino allo spegnimento (D) .
B
A
CD
5. Procedura di ricarica
5.1 Dettaglio delle sequenze di lampeggio
Stato batteria Visualizzazione LED
1
Nessuna procedura in
corso
LED verde lampeggia
ogni 0,5 sec
2 Ricarica iniziata
LED verde si illumina
fisso
3
Corrente di ricarica
oltre C/4
LED verde lampeggi-
ante
4
Corrente di ricarica sotto
C/4 oppure oltre C/10
LED arancione lam-
peggiante
5 Batteria carica
LED arancione lampeggi-
ante e segnale acustico
6. Bilanciamento delle celle
Istruzioni per l’utilizzo
Power Peak LIPOLY 300 EQ
n. 8505
3
• Il caricatore Power Peak LIPOLY 300 EQ è
adatto solamente per la ricarica di batterie
ricaricabili al litio. Non ricaricare pile a secco;
pericolo di esplosione.
• Il caricatore è concepito per funzionare con
alimentazione a 11 15 V DC; non alimen-
tarlo mai con tensioni differenti.
• Proteggere tassativamente il caricatore da
polvere, sporco e umidità.
• Tenere il calore lontano da fonti di calore o
gelo eccessive. Non posizionarlo a contatto
diretto dei raggi solari.
• Evitare di sollecitare eccessivamente, cari-
care o comprimere il caricatore. Tenerlo inol-
tre al riparo da vibrazioni di forte intensità.
• Non porre mai il caricatore collegato alla bat-
teria su superfici infiammabili. Non utilizzare
mai in prossimità di materiali o gas infiamma-
bili.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito
durante il funzionamento. Esso può scaldarsi
notevolmente durante il normale utilizzo.
• Verificare di posizionare l’apparecchio in
spazi freschi e arieggiati (non riporlo mai su
tappeti o moquette) per favorire la circola-
zione dell’aria .
• Qualora l’apparecchio non venga utilizzato
per un lungo periodo di tempo, scollegare le
batterie ad esso eventualmente collegate e
staccare la spina di alimentazione dalla fonte
di corrente .
• Non ricaricare mai la medesima batteria per
una seconda volta a breve distanza dalla
prima.
• Non ricaricare batterie che risultano molto
calde. Lasciarle prima raffreddare fino a tem-
peratura ambiente.
• Possono essere ricaricate insieme soltanto
celle di uguale capacità e dello stesso tipo.
• Non ricaricare in parallelo due batterie su
un’unica uscita: ricaricare soltanto una batte-
ria alla volta.
• Prestare attenzione alla corretta polarità ed
evitate cortocircuiti.
• Osservare attentamente le disposizioni ripor-
tate dal produttore delle batterie
• Controllare che non siano presenti danni sul
coperchio del caricatore e sui cavi.
I LED dell’uscita di bilanciamento mostrano lo
stato delle celle ad essi collegate. Se essi sono
illuminati o lampeggiano regolarmente significa
che la procedura di bilanciamento è in corso.
Non appena i LED lampeggiano sporadica-
mente, oppure si spengono, la batteria risulta
bilanciata è può essere scollegata dal disposi-
tivo.
Notifiche di errore
Il lampeggio del LED di stato secondo una delle
sequenze descritte, insieme al segnale acustico
indicano un’anomalia .
Tale errore viene rimosso eliminando la causa
che lo ha generato e premendo successiva-
mente il tasto Start.
Alimentazione: 11...15V DC
Numero di celle: 1 … 4 celle Lipo
Corrente di ricarica: 0,3 ... 3 A
Spegnimento: automatico
Dimensioni: 120 x 65 x 24 mm
Funzioni di protezione:
- in ingresso
- in uscita:
contro inversione di polarità
protezione contro inversione di
polarità e cortocircuiti
7. Dati tecnici
8. Norme per la sicurezza
Battery Status Status LED Anzeige
1
Fase di
bilanciamento
LED arancione lam-
peggia ogni 0,5 sec
2
Termine fase di bilan-
ciamento
LED lampeggia per
segnalare numero di
celle e viene emesso
un segnale acustico
Causa
Sequenza di
lampeggio LED
1
Tensione in ingresso inferiore a
11 V oppure superiore a 15 V
1
2
Inversione di polarità nel
collegamento della batteria
2
3 Nessuna batteria collegata 3
4
Procedura di ricarica o di
bilanciamento non ancora
terminate dopo 3 ore
4
5
Errore nelle tensione della
batteria
5
6 Errore nel circuito 6
Istruzioni per l’utilizzo
Power Peak LIPOLY 300 EQ
n. 8505
4
Norme di sicurezza per batterie polimeri-ioni
di litio
Queste istruzioni relative al caricabatteria for-
niscono solamente delle indicazioni generali
sulla ricarica e la gestione di batterie Lipoly rica-
ricabili, e non sostituiscono le istruzioni proprie
della batteria allegate dal produttore .
Si prega pertanto di osservare attentamente
anche i suggerimenti riportati dal produttore
della batteria.
• Non immergere la batteria in acqua o in altri
liquidi.
• Non riscaldare la batteria, non gettarla nel
fuoco , non riporla a contatto con microonde.
• Non invertire la polarità durante la carica e
non cortocircuitare.
• Non comprimere , deformare o gettare la bat-
teria.
• Non saldare direttamente sulla batteria.
• Non manomettere o aprire la batteria.
• Non caricare le batterie oltre un valore di 4,2
Volt per cella, e non scaricarle al di sotto di
2,5 Volt per cella.
• Ricaricare le batterie soltanto con caricabat-
terie adatti, non collegarle mai direttamente
alla presa di corrente.
• Non caricare / scaricare mai la batteria dirett-
amente sotto i raggi solari o in vicinanza di
fonti di calore (caloriferi) e fuoco.
• Non utilizzare la batteria in luoghi con alte
energie statiche.
• Simili azioni possono causare danni alla bat-
teria con rischio di esplosioni o incendi della
medesima.
• Mantenere le batterie lontano dalla portata
dei bambini. In caso di fuoriuscita dell’elettro-
lita , tenerlo alla larga dal fuoco, dal momento
che esso è facilmente infiammabile.
• Tenere l’elettrolita lontano dagli occhi; qua-
lora esso giunga inavvertitamente a contatto
con gli occhi , lavare subito la parte interes-
sata con abbondante acqua limpida e rivol-
gersi successivamente ad un medico.
• L’elettrolita p essere rimosso anche da
abiti o altri oggetti sciacquandoli con abbon-
dante acqua.
Non gettare mai batterie tra i rifiuti domestici.
Per il rispetto dell’ambiente, consegnare le bat-
terie difettose o esaurite presso gli appositi
punti di raccolta, come i punti autorizzati dal
comune oppure tutti i rivenditori di batterie. Le
batterie subiscono così un trattamento di rige-
nerazione, ed in questo modo tutto il materiale
ritorna nel circolo di produzione.
Contribuite a preservare l’ambiente circostan-
te.
Questo caricabatterie gode di una garanzia di
24 mesi. Per l’inizio di questa garanzia fa fede
lo scontrino emesso dal negoziante al momento
dell’acquisto . Eventuali riparazioni non allun-
gano la durata della garanzia.
Allegare sempre alla merce lo scontrino o la
ricevuta di acquisto.
Scarico di responsabilità
Questo caricabatterie è concepito e rilasciato
esclusivamente per la ricarica di batterie appar-
tenenti ai tipi riportati nelle istruzioni; la robbe
Modellsport declina pertanto qualsiasi respon-
sabiliper usi che differiscano da quelli men-
zionati in questo manuale.
La robbe-Modellsport non può sorvegliare il
l’osservanza delle istruzioni da parte dell’utente,
tantomeno i metodi usati durante l’utilizzo, il
funzionamento o la manutenzione della sta-
zione di ricarica.
Pertanto declina qualsiasi responsabili per
perdite, danni o costi derivanti da un utilizzo
errato del dispositivo, o dipendenti in qualun-
que altro modo da esso.
Per quanto ammesso dalla legge, l’obbligo per
l’adempimento del risarcimento dei danni , indi-
pendentemente dal motivo giuridico, è limitato
al valore direttamente fatturato dei prodotti
robbe interessati dall’evento che ha causato il
danno.
9. Smaltimento delle batterie
10. Garanzia
Istruzioni per l’utilizzo
Power Peak LIPOLY 300 EQ
n. 8505
5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ROBBE POWER PEAK LIPOLY 300 EQ Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual