SET UP • INSTALLATION • MONTAJE
Remove activity seat from bag and place on level floor/surface.
Sortir le siège d'activité du sac et le placer sur une surface/un sol horizontal.
Saque el asiento de la bolsa y colóquelo sobre una superficie o un piso nivelado.
1
2
3
To adjust the seat height, lift skirt,
locate the locking button inside
each leg and press in.
Pour ajuster la hauteur du siège,
soulever la jupette, situer le
bouton de verrouillage sur chaque
pied et enfoncer.
Para ajustar la altura del asiento,
levante la falda, localice el botón
de fijación que se encuentra dentro
de cada pata y presiónelo.
Adjust leg to appropriate height by
pulling up on the top of the leg while
pressing in locking button. You may
need to twist the top to properly
position the locking button in the hole.
Make sure that all four legs are level
and in the same locked position.
Ajuster le pied à la hauteur appropriée
en tirant sur le haut du pied tout
en appuyant sur le bouton de
verrouillage. Il peut être nécessaire de
tourner le haut du pied pour bien placer
le bouton de verrouillage dans le trou.
S'assurer que les quatre pieds sont de
niveau et verrouillés à la même
position.
Ajuste la pata a la altura apropiada
halando en la parte superior de la pata
mientras presiona el botón de fijación.
Es posible que necesite girar la parte
superior para colocar adecuadamente
el botón de fijación en el orificio.
Asegúrese de que todas las cuatro
patas están niveladas y en la misma
posición bloqueada.
As your child grows, adjust height
of seat appropriately. There are a
total of 4 seat positions.
À mesure que l'enfant grandit,
ajuster la hauteur du siège. Il y a
4 positions de siège au total.
Conforme crezca su hijo, ajuste la
altura del asiento de la manera
correspondiente. El asiento tiene
cuatro posiciones.
To open, grasp two top corners and
pull apart until fully opened.
Pour ouvrir, saisir les deux coins
supérieurs et écarter jusqu'à
ouverture complète.
Para abrirlo, sujete las dos
esquinas superiores y sepárelas
hasta abrir totalmente el producto.
Push down firmly on activity seat
until you hear a click and the locking
button is securely in place.
Appuyer fermement sur le siège
d'activités jusqu'à ce qu'un clic
signale le bon enclenchement du
bouton de verrouillage.
Presione firmemente sobre el asiento
de actividades hasta que oiga un clic
y el botón de fijación quede
asentado firmemente en su lugar.
Master locking button is located near
base of one leg.
Le bouton de verouillage se situe
près de la base d'un pied.
El botón de fijación principal se
encuentra cerca de la base de
una pata.
HEIGHT ADJUSTMENT
• The goal of adjusting the seat height is to ensure the child is supported by both the seat and their legs.
• Be sure to adjust the seat height specifically for your child before using the activity seat.
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
• Le réglage de hauteur du siège permet de s'assurer que l'enfant est soutenu à la fois par le siège et par ses jambes.
• Veiller à régler la hauteur du siège spécialement pour l'enfant avant d'utiliser le siège d'activités.
AJUSTE DE LA ALTURA
• El objetivo de ajustar la altura del asiento es para asegurar que el niño quede soportado tanto por el asiento como
por las patas de éste.
• Asegúrese de ajustar la altura del asiento de actividades específicamente para su niño antes de usarlo.
1
3
Lea todas las instrucciones antes de montar y usar el asiento de actividades. Conserve todas las instrucciones
para uso futuro. No use este asiento de actividades si está dañado o roto.
ADVERTENCIA
• Nunca deje al niño desatendido. Siempre mantenga al niño a la vista mientras éste se encuentre
en el asiento.
• Nunca lo use cerca de escaleras.
• Coloque el producto sobre una superficie nivelada y plana para evitar que se vuelque.
• ¡Los cordones pueden causar estrangulación! NO coloque artículos con cordones alrededor del cuello
de un niño, como cordones de capuchas ni de chupones. NO cuelgue cordones sobre el producto ni
ponga cordones en los juguetes.
• Siempre asegúrese de que el pasador de seguridad esté afianzado antes de usar el producto.
• No cierre, hale, mueva o levante el producto mientras el niño se encuentra en él.
• No lo use si el niño puede mover el producto o salirse de él.
• Se recomienda su uso para niños desde los cuatro meses de edad (o cuando el niño pueda
mantener la cabeza erecta sin ayuda) hasta que comiencen a caminar.
• Deje de usarlo cuando el niño pueda mover el producto sin ayuda.
• No coloque juguetes con piezas pequeñas o cordones en los aros de juguetes cosidos.
2