Cebora 331 Sound MMA 2335/T MV cell Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
I -MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO pag. 2
GB -INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE page 5
D -BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN Seite 8
F -MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L’ARC page 12
E -MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO pag. 16
P -MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A ARCO pag. 20
SF -KÄYTTÖOPAS KAARIHITSAUSLAITTEELLE sivu. 24
DK -INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARAT TIL BUESVEJSNING side. 27
NL -GEBRUIKSAANWIJZING VOOR BOOGLASMACHINE pag. 31
S -INSTRUKTIONSMANUAL FÖR BÅGSVETS sid. 35
GR -ODHGOS CRHSEWS GIA SUSKEUHV TOXOEIDOUV" SUGKOVLLHSH" sel. 38
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and electrical schematic
Ersatzteile und Schaltplan
Pièces détachées et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
Antallaktikav kai hlektrikov scediav-
gramma
Pagg. Seiten
sel.: 42-44
12/11/12
3.300.177/A
12
IMPORTANT: AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA
MACHINE, LIRE CE MANUEL ET LE GARDER, PENDANT
TOUTE LA VIE OPÉRATIONNELLE, DANS UN ENDROIT
CONNU PAR LES DIFFÉRENTES PERSONNES INTÉ-
RESSÉES. CETTE MACHINE NE DOIT ÊTRE UTILISÉE QUE
POUR DES OPÉRATIONS DE SOUDURE.
1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
LA SOUDURE ET LE DÉCOUPAGE À L’ARC PEUVENT
ÊTRE NUISIBLES À VOUS ET AUX AUTRES. L’utilisateur
doit pourtant connaître les risques, résumés ci-dessous, liés
aux opérations de soudure. Pour des informations plus
détaillées, demander le manuel code.3.300758
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut tuer.
· Installer et raccorder à la terre la machine selon les
normes applicables.
· Ne pas toucher les pièces électriques sous tension
ou les électrodes avec la peau nue, les gants ou les vête-
ments mouillés.
· S’isoler de la terre et de la pièce en préparation.
· S’assurer que la position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
· Garder la tête en dehors des fumées.
· Opérer en présence d’une ventilation adéquate et
utiliser des aspirateurs dans la zone de l’arc afin d’é-
viter l’existence de gaz dans la zone de travail.
RAYONS DE L’ARC - Peuvent blesser les yeux et brûler la peau.
· Protéger les yeux à l’aide de masques de soudure
dotés de lentilles filtrantes et le corps au moyen de
vêtements adéquats.
· Protéger les autres à l’aide d’écrans ou rideaux adéquats.
RISQUE D’INCENDIE ET BRÛLURES
· Les étincelles (jets) peuvent causer des incendies et
brûler la peau; s’assurer donc qu’il n’y a aucune
matière inflammable dans les parages et utiliser des
vêtements de protection adéquats.
BRUIT
Cette machine ne produit pas elle-même des bruits
supérieurs à 80 dB. Le procédé de découpage au
plasma/soudure peut produire des niveaux de bruit
supérieurs à cette limite; les utilisateurs devront donc mette
en oeuvre les précautions prévues par la loi.
STIMULATEURS CARDIAQUES
· Les champs magnétiques générés par des courants élevés
peuvent affecter le fonctionnement des stimulateurs car-
diaques. Les porteurs d’appareils électroniques vitaux (sti-
mulateurs cardiaques) devraient consulter le médecin avant
de se rapprocher aux opérations de soudure à l’arc, décou-
page, décriquage ou soudure par points.
EXPLOSIONS
· Ne pas travailler à proximité de récipients sous
pression ou en présence de poussières, gaz ou
vapeurs explosifs. Manier avec soin les bouteilles et
les détendeurs de pression utilisés.
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Cette machine est construite en conformité aux indications
contenues dans la norme harmonisée IEC 60974-10 et ne
doit être utilisée que pour des buts professionnels dans
un milieu industriel. En fait, il peut y avoir des difficultés
potentielles dans l’assurance de la compatibilité électro-
magnétique dans un milieu différent de celui industriel.
ÉLIMINATION D'ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
ET ÉLECTRONIQUES
Ne pas éliminer les déchets d’équipements élec-
triques et électroniques avec les ordures
ménagères!Conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques
et électroniques et à son introduction dans le cadre des
législations nationales, une fois leur cycle de vie terminé,
les équipements électriques et électroniques doivent
être collectés séparément et conférés à une usine de
recyclage. Nous recommandons aux propriétaires des
équipements de s’informer auprès de notre représentant
local au sujet des systèmes de collecte agréés.En vous
conformant à cette Directive Européenne, vous contri-
buez à la protection de l’environnement et de la santé!
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, DEMANDER
L’ASSISTANCE DE PERSONNEL QUALIFIÉ.
2 DESCRIPTIONS GENERALES
2.1 SPECIFICATIONS
Ce poste à souder est un générateur de courant continu
constant réalisé avec technologie à ONDULEUR, conçu
pour souder avec tout type d’électrode enrobée et avec
procédé TIG avec allumage par contact.
2.2 EXPLICATION DES DONNEES TECHNIQUES
SUR LA PLAQUETTE DE LA MACHINE.
N°. Numéro matricule à citer toujours pour toute
question concernant le poste à souder.
Caractéristique descendante.
SMAV. Indiqué pour la soudure avec électrodes
enrobées.
TIG Indiqué pour la soudure TIG.
U0. Tension à vide secondaire.
X. Facteur de marche en pour cent. % de 10
minutes pendant lesquelles la machine peut
opérer à un certain courant sans causer des
surchauffes.
I2. Courant de soudure
U2. Tension secondaire avec courant I2
U1. Tension nominale d’alimentation
La machine est pourvue de sélection automa-
tique de la tension d’alimentation.
1~ 50/60Hz Alimentation monophasée 50 ou bien 60 Hz
I1 max. C’est la valeur maximale du courant absorbé.
I1 eff. C’est la valeur maximale du courant effectif
absorbé par rapport au facteur de marche.
IP23 Degré de protection de la carcasse agréant la
machine à opérer à l’extérieur sous la pluie.
Indiqué pour opérer dans des milieux avec
risque accru.
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE À SOUDER À L’ARC
S
13
NOTES En outre, la machine est indiquée pour opérer
dans des milieux avec degré de pollution 3. (Voir IEC
664).
2.3 DESCRIPTION DES PROTECTIONS
2.3.1 Protection thermique
Cette machine est protégée par un thermostat. Lors de
l’intervention du thermostat, la machine cesse de débi-
ter le courant, mais le ventilateur continue à fonctionner.
L’intervention est signalée par l’allumage du voyant
jaune (B).
Ne pas arrêter le poste à souder avant que le voyant ne
s’est éteint.
3 INSTALLATION
Contrôler que la tension d’alimentation correspond à la
tension indiquée sur la plaquette des données tech-
niques du poste à souder.
Brancher une fiche de capacité suffisante sur le cordon
d’alimentation en s’assurant que le conducteur
vert/jaune est relié à la borne de terre.
La capacité de l’interrupteur magnétothermique ou des
fusibles, en série à l’alimentation, doit être égale au cou-
rant I1 absorbé par la machine.
3.1. MISE EN ŒUVRE
L’installation de la machine doit être exécutée par du
personnel expert. Tous les raccordements doivent être
exécutés conformément aux normes en vigueur et dans
le plein respect de la loi sur la prévention des accidents
(CEI 26-23 / IEC-TS 62081).
3.2 DESCRIPTION DE LA MACHINE
A) Bouton de réglage
En soudure MMA, règle le temps, exprimé en
centièmes de secondes, du courant de “hot-
start” ; en pratique, règle un surcourant
ayant la fonction d’améliorer les départs. En sou-
dure TIG continu, n’effectue aucun réglage.
En soudure TIG pulsé, règle la fréquence de pulsation
en Hz .
Dans les procédés de soudure où le bouton est actif, la
valeur de son réglage est affichée par le display I. Deux
secondes après le dernier réglage, le display reviendra à
afficher la grandeur choisie précédemment au moyen du
sélecteur O.
B) Voyant thermostat
(voir 2.3.1. Protection thermique).
C) Bouton de réglage
En soudure MMA, règle le pourcentage du
courant de “arc-force” ; en pratique,
règle un courant déterminant le transfert de
l’électrode. En soudure TIG continu , n’effec-
tue aucun réglage.
En soudure TIG pulsé, règle le courant de base en
Ampères .
Dans les procédés de soudure où le bouton est actif, la
valeur de son réglage est affichée par le display I. Deux
secondes après le dernier réglage, le display reviendra à
afficher la grandeur choisie précédemment au moyen du
sélecteur O.
A
f
TIG
MMA
TIG
A
V
888
Þ
Þ
M
IN
M
IN
MAX
MAX
V
0
I
Via A.Costa, 24
Cadriano-Bologna
®
IP
23
X
X
I
2
I
2
U
2
U
2
U
1
U
1
U
0
63
V
U
63
0
V
I 16 I 13,3
1max. A 1eff. A
I23I191max. A 1eff. A
I 8,5 I 7,1
1A1A
max. eff.
I12I101max. A 1eff. A
MMA
MADE
IN ITAL Y
3 208 220 230
50 60
x//V
/Hz
3 208 220 230
50 60
x//V
/Hz
3 400 440
50 60
x/V
/Hz
3 400 440
50 60
x/V
/Hz
IEC 60974-1
IEC 60974-10
TIG
S
100%
100%
100%
100%
60%
60%
60%
60%
35%
35%
35%
35%
200
A
200
A
200
A
200
A
210
A
210
A
210
A
210
A
230
A
230
A
20
A
3
230
A
18
V
28
V
18
V
28
V
18,4
V
28,4
V
28
,
4
V
19,2
V
18, 4
V
29,2
V
19,2
V
29,2
V
3
~
f
1
f
2
E
G
F
H
L
A
S
O
M
C
D
R
QP
N
I
B
14
D) Bouton de réglage du courant de soudure
Règle le courant de soudure tant en MMA
qu’en TIG continu.
En soudure TIG pulsé, règle le courant de
pic.
E) Sélecteur de procédé
La pression de cette touche permet de choisir le
procédé de soudure (F, G ou H).
F) Soudure avec électrodes enrobées
G) Soudure TIG en continu
L’allumage de l’arc se fait par court-circuit entre
l’électrode et la pièce à souder, le courant de sou-
dure étant réglé au moyen du bouton D.
H) Soudure TIG avec pulsation
L’allumage de l’arc se fait par court-circuit entre
l’électrode et la pièce à souder, le courant de pic
étant réglé au moyen du bouton D, le courant de base au
moyen du bouton C, la fréquence au moyen du bouton A.
I) Display
Affiche la valeur des Ampères ou des Volts
selon les choix opérés au moyen du bou-
ton O. Il affiche également les grandeurs
réglées au moyen des boutons A et C.
L) Connecteur
Pour le branchement des commandes à
distance.
M) Voyant
Son allumage indique que le display I affiche la ten-
sion de soudure. Est activé au moyen du sélecteur
O.
N) Voyant
Son allumage indique que le display I affiche le cou-
rant de soudure. Est activé au moyen du sélecteur O.
O) Sélecteur
La pression de cette touche permet de sélectionner
les voyants M et N.
P) Interrupteur 0/I.
Q) Cordon d’alimentation.
R) Borne de sortie (-).
S) Borne de sortie (+).
3.3 SOUDURE AVEC ELECTRODES ENROBEES
• S’assurer que l’interrupteur (P) est en position 0 et
ensuite relier les câbles de soudure tout en respectant la
polarité demandée par le fabricant des électrodes
employées.
TRES IMPORTANT: Raccorder la borne du câble de
masse à la pièce à souder en s’assurant qu’il y a un bon
contact afin d’obtenir un correct fonctionnement de la
machine et d’éviter de chutes de tension avec la pièces
à souder.
• Ne pas toucher la torche ou la pince porte-électrode
et la borne de masse en même temps.
• Mettre en marche la machine au moyen de l’interrup-
teur (P).
• Appuyer sur le sélecteur E jusqu’à l’allumage du
voyant F.
• Régler le courant de base selon le diamètre de l’élec-
trode, la position de soudure et le type de joint à exécu-
ter.
• En outre, régler le hot-start au moyen du bouton A
(conseillé 15) et l’arc-force au moyen du bouton C
(conseillé 30 pour électrodes basiques).
Après la soudure, arrêter toujours la machine et
enlever l’électrode de la pince porte-électrode.
3.4 SOUDURE TIG
• Ce poste à souder est indiqué pour souder avec
procédé TIG : l’acier inoxydable, le fer et le cuivre.
• S’assurer que l’interrupteur (P) est en position 0.
• Brancher le connecteur du câble de masse sur le pôle
plus (+) du poste à souder et la borne sur la pièce aussi
proche que possible de la soudure.
• Brancher le connecteur de puissance de la torche TIG
sur le pôle moins (-) du poste à souder.
• Raccorder le tuyau gaz à la sortie du détendeur de
pression relié à un bouteille d’ARGON.
• Utiliser une électrode de tungstène thorié 2% (bout
rouge).
• Ne pas toucher l’électrode et la borne de masse en
même temps.
• Mettre en marche la machine au moyen de l’interrup-
teur (P).
• Choisir le type de soudure TIG continu ou pulsé au
moyen du sélecteur E.
• Amorcer l’arc par contact avec un mouvement net et
rapide.
A la fin de la soudure, se rappeler toujours d’arrê-
ter la machine et de fermer la soupape de la bou-
teille du gaz.
3.3.1 Préparation de l’électrode
Meuler la pointe de l’électrode de façon à ce qu’elle pré-
sente des rayures verticales, comme indiqué dans la
figure.
15
• Employer une meule abrasive dure à grain fin et l’utili-
ser uniquement pour façonner le tungstène.
• Prêter attention aux particules métalliques.
4 ACCESSOIRES
Ce poste à souder est prévu pour être utilisé avec les
accessoires suivants :
Art 181. Commande à pédale pour le réglage du cou-
rant de soudure. Dotée de 5 m de câble et d’interrupteur
ON-OFF.
Art 187+ liaison de raccordement art 1192. Pour le
réglage du courant en soudure à l’électrode.
Art 1284.05. Pince + masse 35 mm
2
pour soudure à
l’électrode. (Art. 330).
Art 1286.05. Pince + masse 50 mm
2
pour soudure à
l’électrode. (Art. 333).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Cebora 331 Sound MMA 2335/T MV cell Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur