Cebora 343 TIG Sound DC 5100/T Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
I -MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICI AD ARCO pag. 2
GB -INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE page 9
D -ANLEITUNGSHANDBUCH FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN Seite 16
F -MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L’ARC page 23
E -MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO pag. 30
P -MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA MÁQUINA DE SOLDAR A ARCO pag. 37
SF -KÄYTTÖOPAS KAARIHITSAUSLAITTEELLE sivu. 44
DK -INSTRUKTIONSMANUAL FOR SVEJSEAPPARAT TIL BUESVEJSNING side. 51
NL -GEBRUIKSAANWIJZING VOOR BOOGLASMACHINE pag. 58
S -INSTRUKTIONSMANUAL FÖR BÅGSVETS sid. 65
GR -
ODHGOS
CRHSEWS
GIA
SUSKEUHV
TOXOEIDOUV"
SUGKOVLLHSH" sel
71
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and electrical schematic
Ersatzteile und Schaltplan
Pièces détachées et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Partes sobressalentes e esquema eléctrico
Varaosat ja sähkökaavio
Reservedele og elskema
Reserveonderdelen en elektrisch schema
Reservdelar och elschema
AAnnttaallllaakkttiikkaavv
kkaaii
hhlleekkttrriikkoovv
sscceeddiiaavv-
ggrraammmmaa
Pagg. Seiten
sel.::
78÷85
05/12/04
3.300.832/B
23
IMPORTANT: AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA
MACHINE, LIRE CE MANUEL ET LE GARDER, PENDANT
TOUTE LA VIE OPÉRATIONNELLE, DANS UN ENDROIT
CONNU PAR LES DIFFÉRENTES PERSONNES INTÉ-
RESSÉES. CETTE MACHINE NE DOIT ÊTRE UTILISÉE
QUE POUR DES OPÉRATIONS DE SOUDURE.
1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
LA SOUDURE ET LE DÉCOUPAGE À L’ARC PEUVENT
ÊTRE NUISIBLES À VOUS ET AUX AUTRES. L’utilisateur
doit pourtant connaître les risques, résumés ci-dessous, liés
aux opérations de soudure.Pour des informations plus détail-
lées, demander le manuel code.3.300758
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Peut tuer.
· Installer et raccorder à la terre le poste à souder
selon les normes applicables.
· Ne pas toucher les pièces électriques sous tension
ou les électrodes avec la peau nue, les gants ou les vête-
ments mouillés.
· S’isoler de la terre et de la pièce à souder.
· S’assurer que la position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
· Garder la tête en dehors des fumées.
· Opérer en présence d’une ventilation adéquate et
utiliser des aspirateurs dans la zone de l’arc afin d’é-
viter l’existence de gaz dans la zone de travail.
RAYONS DE L’ARC - Peuvent blesser les yeux et brûler la peau.
· Protéger les yeux à l’aide de masques de soudure
dotés de lentilles filtrantes et le corps au moyen de
vêtements adéquats.
· Protéger les autres à l’aide d’écrans ou rideaux adéquats.
RISQUE D’INCENDIE ET BRÛLURES
· Les étincelles (jets) peuvent causer des incendies et
brûler la peau; s’assurer donc qu’il n’y a aucune
matière inflammable dans les parages et utiliser des
vêtements de protection adéquats.
BRUIT
Cette machine ne produit pas elle-même des bruits
supérieurs à 80 dB. Le procédé de découpage au
plasma/soudure peut produire des niveaux de bruit
supérieurs à cette limite; les utilisateurs devront donc mette
en oeuvre les précautions prévues par la loi.
STIMULATEURS CARDIAQUES
· Les champs magnétiques générés par des courants élevés
peuvent affecter le fonctionnement des stimulateurs cardia-
ques. Les porteurs d’appareils électroniques vitaux (stimula-
teurs cardiaques) devraient consulter le médecin avant de se
rapprocher aux opérations de soudure à l’arc, découpage,
décriquage ou soudure par points.
EXPLOSIONS
· Ne pas souder à proximité de récipients sous pres-
sion ou en présence de poussières, gaz ou vapeurs
explosifs.Manier avec soin les bouteilles et les déten-
deurs de pression utilisés dans les opérations de soudure.
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Cette machine est construite en conformité aux indications
contenues dans la norme harmonisée EN50199 et ne doit
être utilisée que pour des buts professionnels dans un
milieu industriel. En fait, il peut y avoir des difficultés
potentielles dans l’assurance de la compatibilité électro-
magnétique dans un milieu différent de celui industriel.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT, DEMANDER
L’ASSISTANCE DE PERSONNEL QUALIFIÉ.
2 DESCRIPTIONS GENERALES
Ce poste à souder est un générateur de courant constant
réalisé avec technologie à ONDULEUR, pour la soudure,
avec procédé MMA, de tous types d'électrodes enrobées, et
avec procédé TIG, avec allumage par contact et haute fré-
quence.Le modèle Art.343 débite courant continu tandis que
le modèle Art.349 débite aussi bien courant continu qu’alter-
natif.
En sélectionnant le procédé TIG AC , il est possible de
souder l'Aluminium, les alliages d'aluminium, le laiton et le
magnésium, alors qu'en sélectionnant TIG DC , il est
possible de souder l'acier inoxydable, le fer et le cuivre
2.2 EXPLICATION DES DONNEES TECHNIQUES
IEC 60974.1Le poste à souder est construit selon ces
EN 50199 normes internationales
Numéro matricule à citer toujours pour toute
question concernant le poste à souder.
Convertisseur statique de fréquence triphasé
Transformateur - redresseur
Caractéristique descendante.
MMA Indiqué pour la soudure avec électrodes
revêtues.
TIG Indiqué pour la soudure TIG.
U0 Tension à vide secondaire.
X Facteur de marche en pour cent
Le facteur de marche exprime le pourcentage
de 10 minutes pendant lesquelles le poste à
souder peut opérer à un certain courant sans
causer des surchauffes
I2 Courant de soudure
U2 Tension secondaire avec courant I2
U1 Tension nominale d’alimentation
3~ 50/60Hz Alimentation triphasée 50 ou bien 60 Hz
I
1
Max Courant maxi absorbé au correspondant
courant I
2
et tension U
2
.
I
1
eff C'est la valeur maximale du courant effectif
absorbé en considérant le facteur de marche.
Cette valeur correspond habituellement à la
capacité du fusible (de type retardé) à utiliser
comme protection pour la machine.
IP23 C. Degré de protection de la carcasse.
Degré 3 en tant que deuxième chiffre signi-
fie que cette machine peut être utilisée à
l'extérieur sous la pluie.
La lettre additionnelle C signifie que la
machine est protégée contre l'accès d'un
outil (diamètre 2,5 mm) aux pièces sous ten-
sion du circuit d'alimentation.
Indiqué pour opérer dans des milieux avec
risque accru.
N.B.: En outre le poste à souder a été conçu pour opérer
dans des milieux avec degré de pollution 3. (Voir IEC 664).
S
3
~
f
1
f
2
TIG
DC
TIG
DC
TIG
AC
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR POSTE À SOUDER À L’ARC
24
2.3 DESCRIPTION DES PROTECTIONS
2.3.1 Protection thermique
Cette machine est protégée par un thermostat.
Lorsque ce thermostat est mis en service, la machine arrête
de débiter courant, mais le ventilateur continue à fonctionner.
La mise en service du thermostat est signalée par l’allumage
du voyant AM situé sur le panneau de contrôle.
2.3.2 Protection d'arrêt
Cette protection est signalée par le voyant AN situé sur le
panneau de contrôle et s'allume en même temps que le
display Y affiche un code d'erreur.
2.3.3 Pression liquide insuffisante
Si la pression du liquide de refroidissement est insuffisante,
le display Y affichera l'inscription H2O de façon clignotante.
3 INSTALLATION
3.1 PLACEMENT
Le poste à souder doit être placé dans un local adéquate-
ment aéré, si possible sans poussière, en prêtant attention à
ne pas obstruer l’entrée et la sortie de l’air des fentes de
refroidissement.
ATTENTION: UN FLUX D’AIR REDUIT cause des surchauf-
fes et de possibles endommagements des pièces intérieures.
• Maintenir au moins 200 mm d’espace libre tout autour de la
machine.
• Ne placer aucun dispositif de filtration sur les passages
d’entrée air de ce poste à souder.
La garantie devient nulle lorsqu’on utilise un type quelconque
de dispositif de filtration.
3.2 MISE EN OEUVRE
L’installation de la machine doit être exécutée par du person-
nel expert. Les raccordements doivent être exécutés
conformément aux normes en vigueur et dans le plein
respect de la loi de prévention des accidents (norme CEI 26-
10 - CENELEC HD 427)
3.3 DESCRIPTION DE LA MACHINE (fig. 1-1a)
A) Borne de sortie moins (-).
B) Borne de sortie plus (+).
Note: Pendant le soudage, une tension alternative est
présente sur les bornes A et B de l'art. 350.
C) Connecteur pour le bouton de la torche TIG, pour
la pédale ou pour le groupe de refroidissement.
Les fils du bouton-poussoir de la torche doivent être
reliés aux broches 1 et 9.
D) Raccord (1/4 gaz).
On y raccorde le tuyau gaz de la torche de soudure
TIG.
E) Interrupteur général.
F) Bouchon réservoir.
G) Cordon d’alimentation.
H) Raccord alimentation gaz.
I) Raccord entrée eau chaude
(n'utiliser que pour torches TIG).
L) Raccord sortie eau froide
(n'utiliser que pour torches TIG).
M) Fente de contrôle du niveau du liquide.
N-O) Raccords pour torches MIG
(à ne pas court-circuiter).
3.4 DESCRIPTION DES PANNEAUX
L’art. 343 est livrè avec panneau de contrôle, art.. 216.
L’art. 349 est livrè avec panneau de contrôle, art.. 220.
Voir dessins de page 86 à page 87.
Touche de procédé A.
La sélection est signalée par l’allumage d’un des
voyants D, E, F, ou bien G.
fig. 1
B
G
E
H
A
D
C
L
I
F
M
N
O
25
Voyant D Voyant E Voyant F Voyant G
Touche de mode B.
La sélection est signalée par l’allumage d’un des
voyants H, I, L, M, N, ou bien O:
Voyant H “HOT START”:
Actif en soudure MMA et TIG AC.
Cette sélection permet de régler, à l'aide des touches W
et W1 , la valeur de "HOT START" pour faciliter l'al-
lumage.
En TIG AC il est conseillé de régler la valeur de 0 à 30 pour
électrode ayant diamètre 1,6 mm, de 25 à 50 pour électrode
ayant diamètre 2,4 mm, de 30 à 60 pour électrode ayant
diamètre 3,2 mm et de 50 à 99 pour électrodes ayant diamè-
tres supérieurs à 3,2 mm.
Voyant I “ARC FORCE”:
- En MMA, cette sélection permet de régler, au moyen des
touches W et W1 , la valeur de surintensité pour
faciliter le transfert des gouttes de métal fondu. Cette valeur
est exprimée en pour cent et est affichée par le display V.
Voyant L:
Soudure TIG CONTINU avec allumage par
dispositif à haute tension/fréquence.
ø
mm
ø
mm
MMA
AC
MMA
AC
TIG
AC
MMA
DC
MMA
DC
TIG
DC
TIG
DC
Voyant M:
Soudure TIG PULSE avec allumage par disposi-
tif à haute tension/fréquence.
Voyant N:
Soudure TIG CONTINU avec allumage au con-
tact (frottement).
Voyant O:
Soudure TIG PULSE avec allumage au contact
(frottement).
Touche de programme C.
La sélection est signalée par l’allumage d’un des
voyants PQ, R, S, T, ou bien U.
Voyant P:
Pointage TIG MANUEL. Dans cette position, l’opérateur
appuie sur le bouton de la torche, l’arc s’allume et, après un
temps pouvant être réglé de 10 millisecondes à 3 secondes
au moyen du bouton AF, l’arc s’éteint automatiquement.L’arc
s’éteint avant le temps établi si l’opérateur relâche la touche.
En tout cas, après avoir exécuté le point, pour exécuter celui
successif, il faut relâcher le bouton et appuyer de nouveau.
La valeur du courant doit être réglée à l’aide du bouton AC.
Voyant Q:
Dans cette position il est possible d’exécuter la soudure TIG
2 temps. En appuyant sur le bouton de la torche le courant
commence à augmenter et nécessite d’un temps correspon-
dant au “SLOPE UP”, réglé au préalable, pour atteindre la
valeur réglée à l’aide du bouton AC. Lorsque le bouton est
relâché, le courant commence à diminuer et nécessite d’un
fig. 1a
B
G
E
H
A
D
C
L
I
F
M
N
O
26
temps correspondant au “SLOPE DOWN”, réglé au préala-
ble, pour revenir à zéro.
Voyant R (TIG 4 temps):
Ce programme diffère du précédent, car les commandes
pour allumer et éteindre l’arc sont envoyées en appuyant et
relâchant le bouton de la torche.
Voyant S:
Pour allumer l’arc appuyer sur le bouton de la torche;le cou-
rant commence à augmenter avec un incrément fixe.Lorsque
le bouton est relâché, le courant monte instantanément
jusqu’à la valeur maximum établie à l’aide du bouton AC.
Pour terminer la soudure, appuyer sur le bouton; le courant
commence à diminuer avec un fixe. Si le bouton est relâché
le courant revient instantanément à zéro.
Voyant T:
Appuyer sur le bouton de la torche.
Le courant de soudure se prédispose sur la valeur réglée à
l’aide du bouton AB et le voyant AP s’allume. L’opérateur
peut maintenir ce courant jusqu’à quand il le désire (par
exemple jusqu’à ce que la pièce se soit réchauffée). En
appuyant et relâchant immédiatement le bouton de la
torche, le courant passe à la valeur établie à l’aide du bou-
ton AC dans un temps choisi à l’aide de la touche AH.
Lorsqu’on atteint le courant de soudure maximum, le voyant
AQ s’allume.Si pendant l’exécution il faut diminuer le courant
sans éteindre l’arc (par exemple changement du matériau
d’apport, changement de position de travail, passage d’une
position horizontale à une verticale, etc.), appuyer et relâcher
immédiatement le bouton de la torche; le courant se porte à
la valeur sélectionnée à l’aide du bouton AD, le voyant AR
s’allume et AQ s’éteint. Pour revenir à la valeur précédente
de courant maximum, répéter l’action de pression et de relâ-
chement du bouton de la torche, le voyant AQ s’allume et le
voyant AR s’éteint. Chaque fois qu’on veut interrompre la
soudure, appuyer sur le bouton de la torche pendant un
temps supérieur à 0,7 secondes et ensuite le relâcher; le
courant commence à descendre jusqu’à la valeur zéro dans
le temps établi par la touche AI.
Pendant la phase de “slope down”, lorsqu’on appuie et relâ-
che immédiatement le bouton de la torche, on revient au
“slope up”si celui-ci est réglé à une valeur supérieure à zéro,
ou bien au courant le plus bas parmi les valeurs réglées à l’ai-
de des bouton AB ou AD.
N.B. le terme “APPUYER ET RELACHER IMMEDIATE-
MENT “ se réfère à un temps maximum de 0,5 secondes.
Voyant U:
Ce cycle diffère du précèdent car il n’y a pas le courant de
début soudure réglé par le bouton AB.
Touches de réglage.
Touches W / W1.
A l’aide de ces touches il est possible de
régler tous les paramètres relatifs à la touche
de sélection active en ce moment.
Les valeurs choisies seront affichées par le display V.
Touches de sélection.
La touche est active lorsque le voyant correspondant est
allumé.
Touche AG.
Temps de pré-gaz (0÷10 sec.) - Temps de sortie du
gaz avant le début de la soudure.
Touche AH.
Slope-up (0 ÷ 10 sec.) Temps nécessaire pour attein-
dre le courant de soudure maximum réglé.
Touche AI.
Slope-down (0 ÷ 10 sec.) Temps nécessaire au cou-
rant de soudure pour revenir à zéro.
Touche AL.
Temps de post-gaz (0 ÷ 30 sec.) - Temps de sortie du
gaz à la fin de la soudure.
Lorsqu’on appuie sur les touches AG, AH, AI, AL même les
voyants correspondants s’allument.
Pendant la soudure, lorsque les voyants des touches ci-des-
sus sont allumés, il est possible de régler les valeurs à l’aide
des touches W et W1.
Boutons de réglage.
Bouton X.
Pour régler la fréquence du courant, en soudure TIG AC (50
÷ 120 Hz)
Bouton AA.
Contrôle d’équilibrage
Il règle les demi-périodes de l’onde carrée lor-
squ’on travaille en TIG A.C. en soudant l’alumi-
nium. Si on désire augmenter la pénétration,
tourner le bouton en sens horaire alors que si on
désire obtenir plus de propreté et une pénétra-
tion plus faible, tourner le bouton en sens inverse.
CETTE FONCTION N’EST ACTIVE QUE LORSQU’ON
SELECTIONNE LA SOUDURE TIG EN A.C.
Bouton AB.
Il règle le courant de début soudure. Ce courant est toujours
un pourcentage de la valeur établie à l’aide du bouton AC.
Bouton AC.
Il règle le courant de soudure principal ou de pointe.
Bouton AD.
Il règle le courant de pause ou de base. Ce bouton règle le
courant de pause lorsque la machine est prédisposée pour la
soudure TIG CONTINU ou bien règle le courant de base lor-
squ’elle est prédisposée pour la soudure TIG PULSE. C’est
toujours un pourcentage de la valeur établie à l’aide du bou-
ton AC.
Bouton AE.
Il règle la fréquence de pulsation de 0,1 à 500 Hz lorsque la
machine est prédisposée pour la soudure TIG PULSE.
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
t
t
I
t
I
t
27
Bouton AF.
Il règle le rapport t/T (0 ÷ 1, voir fig. 2) ou bien le temps de
point.
Voyants d’indication.
Voyant AM:
Voyant thermostat. Il s’allume lorsque l’opérateur dépasse le
facteur de marche admis et lorsque, avec le groupe de refroi-
dissement relié, le pressostat signale une pression de l’eau
insuffisante. Dans ces conditions la machine arrête le débit
de courant et les touches A, B et C ne sont pas validées.
Voyant AN:
Voyant d’arrêt.Il s’allume lorsqu’on relève une condition d’er-
reur et, en même temps, le code d’erreur s’allume en mode
clignotant sur le display V.
Voyant AO:
Voyant d’indication du correct fonctionnement du dispositif
réduisant le risque de décharges électriques.
Voyant AP:
Ce voyant est allumé lorsque la machine débite le courant
réglé à l’aide du bouton AB ou bien pendant la prédisposition
des paramètres de soudure.
Voyant AQ:
Ce voyant est allumé lorsque la machine débite le courant
réglé à l’aide du bouton AC ou bien pendant la prédisposition
des paramètres de soudure.
Voyant AR:
Ce voyant est allumé lorsque la machine débite le courant
réglé à l’aide du bouton AD ou bien pendant la prédisposition
des paramètres de soudure.
Display Y:
Il indique : 1) le courant de début soudure réglé à l’aide
< 48V AC
du bouton AB lorsque le voyant AP est allumé;
2) courant de soudure réglé à l’aide du bouton
AC lorsque le voyant AQ est allumé;
3) courant de soudure de pause réglé à l’aide
du bouton AD lorsque le voyant AR est allumé.
Display Z:
Il indique la tension aux bornes de soudure.
Display V:
il indique les valeurs réglées à l’aide des touches W et W1.
3.4.1 DEFINITION/CONTROLE
En appuyant sur la touche AH et en même temps sur la tou-
che AI, le display Z affiche l'inscription et dans cette
situation il est possible de préétablir ou simplement de con-
trôler, en appuyant sur le bouton de la torche, toutes les
valeurs des paramètres qui, selon le procédé choisi, peuvent
être réglées.
Dans cette situation la machine ne débite aucun courant,
ne produit aucune HF et n’ouvre pas la vanne du gaz
Après la définition ou le contrôle, en appuyant de nouveau
sur les touches AH et AI, le display Z reviennent à la confi-
guration précédente et la machine est de nouveau prête pour
exécuter le cycle de soudure choisi.
3.4.2 GESTION DU GROUPE DE REFROIDISSEMENT
Les générateurs Art. 343 et 349 sont fournis complets de
groupe de refroidissement fixé à la partie inférieure du même
générateur.
Le fonctionnement du groupe est géré à travers le panneau
de contrôle du générateur :
- Appuyer simultanément sur les touches AH et AI pour
entrer dans un sous-menu (le display Z affiche l'inscription
).
- Appuyer sur la touche AI jusqu'à ce que le display Z affiche
l'inscription H2O
- Appuyer sur les touches W (+) et W1 (-) pour sélectionner
une des options possibles (affichées par le display V):
- OFF = groupe hors service
- Cont = groupe continuellement en service
- Aut = groupe en fonctionnement automatique:
A la mise en marche du générateur, le groupe de refroi
dissement entre en fonction pour 30 secondes afin de
permettre au liquide de refroidissement de circuler dans
D.C
.
A.C.
(fréquence 5o Hz)
Pos. Pénétration Maxi Pos. Zéro balancé Pos. Propreté Maxi
Electrode Type
Tungstène Tungstène Tungstène Tungstène Tungstène Tungstène Tungstène
Thorium 2% Pur Zr 0,8% Pur Zr 0,8% Pur Zr 0,8%
ø Rouge Verte Blanche Verte Blanche Verte Blanche
1,6 70A ÷ 150A 50A ÷ 100A 70A ÷ 150A 30A ÷ 60A 50A ÷ 80A 20A ÷ 40A 30A ÷ 60A
2,4 150A ÷ 250A 100A ÷ 160A 140A ÷ 235A 60A ÷ 120A 80A ÷ 140A 40A ÷ 100A 60A ÷ 120A
3,2 200A ÷ 350A 150A ÷ 210A 225A ÷ 325A 80A ÷ 160A 100A ÷ 180A 60A ÷ 140A 80A ÷ 160A
4 300A ÷ 400A 200A ÷ 275A 300A ÷ 400A 100A ÷ 240A 150A ÷ 280A 80A ÷ 200A 150A ÷ 250A
4,8 300A ÷ 500A - - 200A ÷ 300A 250A ÷ 400A - -
6,4 400A ÷ 650A - - 275A ÷ 400A 300A ÷ 500A - -
Tableau A
t
T
T = 1/f
(Hz)
fig. 2
28
les tuyaux de la torche. En suite, chaque fois qu'on
appuie sur le bouton de la torche, le groupe entre en
fonction et y reste pour tres secondes après le relâche-
ment du même bouton.
3.5 CODES D'ERREUR
-H2O clignotant: liquide de refroidissement insuffisant.
(Ajouter du liquide).
-OFF clignotant: La machine a été arrêtée et remise en
marche après un délai trop bref.
(Arrêter et attendre au moins 5 secon-
des avant la remise en marche)
-0÷50 (Contacter le service après-vente).
-52 Bouton appuyé lors de la mise en mar-
che de la machine.
(Le relâcher).
-53 Bouton appuyé lors du rétablissement
du thermostat.
(Le relâcher).
-61÷66 Problème relatif à l'alimentation
(vérifier)
3.6 NOTES GENERALES
Avant d’employer ce poste à souder lire attentivement les
normes CEI 26/9 - CENELEC HD 407 et CEI 26.11 - CENE-
LEC HD 433 et en outre vérifier l’intégrité de l’isolement des
câbles, des pinces porte-électrode, des prises et des fiches
et que la section et la longueur des câbles de soudure sont
compatibles avec le courant utilisé.
3.7 SOUDURE
• Le circuit de soudure ne doit pas être placé délibérément en
contact direct ou indirect avec le conducteur de protection
sauf que dans la pièce à souder.
• Si la pièce à usiner est raccordée délibérément à la terre à
travers le conducteur de protection, le raccordement doit être
le plus direct possible et exécuté avec un conducteur ayant
une section au moins égale à celle du conducteur de retour
du courant de soudure et raccordé à la pièce à usiner dans
le même point du conducteur de retour en utilisant la borne
du conducteur de retour ou bien une deuxième borne de
masse placée toute proche.
Toutes les précautions possibles doivent être prises afin d’é-
viter des courants errants de soudure.
3.7.1 SOUDURE D’ELECTRODES REVETUES
• Utiliser des pinces porte-électrode satisfaisant les normes
de sécurité en vigueur et sans vis de serrage en saillie.
• S’assurer que l’interrupteur général est en position 0 et que
la fiche du cordon d’alimentation n’est pas insérée dans la
prise d’alimentation, raccorder donc les câbles de soudure
en respectant la polarité demandée par le constructeur des
électrodes que vous irez utiliser.
• Contrôler que la tension d’alimentation correspond à la ten-
sion indiquée sur la plaque des données techniques du poste
à souder.
• Raccorder le cordon d’alimentation en vérifiant que les con-
ducteurs brun, noir et bleu correspondent aux trois phases et
que le conducteur vert/jaune correspond à la borne de terre
de l’installation.
• Le débit de l’interrupteur magnétothermique ou des fusibles
en série à l’alimentation doit être égal au courant I1 absorbé
par la machine.
• Le courant I1 absorbé est déduit de la lecture des données
techniques indiquées sur la machine en correspondance de
la tension d’alimentation U1 disponible.
• Les éventuelles rallonges doivent avoir une section adé-
quate au courant I1 absorbé.
• Mettre en marche la machine à l’aide de l’interrupteur géné-
ral E.
• Ne pas toucher la torche ou la pince porte-électrode et la
borne de masse en même temps.
Sur le panneau de contrôle sélectionner MMA à l’aide du
bouton A et régler le courant à l’aide du bouton AC.
A la fin de la soudure se rappeler d’arrêter toujours la
machine et d’enlever l’électrode de la pince porte-élec-
trode.
3.7.2 SOUDURE TIG
En sélectionnant le procédé TIG AC , il est possible de
souder l'Aluminium, les alliages d'aluminium, le laiton et le
magnésium, alors qu'en sélectionnant TIG DC , il est
possible de souder l'acier inoxydable, le fer et le cuivre
• Raccorder le connecteur du câble de masse au pôle plus
(+) du poste à souder et la borne à la pièce dans le point le
plus proche de la soudure en s’assurant qu’il y a un bon con-
tact électrique.
• Utiliser la torche TIG indiquée pour le courant de soudure et
raccorder le connecteur de puissance au pôle moins (-) du
poste à souder.
• Raccorder le connecteur de la torche au connecteur C du
poste à souder.
• Raccorder le raccord du tuyau gaz de la torche au raccord
D de la machine et le tuyau gaz sortant du détendeur de
pression de la bouteille au raccord gaz situé sur le panneau
arrière.
• Contrôler que la tension d’alimentation correspond à la ten-
sion indiquée sur la plaque des données techniques du poste
à souder.
• Raccorder le cordon d’alimentation en vérifiant que les con-
ducteurs brun, noir et bleu correspondent aux trois phases et
que le conducteur vert/jaune correspond à la borne de terre
de l’installation.
• Le débit de l’interrupteur magnétothermique ou des fusibles
en série à l’alimentation doit être égal au courant I1 absorbé
par la machine.
• Le courant I1 absorbé est déduit de la lecture des données
techniques indiquées sur la machine en correspondance de
la tension d’alimentation U1 disponible.
• Les éventuelles rallonges doivent avoir une section adé-
quate au courant I1 absorbé.
• Mettre en marche la machine à l’aide de l’interrupteur géné-
ral E.
• Ne pas toucher la torche ou la pince porte-électrode et la
borne de masse en même temps.
Le type et le diamètre de l'électrode à employer doivent être
choisis d'après le tableau A :
• A la fin de la soudure se rappeler d’arrêter la machine
et de fermer la vanne de la bouteille du gaz.
3.7.2.1 Préparation de l’électrode
La préparation de la pointe de l’électrode nécessite d’une
attention particulière. La polir à l’émeri de façon à ce qu’elle
présente une rayure verticale comme indiqué dans la fig. 2.
AVERTISSEMENTS: DES PARTICULES METALLIQUES
VOLATILES INCANDESCENTES peuvent blesser le per-
sonnel, donner lieu à des incendies et endommager les équi-
TIG
DC
TIG
DC
TIG
AC
29
pements. LA CONTAMINATION PAR TUNGSTENE peut
réduire la qualité de la soudure.
• Façonner l’électrode de tungstène uniquement avec une
ponceuse équipée de carters de protection adéquats et en
utilisant des protections pour le visage, les mains et le corps.
• Façonner les électrodes de tungstène avec une meule
abrasive dure à grain fin, utilisée uniquement pour façonner
le tungstène.
• Polir à l’émeri l’extrémité de l’électrode de tungstène en
forme conique pour une longueur de 1,5 - 2 fois le diamètre
de l’électrode.(fig. 3)
4 ACCESSOIRES
4.1 COMMANDE A DISTANCE
Cette machine peut être utilisée avec la commande à péda-
le Art. 193. Si on désire régler le courant au moyen de la
pédale et l’allumage de l’arc au moyen de la torche, il faut uti-
liser la connexion Art. 1180.
Il est même possible d'utiliser la commande à distance Art.
187 avec le câble de rallonge Art. 1192.
Avec la sélection du procédé MMA le connecteur à 10 pôles
du rallonge doit être raccordé au connecteur C de la machi-
ne. Avec la sélection du procédé TIG il faut utiliser la con-
nexion Art. 1180.
ATTENTION! Ces opérations doivent être exécutées suivant
l’ordre décrit pour que la machine puisse reconnaître la com-
mande à distance.
5 ENTRETIEN ET CONTROLES
L’entretien doit être exécuté par personnel qualifié.
5.1 NOTES GENERALES
• Ne pas toucher les parties électriques sous tension.
• Arrêter le poste à souder et enlever la fiche d’alimentation
de la prise avant d’effectuer toute opération de contrôle et
d’entretien.
LES PIECES EN MOUVEMENT peuvent causer des lésions
graves.
LES SURFACES INCANDESCENTES peuvent causer des
brûlures graves.
• Laisser refroidir le poste à souder avant de procéder aux
opérations d’entretien,
5.2 MESURES À ADOPTER APRES UN DEPANNAGE
Après avoir exécuté un dépannage, veiller à rétablir le
câblage de telle sorte qu'il y ait un isolement sûr entre le
côté primaire et le côté secondaire de la machine. Eviter
que les fils puissent entrer en contact avec des pièces en
mouvement ou des pièces se réchauffant pendant le fonc-
tionnement. Remonter tous les colliers comme sur la
machine d'origine de manière à éviter que, si par hasard
un conducteur se casse ou se débranche, les côtés pri-
maire et secondaire puissent être raccordés entre eux.
En outre , remonter les vis avec les rondelles dentelées
comme sur la machine d'origine.
1,5 2 d÷
d
Fig. 3
SI
NO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Cebora 343 TIG Sound DC 5100/T Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur