Husqvarna 315, 320 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur
English (2-23)
Deutsch (24-49)
Français (50-75)
Italiano (76-101)
Operator's manual
Bedienungsanweisung
Manuel d'utilisation
Manuale dell'operatore
HUSQVARNA AUTOMOWER
®
105/310/315/315X/420/430X/
440/450X
Read the operator's manual carefully and make sure that you understand the instructions before
you use the product.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut,
bevor Sie das Gerät benutzen
Lisez attentivement le manuel d'utilisation et assurez-vous que vous en comprenez le contenu
avant d’utiliser la machine.
Prima di usare la macchina, leggere attentamente il manuale dell'operatore e accertarsi di averne
compreso il contenuto.
Sommaire
23 Introduction
23.1 Mémo................................................................. 51
23.2 Description du produit........................................ 51
23.3 Capacité............................................................. 51
23.4 Technique de tonte............................................ 51
23.5 Méthode de travail..............................................51
23.6 Trajectoire de déplacement................................52
23.7 Retour à la station de charge............................. 52
23.8 Présentation du produit Automower 105............53
23.9 Présentation du produit Automower
310/315/315X.............................................................54
23.10 Présentation du produit Automower
420/430X/440/450X................................................... 55
23.11 Symboles concernant le produit.......................56
24 Sécurité
24.1 Instructions générales de sécurité..................... 57
24.2 Utilisation............................................................57
25 Installation
25.1 Connexion de l'alimentation électrique...............59
25.2 Panneau de commande..................................... 59
25.3 Écran d'affichage Automower 105..................... 59
25.4 Clavier Automower 105......................................60
25.5 Écran d'affichage Automower 310/315/315X/
420/430X/440/450X................................................... 60
25.6 Clavier Automower 310/315/315X/420/430X/
440/450X....................................................................60
25.7 Structure du menu..............................................61
25.8 Sous-menus....................................................... 61
25.9 Naviguer entre les menus.................................. 61
25.10 Menu principal..................................................61
26 Utilisation
26.1 Sélection du mode de fonctionnement
Automower 105.......................................................... 63
26.2 Sélection du mode de fonctionnement via
Start Automower 310/315/315X/420/430X/
440/450X....................................................................63
26.3 Sélection du mode de fonctionnement Park
Automower 310/315/315X/420/430X/440/450X.........63
26.4 Connectivité....................................................... 63
26.5 Réglage de la hauteur de coupe........................ 64
27 Entretien
27.1 Nettoyage...........................................................66
27.2 Batterie...............................................................66
27.3 Remplacement des lames..................................66
28 Dépannage
28.1 Dépannage.........................................................68
29 Transport, entreposage et mise au rebut
29.1 Transport............................................................69
29.2 Remisage hivernal............................................. 69
29.3 Informations environnementales........................ 69
30 Caractéristiques techniques
30.1 Automower 105/310/315/315X...........................71
30.2 Automower 420/430X/440/450X........................ 72
31 Garantie
31.1 Conditions de garantie....................................... 74
32 Déclaration de conformité CE
32.1 Déclaration de conformité CE............................ 75
50 247 - 005 - 01.09.2017
23 Introduction
23.1 Mémo
Numéro de série :
Code PIN :
Revendeur :
Numéro de téléphone du reven-
deur :
En cas de vol de votre robot tondeuse, il est important d'en informer Husqvarna. Contactez votre représentant Husq-
varna local et fournissez-lui le numéro de série du robot tondeuse afin qu'il soit enregistré comme produit volé dans
la base de données internationale. Il s'agit d'une étape importante de la procédure de protection contre le vol perme-
ttant de réduire l'intérêt à acheter et à vendre des robots tondeuses volés.
Le numéro de série du produit comporte neuf chiffres et il est indiqué sur sa plaque signalétique (située à l'intérieur
du capot) et sur son emballage.
www.husqvarna.com
23.2 Description du produit
Félicitations pour le produit d'une qualité exceptionnelle
que vous avez sélectionné. Pour tirer le meilleur parti de
votre robot tondeuse Husqvarna, vous devez en
connaître le fonctionnement. Ce manuel d'utilisation
contient un bref aperçu des informations importantes
relatives au robot de tonte. En complément de ce
manuel d'utilisation, vous trouverez des vidéos
d'information avec les instructions disponibles sur le site
Web de Husqvarna, www.husqvarna.com.
N'oubliez pas que l'opérateur est responsable des
accidents ou mises en danger concernant des tiers et
leurs biens.
Husqvarna travaille continuellement au développement
de ses produits et se réserve le droit d'en modifier, entre
autres, la conception, l'aspect et le fonctionnement sans
préavis.
23.2.1 Manuel d'utilisation complet
Un manuel d'utilisation complet est disponible sur le site
Web www.husqvarna.com d'Husqvarna. Il est plus
détaillé et contient davantage d'informations, par
exemple les instructions relatives à l'installation,
l'entretien, le dépannage et la structure du menu.
23.3 Capacité
Le robot de tonte est recommandé pour les pelouses
jusqu'à :
600 m
2
: Automower 105
1 000 m
2
: Automower 310
1 500 m
2
: Automower 315
1 600 m
2
: Automower 315X
2 200 m
2
: Automower 420
3 200 m
2
: Automower 430X
4 000 m
2
: Automower 440
5 000 m
2
: Automower 450X
La taille de la zone de couverture du robot de tonte
dépend principalement de l'état des lames et du type, de
la taille et de l'humidité de l'herbe. La forme du jardin
joue également un rôle important. Le robot de tonte
présentera un meilleur rendement dans un jardin
essentiellement constitué de grandes pelouses ouvertes
que dans un jardin divisé en plusieurs petites pelouses
séparées par des arbres, des massifs de fleurs et des
chemins.
Un robot de tonte complètement chargé tond pendant
60 à 290 minutes, en fonction du modèle, de l'âge de la
batterie et de l'épaisseur de l'herbe. Le robot de tonte se
charge ensuite pendant 50 à 90 minutes. Le temps de
charge peut varier, entre autres, en fonction de la
température ambiante.
23.4 Technique de tonte
Le système du robot tondeuse repose sur un principe
efficace à faible consommation d'énergie. Contrairement
à de nombreuses tondeuses classiques, le robot
tondeuse coupe l'herbe en douceur. Cette technique de
coupe fréquente améliore la qualité de l'herbe. L'herbe
coupée n'a pas à être ramassée et les parcelles d'herbe
coupée nécessitent moins d'engrais. De plus, il n'émet
aucune émission, il est pratique et votre pelouse semble
toujours bien entretenue.
Pour un résultat de tonte optimal, il est recommandé
d'utiliser principalement le robot tondeuse par temps
sec. Le robot tondeuse convient également pour une
tonte par temps de pluie. Toutefois, l'herbe humide
adhère plus facilement au robot, ce qui induit un risque
accru de dérapage dans les pentes raides.
Pour un résultat de tonte optimal, les lames doivent être
en bon état. Pour qu'elles restent aiguisées aussi
longtemps que possible, il est important de débarrasser
la pelouse des branches, des petites pierres et de tout
autre objet.
Remplacez les lames régulièrement. Pour de plus
amples informations sur le remplacement des lames,
reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur le site
Web d'Husqvarna (
www.husqvarna.com
).
23.5 Méthode de travail
Réalisez une installation correcte et sécurisée du câble
périphérique et du câble guide. Pour de plus amples
247 - 005 - 01.09.2017 Introduction - 51
informations sur l'installation, consultez le Manuel
d'utilisation complet sur le site Web d'Husqvarna.
Le robot tondeuse tond automatiquement la pelouse. Il
alterne en continu entre tonte et charge. Le robot de
tonte recherche la station de charge lorsque le niveau
de charge de la batterie devient trop faible. Il ne tond
pas quand il cherche à rejoindre la station de charge.
Automower 315X/430X/450X utilise un système de
navigation assistée par GPS pour commencer à tondre
dans un endroit du jardin qui ne l'a pas été récemment.
Pour les autres modèles, vous devrez peut-être régler
des paramètres de sortie manuels pour vous assurer
que la tonte de la pelouse sera bien homogène ; voir le
manuel d'utilisation complet sur le site Web
d'Husqvarna.
Quand la carrosserie du robot tondeuse rencontre un
obstacle ou approche un câble périphérique, il fait
marche arrière et choisit une nouvelle direction. Des
capteurs à l'avant et à l'arrière détectent le moment où
le robot de tonte s'approche du câble périphérique.
L'avant du robot de tonte passe toujours le câble
périphérique à une distance spécifique avant que le
robot ne tourne. La distance peut être modifiée pour
s'adapter à l'installation si nécessaire.
Le bouton STOP sur le dessus du robot de tonte sert
principalement à arrêter le robot en cours de
fonctionnement. Lorsque le bouton STOP est actionné,
un capot s'ouvre pour laisser apparaître le panneau de
commande. Le bouton STOP reste enfoncé tant que le
capot n'est pas refermé. Ce principe associé à la
présence du bouton START rend le démarrage alors
impossible.
Remarque: Pour faire démarrer le robot tondeuse,
appuyez toujours sur le bouton START avant de fermer
le capot. Si vous n'appuyez pas sur le bouton START,
un signal sonore d'avertissement est émis et le robot
tondeuse ne démarre pas.
Tous les paramétrages du robot de tonte s'effectuent à
partir du panneau de commande placé sur le dessus de
la machine.
Lorsque l'interrupteur principal est placé sur
1
pour la
première fois, une séquence de démarrage commence,
qui comprend un certain nombre de réglages de base
importants ; voir
Premier démarrage et calibrage
du
manuel d'utilisation complet sur le site Web
d'Husqvarna.
23.6 Trajectoire de déplacement
La trajectoire de déplacement du robot de tonte est
aléatoire, ce qui signifie qu'une trajectoire de
déplacement n'est jamais répétée. Le système de coupe
du robot permet une tonte uniforme de la pelouse sans
lignes de tonte.
23.7 Retour à la station de charge
L'Automower 310/315/315X/420/430X/440/450X peut
être réglé afin de chercher la station de charge en
utilisant au moins l'une des 3 méthodes suivantes : Il
combine automatiquement ces 3 méthodes de
recherche afin de localiser la station de charge aussi
rapidement que possible mais en évitant également
autant que possible la formation de traînées.
L'Automower 105 suit toujours le câble guide jusqu'à la
station de charge.
52 - Introduction 247 - 005 - 01.09.2017
23.8 Présentation du produit Automower 105
1
32
17
26
6
5
4
13
14
12
21
25
19
24
20
23
18
8
10
11
7
22
28
15
29
16
9
27
Les numéros sur la figure représentent :
1. Carrosserie
2. Capot de l'écran d'affichage, du clavier et du réglage
de la hauteur de coupe
3. Bouton d'arrêt
4. Bandes de contact
5. Voyant de fonctionnement de la station de charge,
du câble périphérique et du câble guide
6. Station de charge
7. Poignée de transport
8. Capot de la batterie
9. Disque de coupe
10. Plaque de protection
11. Châssis contenant l'électronique, la batterie et les
moteurs
12. Interrupteur principal
13. Roue arrière
14. Contacts de charge
15. Clavier
16. Écran d'affichage
17. Boucle de câble pour le câble périphérique et le
câble guide
18. Connecteur permettant de connecter la boucle de
câble à la station de charge
19. Cavaliers
20. Raccord de câble
21. Vis pour fixation de la station de charge
22. Lames supplémentaires
23. Manuel d'utilisation et guide d'installation rapide
24. Règle d'aide à la pose du câble périphérique (la
règle est à détacher de la boîte)
25. Alimentation électrique (l'aspect de l'alimentation
électrique peut varier en fonction du marché)
26. Câble basse tension
27. Autocollant Alarme
28. Marqueurs de câbles
29. Plaque d'identification
247 - 005 - 01.09.2017 Introduction - 53
23.9 Présentation du produit Automower 310/315/315X
1
12
13
14
2
3
4
5
6
9
8
11
15
10
1816
17
22
20
19
21
25
26
27
23
28
29
30
31
32
7
24
Les numéros sur la figure représentent :
1. Carrosserie
2. Capot de réglage de la hauteur de coupe
3. Capot d'accès à l'écran et au clavier
4. Bouton d'arrêt
5. Capot repositionnable
6. Roues arrière
7. Roues avant
8. Réglage de la hauteur de coupe
9. Contacts de charge station
10. Voyant de fonctionnement de la station de charge et
du câble périphérique
11. Station de charge
12. Plaque d'identification
13. Écran
14. Clavier
15. Système de coupe
16. Châssis contenant l'électronique, la batterie et les
moteurs
17. Poignée
18. Interrupteur principal
19. Disque de coupe
20. Disque de protection
21. Alimentation électrique (l'aspect de l'alimentation
électrique peut varier en fonction du marché)
22. Bobine de câble pour le câble périphérique et le
câble guide
29
23. Raccords de boucle de câble
30
24. Cavaliers
31
25. Connecteur du câble de boucle
32
26. Vis pour fixation de la station de charge
27. Règle d'aide à la pose du câble périphérique (la
règle est à détacher de la boîte)
28. Manuel d'utilisation et Guide rapide
29. Marqueurs de câbles
30. Lames supplémentaires
31. Câble basse tension
32. Autocollant Alarme
29
Fait partie du kit d'installation qui a été acheté séparément.
30
Voir remarque 1
31
Voir remarque 1
32
Voir remarque 1
54 - Introduction 247 - 005 - 01.09.2017
23.10 Présentation du produit Automower 420/430X/440/450X
Automower 420/440 Automower 430X Automower 450X
23
22
28
24
25
27
26
21
31
32
30
29
4
5
2
3
1
19
20
9
11
10
12
13
14
15
16
17
6
7
8
18
Les numéros sur la figure représentent :
1. Carrosserie
2. Capot d'accès à l'écran et au clavier
3. Bouton d'arrêt
4. Roues avant
5. Roues arrière
6. Capteurs ultrasoniques
7. Phares
8. Capot repositionnable
9. Plaque d'identification
10. Écran
11. Clavier
12. Système de coupe
13. Châssis contenant l'électronique, la batterie et les
moteurs
14. Poignée
15. Interrupteur principal
16. Disque de coupe
17. Plaque de protection
18. Contacts de charge station
19. Voyant de fonctionnement de la station de charge et
du câble périphérique
20. Station de charge
21. Alimentation électrique
22. Marqueurs de câbles
23. Règle d'aide à la pose du câble périphérique (la
règle est à détacher de la boîte)
24. Vis pour fixation de la station de charge
25. Manuel d'utilisation et guide d'installation rapide
26. Autocollant Alarme
27. Lames supplémentaires
28. Câble basse tension
29. Raccords de boucle de câble
33
30. Boucle de câble pour le câble périphérique et le
câble guide
34
31. Cavaliers
35
32. Connecteur du câble de boucle
36
33
Fait partie du kit d'installation qui a été acheté séparément.
34
Voir remarque 1
35
Voir remarque 1
36
Voir remarque 1
247 - 005 - 01.09.2017 Introduction - 55
23.11 Symboles concernant le produit
Ces symboles peuvent figurer sur le robot de tonte.
Étudiez-les attentivement.
AVERTISSEMENT : lisez at-
tentivement les instructions
d'utilisation avant d'utiliser le
robot de tonte.
AVERTISSEMENT : action-
nez le dispositif de désactiva-
tion avant de travailler sur la
machine ou de la soulever.
Le robot de tonte ne peut dé-
marrer que lorsque l'interrup-
teur principal est en position
1
et que le bon code PIN a été
saisi. Mettez l'interrupteur
principal en position
0
avant
de procéder à toute opération
de contrôle et/ou de mainte-
nance.
AVERTISSEMENT : mainte-
nez une distance de sécurité
entre la machine en fonc-
tionnement et vous. Mainte-
nez les mains et les pieds à
distance des lames en rota-
tion.
AVERTISSEMENT : ne vous
mettez ni debout, ni assis sur
la machine. Ne placez jamais
les mains ou les pieds en
dessous ou à proximité de la
carrosserie.
Ne nettoyez jamais le robot
de tonte avec un nettoyeur à
haute pression ni à l'eau cou-
rante.
Fonction de verrouillage
Ce produit est conforme aux directives CE
en vigueur.
Émissions sonores dans le milieu
environnant. Les émissions de la machine
sont indiquées au chapitre
Caractéristiques techniques à la page 71
et sur la plaque signalétique.
Ce produit ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers. Veillez à le recycler
conformément aux directives légales
locales.
Le châssis contient des composants qui
sont sensibles aux décharges
électrostatiques (ESD). Le châssis doit
également être scellé de manière
professionnelle. C'est pourquoi il ne doit
être ouvert que par des techniciens
d'entretien agréés. Un sceau rompu peut
entraîner la non-validité de la totalité ou
de certaines parties de la garantie.
Le câble basse tension ne peut pas être
raccourci, rallongé ou épissé.
N'utilisez pas de coupe-herbe à proximité
du câble basse tension. Soyez prudent
lors de la coupe de bordures où se
trouvent les câbles.
Actionnez le dispositif de désactivation
avant d'utiliser ou de soulever le produit.
56 - Introduction 247 - 005 - 01.09.2017
24 Sécurité
24.1 Instructions générales de sécurité
Le système suivant est utilisé dans le manuel
d'utilisation pour une utilisation plus simple :
Les textes écrits en
italique
indiquent un affichage
sur l'écran d'affichage du robot tondeuse ou une
référence à une autre section du manuel
d'utilisation.
Le texte écrit en gras fait référence aux touches du
clavier du robot de tonte.
Le texte écrit en
LETTRES MAJUSCULES
et en
italique
fait référence à la position de l'interrupteur
principal et aux différents modes de fonctionnement
du robot de tonte.
24.1.1 IMPORTANT. À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION. À CONSERVER POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
L'utilisateur est tenu responsable des accidents et des dangers auxquels il expose autrui ou des
biens.
Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (ou des enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expérience et de connaissances,
sauf si elles ont bénéficié de la surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appar-
eil d'une personne responsable de leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants et de les em-
pêcher de jouer avec l'appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et des personnes ayant des
handicaps physiques, sensoriels ou mentaux ou manquant d'expérience et de connaissances, à
condition qu'ils bénéficient de la surveillance ou des instructions appropriées concernant l'utilisa-
tion de l'appareil en toute sécurité et qu'ils aient bien compris les risques encourus. Les régle-
mentations nationales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur. Le nettoyage et les opérations d'entre-
tien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
Ne connectez jamais l'alimentation électrique à une prise si la fiche ou le fil est endommagé. Les
fils usés ou endommagés augmentent le risque de choc électrique.
Ne chargez la batterie que dans la station de charge incluse. Une utilisation inappropriée peut
provoquer un choc électrique, une surchauffe ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. En
cas de fuite d'électrolyte, nettoyez avec de l'eau ou un agent de neutralisation et en cas de con-
tact avec les yeux, consultez un médecin.
Utilisez uniquement les batteries d'origine recommandées par le fabricant. La sécurité du produit
ne peut pas être garantie avec des batteries autres que celles d'origine. N'utilisez pas de batter-
ies non rechargeables.
L'appareil doit être déconnecté de l'alimentation secteur lors de la dépose de la batterie.
AVERTISSEMENT: Le robot tondeuse peut être
dangereux s'il est mal utilisé.
AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais le robot de
tonte quand des personnes, en particulier des
enfants, ou des animaux domestiques, se
trouvent dans la zone de tonte.
AVERTISSEMENT: Maintenez les mains et les
pieds à distance des lames en rotation. Ne
placez jamais les mains ou les pieds en
dessous ou à proximité de la carrosserie
lorsque le moteur tourne.
24.2 Utilisation
Ce robot de tonte est conçu pour couper l'herbe sur
des surfaces extérieures planes. Il ne doit être utilisé
qu'avec les équipements recommandés par le
fabricant. Toute autre utilisation est incorrecte. Les
instructions du fabricant concernant l'utilisation et la
maintenance doivent être minutieusement
respectées.
Des panneaux d'avertissement doivent être placés
autour de la zone de travail du robot de tonte s'il est
utilisé dans des espaces publics. Les panneaux
doivent comporter le texte suivant : Avertissement !
Tondeuse automatique ! Maintenez les enfants à
distance de la machine ! Surveillez les enfants !
247 - 005 - 01.09.2017 Sécurité - 57
Warning!
Automatic lawnmower!
Keep away from the machine!
Supervise children!
Warning!
Automatic lawnmower!
Keep away from the machine!
Supervise children!
Utilisez la fonction PARK ou coupez l'interrupteur
principal lorsque des personnes, en particulier des
enfants, ou des animaux, se trouvent dans la zone
de tonte. Il est recommandé de programmer la
tondeuse pour une utilisation pendant les heures où
personne ne se trouve dans la zone, par exemple la
nuit.
Le robot tondeuse ne peut être utilisé, entretenu et
réparé que par des personnes parfaitement
familiarisées avec ses caractéristiques spéciales et
connaissant les consignes de sécurité. Veuillez lire
attentivement le manuel d'utilisation et bien
l'assimiler avant d'utiliser le robot tondeuse.
Vous n'êtes pas autorisé à modifier la conception
originale du robot tondeuse. Toutes les
modifications effectuées sont à vos risques et périls.
Vérifiez qu'aucun objet tel que des pierres, des
branches, des outils ou des jouets ne se trouve sur
la pelouse car il pourrait endommager les lames.
Les objets présents sur la pelouse peuvent
également se coincer dans le robot tondeuse et
vous pourriez avoir besoin d'aide pour retirer l'objet
avant que la tonte ne reprenne. Réglez toujours
l'interrupteur principal en position
0
avant d'éliminer
une obstruction.
Mettez le robot tondeuse en marche en suivant les
instructions. Lorsque l'interrupteur principal est en
position 1, assurez-vous de garder les mains et les
pieds à distance des lames en rotation. Ne placez
jamais les mains ou les pieds en dessous du robot
tondeuse.
Ne touchez jamais les pièces dangereuses en
mouvement, telles que le disque de coupe, avant
qu'elles ne soient complètement à l'arrêt.
Lorsque l'interrupteur principal est en position 1,
vous ne devez en aucun cas soulever ou transporter
le robot de tonte.
Ne laissez pas des personnes ignorant le
fonctionnement du robot de tonte s'en servir.
Ne laissez jamais le robot de tonte entrer en
collision avec des personnes ou d'autres êtres
vivants. Si une personne ou un autre être vivant se
trouve sur la trajectoire de la tondeuse, celle-ci doit
être immédiatement arrêtée.
Ne posez rien sur le robot tondeuse ni sur sa station
de charge.
N'utilisez pas le robot tondeuse si la protection, le
disque de coupe ou la carrosserie sont défectueux.
Ne l'utilisez pas non plus si les lames, les vis, les
écrous ou les câbles sont défectueux. Ne branchez
jamais ou n'appuyez jamais sur un câble
endommagé avant que celui-ci soit déconnecté de
l'alimentation.
N'utilisez pas le robot tondeuse si l'interrupteur
principal ne fonctionne pas.
Éteignez toujours le robot tondeuse à l'aide de
l'interrupteur principal lorsque vous ne vous en
servez pas. Le robot de tonte ne peut démarrer que
lorsque l'interrupteur principal est en position 1 et
que le bon code PIN a été saisi.
Le robot tondeuse ne doit jamais être utilisé en
même temps qu'un arroseur. Utilisez la fonction de
minuterie de façon à ne jamais faire fonctionner le
robot de tonte et l'arroseur simultanément.
Husqvarna ne garantit en aucun cas la compatibilité
totale entre le robot de tonte et d'autres types de
dispositif sans fil comme des télécommandes, des
transmetteurs radio, des boucles d'écoute, des
clôtures électrifiées enterrées pour animaux ou
autres.
L'alarme intégrée est très forte. Soyez prudent,
surtout si le robot tondeuse est manipulé en
intérieur.
Les objets métalliques enterrés (par exemple le
béton armé ou les filets anti-taupes) peuvent
provoquer un arrêt du robot tondeuse. En effet, ils
peuvent être à l'origine d'interférences avec le signal
boucle, ce qui peut se traduire par un arrêt du robot
tondeuse.
Le robot de tonte ne doit jamais être utilisé à des
températures inférieures à 0 °C ou supérieures à
50 °C afin de ne pas l'endommager.
58 - Sécurité 247 - 005 - 01.09.2017
25 Installation
25.1 Connexion de l'alimentation électrique
Tenez compte des éléments suivants pour positionner
l'alimentation électrique :
À proximité de la station de charge
À l'abri de la pluie
À l'abri de la lumière directe du soleil.
N'exposez pas l'alimentation électrique aux rayons
directs du soleil et placez-la sous un abri. Si
l'alimentation électrique est connectée à une prise
électrique à l'extérieur, elle doit être homologuée pour
un usage extérieur. Il est recommandé d'utiliser un
interrupteur différentiel (RCD) pour connecter
l'alimentation électrique à la prise murale.
AVERTISSEMENT: applicable aux États-Unis et
au Canada. Si l'alimentation est installée en
extérieur : risque de choc électrique. Installez
uniquement sur une prise DDFT de classe A
(RCD) couverte qui possède une enceinte
étanche aux intempéries avec le bouchon de la
fiche de fixation inséré ou enlevé.
Aucune pièce de l'alimentation électrique ne doit être
changée ou modifiée. Par exemple, le câble basse
tension ne doit pas être raccourci ni rallongé. Les câbles
basse tension de 3 ou 20 m de long sont disponibles en
option.
AVERTISSEMENT: Ne montez jamais
l'alimentation électrique à une hauteur
présentant un risque de submersion dans l'eau ;
placez-la à au moins 30 cm du sol. Il est interdit
de placer l'alimentation électrique sur le sol.
min 30 cm / 12”
AVERTISSEMENT: En aucun cas, les pièces
du bloc d'alimentation ne doivent être changées
ou modifiées. Le câble basse tension ne doit
pas être raccourci ni rallongé.
AVERTISSEMENT: Utilisez la fiche pour
déconnecter la station de charge, par exemple
avant nettoyage de la station de charge ou
réparation de la boucle de câble.
AVERTISSEMENT: Placez le câble basse
tension et réglez la hauteur de coupe de sorte
que les lames du disque de coupe ne soient
jamais en contact avec lui.
Pour plus d'instructions sur la méthode d'installation
correcte, reportez-vous au chapitre
Installation
du
manuel d'utilisation complet sur le site Web
www.husqvarna.com d'Husqvarna.
25.2 Panneau de commande
Toutes les commandes et tous les réglages du robot
tondeuse sont effectués à partir du panneau de
commande. Toutes les fonctions sont accessibles via un
certain nombre de menus.
Le panneau de commande est constitué d'un écran
d'affichage et d'un clavier. Toutes les informations sont
affichées sur l'écran d'affichage et toutes les saisies
sont effectuées à l'aide des boutons.
Les textes affichés à l'écran sont en anglais dans le
manuel, mais vous verrez les textes sur l'écran du
produit dans la langue sélectionnée.
25.3 Écran d'affichage Automower 105
Si le bouton STOP est actionné et que le capot est
ouvert, la fenêtre de fonctionnement affiche l'heure, le
mode de fonctionnement sélectionné, le nombre
d'heures de tonte, l'état de la batterie et le réglage de la
minuterie.
L'horloge indique l'heure actuelle.
La date indique le jour en cours.
Le nombre d'heures de fonctionnement indique le
nombre d'heures de fonctionnement du robot de
tonte depuis la date de fabrication. Le temps de
fonctionnement du robot de tonte regroupe la durée
de ses tontes et la durée de ses recherches de la
station de charge.
AUTO
,
MAN
et
HOME
indiquent le mode de
fonctionnement choisi.
L'état de la batterie indique le niveau de batterie
restant.
Le symbole ECO s'affiche si le robot de tonte est en
mode ECO
.
Le symbole horloge indique que la minuterie a été
réglée. Le symbole horloge s'affiche en noir si le
robot tondeuse n'est pas autorisé à tondre du fait
d'un réglage de minuterie.
247 - 005 - 01.09.2017 Installation - 59
MENU
indique qu'il est possible d'atteindre le menu
principal en appuyant sur le bouton à choix multiples
situé sous le texte.
25.4 Clavier Automower 105
Le clavier est composé de 4 groupes de touches :
Le bouton START sert à activer le robot de tonte.
C'est normalement le dernier bouton actionné avant
de fermer le capot.
Les 3 boutons à choix multiples offrent diverses
fonctions, selon l'endroit où vous vous situez dans la
structure du menu. La fonction du bouton est
indiquée en bas de l'écran.
Le clavier numérique permet notamment de saisir le
code PIN et de régler l'heure.
Le bouton de sélection du mode de fonctionnement
est symbolisé par une maison. Une fois que vous
avez appuyé sur le bouton, le mode de
fonctionnement choisi s'affiche à l'écran d'affichage.
25.5 Écran d'affichage Automower
310/315/315X/420/430X/440/450X
Une fois le bouton STOP enfoncé et la trappe ouverte,
la page de démarrage affiche les informations
suivantes :
Informations de fonctionnement, p. ex.
PRÊT
,
EN
TONTE
,
PARK
ou
MINUTERIE
.
PRÊT
s'affiche si le
robot de tonte n'est pas dans un mode de
fonctionnement précis, p. ex. si l'interrupteur
principal vient d'être actionné. Si vous appuyez sur
le bouton STOP, le robot de tonte affiche l'action
qu'il effectuait avant d'être arrêté, p. ex.
EN TONTE
ou
RECHERCHE
.
La date et l'heure indiquent l'heure actuelle.
Pour Automower 315X/430X/450X : Le symbole du
satellite indique que la navigation-GPS est activée.
Le symbole (A) indique que le robot de tonte est
entré en contact avec suffisamment de satellites
GPS. Le symbole (B) indique que le robot de tonte
n'est pas entré en contact avec suffisamment de
satellites GPS. Lors des premiers jours de
fonctionnement du robot de tonte, le symbole (A)
clignote, car il collecte des informations GPS sur
l'installation.
A B
Le symbole ECO s'affiche si le robot de tonte est en
mode ECO
.
Le symbole horloge noir (A) s'affiche lorsque le robot
de tonte n'est pas autorisé à tondre du fait d'un
réglage de minuterie. Si le robot n'est pas autorisé à
tondre en raison de la
Minuterie adaptative (météo)
,
le symbole (B) s'affiche. Si le mode de
fonctionnement
Suspendre la minuterie
est
sélectionné, le symbole (C) s'affiche.
A B C
L'état de la batterie indique le niveau de batterie
restant. Si le robot de tonte est en charge, un voyant
clignote également au-dessus du symbole (A) de la
batterie. Le symbole (B) indique que le robot de
tonte est placé sur la station de charge mais n'est
pas en charge.
A B
Le réglage de la hauteur s'affiche sous forme de
valeur numérique/d'échelle.
Pour Automower Connect@Home (voir
Automower
Connect@Home à la page 64
) :
25.6 Clavier Automower 310/315/315X/
420/430X/440/450X
Le clavier est composé de 6 groupes de touches :
Le bouton START sert à activer le robot de tonte.
C'est normalement le dernier bouton actionné avant
de fermer le capot.
Les boutons BACK et OK servent à naviguer dans le
menu. Le bouton OK sert aussi à confirmer les
réglages dans le menu.
Les touches fléchées permettent de naviguer dans
le menu mais aussi de sélectionner certaines
options de réglage.
60 - Installation 247 - 005 - 01.09.2017
Le bouton MENU permet d'accéder au menu
principal.
Le bouton PARK sert à envoyer le robot tondeuse
vers la station de charge.
Le clavier numérique sert à saisir des réglages, par
exemple le code PIN, l'heure ou la direction de
sortie.
25.7 Structure du menu
Le menu principal du modèle Automower 105 propose
4 options. L'Automower 310 dispose de 6 options et
l'Automower 315/315X en a 7. Le menu principal du
modèle Automower 420/430X/440/450X propose
8 options.
25.8 Sous-menus
Il existe plusieurs sous-menus par option. Ces sous-
menus vous permettent d'accéder à toutes les fonctions
permettant de définir les réglages du robot tondeuse.
Certains sous-menus contiennent des options cochées
à gauche. Cela signifie que ces options sont
sélectionnées. Cochez ou décochez la case en
appuyant sur OK.
25.9 Naviguer entre les menus
Parcourez le menu principal et les sous-menus à l'aide
des boutons de sélection à choix multiples (Automower
105) ou des touches fléchées (Automower
310/315/315X/420/430X/440/450X). Entrez les valeurs
et les heures à l'aide du clavier numérique et confirmez
chaque sélection à l'aide du bouton à choix multiples
indiqué OK. Appuyez sur BACK pour remonter d'un cran
dans le menu ou maintenez le bouton HOME
(Automower 105) ou MENU (Automower 310/315/315X/
420/430X/440/450X) enfoncé pendant 2 secondes pour
accéder directement au menu principal.
25.10 Menu principal
Minuterie
Pour un résultat de tonte optimal, ne
tondez pas trop souvent votre pelouse. Il
est par conséquent important de limiter le
temps de fonctionnement à l'aide de la
fonction Minuterie si la zone de tonte est
inférieure à la capacité de travail du robot
tondeuse. La fonction Minuterie constitue
également un moyen idéal pour définir les
périodes pendant lesquelles le robot
tondeuse ne doit pas fonctionner, par
exemple quand les enfants jouent dans le
jardin.
Hauteur de coupe
Applicable pour l'Automower 420/430X/
440/450X
La hauteur de coupe peut varier de MIN
(1) à MAX (9). Pendant la première
semaine qui suit l'installation, la hauteur
de coupe doit être réglée sur MAX pour
éviter d'endommager la boucle du câble.
La hauteur de coupe peut ensuite être
réduite progressivement toutes les
semaines jusqu'à ce que la hauteur
souhaitée soit atteinte.
Sécurité
Ce menu permet de configurer les
paramètres de sécurité et la connexion
entre le robot de tonte et la station de
charge. Il existe 3 niveaux de sécurité
parmi lesquels choisir :
Bas
, Moyen ,
Haut
.
Messages
Applicable pour l'Automower
310/315/315X/420/430X/440/450X
Des messages historiques, informatifs et
d'erreur peuvent être lus dans ce menu.
Pour les messages d'erreur les plus
courants, il existe des astuces et des
conseils à suivre pour résoudre le
problème.
Minuterie adaptative (météo)
Applicable pour l'Automower 315/315X/
420/430X/440/450X
Cette fonction permet au robot de tonte
d'ajuster automatiquement ses temps de
tonte en fonction de la vitesse de
croissance de l'herbe. Lorsque la météo
favorise la pousse de l'herbe, le robot de
tonte tond plus souvent tandis que lorsque
l'herbe pousse moins vite, le robot de
tonte passe automatiquement moins de
temps sur la pelouse.
Installation
Cette fonction de menu sert à
personnaliser l'installation. Pour beaucoup
de zones de tonte, il n'est pas nécessaire
de modifier les réglages d'usine, mais en
fonction de la complexité de la pelouse, le
résultat de tonte peut être amélioré en
procédant à des réglages manuels.
247 - 005 - 01.09.2017 Installation - 61
Réglages
Cette sélection vous permet de modifier
les réglages généraux du robot tondeuse,
tels que la date et l'heure. Vous pouvez
également activer ou désactiver le
mode
ECO
et la
tonte en spirale
ou enregistrer
vos paramètres dans différents
profils
(Automower 315/315X/420/430X/
440/450X uniquement).
Accessoires
Applicable pour l'Automower
310/315/315X/420/430X/440/450X
Ce menu gère les paramètres des
accessoires du robot de tonte, par
exemple Automower Connect ou
Automower Connect@Home. Contactez
votre représentant Husqvarna local pour
savoir quels accessoires sont disponibles
pour votre robot de tonte.
62 - Installation 247 - 005 - 01.09.2017
26 Utilisation
26.1 Sélection du mode de fonctionnement
Automower 105
Appuyez plusieurs fois sur le bouton du mode de
fonctionnement pour choisir l'un des trois modes
proposés.
HOME
. Renvoie le robot tondeuse vers la station de
charge. Il reste jusqu'à ce qu'un autre mode de
fonctionnement soit choisi. Home apparaît dans la
fenêtre de fonctionnement. Lorsque la batterie est
complètement chargée, le robot de tonte ne quitte
pas la station de charge, puis ne recommence à
tondre qu'une fois le mode de fonctionnement défini
à nouveau sur
AUTO
.
AUTO
. Mode de fonctionnement automatique
standard dans lequel le robot tond et se charge
automatiquement.
MAN
. Le réglage
MAN
doit être utilisé pour la tonte
de zones secondaires. Si
MAN
est sélectionné et si
le robot de tonte est mis en route hors de la pelouse,
il tond jusqu'à ce que la batterie soit entièrement
déchargée. Il s'arrête ensuite et le message
« Nécessite une recharge manuelle » s'affiche. Le
robot tondeuse doit être reconduit à la station de
charge et démarré manuellement une fois la batterie
rechargée. Si le robot tondeuse se charge en mode
MAN
, il se charge complètement, sort de la station
de charge, parcourt environ 20 cm puis s'arrête.
Cela indique qu'il est chargé et prêt à tondre.
26.2 Sélection du mode de fonctionnement via
Start Automower 310/315/315X/420/430X/
440/450X
Lorsque vous appuyez sur le bouton START, les modes
de fonctionnement suivants peuvent être sélectionnés :
ZONE PRINCIPALE
. Mode de fonctionnement
standard dans lequel le robot tond et se charge
automatiquement.
ZONE SECONDAIRE
. Ce réglage doit être utilisé
pour la tonte de zones secondaires.
Si le robot de tonte se charge en mode Zone
secondaire, il se chargera complètement, s'éloignera
de 50 cm environ et s'arrêtera. Cela indique qu'il est
chargé et prêt à tondre. Si la zone de travail
principale doit être tondue après la charge, il
convient de basculer en mode de fonctionnement
Zone principale
avant de placer le robot de tonte
dans la station de charge.
SUSPENDRE LA MINUTERIE
. Tous les réglages de
la minuterie peuvent être temporairement
suspendus en sélectionnant Suspendre la minuterie.
Il est possible de
suspendre la minuterie
pendant
24 h ou 3 jours.
POINT DE TONTE
(non disponible pour
l'Automower 310). Le robot de tonte fonctionne en
spirale pour couper l'herbe là où elle a été moins
coupée que d'autres parties du jardin.
La fonction
Point de tonte
est activée avec le bouton
START. Vous pouvez sélectionner le mode de
fonctionnement du robot de tonte une fois la tonte
terminée, en appuyant sur la flèche droite, puis en
sélectionnant
Zone principale
ou
Zone secondaire
.
26.3 Sélection du mode de fonctionnement
Park Automower 310/315/315X/420/430X/
440/450X
Lorsque vous appuyez sur le bouton PARK, les modes
de fonctionnement suivants peuvent être sélectionnés.
PARK JUSQU'À NOUVEL ORDRE
. Le robot
tondeuse reste dans la station de charge tant qu'un
autre mode de fonctionnement n'est pas sélectionné
via le bouton START.
REDÉMARRER DANS 3 HEURES
. Le robot de
tonte reste dans la station de charge pendant trois
heures, puis retourne automatiquement au
fonctionnement normal. Ce mode de fonctionnement
convient lorsqu'il est nécessaire d'interrompre le
fonctionnement, p. ex. pour un arrosage temporaire
ou pour que des enfants jouent sur la pelouse.
DÉMARRAGE À LA PROCH. PÉRIODE
. Le robot
de tonte reste dans la station de charge jusqu'à ce
que le prochain réglage de minuterie autorise le
fonctionnement. Ce mode de fonctionnement
convient si vous souhaitez annuler un cycle de tonte
en cours et permettre au robot de tonte de rester
dans la station de charge jusqu'au jour suivant.
Cette option ne s'affiche pas si aucun réglage de
minuterie n'a été fait.
26.4 Connectivité
Vous pouvez communiquer avec votre robot de tonte via
l'application mobile Automower Connect. Automower
Connect est disponible pour votre smartphone et votre
tablette (Apple ou Android). Lorsque Automower
Connect est activé, de nouvelles icônes s'affichent sur
l'écran du robot de tonte. Pour plus d'informations,
consultez
Manuel d'utilisation complet à la page 51
.
247 - 005 - 01.09.2017 Utilisation - 63
26.4.1 Automower Connect
Automower Connect est inclus dans l'Automower 315X/
430X/450X et disponible en accessoire pour
l'Automower 310/315/420/440.
Automower Connect relie le système de menu de la
tondeuse à votre smartphone, ce qui facilite la lecture et
le changement des paramètres de la tondeuse à
distance. Grâce à cette application, vous pouvez
recevoir l'état actuel de votre Automower et transmettre
des commandes au robot de tonte depuis n'importe où
dans le monde. En cas de vol, une alarme vous prévient
et vous permet de localiser votre tondeuse. Certains
pays ne prennent pas en charge Automower Connect en
raison des systèmes cellulaires spécifique à chaque
région. Contactez votre représentant Husqvarna local
pour de plus amples informations.
26.4.2 Automower Connect@Home
Inclus dans l'Automower 310/315/420/440.
Cela signifie que vous pouvez communiquer avec le
robot de tonte tant que vous êtes à portée de
communication. Une icône pour les communications
Bluetooth s'affiche sur l'écran du robot de tonte lorsque
la connexion avec votre smartphone est établie.
Automower Connect@Home est doté d'une
fonctionnalité similaire, mais pas aussi développée que
Automower Connect, et utilise la même application.
26.4.3 Démarrage
Télécharger l'application Automower Connect
(applicable également pour Automower
Connect@Home) à partir de l'AppStore ou GooglePlay.
Une fois l'application téléchargée, vous pouvez spécifier
une adresse e-mail et un mot de passe pour créer un
compte. Vous recevrez un e-mail de validation à
l'adresse e-mail que vous avez spécifiée. Suivez les
instructions contenues dans l'e-mail dans les 24 heures
pour valider votre compte. Passé ce délai, vous devrez
recréer votre compte. Une fois le compte créé dans
l'application, vous pouvez appairer le robot de tonte
avec votre smartphone.
26.4.4 Appairer avec Automower Connect
Sélectionnez la fonction
Accessoires
>
Automower
Connect
>
Appairage
>
Nouvel appairage
. Lorsque
l'application vous invite à le faire, entrez le code à
6 chiffres qui apparaît sur l'écran du robot de tonte.
Saisissez également le nom du robot dans l'application.
Automower Connect est toujours connecté à votre robot
de tonte tant que le smartphone est en contact avec le
réseau mobile et que le robot de tonte est chargé et
l'interrupteur principal est en réglé sur
1
.
26.4.5 Appairer avec Automower Connect@Home
Sélectionnez la fonction
Accessoires
>
Connect@Home
>
Nouvel appairage
et suivez les
instructions de l'application. Une fois votre robot de
tonte et votre smartphone appairés, ils se connecteront
chaque fois que vous serez à portée (Automower
Connect@Home). Si vous souhaitez vous connecter au
robot de tonte sans avoir de compte, vous pouvez
toujours utiliser Automower Connect@Home en
sélectionnant l'HMI à distance dans l'écran de
démarrage de l'application.
26.5 Réglage de la hauteur de coupe
Si l'herbe est haute, laissez le robot de tonte
commencer par tondre à la hauteur de coupe MAX. Une
fois l'herbe plus courte, vous pouvez abaisser
progressivement la hauteur de coupe.
REMARQUE: Pendant la première semaine qui
suit l'installation, la hauteur de coupe doit être
réglée sur MAX pour éviter d'endommager la
boucle du câble. La hauteur de coupe peut
ensuite être réduite progressivement toutes les
semaines jusqu'à ce que la hauteur souhaitée
soit atteinte.
26.5.1 Automower 105
La hauteur de coupe peut varier de MIN (2) à MAX (5).
Pour régler la hauteur de coupe :
1. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le robot
tondeuse, puis ouvrez le capot.
2. Tournez le bouton de réglage de la hauteur dans la
position souhaitée. La position choisie est indiquée
par la colonne orange, sur l'indicateur de réglage de
la hauteur.
1 2 3 4 5
26.5.2 Automower 310/315/315X
La hauteur de coupe peut varier de MIN (2) à MAX (6)
en 9 étapes.
1. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le robot
de tonte et ouvrez le capot de réglage de la hauteur
de coupe.
2. Tournez le bouton dans la position souhaitée.
Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter et dans le sens contraire pour
diminuer la hauteur de coupe. La flèche s'aligne sur
la position sélectionnée marquée sur la carrosserie.
3. Fermez le capot.
64 - Utilisation 247 - 005 - 01.09.2017
26.5.3 Automower 420/430X/440/450X
La hauteur de coupe peut varier de MIN à MAX en
9 étapes.
1. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter le robot
tondeuse, puis ouvrez le capot.
2. Appuyez sur le bouton MENU pour accéder au
menu principal.
3. Déplacez le curseur à l'aide des touches fléchées
haut et bas pour sélectionner
Hauteur de coupe
.
4. Appuyez sur OK.
247 - 005 - 01.09.2017 Utilisation - 65
27 Entretien
27.1 Nettoyage
Il est important que le robot de tonte soit toujours
propre. Un robot de tonte sur lequel a adhéré une
grande quantité d'herbe aura plus de mal à monter des
pentes, présentera des performances moindres et sera
davantage exposé à l'usure. Pour une meilleure fiabilité
de fonctionnement et une plus grande longévité,
inspectez et nettoyez régulièrement le robot de tonte et
remplacez les pièces usées, si nécessaire. Il est
recommandé de le nettoyer à l'aide d'une brosse douce.
Pour réduire le risque d'endommagement des pièces
électriques du robot de tonte et de sa station de charge,
nous recommandons de défaire tous les branchements
de la station de charge (alimentation électrique, câble
périphérique et câbles guides) en cas de risque d'orage.
AVERTISSEMENT: Lorsque le robot tondeuse
est retourné, l'interrupteur principal doit toujours
être en position
0
.
L'interrupteur principal doit toujours être en
position
0
pendant toutes les tâches sur le
châssis du robot tondeuse, telles que le
nettoyage ou le remplacement des lames.
REMARQUE: Ne nettoyez jamais le robot
tondeuse avec un nettoyeur à haute pression ni
à l'eau courante. N'utilisez jamais de solvants
pour le nettoyage.
27.2 Batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien mais présente
une durée de vie limitée de 2 à 4 ans.
La durée de vie de la batterie dépend de la durée de la
saison et du nombre d'heures d'utilisation du robot
tondeuse par jour. Une longue saison ou de
nombreuses heures d'utilisation par jour impliqueront de
remplacer la batterie plus souvent.
AVERTISSEMENT: ne chargez le robot de
tonte qu'avec une station de charge prévue à
cet effet. Une utilisation inappropriée peut
provoquer un choc électrique, une surchauffe
ou une fuite de liquide corrosif de la batterie. En
cas de fuite d'électrolyte, nettoyez avec de l'eau
et consultez un médecin en cas de contact avec
les yeux, etc.
AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement les
batteries d'origine recommandées par le
fabricant. La sécurité du produit ne peut pas
être garantie avec d'autres batteries. N'utilisez
pas de batteries non rechargeables.
REMARQUE: La batterie doit être chargée
complètement avant le stockage hivernal. Si la
batterie n'est pas complètement chargée, cela
pourrait l'endommager ou la rendre inutilisable.
Si les durées de fonctionnement du robot tondeuse se
raccourcissent entre les charges, cela signifie que la
batterie s'use et doit finalement être remplacée. La
batterie reste opérationnelle tant que le robot tondeuse
maintient une pelouse bien taillée.
Contactez votre représentant Husqvarna local pour
remplacer la batterie.
27.3 Remplacement des lames
AVERTISSEMENT: Utilisez toujours des lames
et des vis adaptées. Husqvarna ne garantit la
sécurité que pour l'utilisation des lames
d'origine. Si vous ne remplacez que les lames
et réutilisez la vis, la vis peut s'user ou se
cisailler lors de la tonte. Les lames peuvent
alors être projetées depuis la partie inférieure
de la carrosserie et causer des blessures
graves.
AVERTISSEMENT: Portez des gants de
protection.
Par mesure de sécurité, remplacez les pièces usées ou
endommagées. Même si elles sont intactes, les lames
doivent être remplacées régulièrement afin d'optimiser
le résultat de tonte et de minimiser la consommation
d'énergie.
Le robot de tonte comporte 3 lames vissées dans le
disque de coupe. Les 3 lames et vis doivent être
remplacées en même temps pour que le système de
coupe reste équilibré.
Utilisez des lames d'origine Husqvarna sur lesquelles le
logo Husqvarna est estampé (voir
Conditions de
garantie à la page 74
).
27.3.1 Pour remplacer les lames
1. Placez l'interrupteur principal en position
0
.
2. Retournez le robot tondeuse. Placez le robot
tondeuse sur une surface souple et propre pour
éviter de rayer le châssis et le capot.
3. Tournez la plaque de protection de manière à
aligner ses trous et les vis de la lame.
4. Retirez les 3 vis. Utilisez un tournevis plat ou
cruciforme.
66 - Entretien 247 - 005 - 01.09.2017
5. Retirez chaque lame et vis.
6. Fixez les nouvelles lames et vis.
7. Vérifiez que les lames bougent librement.
247 - 005 - 01.09.2017 Entretien - 67
28 Dépannage
28.1 Dépannage
En cas de dysfonctionnement, un message d'erreur s'affiche à l'écran. Pour des informations plus détaillées sur les
messages, reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur le site Web d'Husqvarna (www.husqvarna.com). Si le
même message s'affiche fréquemment ou si vous ne parvenez toujours pas à trouver l'origine du problème, contactez
votre revendeur.
Les coupures de la boucle de câble sont généralement le résultat de dégâts physiques accidentels sur le câble,
provoqués par exemple par le jardinage avec une pelle. Les coupures peuvent aussi être dues à une tension
excessive du câble pendant l'installation. La coupure d'un câble peut être localisée en diminuant graduellement de
moitié la longueur de la boucle où la panne peut se trouver, jusqu'à ce qu'il ne reste qu'une partie très courte du
câble. Reportez-vous au manuel d'utilisation complet sur le site Web d'Husqvarna (
www.husqvarna.com
).
28.1.1 Voyant de la station de charge
Le voyant de la station de charge doit émettre une lumière verte fixe ou clignotante pour indiquer que l'installation est
totalement fonctionnelle. Si ce n'est pas le cas, suivez le guide de dépannage ci-dessous.
Vous trouverez une aide plus approfondie sur www.husqvarna.com. Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire,
contactez votre représentant Husqvarna local.
Voyant Cause Action
Lumière verte fixe
Signaux OK Aucune action requise
Lumière verte cligno-
tante
Signaux OK et
mode ECO
activé. Aucune action requise. Pour plus d'informa-
tions sur le
mode ECO
, consultez la section
Manuel d'utilisation complet à la page 51
.
Lumière bleue cligno-
tante
Le câble périphérique n'est pas raccordé à la
station de charge.
Vérifiez si les connecteurs du câble périphéri-
que sont correctement montés sur la station
de charge. Consultez la section
Manuel d'uti-
lisation complet à la page 51
.
Coupure du câble périphérique. Trouvez l'emplacement de la coupure du câ-
ble. Remplacez la partie endommagée de la
boucle par un nouveau câble et utilisez un
raccord d'origine pour la rallonger.
Lumière rouge cligno-
tante
Interruption du signal de l'antenne de la sta-
tion de charge.
Contactez votre représentant Husqvarna lo-
cal.
Lumière rouge fixe
Défaut de la carte électronique ou mauvaise
alimentation électrique au niveau de la station
de charge. Ce problème doit être pris en
charge et réglé par un technicien d'entretien
agréé.
Contactez votre représentant Husqvarna lo-
cal.
68 - Dépannage 247 - 005 - 01.09.2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Husqvarna 315, 320 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur