Ecler MPA6-150 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur
18
NOTICE D'EMPLOI MPA6-150
1. NOTE IMPORTANTE 19
2. INTRODUCTION 19
3. INSTALLATION 20
3.1. Situation et montage 20
3.2. Branchement 20
3.3. Commutateur “Ground link” 21
3.4. Multifonction 21
3.5. Branchement de l'entrée du signal 22
3.6. Circuit limiteur 22
3.7. Branchement de sortie 23
4. MISE EN MARCHE ET UTILISATION, FONCTIONNEMENT 23
4.1. Mise en marche 23
4.2. Atténuateurs d'entrée 24
4.3. Indicateurs 24
5. ENTRETIEN 24
6. SCHÉMAS 34
6.1. Caractéristiques techniques 34
6.2. Options d’entrée 35
6.3. Options de sortie 37
6.4. Liste de fonctions 39
6.5. Schéma de fonctionnement 40
6.6. Blocs de diagrammes 41
ECLER se réserve le droit d’apporter des modifications de toute sorte sur ses produits qui peuvent altérer leurs
spécifications.
19
1. NOTE IMPORTANTE
Félicitations ! Vous avez en votre possession le résultat d’un design et d’une fabrication
particulièrement soignée. Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez en choisissant
notre amplificateur MPA6-150.
Pour obtenir le meilleur résultat de cet appareil, il est important de lire attentivement les
instructions ci-dessous avant de le brancher.
Pour obtenir le meilleur rendement de cet appareil, il est important que l’entretien soit réalisé
par notre Service Technique Ecler.
2. INTRODUCTION
Cet amplificateur a été conçu avec la même technologie que notre série PAM. Avec cette
technologie, ECLER a apporté un nouveau concept dans l’audio professionnel : l’emploi de transistors
d’effet à champ de commutation. La technologie SPM (Switching Power Mosfet) a été développée et
brevetée par ECLER S.A. L’utilisation en audio de ces composants signifie non seulement une
signature mais aussi une amélioration par rapport aux systèmes conventionnels.
Ces avantages peuvent se sumer de la façon suivante:
a) Résistance interne plus faible que les transistors bi-polaires ce qui se traduit par moins
d’échauffement, une plus grande puissance et un meilleur contrôle des graves.
Les mosfets audio conventionnels présentent une résistance interne 4 à 7 fois supérieure à
ceux de commutation.
b) La très grande rapidité de ces dispositifs confère aux aigus une transparence jusqu’alors
connue que des amplificateurs à tubes, avec une TIM (distorsion par inter-modulation de transitoires)
très réduite.
L’unité d’amplification MPA6-150 comprend six amplificateurs de 147W/4, configurables
par les commutateurs situés sur la façade arrière de l’amplificateur, et permet de travailler de
plusieurs façons:
6 amplificateurs mono avec 6 entrées mono différentes
De cette façon, le MPA peut amplifier 6 signaux audio différents qui auront chacun leur réglage de
volume.
6 amplificateurs mono avec une entrée commune
Le MPA ici fonctionne avec une seule entrée pour tous les amplificateurs mais préserve toujours la
possibilité de contrôler chaque volume indépendamment. Cette configuration est intéressante pour la
distribution de signaux à des zones différentes.
6 amplificateurs mono avec une entrée stéréo commune
Le fonctionnement est identique au précédent mais l’entrée est un signal stéréo. L’amplificateur
prend les deux canaux pour les convertir en signal mono.
3 amplificateurs stéréo avec trois entrées stéréo différentes
Chaque voie stéréo a son propre contrôle de volume. Ceci est très pratique pour adresser trois
signaux différents à trois zones.
3 amplificateurs stéréo avec une entrée stéréo commune
Le fonctionnement est identique au précédent mais avec un seul signal stéréo en entrée pour les
trois amplificateurs.
20
3 amplificateurs bridgés avec trois entrées mono différentes
On peut travailler sur 3 zones avec 3 signaux mono différents et chacun avec son propre contrôle de
volume. Avec un amplificateur bridgé, on double la puissance avec une impédance de charge
minimale de 8.
3 amplificateurs bridgés avec une entrée mono commune
L’amplificateur MPA travaille maintenant avec un seul signal pour trois amplificateurs mono bridgés,
chacun avec son propre contrôle de volume.
3 amplificateurs bridgés avec une entrée stéréo commune
Application identique à la précédente mais l’entrée est maintenant un signal stéréo. L’amplificateur
prend les trois canaux pour les convertir en signal mono.
4 amplificateurs mono et un bridgé avec une entrée mono commune
Très utile pour les installations qui requièrent 4 amplificateurs d’une puissance déterminée (pour les
médiums et les aigus) et un troisième amplificateur mono bridgé, avec une puissance de sortie plus
importante (pour les basses). Cet amplificateur multicanal incorpore un filtre passe-bas pour le sub-
graves et des filtres passe-haut pour les médiums et les aigus.
3. INSTALLATION
3.1. Situation et montage
L’amplificateur est présenté en rack 19" de deux unités de hauteur. Pour éviter de marquer
les oreilles de l’amplificateur lors de la mise en rack, des rondelles en plastique sont fournies avec
l’amplificateur.
Compte tenu qu’un amplificateur est générateur de chaleur, il est très important que
l’amplificateur ne soit pas complètement enfermé, ni exposé à des températures extrêmes.
3.2. Branchement
Le MPA fonctionne avec du courant alternatif selon le pays, de 110-120, 220-240V 50/60Hz.
(voir la plaque des caractéristiques de l’appareil), et une consommation à pleine puissance de 1650VA.
Il est important que l'installation secteur sur laquelle sera raccordée cet amplificateur soit adéquate.
L'amplificateur de puissance doit être raccordé à la terre dans les conditions suivantes:
Résistance de Terre, Rg=30 ou moins. L’atmosphère dans laquelle doit fonctionner l’amplificateur doit
être sèche et exempte de poussière. Évitez l’humidité et tout contact de liquide avec l’appareil. Ne
mettez aucun objet compromettant (liquide, bougies...) au dessus de l’appareil. Laissez de l’espace
devant les orifices de ventilation. Débrancher l'alimentation avant d'intervenir d'une façon ou d'une autre
sur l'amplificateur. Quant à l’intérieur de l’amplificateur, il n’y a aucun élément à manipuler pour
l’utilisateur.
Éviter de mêler les cordons secteur et les cordons audio, ceci peut provoquer des
ronflements.
Le MPA est protégé contre les surcharges de courant par un fusible T 16A *. Si celui-ci venait
à fondre, débrancher l’appareil et changer le fusible par un autre de même valeur. En cas de
fontes successives du fusible, veuillez prendre contact avec notre Service Technique. NE
JAMAIS LE REMPLACER PAR UN FUSIBLE DE VALEUR SUPÉRIEURE.
* Le MPA6-150 porte un fusible interne qui ne doit être manipulé que par un technicien qualifié
.
21
3.3. Commutateur Ground Link
Le commutateur “GND LINK” (48) a pour but de séparer la masse électrique de la masse
mécanique, de façon à éviter les boucles de masse, problème souvent rencontré dans les installations
audio. En cas de ronflements, agir alternativement sur les commutateurs de l'amplificateur et des
autres éléments de la chaîne audio.
3.4. Multifonction
Grâce au commutateur d’entrée sur le MPA6-150 (21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29,
30, 31, 32) situé sur la façade arrière, nous avons 4 possibilités différentes d’amplification :
- Six amplificateurs mono avec les possibilités suivantes:
Six entrées mono différentes
Une entrée mono commune pour tous
Une entrée stéréo commune pour tous
- Trois amplificateurs stéréo avec les possibilités suivantes:
Trois entrées stéréo différentes
Une seule entrée stéréo pour les trois
- Trois amplificateurs bridgés avec les possibilités suivantes:
Trois entrées mono différentes
Une entrée mono commune
Une entrée stéréo commune
- Combinaisons entre les amplificateurs mono, stéréo et bridgés.
Sur la façade arrière, vous pouvez aussi activer les filtres passe-haut et passe-bas:
Commutateur ON/OFF (27 (31)) du filtre passe-haut. La fréquence de coupure est de 160Hz
pour les amplificateurs 3 et 4 (5 et 6) en simultané ou quand ils travaillent en mode bridgé. Ce filtre
élimine le signal audio des fréquences inférieures à 160 Hz et laisse passer celles supérieures. Ce filtre
est idéal pour brancher à ces amplificateurs des enceintes de médiums et d’aigus.
Commutateur ON/OFF du filtre passe-bas (23). Cet interrupteur active le fonctionnement d’un
filtre de l’amplificateur, qui élimine le signal audio des fréquences supérieures à 160 Hz et qui laisse
passer celles inférieures à 160 Hz.
CHANNEL 3
HP FILTER
ON
OFF
BRIDGE
IN 5+IN 6
CHANNEL 6
STEREO
BRIDGE IN 5
IN 3+IN 4
BRIDGELINKLINK
CHANNEL 5
CH 4 CH 3
IN 6
IN 5
ON LINK
CHANNEL 4
CH 2
OFF
HP FILTER
IN 4
STEREO
BRIDGE IN 3
CHANNEL 2
LP FILTER
LINK
BRIDGE
IN 1+IN 2CH 1
IN 3
LINKON IN 1+
CHANNEL 1
CH 1 IN 2
IN 2OFF IN 1
BRIDGE IN 1
STEREO
22
ATTENTION! Étant donné que les haut-parleurs sub-graves nécessitent des puissances
considérables, les canaux 1 et 2 doivent être en mode bridgé. S’il sont en mode stéréo le système ne
peut pas fonctionner correctement et seul le filtre agit sur l’amplificateur 1.
La combinaison d’un amplificateur en mode bridgé avec un filtre passe-bas sur ON et un
amplificateur stéréo avec un filtre passe-haut sur ON, convertit cette unité multi-canal en un élément
idéal pour une amplification d’un local avec des enceintes sub-graves et des médiums-aigus.
3.5. Branchement de l'entrée du signal
Les entrées du signal (42, 43, 44, 45, 46, 47) sont de type symétriques XLR-3 avec une
impédance d’entrée supérieure à 20k et une sensibilité nominale de 0dBV(1V). L’assignation est la
suivante:
MASSE (Ground)
PHASE ou Point Chaud (signal en phase
avec la sortie)
HORS PHASE ou Point Froid (phase
inversée)
Le schéma suivant montre le branchement
des sources audio symétriques ou asymétriques.
Les sorties “STACK OUT” (40, 41), sont en
parallèle avec les entrées "IN1 IN2" et servent à
brancher le même signal, que nous avons sur les
entrées “INPUT”, à d’autres amplificateurs ou à d’autres
sources de son. Elles sont de type jack 1/4" et
l’assignation est la suivante:
Point Chaud ou signal direct > Extrémité
Point Froid ou signal inversé > Anneau central
Masse > Anneau postérieur
Quelques options de branchement et la positions des commutateurs sont décrites plus loin
dans le paragraphe 6.2.
Selon l’option choisie, les indicateurs de signal “Signal Present” s’allumeront seulement pour
les canaux actifs.
3.6. Circuit limiteur.
Il s’agit d’une protection extra toujours active dans les amplificateurs de série MPA. Ce circuit
« ANTICLIP » analyse de façon constante la distorsion harmonique produite par l’entrecoupement
excessif du signal à la sortie de l’amplificateur et réduit automatiquement le niveau d’entrée sans jamais
dépasser la distorsion.
Il faut souligner la grande utilité de ce circuit dans n’importe quel genre d’installations ; par
rapport aux compresseurs classiques, l’avantage que présente ce système est qu’il n’altère
pratiquement pas la dynamique, celui-ci n’agissant que lorsque la limite de distorsion est dépassée.
PHASE GROUND
GROUND
NON PHASE
PHASE
1+3 GROUND
2 PHASE
3 NON PHASE
2 PHASE
1 GROUND
NON PHASE
GROUNDPHASE
PHASE
GROUND
BALANCED
UNBALANCED
BALANCED
UNBALANCED
23
3.7. Branchement de sortie
La partie OUTPUT du panneau arrière du MPA6-150 est équipée de 12 borniers dévissables
(33, 34, 35, 36, 37, 38), 2 par amplificateur.
Les contrôles d’atténuation et les branchements de sortie sont décrits plus loin dans le
paragraphe 6.3.
Le câble de raccordement de l'amplificateur sur les enceintes doit être de bonne qualité et de
section suffisante surtout s'il existe une distance importante entre les amplificateurs et les haut-parleurs.
Il est recommandé d'utiliser du câble d'une section minimum de 2.5mm
2
pour des distances allant
jusqu'à 10m et de 4mm
2
pour les distances supérieures.
Souvenez-vous que la charge d’impédance minimum pour des amplificateurs mono ou
stéréo est de 4. En mode bridgé, l’impédance doit être de 8. Pour un bon fonctionnement de
l’appareil, vous devrez toujours respecter ces impédances.
Attention: en mode bridgé, utilisez uniquement les borniers rouges.
4. MISE EN MARCHE ET UTILISATION, FONCTIONNEMENT
4.1. Mise en marche
Appuyer sur l’interrupteur POWER (20), le voyant s’allume. Nous vous recommandons
vivement de suivre la séquence suivante : allumer tout d’abord les sources de son, puis, la console de
mixage, les égaliseurs, les filtres actifs et enfin les amplificateurs. Pour éteindre procéder de la façon
inverse. De cette façon, vos appareils s’abîmeront moins.
CH 6 CH 5 CH 4 CH 3 CH 2 CH 1
MINIMUM LOAD: 4 OHM STEREO, 8 OHM BRIDGE (RED POSTS ONLY)
CH 6 - CH 5 - CH 4 - CH 3 - CH 1 -CH 2 -
OUTPUT
CH 6 + CH 5 +
BRIDGED
CH 4 + CH 3 +
BRIDGED
CH 1 +CH 2 +
BRIDGED
24
4.2. Atténuateurs d'entrée
Ils se présentent sous la forme d'un potentiomètre rotatif situés sur le panneau de
commandes (1, 4, 7, 10, 13, 16).
Ces atténuateurs permettent de connecter différentes consoles de mixage, de régler le
volume de façon indépendante et de brancher des HP pouvant supporter une puissance inférieure à
celle administrée par l'amplificateur à plein rendement, sans aucun danger de les endommager par une
manipulation exagérée du volume de la console de mixage.
A l’intérieur du carton, contenant votre appareil, vous trouverez aussi un sachet contenant 6
protections transparentes. Elles ont pour but de protéger les réglages d’atténuation d’entrée des
manipulations indésirables. Ces protections sont transparentes pour que l’on puisse visualiser le
réglage effectué.
Une fois insérées, elles ne peuvent être enlevés q’avec l’aide d’un tournevis non fourni.
4.3. Indicateurs
Les indicateurs de présence du signal “SP” (2, 5, 8, 11, 14, 17) s’allument quand le niveau en
entrée est supérieur à -40dBV environ.
Les indicateurs de CLIP (3, 6, 9, 12, 15, 18), s'allument quand le signal de sortie commence
à écrêter (-1,5dB avant l'écrêtage réel). Ce système de CLIP tient compte des variations possibles de la
tension d'alimentation donnant toujours une indication réelle tandis que la tension électrique varie. Il est
normal qu'en travaillant à des niveaux élevés, les indicateurs de CLIP s'allument au rythme des
fréquences des graves, qui sont celles qui ont le plus fort potentiel énergétique. Il faut éviter que ces
voyants s'allument de manière permanente.
Indicateur de protection thermique THERMAL (19), il avertit que la température sur les parois
du tunnel de ventilation est supérieure à 90°. L’amplificateur se remettra en marche automatiquement
quand la température descendra à 80º environ.
5. ENTRETIEN
Il est interdit d’utiliser des substances dissolvantes ou abrasives pour nettoyer la face avant,
celles-ci détériorant la sérigraphie. Nettoyer uniquement avec un chiffon humide. Attention! Jamais de
l’eau ou tout autre liquide ne doit pénétrer par les orifices du panneau de commande.
SP
CHANNEL 3
10
0VOL VOL0
10
0
10
VOL
CHANNEL 1
5
CLIP
SP
CHANNEL 2
5
SP
CLIP
5
10
0 VOL VOL0VOL
10
0
10
CHANNEL 5CHANNEL 4
CLIP
5
CLIP
SP
5
CHANNEL 6
CLIP
SP
SP
5
THERMAL
CLIP
34
6. DIAGRAMS 6. DIAGRAMAS
6. SCHÉMAS 6. DIAGRAMME
6.1. Technical characteristics 6.1. Características técnicas
6.1. Caractéristiques techniques 6.1. Technische Daten
POWER 20-20kHz 1% THD
1 Channel @ 4 160 WRMS
1 Channel @ 8 106 WRMS
All Channels @ 4 116 WRMS
All Channels @ 8 84 WRMS
1 Bridged channel @ 8 (all channels driven) 240 WRMS
Frequency response (-1dB) 7Hz÷40kHz
Filter (Hi-Lo) 3rd order Butterworth 160Hz
THD+Noise @ 1kHz Full Pwr. <0.05%
Intermodulation distortion 50Hz & 7kHz, 4:1 <0.08%
TIM 100 <0.03%
S+N/N 20Hz -20kHz @ 1W/4 >80dB
Damping factor 1kHz @ 8 >160
Slew Rate ±18V/µs
Channel crosstalk @ 1kHz >40dB
Input Sensitivity / Impedance 0dBV/>20k
Anticlip 2% THD
Mains Depending on your country See characteristics in the back of the unit.
Power consumption (max. Out) 1650VA
Dimensions Panel 482,6 x 88 mm
Depth 390 mm
Weight 15 Kg
35
6.2. Input options 6.2. Opciones de entrada
- Option 1. (mono) 6 mono amplifiers for six different
mono signal
- Opción 1. (mono) 6 amplificadores en mono para seis
entradas mono diferentes
- Option 2. (mono) 6 mono amplifiers for a common mono
input
- Opción 2. (mono) 6 amplificadores en mono con una
entrada común
- Option 3. (mono) 6 mono amplifiers for a common stereo
input
- Opción 3. (mono) 6 amplificadores en mono con una
entrada estéreo común
- Option 4. (stereo) 3 stereo amplifiers for three different
stereo inputs
- Opción 4. (estéreo) 3 amplificadores estéreo con tres
entradas estéreo diferentes
- Option 5. (stereo) 3 stereo amplifiers for a common
stereo input
- Opción 5. (estéreo) 3 amplificadores estéreo con
entrada estéreo común
- Option 6. (bridged) 3 bridged amplifiers for three different
mono signals
- Opción 6. (puente) 3 amplificadores en puente con tres
entradas mono diferentes
- Option 7. (bridged) 3 bridged amplifiers for a common
mono signal
- Opción 7. (puente) 3 amplificadores en puente con una
entrada mono en común
- Option 8. (bridged) 3 bridged amplifiers for a common
stereo signal
- Opción 8. (puente) 3 amplificadores en puente con una
entrada estéreo en común
- Option 9. (combination) 1 bridged amplifier and 4 mono
amplifiers for a common mono input
- Opción 9. (combinado) 1 amplificador en puente y 4
amplificadores mono con una entrada mono común
- Option 10. (combination) 1 bridged amplifier and 2
stereo amplifier for three different stereo inputs
- Opción 10. (combinado) 1 amplificador en puente y 2
amplificadores estéreo con tres entradas estéreo
diferentes
- Option 11. (combination) 2 bridged amplifiers and 2
mono amplifiers for a common mono input
- Opción 11. (combinado) 2 amplificadores en puente y 2
amplificadores en mono con una entrada mono en común
6.2. Options d’entrée 6.2. Eingangsmöglichkeiten
- Option 1. (mono) 6 amplificateurs mono pour 6 signaux
mono différents
- Option 1. (mono) 6 Mono-Verstärker für sechs
verschiedene Mono-Signale
- Option 2. (mono) 6 amplificateurs mono pour 1 entrée
mono commune
- Option 2. (mono) 6 Mono-Verstärker für ein gemeisames
Mono-Signal
- Option 3. (mono) 6 amplificateurs mono pour 1 entrée
stéréo commune
- Option 3. (mono) 6 Mono-Verstärker für ein gemeisames
Stereo-Signal
- Option 4. (stéréo) 3 amplificateurs stéréo pour 3 entrées
stéréo différentes
- Option 4. (stereo) 3 Stereo-Verstärker für drei
verschiedene Stereo-Signale
- Option 5. (stéréo) 3 amplificateurs stéréo pour 1 entrée
stéréo commune
- Option 5. (stereo) 3 Stereo-Verstärker für ein
gemeisames Stereo-Signal
- Option 6. (bridgé) 3 amplificateurs bridgés pour 3
signaux mono différents
- Option 6. (überbrückt) 3 Verstärker im Brückenbetrieb für
drei verschiedene Mono-Signale
- Option 7. (bridgé) 3 amplificateurs bridgés pour 1 signal
mono commun
- Option 7. (überbrückt) 3 Verstärker im Brückenbetrieb für
ein gemeisames Mono-Signal
- Option 8. (bridgé) 3 amplificateurs bridgés pour 1 signal
stéréo commun
- Option 8. (überbrückt) 3 Verstärker im Brückenbetrieb für
ein gemeisames Stereo-Signal
- Option 9. (combinaison) 1 amplificateur bridgé et 4
amplificateurs mono pour 1 entrée mono commune
- Option 9. (Kombination) 1Verstärker im Brückenbetrieb
und 4 Mono-Verstärker für ein gemeisames Mono-Signal
- Option 10. (combinaison) 1 amplificateur bridgé et 2
amplificateurs stéréo pour 3 entrées stéréo différentes
- Option 10. (Kombination) 1 Verstärker im Brückenbetrieb
und 2 Stereo-Verstärker für drei verschiedene Stereo-
Signale
- Option 11. (combinaison) 2 amplificateurs bridgés et 2
amplificateurs mono pour 1 entrée mono commune
- Option 11. (Kombination) 2 Verstärker im Brückenbetrieb
und 2 Mono-Verstärker für ein gemeisames Mono-Signal
37
6.3. Output options 6.3. Opciones de salida
- Option 1. 6 mono amplifiers - Opción 1. 6 Amplificadores en mono
- Option 2. 3 stereo amplifiers - Opción 2. 3 Amplificadores estéreo
- Option 3. 3 bridged amplifiers - Opción 3. 3 Amplificadores en puente
- Option 4. 1 bridged amplifier and 4 mono amplifiers for
a common mono input
- Opción 4. 1 Amplificador en puente y 4 amplificadores
mono con una entrada mono común
- Option 5. 1 bridged amplifier and 2 stereo amplifiers for
three different stereo amplifiers
- Opción 5. 1 Amplificador en puente y 2 amplificadores
estéreo con tres entradas en estéreo diferentes
- Option 6. 2 bridged amplifiers and 2 mono amplifiers
for a common mono input
- Opción 6. 2 Amplificadores en puente y 2
amplificadores en mono con una entrada mono común
6.3. Options de sortie 6.3. Ausgangsmöglichkeiten
- Option 1. 6 amplificateurs mono - Option 1. 6 Mono-Verstärker
- Option 2. 3 amplificateurs stéréo - Option 2. 3 Stereo-Verstärker
- Option 3. 3 amplificateurs bridgés - Option 3. 3 Verstärker im Brückenbetrieb
- Option 4. 1 amplificateur bridgé et 4 amplificateurs mono
pour une 1 entrée mono commune
- Option 4. 1 Verstärker im Brückenbetrieb und 4 Mono-
Verstärker für ein gemeinsames Mono-Signal
- Option 5. 1 amplificateur bridgé et 2 amplificateurs
stéréo pour 3 entrées stéréo différentes
- Option 5. 1 Verstärker im Brückenbetrieb und 2
Stereo-Verstärker für drei verschiedene Stereo-Signale
- Option 6. 2 amplificateurs bridgés et 2 amplificateurs
mono pour 1 entrée mono commune
- Option 6. 2 Verstärker im Brückenbetrieb und 2 Mono-
Verstärker für ein gemeinsames Mono-Signal
N. ACTIVE VOL CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 CH 5 CH 6
1 CH1,2,3,4,5,6 + - + - + - + - + - + -
2 CH1,2,3,4,5,6 + - + - + - + - + - + -
3 CH1,3,5 + BRIDGED - + BRIDGED - + BRIDGED -
4 CH1,3,4,5,6 + BRIDGED - + - + - + - + -
5 CH1,3,4,5,6 + BRIDGED - + - + - + - + -
6 CH1,3,5,6 + BRIDGED - + BRIDGED - + - + -
39
6.4. Liste de fonctions 6.4. Funktionsliste
1. Volume canal 1, VOL 1. Volume Kanal 1, VOL
2. Indicateur de présence du signal en entrée 1, SP 2. Anwesenheit des Eingangssignals 1, SP
3. Indicateur de clip canal 1, CLIP 3. CLIP-Anzeige Kanal 1, CLIP
4. Volume canal 2, VOL 4. Volume Kanal 2, VOL
5. Indicateur de présence du signal en entrée 2, SP 5. Anwesenheit des Eingangssignals 2, SP
6. Indicateur de clip canal 2, CLIP 6. CLIP-Anzeige Kanal 2, CLIP
7. Volume canal 3, VOL 7. Volume Kanal 3, VOL
8. Indicateur de présence du signal en entrée 3, SP 8. Anwesenheit des Eingangssignals 3, SP
9. Indicateur de clip canal 3, CLIP 9. CLIP-Anzeige Kanal 3, CLIP
10. Volume canal 4, VOL 10. Volume Kanal 4, VOL
11. Indicateur de présence du signal en entrée 4, SP 11. Anwesenheit des Eingangssignals 4, SP
12. Indicateur de clip canal 4, CLIP 12. CLIP-Anzeige Kanal 4, CLIP
13. Volume canal 5, VOL 13. Volume Kanal 5, VOL
14. Indicateur de présence du signal en entrée 5, SP 14. Anwesenheit des Eingangssignals 5, SP
15. Indicateur de clip canal 5, CLIP 15. CLIP-Anzeige Kanal 5, CLIP
16. Volume canal 6, VOL 16. Volume Kanal 6, VOL
17. Indicateur de présence du signal en entrée 6, SP 17. Anwesenheit des Eingangssignals 6, SP
18. Indicateur de clip canal 6, CLIP 18. CLIP-Anzeige Kanal 6, CLIP
19. Indicateur de protection thermique, TH 19. Anzeige für thermische Überlastung, TH
20. Interrupteur de courant allumé, POWER 20. Netzschalter und Kontrollleuchte, POWER
21. Commutateur canal 1/ canal1 + 2, IN1/IN1+IN2 21. Kanal 1 / Kanal 1 + 2 Schalter, IN1/IN1+IN2
22. Commutateur canal 2/ link canal 1, IN2/LINK CH1 22. Kanal 2 / Link Kanal 1 Schalter, IN2/LINK CH1
23. Commutateur de filtre passe-bas, LP FILTER 23. Tiefpassfilter-Schalter, LP FILTER
24. Commutateur stéréo bridgé canal 1, 1+2 24. Stereo / Bridge-Schalter Kanal 1, 1+2
25. Commutateur canal 3/link canal 1, IN3/LINK CH1 25. Kanal 3 / Link Kanal 1 Schalter, IN3/LINK CH1
26. Commutateur canal 4/link canal 2, IN4/LINK CH2 26. Kanal 4 / Link Kanal 2 Schalter, IN4/LINK CH2
27. Commutateur de filtre passe-haut, HP FILTER 27. Hochpassfilter-Schalter, HP FILTER
28. Commutateur stéréo bridgé canal 3, 3+4 28. Stereo / Bridge-Schalter Kanal 3, 3+4
29. Commutateur canal 5/link canal 3, IN5/LINK CH3 29. Kanal 5 / Link Kanal 3 Schalter, IN5/LINK CH3
30. Commutateur canal 6/link canal 4, IN6/LINK CH4 30. Kanal 6 / Link Kanal 4 Schalter, IN6/LINK CH4
31. Commutateur de filtre passe-haut, HP FILTER 31. Hochpassfilter-Schalter, HP FILTER
32. Commutateur stéréo bridgé canal 5, 5+6 32. Stereo / Bridge-Schalter Kanal 5, 5+6
33. Bornier dévissable de sortie 1, CH 1 33. Schraubklemmen für Ausgang 1, CH 1
34. Bornier dévissable de sortie 2, CH 2 34. Schraubklemmen für Ausgang 2, CH 2
35. Bornier dévissable de sortie 3, CH 3 35. Schraubklemmen für Ausgang 3, CH 3
36. Bornier dévissable de sortie 4, CH 4 36. Schraubklemmen für Ausgang 4, CH 4
37. Bornier dévissable de sortie 5, CH 5 37. Schraubklemmen für Ausgang 5, CH 5
38. Bornier dévissable de sortie 6, CH 6 38. Schraubklemmen für Ausgang 6, CH 6
39. Embase secteur 39. Netzanschlußbuchse
40. Embases de sortie du signal pour autres amplis, 40. Klinke 6,3 mm Ausgangsbuchse zu anderen
STACK OUT IN1 Verstärkern, STACK OUT IN1
41. Embases de sortie du signal pour autres amplis, 41. Klinke 6,3 mm Ausgangsbuchse zu anderen
STACK OUT IN2 Verstärkern, STACK OUT IN2
42. Connecteur XLR entrée 1, IN1 42. XLR-Anschluss Eingang 1, IN 1
43. Connecteur XLR entrée 2, IN2 43. XLR-Anschluss Eingang 2, IN 2
44. Connecteur XLR entrée 3, IN3 44. XLR-Anschluss Eingang 3, IN 3
45. Connecteur XLR entrée 4, IN4 45. XLR-Anschluss Eingang 4, IN 4
46. Connecteur XLR entrée 5, IN5 46. XLR-Anschluss Eingang 5, IN 5
47. Connecteur XLR entrée 6, IN6 47. XLR-Anschluss Eingang 6, IN 6
48. Commutateur de déconnexion de la masse 48. Schalter zum Anschliessen der elektrischen und
électrique/masse mécanique, GND LINK mechanischen Masse, GND LINK
49. Bornier de masse, GND 49. Masseanschluss, GND
40
6.5. Function diagram 6.5. Diagrama de funciones
6.5. Schéma de fonctionnement 6.5. Funktionsdiagramm
1
2
3
5
46
41
40
11
9
8
710
19
21
1220
SP
CHANNEL 3
100VOL VOL0 10 0 10VOL
CHANNEL 1
5
CLIP
SP
CHANNEL 2
5
SP
CLIP
5
100 VOL VOL0VOL10 0 10
CHANNEL 5CHANNEL 4
CLIP
5
CLIP
SP
5
CHANNEL 6
CLIP
SP
SP
5
THERMAL
CLIP
POWER
ON
6-150MPA
POWER AMPLIFIER
MULTICHANNEL
OFF
13
14
1518
17
16
42
4345
44
47
46
48
49
22
23
24
27
28 26
2531
32 30
29
33
34
35
36
37
38
39
CH 6CH 5CH 4CH 3CH 2CH 1
XLR:
PIN 1 = GROUND
PIN 2 = SIGNAL+
PIN 3 = SIGNAL
JACK:
TIP = SIGNAL+
RING = SIGNAL
GROUND = B ODY
MINIM UM LOAD: 4 OHM STEREO, 8 OHM BRIDGE (RED POSTS ONLY)
IN 3
CHANNEL 3
GROUND
GND LINK
ON O FF
CH 6 - CH 5 - CH 4 - CH 3 - CH 1 -CH 2 -
IN 6IN 5IN 4
MAINS INPUT
OUTPUT
CH 6 + CH 5 +
BRIDGED
CH 4 + CH 3 +
BRIDGED
HP FILTER
ON
OFF
CH 1 +CH 2 +
BRIDGED
BRIDGE
IN 5+IN 6
CHANNEL 6
STEREO
BRIDGE IN 5
IN 3+IN 4
BRIDGELINKLINK
CHANNEL 5
CH 4 CH 3
IN 6
IN 5
ON
LINK
CHANNEL 4
CH 2
OFF
HP FILTER
IN 4
STEREO
BRIDGE IN 3
IN 2 IN 1 IN 2 IN 1
STACK OUT
CHANNEL 2
LP FILTER
LINK
BRIDGE
IN 1+IN 2CH 1
IN 3
LINKON IN 1+
CHANNEL 1
CH 1 IN 2
IN 2
OFF IN 1
BRIDGE IN 1
STEREO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Ecler MPA6-150 Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur