Haba 4793, 4793 Liselotte op de loer Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Haba 4793 Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
Copyright - Spiele Bad Rodach 2011
Lieselotte
lauert
Spie
l
an
l
eitun
g
In
st
r
uct
i
o
n
s
Règ
e
u je
Spe
l
rege
l
s
In
st
r
ucc
i
o
n
es
I
st
r
u
zi
o
ni
Millie Waits for the Mail · Liselotte guette le facteur !
Liselotte op de loer · Josefina al acecho · Bianchina in agguato
15
FRANÇAIS
Liselotte guette
le facteur !
U
n jeu
d
e
d
és pour 2 à 4 joueurs à partir
d
e 5 ans
.
D
’après le bestseller « Lieselotte lauert » (Liselotte guette le
f
acteur)
paru aux é
d
itions « Sauer
l
än
d
er Ver
l
ag ».
Idée
: M
a
rk
us
Niki
sch
I
ll
ust
r
ateu
r : Al
e
x
a
n
de
r
Ste
ff
e
n
s
m
e
i
e
r
D
urée de la
p
artie :
ca
. 10 min
utes
T
ous les matins à la
f
erme, au moment de la traite, la vache Liselotte
e
st aux aguets, car i
l
y a que
l
que c
h
ose qu’e
ll
e a
d
ore par-
d
essus tout :
f
aire peur au
f
acteur ! Mais la
f
ermière n’apprécie pas tellement et
L
iselotte doit
f
aire attention à ne pas être surprise par la
f
ermière. Qui
p
eut aider Liselotte à faire
p
eur au facteur sans
q
ue la fermière ne la
sur
p
renne ?
Contenu du jeu
1
Li
se
l
otte
1
f
acteu
r
1
f
e
rmi
è
r
e
1 dé
p
oul
e
1 kl
a
x
o
n v
ac
h
e
13 plaquettes de
f
acteur
7 plaquettes de
f
ermière
3 autoco
ll
ant
s
1 règ
l
e
d
u je
u
15
16
FRANÇAIS
Idée
L
iselotte est très espiè
g
le. Son plus
g
rand plaisir, c’est de faire peur au
f
acteur en lui lançant un
g
rand « meuhhhh ». Mais elle ne doit pas
se faire sur
p
rendre
p
ar la fermière. Les
q
uatre dés indi
q
uent
q
uand
l
e moment est opportun, car Liselotte n’a le droit de meu
g
ler que
l
orsque certaines com
b
inaisons
d
e
d
és sont o
b
tenues. Ce
l
ui qui re-
connaît en premier une
b
onne com
b
inaison parmi
l
es
d
és appuie très
v
ite sur le klaxon et récupère un point sous
f
orme d’une plaquette de
f
acteur !
L
e but du
j
eu est d’obtenir le plus de points.
Préparatifs
Avant de jouer pour la première
f
ois, collez les autocollants sur le
kl
axon.
P
osez le klaxon au milieu de la table
p
our
q
u’il soit bien accessible à
t
ous. Em
p
ilez les
p
la
q
uettes de facteur et les
p
la
q
uettes de fermière
en deux tas sé
p
arés et
p
p
arez les dés.
O
b
servez
l
es
d
és. Sur c
h
aque
d
é, en p
l
us
d
‘une pou
l
e, i
l
y a un secon
d
sym
b
o
l
e. Ceux-ci sont
l
es suivants :
l
a vac
h
e Lise
l
otte sur
l
e
d
é
bl
anc
le
f
acteur sur le dé
j
aun
e
une
p
oule
q
ui ca
q
uète sur le dé vert
et la fermière sur le dé rou
g
e.
Déroulement de la partie
V
ous jouez à tour
d
e rô
l
e
d
ans
l
e sens
d
es aigui
ll
es
d
’une montre.
C
elui qui meuglera le plus longtemps « meuhh » commence en
l
ançant les
q
uatre dés
.
17
FRANÇAIS
Maintenant, il s’a
g
it de
g
arder son calme et de bien observer les dés.
Chaque
j
oueur re
g
arde la combinaison des dés et réfl échit si Liselotte
peut
f
aire peur au
f
acteur ou non.
• Le
d
é
bl
anc
S
ur ce dé, il doit y avoir Liselotte car elle veut
f
aire
peur au
f
acteur.
• Le
j
aun
e
L
e facteur doit être aussi visible, sinon on ne
p
eut
p
as lui faire
p
eur.
• Le
d
é roug
e
I
ci, la
f
ermière ne doit pas
f
aire son apparition sinon
elle interdirait à Liselotte d’e
ff
rayer le
f
acteur
.
S
au
f
peut-être ...
• L
e
v
e
r
t
.
.. si le dé vert montre la
p
oule en train de ca
q
ueter,
ce
q
ui détourne l’attention de la fermière. Liselotte
peut donc meu
g
ler sans être
g
ênée
.
L
e
f
acteur peut donc être e
ff
rayé si les combinaisons de dés suivantes
sont o
b
tenues :
L
iselotte +
f
acteur + poule + poule
18
FRANÇAIS
L
iselotte + facteur +
p
oule +
p
oule
q
ui ca
q
uète
L
iselotte +
f
acteur +
f
ermière + poule qui caquète
C
elui
q
ui
p
ense
q
u’une bonne combinaison des dés est obtenue
app
uie vite sur le klaxon.
T
ous ensemble
,
vous vérifi ez si le facteur avait vraiment le droit d’être
e
ff
rayé.
A
s-tu bien
f
ait d’appuyer sur le klaxon ?
Oui
Tu as vite et bien réa
g
i et récupères une plaquette de facteur
.
N
o
n
C
omme tu t’es trom
p
é, tu dois
p
rendre une
p
la
q
uette montrant la
fe
rmi
è
r
e
e
n
co
l
è
r
e
.
S
i tous les
j
oueurs pensent que le facteur n’a pas le droit d’être
e
ff
rayé, il ne se passe rien.
C
’est ensuite au tour
d
u joueur suivant
d
e
l
ancer
l
es
d
és.
19
FRANÇAIS
Fin de la partie
L
a
p
artie se termine lors
q
ue toutes les
p
la
q
uettes de facteur ou toutes
l
es plaquettes de fermière ont été récupérées. Chaque
j
oueur compte
ses points. Pour chaque plaquette de facteur, on
g
a
g
ne un point.
Pour chaque plaquette de
f
ermière, on enlève un point. Celui qui a le
p
l
us
d
e points gagne
l
a partie.
En cas
d
’éga
l
ité,
l
e gagnant est ce
l
ui qui a
l
e moins
d
e p
l
aquettes
d
e
f
ermière. S’il y a à nouveau égalité, il y a plusieurs gagnants.
Note :
L
e jeu sera plus
f
acile si on joue avec moins de quatre dés.
24
NEDERLANDS
Liselotte + postbode + kip + kakelende kip
Lise
l
otte + post
b
o
d
e +
b
oerin +
k
a
k
e
l
en
d
e
k
ip
W
ie denkt dat er een
g
eldi
g
e combinatie op tafel li
g
t, slaat snel op de
koe
i
e
n
toete
r
.
Gezamenli
j
k wordt
g
econtroleerd of de postbode ook echt aan het
sc
h
ri
kk
en gemaa
k
t moc
h
t wor
d
en.
He
b
je goe
d
ge
l
oei
d
?
Ja
Je hebt snel
g
ezien hoe de situatie er voorstond en kri
jg
t een
postbodekaart
j
e
.
N
ee
Je hebt
j
e helaas ver
g
ist en moet een kaart
j
e met de woedende
boerin
p
akken.
A
l
s a
ll
e spe
l
ers van mening zijn
d
at
d
e post
b
o
d
e niet aan
h
et sc
h
ri
k
-
k
en mag wor
d
en gemaa
k
t, ge
b
eurt er niets.
D
aarna is
kl
o
k
sgewijs
d
e vo
l
gen
d
e spe
l
er aan
d
e
b
eurt en gooit
h
ij/zij
met
d
e
d
o
bb
e
l
stenen.
37
ITALIANO
Conclusione del gioco
I
l
g
ioco fi nisce quando tutti i cartoncini del postino e della contadi-
na sono stati distribuiti. O
g
ni
g
iocatore conta i suoi punti. Per o
g
ni
c
artoncino postino si conta un punto, per o
g
ni cartoncino della conta
-
d
ina un punto in meno. Vince c
h
i
h
a più punti.
I
n caso
d
i parità vince i
l
giocatore c
h
e
h
a meno cartoncini con
l
a con-
t
a
d
ina. Se anc
h
e in questo caso c’è parità, ci saranno più vincitori.
Suggerimento:
I
l gioco è più
f
acile se eliminate uno o più dadi
.
Geschenke
G
i
f
ts
Regalos
g
Cadeau
x
Regali
g
Geschenken
Kin
de
r
sch
m
uck
Children’s jewelry
jy
Bijoux d’enfants
j
Joyería infantil
y
Bigiotteria per bambini
gp
Kin
de
r
s
i
e
r
ade
n
K
in
de
rzimm
e
r
C
hil
d
r
e
n’
s
r
oom
C
hambre d’en
f
ant
Habitación in
f
anti
l
Ca
m
e
r
a
de
i
ba
m
b
in
i
K
in
de
r
ka
m
e
r
s
K
inderen be
g
ri
j
pen de wereld spelen
-
d
erwi
j
s.
H
ABA be
g
eleidt hen hierbi
j
met
spe
ll
en en spee
l
goe
d
d
at nieuwsgierig maa
k
t,
f
antasie volle meubels, knusse accessoires,
sieraden,
g
eschenken en no
g
veel meer. Want
kl
eine ont
d
e
kk
ers
h
e
bb
en grote i
d
eeën no
d
ig.
I
bambini scoprono il mondo
g
iocando.
L
a HABA li aiuta con
g
iochi e
g
iocattoli che
d
estano la loro curiosità
,
con mobili fantasiosi
,
a
ccessori che danno un senso di benessere,
b
i
g
iotteria, re
g
ali e altro ancora. Poiché i piccoli
s
copritori
h
anno
b
isogno
d
i gran
d
i i
d
ee.
Los niños com
p
ren
d
en e
l
mun
d
o
j
ugando
.
HABA les acompaña con juegos
y
j
u
g
uetes que despiertan su interés, con
m
uebles llenos de fantasía, accesorios
p
ara
e
ncontrarse bien,
j
o
y
as, re
g
alos
y
muchas
c
osas más, pues, los pequeños aventureros
n
ecesitan gran
d
es i
d
eas
.
C
h
i
ld
ren
l
earn a
b
out t
h
e wor
ld
t
hrough play. HABA makes it easy
f
or
them with
g
ames and to
y
s which arouse
curiosity, with imaginative furniture,
delight
f
ul accessories, jewelry, gi
f
ts and
much more. HABA encoura
g
es bi
g
ideas
for our diminutive explorers
.
K
inder be
g
rei
f
en spielend die Welt.
H
ABA be
g
leitet sie dabei mit Spielen und
Spie
l
zeug,
d
as i
h
re Neugier wec
k
t, mit
f
antasievollen Möbeln, Accessoires zum
Wohl füh len
,
Schmuck
,
Geschenken und
vi
ele
m m
eh
r. D
e
nn
kle
in
e
En
tdecke
r
b
rauchen
g
ro
ß
e Ideen
.
Les enfants apprennent à comprendre
l
e mon
d
e en jouant
.
HABA
l
es accompagne
s
ur ce chemin en leur o
ff
rant des
j
eux et des
j
ouets qui éveillent leur curiosité, des meubles
pl
eins
d‘
imagination,
d
es accessoires pour se
s
entir à l‘aise, des bijoux, des cadeaux et bien
p
lus encore. Car les petits explorateurs ont
b
esoin
d
e gran
d
es i
d
ées !
Baby & Kleinkind
y
B
ebè & bambino
p
iccol
o
p
Infant Toys
y
B
e
b
é
y
niño
p
e
q
ueño
ypq
J
ouets
p
rem
i
er â
ge
pg
Baby & kleuter
y
H
abermaa
ß
GmbH
A
u
g
ust-Grosch-Stra
ß
e 28 - 3
8
96476 Bad Rodach, German
y
w
ww.h
aba
.
de
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
T
L 79576 1/11 Art. Nr.: 479
3
/